Пословица как прецедентная единица в аргументативном дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Белецкая, Алла Юрьевна

  • Белецкая, Алла Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 200
Белецкая, Алла Юрьевна. Пословица как прецедентная единица в аргументативном дискурсе: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2002. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Белецкая, Алла Юрьевна

Введение

Глава 1. Пословица и аргументация

1.1 .Общие характеристики единиц, относимых к разряду пословиц

1.2. Прецедентный характер пословицы

1.3. Аргументативный дискурс

1.4. Пословица как средство убеждения

1.5. Контекстуальное пространство пословицы в аргументативном дискурсе

1.6. Подходы, цели и методы исследования аргументативного дискурса, содержащего пословицу, и ее контекстуального пространства 46 Выводы по первой главе

Глава 2. Аргументативный потенциал пословицы

2.1. Аксиология пословичной паремики в свете теории аргументации

2.1.1. Пословица как отражение ценностных ориентиров в процессе аргументации

2.1.2. Структура оценки в пословице

2.1.3. Типы оценок

2.1.4. Семантические способы выражения оценки

2.1.5. Проблема истинности оценки в пословице

2.2. Лингвистические характеристики пословицы как единицы аргументации

2.2.1. Аргументативный потенциал пословицы как прецедентной единицы

2.2.2. Аргументативный потенциал экспрессивных средств в пословице

2.2.3. Приемы актуализации прецедентного текста пословицы в аргументативном дискурсе 103 Выводы по второй главе

Глава 3. Формально-функциональный анализ аргументативного дискурса, содержащего пословицу

3.1. Синтактика речевого акта аргументации, содержащего пословицу

3.1.1. Основные элементы синтаксической структуры аргументации

3.1.2. Двустороннее аргументирование

3.1.3. Одностороннее аргументирование

3.2. Ролевой статус коммуникантов, употребляющих пословицу в аргументативном дискурсе

3.2.1. Общая характеристика лиц, употребляющих пословицу

3.2.2. Соотношение типа Куратора пословицы и ее речевых установок

3.2.3. Характеристика Кураторов-участников коммуникации, употребляющих пословицу в аргументативном дискурсе

3.3. Прагматические характеристики аргументативного дискурса, содержащего пословицу

3.3.1. Общая характеристика речевого акта аргументации как единицы аргументативного дискурса

3.3.2. Типы РА, в рамках которых осуществляются РА аргументации, содержащие пословицу

3.3.3. Коммуникативные акты пословицы в аргументативном дискурсе

3.3.4. Действенность пословицы как аргумента 165 Выводы по третьей главе 174 Заключение 176 Список использованной литературы 179 Список художественной литературы 195 Словари 199 Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пословица как прецедентная единица в аргументативном дискурсе»

Внимание к проблемам аргументации в логике, неориторике и лингвистике и, как следствие, формирование теории аргументации обусловлены двумя факторами, а именно, социологизацией знаний и углубляющейся внутринаучной специализацией, результатом которой стало появление множества новых научных дисциплин (социология коммуникации, когитология, конфликтология).

Несмотря на довольно большое число работ по различным аспектам аргументации, не представляется возможным говорить о наличии целостной теории. Проблема аргументации продолжает оставаться одной из самых сложных в логике и почти незатронутой в лингвистике. Естественноязыковая аргументация сравнительно недавно стала предметом изучения. Сложность определения и построения теории аргументации заключается в комплексном характере последней. Поэтому дать определение аргументации, которое бы в равной мере устроило всех специалистов, вряд ли возможно.

Аргументирование представляет собой форму деятельности человека, в которой он реализует себя как языковая личность и в которой оказываются задействованными его знания и представления, система ценностей и здравый смысл, коммуникативные навыки и логическая культура, его эпистемическое и эмоциональное состояния, социальные параметры аргументативной ситуации. Все это свидетельствует о сложной природе аргументации как процесса и объясняет интегральный характер теории аргументации.

Аргументация реализуется как аргументативный дискурс, определяющими особенностями которого становятся: 1) противоречие, выражающееся в когнитивном или аксиологическом конфликте, в столкновении мнений, и 2) противопоставление как когнитивное моделирование сообщения, как техника убеждения.

Как речевое воздействие на ментальную сферу реципиента аргументация является объектом глобальной и междисциплинарной теории речевого воздействия. Вербальная деятельность человека в процессе аргументации подразумевает формулирование аргументативной речи на основе единиц вербально-семантического, лингвокогнитивного и мотивационного уровней его языковой личности, отношений между ними и стереотипов их образования. Одной из составляющих языковой личности является набор прецедентных текстов и высказываний, к которым относятся и пословицы. Апелляция к прецедентным текстам и высказываниям при аргументировании основывается на их персуазивной функции.

Цель данного исследования состоит в выявлении аргументативного потенциала пословицы как прецедентной единицы и описании ее функционирования в аргументативном дискурсе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) выяснить, какие свойства пословицы обеспечивают ее прецедентный характер;

2) определить, какой вклад вносят эти свойства в аргументативный потенциал пословицы;

3) проанализировать аксиологическую составляющую пословицы в свете теории аргументации;

4) рассмотреть языковые характеристики пословицы с точки зрения их влияния на аргументативную силу пословицы;

5) описать структуру акта аргументации, содержащего пословицу;

6) охарактеризовать коммуникантов, употребляющих пословицу в акте аргументации;

7) вычленить прагматические типы речевых актов, в которых коммуникант прибегает к аргументированию при помощи пословицы;

8) выявить коммуникативные функции пословицы в данных типах речевых актов;

9) определить действенность пословицы как аргумента.

Методологической и теоретической базой диссертации послужили паремиологические и лингвистические исследования, объектом которых являлась пословица (В.И. Карасик, А.В. Кунин, Т.М. Николаева, Г.Л. Пермяков, В.М. Савицкий, Г.Д. Сидоркова); работы, посвященные исследованию прецедентных текстов (И.В. Арнольд, Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, Г.Г. Слышкин, А.Е. Супрун). Мы также опирались на работы по теории аргументации (А.А. Ивин, С.И. Поварнин, Г.И. Рузавин, F.H. Eemeren, R. Grootendorst, М. Miller, Ch. Perelman) и лингвистической теории аргументации (А.Н. Баранов, Д.А. Бокмельдер, В.Ю. Голубев, О.Е. Поляк). Анализ аргументативного дискурса проводился на основе существующих традиций исследования дискурса (Г.В. Колшанский, W.C. Mann, S.A. Thompson) и теории речевых актов (Е.Н. Беляева, В.В. Богданов, J. Austin, J.R. Searle, D. Wunderlich).

Объектом исследования явились английские пословицы.

Предметом исследования являлось функционирование пословицы в качестве аргумента в аргументативном дискурсе.

Материалом исследования послужили примеры диалогического и монологического характера из американской, австралийской и английской художественной литературы XIX-XX вв. и данные словарей пословиц. В начале исследования были отобраны 3000 пословиц и собрано 1400 контекстов, в которых они употреблены в качестве аргумента.

Актуальность исследования связана с тем, что оно выполнено в рамках нового направления в лингвистике, когда язык, языковые средства и речевая деятельность изучаются не сами по себе, а в связи с человеческим фактором в языке и речи. В то же время для разработки лингвистической теории аргументации, находящейся в фокусе внимания с 70-х гг. XX века по настоящее время, важно не только формулирование общей концепции и выявление общих характеристик аргументативных дискурсов, осуществляемых в различных сферах человеческой деятельности (политике, юриспруденции), но и выявление языковых и речевых единиц, обладающих потенциальной способностью к функционированию в аргументации.

Научная новизна исследования заключается в том, что оно выполнено на стыке лексикологии, фразеологии, логики, риторики и теории речевых актов. В нем разработан комплексный подход к описанию аргументативного дискурса и его элементов, охватывающий структурно-семантические, функционально-коммуникативные и прагматические аспекты их изучения. В данной работе пословица рассматривается не как самостоятельная языковая или культурная (фольклорная) единица, а как единица особой речевой деятельности человека - аргументации.

Теоретическая и практическая значимость.

В данном исследовании определяется роль пословицы в сфере практического аргументирования через выявление основ ее аргументативного потенциала и проводится анализ реализации свойственных ей прагматических функций в акте аргументации. Результаты данной работы дают ответ на вопрос о том, для чего человек употребляет пословицу в речи. Проведенное исследование вскрывает механизм функционирования пословицы как прецедентной единицы в речи.

Результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по лингвистике текста, теории речевых актов и прагматике предложения, а также на практических занятиях по английскому языку при знакомстве с пословицами как культурным наследием народа, язык которого изучается, с целью обучения правильному употреблению их в речи.

Методика исследования. В работе использовались следующие методы: метод выявления внутрипословичных аксиологических стратегий; элементы компонентного анализа; формально-функциональный анализ дискурса; прием реконструкции условий успешности макроречевых актов, содержащих пословицу, и РА пословицы; анкетирование.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Пословица как прецедентная единица обладает рядом свойств аксиологического и лингвистического планов, формирующих ее аргументативный потенциал и обеспечивающих ее функционирование в качестве аргумента.

2. Пословица употребляется в аргументативном дискурсе для обоснования собственного мнения / собственной модели поведения или для убеждения адресата в необходимости изменения его точки зрения / модели поведения.

3. Употребление пословицы коммуникантами при аргументировании обусловлено их ролевым статусом.

4. Коммуниканты используют пословицу-аргумент для того, чтобы придать большую убедительность своей точке зрения в споре, а также для того, чтобы обосновать совет, предостережение, просьбу, упрек или возражение. Внутри данных макроречевых актов пословица имеет собственные коммуникативные функции: она выполняет функцию речевого акта обобщения и речевого акта напоминания.

5. Пословица как аргумент не обладает абсолютной аргументативной силой. Коммуникативные неудачи, обусловленные употреблением пословицы в РА аргументации, являются следствием ошибок, допускаемых коммуникантом при оперировании ею как прецедентной единицей и логическим аргументом.

Объем и структура исследования. Данная диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка произведений художественной литературы, послужившей базой для отбора текстовых примеров, и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Белецкая, Алла Юрьевна

Выводы по третьей главе:

1. Фрейм аргументации имеет фиксированную структуру с заданными параметрами ее варьирования. Базовые модели аргументирования, в которых используются пословицы, характеризуются теми же параметрами, что и общие топографические структуры двустороннего и одностороннего аргументирования. Пословица употребляется в диалогических, полилогических и монологических актах аргументации. Пословица-тезис является иллокутивно независимой репликой; пословица-аргумент иллокутивно зависима от тезиса.

2. В речевом акте аргументации ведущими являются статусные отношения коммуникантов. На статусные отношения влияют следующие факторы: а) активность коммуникантов; б) возраст; в) социальное положение коммуникантов по отношению друг к другу; г) социально-психологическая дистанция между коммуникантами.

3. Ведущим фактором установления статусных отношений является активность коммуникантов. По стратегии поведения коммуниканты, употребляющие пословицы при аргументации, подразделяются на Кураторов-Критиков и Кураторов-Апологетов. Возрастной критерий в наименьшей степени влияет на статусные отношения коммуникантов. Социальное положение и социально-психологическая дистанция занимают среднюю ступень в иерархии факторов, определяющих статусные отношения коммуникантов.

4. РА аргументации, содержащий пословицу, представляет собой гибридный РА, сочетающий характеристики РА утверждения и РА побуждения. РА аргументации, содержащий пословицу, является вспомогательным для РА регулятивного типа (суггестива, реквестива, упрека, экспозитива).

5. Целью регулятивов является воздействие на поведение или сознание адресата, которое может базироваться либо на перспективном прогнозе, и в таком случае воздействие будет реализовываться через РА реквестива или суггестива, либо на ретроспективном критическом анализе поступков или идей адресата, и в этом случае выражение отношения говорящего к случившемуся имеет форму РА упрека. Стремление продемонстрировать целесообразность и обоснованность суждений вынуждает говорящего прибегнуть к аргументации.

6. РА аргументации относятся к тому типу речевого общения, при котором одним коммуникативным действием осуществляется несколько коммуникативных намерений, которые могут быть представлены открыто или скрыто для адресата.

7. РА второго коммуниканта соотносятся с классом экспозитивов. РА Куратора-Критика представляют первую группу экспозитивов - обвинения, возражения, протесты, парирование. РА Куратор а-Апологета принадлежат второй группе экспозитивов - допущениям, оспариваниям, уступкам.

8. В макроакте аргументации пословица обладает самостоятельными прагматическими функциями и представляет собой гибридный РА, сочетающий характеристики РА напоминания и РА обобщения.

9. Неправильное оперирование пословицей-аргументом может привести к коммуникативной неудаче как РА аргументации, так и РА, для которого он является вспомогательным.

Заключение

Пословица является аргументом к авторитету общественного мнения и аргументом к здравому смыслу. Несмотря на то, что такого рода аргументы в рамках логической аргументации рассматриваются как аргументативные ошибки, их употребление при практическом аргументировании считается вполне допустимым.

Мы рассматриваем аргументацию как один из видов деятельности, осуществляемый коммуникантами при общении. Такой подход сближает аргументацию с понятием дискурса, под которым понимается социальное действие, выполняемое пользователями языка в процессе общения друг с другом, вербальная деятельность которых направлена на выполнение соответствующих вербальных задач. Целью аргументативного дискурса является влияние на процесс принятия решения адресата, заключающееся в стремлении изменить его точку зрения или модель поведения. Для достижения этой цели говорящий использует различные тактические ходы, в том числе, прибегает к пословицам.

Аксиологические и лингвистические свойства пословицы обуславливают ее аргументативный потенциал. Пытаясь доказать что-либо собеседнику, говорящий апеллирует к его системе ценностей и норм поведения, которые находят отражение и в пословицах. Выявляя конфликт между реальной ситуацией и базовыми ценностями, пословица оказывает влияние на процесс принятия решения. Принятию решения предшествует процедура оценивания. В пословицах оценивание проводится с позиций количественного сопоставления, сопоставления с -точки зрения достаточности / недостаточности, влияния на достижение цели и сопоставления общих признаков. Выявленные нами бинарные внутрипословичные стратегии оценивания, свойственные английским пословицам, позволили установить, каким образом формируются этическая, эстетическая, функциональная, рациональная, эмоциональная и пиететная оценки, оказывающие влияние на адресата при употреблении пословицы в качестве аргумента.

Употребление пословицы при аргументировании соответствует общим требованиям, предъявляемым к аргументативной речи: ее оптимальности и эмоциональности. Моделирующая функция пословицы позволяет осуществить экономию речевых усилий: в одном предложении обрисовывается конфликт реальной ситуации и пути его решения. Фонетическое звучание пословицы (рифма, парономасы), метафоричность, присутствие оценочной лексики эмоционально обогащают аргументацию.

Используя пословицу в аргументации, коммуниканты оперируют ею как прецедентной единицей, отражающей их жизненное кредо, их взгляд на мир, представленный в структуре их языковых личностей. Факторы, обеспечивающие прецедентный характер пословицы (запоминаемость, универсальность, личностная и культурная значимость, сверхличный характер) повышают ее аргументативный потенциал. Прецедентный характер пословицы также позволяет производить над нею различного рода диктальные и модальные трансформации, направленные на удовлетворение нужд коммуниканта, осуществляющего аргументацию в условиях конкретной ситуации.

Такого рода трансформации обеспечивают встраивание пословицы в контекст аргументативного дискурса, в котором она образует собственное контекстуальное пространство, имеющее вертикальное (культурное) и горизонтальное (языковое) направления. Соотнесение пословицы с контекстом аргументирования происходит через сопоставление ее когнитивной структуры как прецедентной единицы и реальной ситуацией. Границы ее речевого контекста в аргументативном дискурсе соответствуют границам того речевого отрезка (диалогического или монологического характера), в котором репрезентируются ее прагматические цели и с единицами которого у нее есть связи на уровне семантики.

178

Употребление той или иной пословицы в речи коммуникантов регламентируется их статусными отношениями (их активностью, социальным положением, социально-психологической дистанцией между ними и их возрастом).

Анализ формальной организации РА аргументации, содержащей пословицу, показал, что его структура соответствует базовым моделям двустороннего и одностороннего аргументирования.

РА аргументации, содержащий пословицу, используется в качестве вспомогательного для РА суггестива, реквестива, экспозитива. К нему прибегают для обоснования правильности той точки зрения, к которой склоняют адресата, и необходимости изменения его модели поведения. В РА аргументации пословица выполняет функции РА напоминания и обобщения.

Пословицы существуют в сознании коммуникантов как «истины по соглашению», отражающие позицию общественного мнения. Существование пословиц, противоречащих друг другу, демонстрирует, что их действенность как аргумента имеет существенные ограничения. Несовпадение иерархий ценностей и норм коммуникантов, ошибки при оперировании пословицами как прецедентными единицами и логическими аргументами приводят к коммуникативным неудачам в аргументации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Белецкая, Алла Юрьевна, 2002 год

1. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1963.-208с.

2. Анисимов С.Ф. Духовные ценности: производство и потребление. -М.: Мысль, 1988.-253с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981.- 295с.

4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Спб.: изд-во Спб. Ун-та, 1999. - 444с.

5. Арнольдов А.И. Теория культуры: историзм и вопросы методологии. // Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. - С.5-28.

6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896с.

7. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации. Автореф. дис.док. филол. наук. -М.: 1990а. -48с.

8. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание).-М.: Знание, 19906. 64с.

9. Баранов А.Н., Крейдлин Т.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога. // ВЯ, 1992, №2. С.84-99.

10. Ю.Баранов А.Н., Крейдлин Т.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов. // ВЯ, 1992а, №3. -С. 84-93.

11. П.Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. -615с.

12. Беляева Е.Н. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. -Воронеж: изд-во ВГУ, 1992. 168с.

13. И.Беридзе М.М. Прецедентный (включенный) текст и проблемы его перевода. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Тбилиси, 1997. - 51с.

14. Благова Г.Ф. Пословица и жизнь: личный фонд русских пословиц в историко-фольклористической ретроспективе. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 2000. - 222с.

15. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол. // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: изд-во КГУ, 1983. - С.27-38

16. Бокмельдер Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка. Автореф. дис.канд.филол.наук. Иркутск, 2000. - 23с.

17. Буковская М.В., Биренбаум Я.Г. Имплицитная прагматическая отмеченность пословиц в художественном тексте. // Разноуровневые единицы языка в содержательно-коммуникативной организации текста. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С.31-38.

18. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения. // ВЯ, 1989, №3. С.51-61.

19. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -416с.

20. Вендлер 3. О слове good. // H3JL, Вып. X. Лингвистическая семантика. -М.: Прогресс, 1981.-С.531-554.

21. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. - 269с.

22. Витгенштейн Л. Философские исследования. // НЗЛ., Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985 .- С.79-129.

23. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228с.

24. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русском и испанском языках. // Филологические науки, 1995, №3. -С.55-66.

25. Гавенко С. Анализ аргумеитативного эффекта оценочной семантики в естественном языке. http://www.dialog-21 .ru/Archive/2001 /volume 1 /1 8 .htm

26. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-778с.

27. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. - 460с.

28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 139с.

29. Голубев В.Ю. Аргументативный диалог в американской газете: взаимовлияние логического и языкового аспектов дискурса. // Online journal: Argumentation, interpretation, rhetoric, issue 1, 2000. http:// www.argumentation.spb.ru/2000l/papers/l2000p5.htm

30. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. // H3JL, Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С.217-237

31. Григорян А.Г. Пословица в зеркале пословицы.// Славянское и балканское языкознание. Структура малых фольклорных текстов. М.: Наука, 1993.-С.216-227.

32. Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология, 1997, № 4. -С.106-117.

33. Дандис А. О структуре пословицы. // Паремиологический сборник. -М.: Наука, 1978. С.13-34.

34. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -310с.

35. Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале фр. и рус. яз.). Дис.канд. филол. наук. -Волгоград, 1997.- 189с.

36. Дресслер В. Синтаксис текста. // H3JL, Вып.VIII. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. С. 111-137.

37. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. -268с.

38. Дубровская О.Г. К структурно-грамматическим и лексическим особенностям пословиц русского и английского народов. http:// www.tcu.tmn.ru/srgf/No5/text9.htm - 4с.

39. Елисеева В.В. Английские паремии: некоторые особенности плана содержания. // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. -Самара: изд-во «Самарский университет», 1998. С.82-86.

40. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. -М.: Дело, 1999.-480с.

41. Ивин А. А. Некоторые проблемы теории деонтических модальностей. // Логическая семантика и модальная логика. М.: Наука, 1967. - С. 162232.

42. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: изд-во МГУ, 1970. - 230с.

43. Ивин А.А. Основы теории аргументации. М.: Гуманит. изд. центр «Владос», 1997. - 352с.

44. Каньо 3. О коммуникативной форме пословиц. // Паремиологические исследования -М.: Наука, 1984. С.257-259.

45. Карабан В.И. Сложные речевые единицы (прагматика английских асиндетических полипредикативных образований). — Киев: Вища школа, 1989. 132с.

46. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330с.

47. Карасик В.И. Нормы поведения в социолингвистическом аспекте. // Коммуникативно-прагматическая семантика. Волгоград: Перемена, 2000.-С.З-16.

48. Карасик В.И. О креативной семантике. // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград: ВГПУ, Перемена, 20006.-С.5-18.

49. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 264с.

50. Келлер Р. Языковые изменения. О невидимой руке в языке. Самара: изд-во СамГПУ, 1997. -308с.

51. Кёнгэс-Маранда Э. Теория и практика анализа загадок. // Паремиологические исследования М.: Наука, 1984. - С.47-60.

52. Кирьякова А.Д. Теория ориентации личности в мире ценностей. -Оренбург, 1986.- 187с.

53. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации. // Проблемы общего и германского языкознания. М.: МГУ, 1978. — С.26-37.

54. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 148с.

55. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.- 174с.

56. Кондаков Н.И. Логика. М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1954. - 512с.

57. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными. // Русский язык за рубежом, 1994, №1. С.73-76.

58. Крикманн А.А. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы. // Паремиологический сборник. М.: Наука, 1978. - С.82-104.

59. Крикманн А.А. Опыт объяснения некоторых семантических механизмов пословицы. // Паремиологические исследования М: Наука, 1984. - С.149-178.

60. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман. //Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология, 1995, №1. С. 97-124.

61. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, Дубна: Изд. Центр «Феникс», 1996. - 381с.

62. Кунина Н.Е. Лингвистические связи фразеологизмов и их место в системе английского лексикона. Автореф. дис.канд. филол. наук -Волгоград, 1996.— 22с.

63. Кууси М. К вопросу о международной системе пословичных типов. // Паремиологический сборник. М.: Наука, 1978. - С.53-81.

64. Левин Ю.И. Провербиальное пространство. // Паремиологические исследования. -М.: Наука, 1984. С. 108-126.

65. Логика. Логические основы общения. /В.Ф. Берков, Я.С. Яскевич, В.И. Бартонидр./ -М.: Наука, 1994.-317с.

66. Лотман Ю.М. Статьи по семиотики и типологии культуры. Т.1. -Таллинн: Александра, 1992.-481с.

67. Лютикова В.Д. Языковая личность: идиолект и диалект. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 42с.

68. Ляцкий Е.А. Несколько замечаний к вопросу о пословицах и поговорках. Спб.,1897. - С.32.

69. Маковский М.М. Язык Миф - Культура: Символы жизни и жизнь символов. - М.: Ин-т русского языка РАН, 1996. - 329с.

70. Малишевская Д. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина/ Женщина»). // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999,-С.180-184.

71. Мальцева О.Н. Описание языковой личности (конструктивный подход). Автореф. дис.канд. филол. наук. Краснодар, 2000. - 19с.

72. Мамонтов А.С. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения. Автореф.дис.д-ра филол.наук. М., 2000. -53с.

73. Мамонтов С.П. Основы культурологии. М.: Рос. открытый ун-т, МГЛУ, 1995.-208с.

74. Мерзлякова Л.В. Лексико-грамматические способы реализации ситуаций, выражаемых глаголами «иллокутивного самоубийства» в современном английском языке. // Вестник ОГПУ, 1995, №1. С. 101105

75. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л.: Наука, 1969. - 229с.

76. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст. // Филологические науки, 1978, №1. С.95-100

77. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание М.: Наука, 1993.- 187с.

78. Никитина С.Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов. Автореф.дис.д-ра филол.наук. М., 1999. - 54с.

79. Николаева Т.М. Обобщенное, конкретное и неопределенное в паремии. // Малые формы фольклора. М.: изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. -С.311-324.

80. Николаева Ю.В. Логико-семиотические особенности испанских и итальянских пословиц. Автореф. дис. .канд.филол.наук. СПб, 2000. -20с.

81. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -216с.

82. Олкер Х.Р. Волшебные сказки, трагедии и способы изложения мировой истории. // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С.408-440. 84.Очерки методики обучения речи на иностранных языках (Под ред.

83. B.А. Бухбиндера). Киев: Вища школа, 1980. -247с. 85.0щепкова Н.А. Классификация аргументативных ошибок: прагмадиалектический подход. http://www.dialog21.ru/Archive/2000/Dialogue%22000-l/209.htm

84. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия). // H3JI., Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С.380-388.

85. Падучева Е.В. О семантических связях между басней и ее моралью. // Паремиологические исследования. М.: Наука, 1987. - С.223-251.

86. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. Заметки по общей теории клише. М.: Наука, 1970. - 240с.

87. Пермяков Т.Д. К вопросу о структуре паремиологического фонда. // Типологические исследования по фольклору. М.: Наука, 1975.1. C.247-274.

88. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. -235с.

89. Плотникова С.Н. Прагматическая интерпретация текстовых реминисценций-дайджестов (на материале английской художественной литературы). // Филологические науки, 2001, № 4. -С.72-78.

90. Поварнин С.И. Спор: о теории и практике спора. Спб.: Лань, 1996. -160с.

91. Поляк О.Е. Когнитивная модель иллокутивной аргументативной единицы. Автореф.дис.канд.филол.наук. -М., 1998.-22с.

92. Почепцов Г.Г. Предложение. // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1981. С. 164-281.

93. Рождественский Ю.В. Что такое теория клише. // Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. Заметки по общей теории клише. М.: Наука, 1970. - С.215-237.

94. Рузавин Г.И. Логика и аргументация. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997.-315с.

95. Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе. // В Я, 1992, №4.-С. 12-28

96. Савицкий В.М. Английская фразеология: проблема моделирования. -Самара: изд-во «Самарский университет», 1993. 171с.

97. Савченко А.И. Лингвистика речи. // ВЯ, 1986, №3. С.62-74.

98. Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия. Автореф. дне. .д-ра филол. наук. Краснодар, 1999.-53с.

99. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. -142с.

100. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. Дис.канд.филол.наук. -Волгоград, 1999.- 170с.

101. Соколов Ю.М. Русский фольклор. -М.: Учпедгиз, 1938. С.559

102. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. М.: Высшая школа, 1973. - 214с.

103. Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различного типа. //Филологические науки, 1994, №3. С.55-71.

104. Сопер П. Основы искусства речи М.: Прогресс - Академия, 1992,- 414с.

105. Степанова М.Д., Чернышева ИМ. Лексикология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1975. - 272с.

106. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление. // ВЯ, 1995,№6.-С. 17-29.

107. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск: Белорусский фонд Сороса, 1996. - 287с.

108. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: изд-во КГУ, 1980.-51с.

109. Сэпир Э. Градуирование. // НЗЛ., Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С.43-78.

110. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С.26-52.

111. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов. // Славянское языкознание. XI съезд славянистов. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. - С.302-314.

112. Тийттанен Т.Э. Языковой афоризм как мировоззренческое отражение бытия обыденным сознанием. Автореф. дис.канд. философ, наук. Свердловск, 1985. - 17с.

113. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. -127с.

114. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб.: Наука, 2000. - 377с.

115. Хализев Е.В. Теория литературы. М.: Высшая школа, 1999. -398с.

116. Хоанг Фэ. Семантика высказывания // НЗЛ., Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985 . С.399-405.

117. Хэар P.M. Дескрипция и оценка. // НЗЛ., Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С.183-195.

118. Царева С.М. Когнитивно-логический анализ аргументации. -М.: МГУ, 1993.-29с.

119. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С.78-92.

120. Черкасский М.А. Опыт построения функциональной модели одной частной семиотической системы. // Паремиологический сборник. М.: Наука, 1978. - С.35-52.

121. Шадунц Е.К. Коммуникативно-прагматические функции семантической аппликации устойчивых сочетаний в дискурсе. // Семантика языковых единиц. Доклады VI международной конференции. T.l. -М.: СпортАкадемПресс, 1998. С.300-302.

122. Шейгал Е.И. Количественная квалификация в разных типах наименований. // Лексическое значение в системе языка и тексте. -Волгоград: изд-во ВГПИ, 1985. С.49-56.

123. Шехтман Н.А. Системность лексики и семантика слова. — Куйбышев: изд-во КГПИ, 1988. 84с.

124. Apostel L. A General Theory of Argumentation. // Argumentation: Approaches to Theory Formation. Amsterdam: Benjamins, 1982. - P.93-122.

125. Austin J. How to do things with words. Oxford: Clarendon Press, 1962.- 166p.

126. Ballmer G., Brennenstuhl W. Speech act classification: A study in the lexical analysis of English speech activity verbs. Berlin: Springer, 1981. -274p.

127. Bierwish M. Semantic structure and illocutionary force. // Speech act theory and pragmatics. -Dordrecht: D. Reidel publ.co., 1980. -P.l-35.

128. Blum Kulka Sh., Hause J., Kasper G. Investigating Cross - Cultural Pragmatics: An Introduction Overview. // Cross - Cultural Pragmatics: Requests and Apologies.-Norwood: Ablex, 1989. - P. 1-34.

129. Cram D. A Note on the Logic of Proverbs. // Online journal: De Proverbio, vol.5, №2, 1999. http:// www.deproverbio.com/DPiournal/DP, 5,2,99/CRAM/LOGIC.html

130. Dijk T.A. van. Macro structures. An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse Interaction and Cognition. Hillsdale, New York: Lawrence Erlbaum, 1980. - 336p.

131. Eemeren F.H. Argumentation: an overview of theoretical approaches and research themes. // Online journal: Argumentation, interpretation, rhetoric, issue 1, 2002. http:// www.argumentation.spb.ru/2002l/papers/l2002p4.html

132. Eemeren F.H., Grootendorst R. Speech Acts in Argumentative Discussions. Cunnaminson USA/ Dordrecht Holland: D. Reidel publ.co., 1984.-499p.

133. Eemeren F.H., Grootendorst R., Meuffels В., Verburg M. The (un)reasonableness of ad hominem fallacies // Online journal: Argumentation, interpretation, rhetoric, issue 1, 2000. http:// www.argumentation.spb.ru/2000 l/papers/l2000p2.html

134. Eemeren F.H., Houtlosser P. Rhetorics in Pragma-dialectics. // Online journal: Argumentation, interpretation, rhetoric, issue 1, 2000. http:// www.argumentation.spb.ru/2000 1/papers/l 2000pl.html

135. Flowers M., McGuire R., Birnbaum L. Adversary Arguments and the Logic of Personal Attacks. // Strategies for Natural Language Processing. -N.Y.: Hillsdale, 1982. P. 275-294.

136. Fraser B. Hedged performatives. // Syntax and Semantics, vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press, 1975. - P.187-210.

137. Grimes J.E. The Thread of Discourse. The Hague, Netherlands: Mouton, 1975. -408p.

138. Grosz В.J., Sidner C.L. Attention, Intentions and Structures of Discourse. // Language and Artificial Intellegence. North Holland: Elsevier Science Publishers B.V., 1987. - P.437-468.

139. Hancher M. The classification of cooperative illocutionary acts. // Language in Society. 1979, vol.8, №1. - P. 1-14.

140. Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: I Wouldn't Feed Until Spring No Matter What You Do. // Language and Communication, 10, 1990, №4.-P.285-297.

141. Inhetveen R. Ein Konstruktiver Weg zur Semantik der "Moglichen Welten" 1982. // Argumentation: Approaches to Theory Formation. -Amsterdam: Benjamins, 1982. -P.133-142.

142. Iskos A., Lenkowa A. Deutsche Lexikologie. L.: Просвещение, 1970.-296c.

143. Johnson-Laird Ph. Mental Models. // Foundations of Cognitive Science. Cambridge, London: MIT press, 1989. - P.469-499.

144. Kamp H.A. A theory of truth and semantic representation. // Formal Methods in the Study of Language. Amsterdam: University of Amsterdam, 1981.- P.277-322.

145. Katz J J. Semantic theory and the meaning of good. // Journal of philosophy, 1964, vol.61, №23.-P.251-301.

146. Klauke M. The text as a functional and structural unit. // Studies of functional text quality. Amsterdam; Atlanta, GA: Rodopi B.V., 1992. -P.89-100.

147. Krabbe E. Theory of Argumentation and the Dialectical Garb of Formal Logic. // Argumentation: Approaches to Theory Formation. -Amsterdam: Benjamins, 1982. P. 123-132.

148. Kuusi M. The Place of Women in the Proverbs of Finland and Ovamboland. // Online journal: De Proverbio, vol.4, №2, 1998. http:// www.deproverbio.com/DPiournal/DP,4,2,98/KUUSI/WOMEN.html

149. Lakoff G., Johnson M. Metaphors: We Live by. Chicago; London: University of Chicago press, 1980. -xiii, 242p.

150. Levy D.M. Communicative goals and strategies: between discourse and syntax. // Discourse and Syntax New York: Academic Press, 1979. — P.183-210.

151. Lorenz K. On One Criteria fop the Choice of Rules of Dialogic logic. // Argumentation: Approaches to Theory Formation. Amsterdam: Benjamins, 1982.-P.145-158.

152. Mann W.C., Thompson S.A. Rhetorical Structure Theory: Toward a functional theory of text organization. // Text, 1988, vol.8, № 3. P.243-281.

153. Mieder W. Tradition and Innovation in Folk Literature. Hanover: New Hampshire, 1987. - P. 178-228.

154. Mieder W. Paremiological Minimum and Cultural Literacy. // Online journal: De Proverbio, vol.2, №1, 1995. http:// info.utas.edu.au/docs/flonta/DP%2Cl%2Cl%2C95/MINIMUM.html

155. Mieder W. A Proverb a Day Keeps No Chauvinism Away. // Online journal: De Proverbio, vol.5, №2, 1999. http:// www.deproverbio.com/ DPjournal/DP,5,2,99/MIEDER/CHAUYINISM.html

156. Miller M. Argumentation and Cognition. // Social and Functional Approaches to Language and Thought. Orlando: Academic Press, 1987. -P. 225-249.

157. Morris H. Imperatives and Orders. // Theoria, 1960, vol.26, №3. -P.183-209.

158. Naess A. A Necessary Component of Logic: Empirical Argumentation Analysis. // Argumentation: Approaches to Theory Formation. Amsterdam: Benjamins, 1982. - P.9-22.

159. Perelman Ch. The New Rhetoric and the Humanities. Studies in epistemology, logic, methodology and philosophy of science. Dordrecht

160. Holland), Boston (USA), London (England): D. Reidel publ.co., 1979. -180p.

161. Perry D.L. What things can be evaluated. // Journal of philosophy, 1964, vol.61, № 6. P.118.

162. Polanyi L. A formal model of the structure of discourse. // Journal of Pragmatics. 1988. - vol.12 - P.601-638.

163. Rescher N. Introduction to value theory. Washington: University Press of America, 1982. - viii 192p.

164. Rintell E. Sociolinguistic Variation and Pragmatic Ability: A Look at Learners. // International Journal of Sociology of Language, 27, 1987. -P.ll-34.

165. Roesner D.F., Laubsch J.H. Formalizing of argumentation structures in newspaper texts. // COLING 82. Proc. of the 9th International conference on computational linguistics. Holland: North-Holland Publ. со. Academia, 1982. - P.325-330.

166. Rumelhart D.E. Notes on a scheme for stories. // Representation and Understanding. New York: Academic Press, Inc., 1975. - P.211-236.

167. Searle J.R. Speech acts. An essay in the philosophy of language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1969. 203p.

168. Searle J.R. Indirect speech acts. // Syntax and Semantics, vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press, 1975. - P.59-82.

169. Sperber D., Wilson D. Pragmatics: an overview. // Actes Communication et cognition. Corse: Cargese, 1985. - P.61-81.

170. Szemerkenyi A., Voigt V. The Connection of Theme and Language in Proverb Transformation. // Acta Ethnographica Academiae Scientiarum Hungaricae.- 1972.-1.21 -P.95-108.

171. Taylor A. The Proverb and an Index to the Proverb Copenhagen, 1962.-P.174-175.

172. Taylor A. The Wisdom of Many and the Wit of One. // Online journal: De Proverbio, vol.2, №1, 1996. http:// info.utas.edu.au/docs/flonta/DP%2C2%2Cl%2C96/WISDOMOFMANY .html

173. Taylor A. Problems in the Study of Proverbs. // Online journal: De Proverbio, vol.2, №2, 1996a. http:// info.utas.edu.au/docs/flonta/DP%2C2%2C2%2C96/PROBLEMS.html

174. Thorndyke P.W. Cognitive structures in comprehension and memory of narrative discourse. // Cognitive Psychology. 1977. - № 9. - P.77-110.

175. Toulmin S. The Uses of Argument. Cambridge: University Press, 1958.-264p.

176. Vendler Z. Res cognitas: an essay in rational psychology. Ithaca, London: Cornell University Press, 1972. -225p.

177. Widdowson H.G. Teaching language as communication. Oxford: Oxford University Press, 1978. - 168p.

178. Wright G.H. von. An essay in modal logic. Amsterdam: North-Holland publ.co., 1951. - vi 90p.

179. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory. // Speech act theory and Pragmatics. Dordrecht: D. Reidel publ.co., 1980. -P.291-312.

180. Yusuf Y. K. The Sexist Correlation of Women with the Non-human in English and Yoruba Proverbs. // Online journal: De Proverbio, vol.3, №1, 1997. http:// info.utas.edu.au/docs/flonta/DP%2C3%2Cl%2C97/ YORUB APROVERBS .html

181. Список художественной литературы

182. Aldington R. Death of a Hero. М.: Vyssaja Skola, 1985. - 350р.

183. Aldridge J. Of Many Men. // Stories by Modern English Authors. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - P.121-137.

184. Bates H.E. How Vainly Men Themselves Amaze. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. - P.55-78.

185. Bierce A. Jupiter Doke, Brigadier-General. // Bierce A. Tales and Fables. -M.: Progress Publishers, 1982. P. 193-206.

186. Bierce A. Saint and Sinner. // Bierce A. Tales and Fables. M.: Progress Publishers, 1982.-P.350.

187. Bierce A. Kangaroo and Zebra. // Bierce A. Tales and Fables. M.: Progress Publishers, 1982. -P.378-379.

188. Bond E. Narrow Road to the Deep North. // Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. - P.275-334.

189. Coppard A.E. The Third Prize. // Stories by Modern English Authors M.: Foreign Languages Publishing House, 1961.-P.12-15.

190. Christie A. The Adventure of the Cheap Flat. // Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1969. - P. 19-38.

191. Christie A. The Nemean Lion. // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1978. P. 109-136.

192. Christie A. The ABC Murders. // Christie A. Selected Detective Prose. -M.: Raduga, 1989. P.9-152.

193. Christie A. The Case of the Rich Woman. // English Story (сбор.1). M.: Manager, 1998. -P.265-284.

194. Dickens Ch. Dombey and Son. M.: Foreign Languages Publishing House, 1955.-v. 1. 599p.

195. Dickens Ch. Dombey and Son. M.: Foreign Languages Publishing House, 1955. v.2. - 535p.

196. Dreiser Th. Sister Carrie. M.: Higher School publishing House, 1968. -594p.

197. Fitzgerald F.S. The Swimmers. // American story (сбор.2). M.: Manager, 1996.-P.67-152.

198. Forster E.M. A Passage to India. -M.: Progress Publishers, 1965. -318 p.

199. Forster E.M. Where Angels Fear to Tread. London: Pengiuns book. -160 p.

200. Fowles J. The Collector. London, 1963. - 283p.

201. Freeman R.A. The Unwilling Adventurer. M.: Manager, 1998. - 427p.

202. Galsworthy J. The Forsyte Saga. M.: Progress Publishers, 1975. (v.l. The Man of Property. - 383p.; v.2. In Chancery. - 304p; v.3. To Let. - 255p.)

203. Galsworthy J. A Modern Comedy. M.: Progress Publishers, 1976. (v.l. The White Monkey. - 303p.; v.2. The Silver Spoon. - 279p.; v.3. The Swan Song. -303p.)

204. Garnett D. Letting Down the Side. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. - P. 156-166.

205. Greene G. Our Man in Havana. London: Heinemann, 1958. - 273p.

206. Greene G. The Third Man. London: Heinemann, 1960. - 148p.

207. Greene G. The Heart of the Matter. Australia: Penguine Books, 1962. -264p.

208. Graham M.A. Fragment of Time. London: Mandarin Paperbacks, 1991. - 339p.

209. Hammett D. The Thin Man. // Hammett D. Selected Detective Prose M.: Raduga Publishers, 1985. - P.202- 376.

210. Henry O. Extracted from Bohemia. // Henry O. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1977. - P. 108-114.

211. Henry O. The Adventure of an Author with His Own Hero. // Henry O. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1977. -P.279-288.

212. Hill S. A Bit of Singing and Dancing. // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1978. P. 194-215.

213. Lawrence D.H. England, my England. // English Story (сбор.З). M.: Manager, 1998. - P.140-184.

214. Lessing D. England versus England. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. - P.227-249.

215. Maugham W.S. The Razor's Edge. London: Pan Books, 1976. - 314p.

216. Maugham W.S. Theater. M.: Vyssaya Skola, 1985. - 223p.

217. Maugham W.S. Of Human Bondage. N.Y.: A Signet Classic, Penguin Group, 1991.-680p.

218. Maugham W.S. The Outstation. // English Story (сбор.З). M.: Manager, 1998. -P.229-272.

219. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M.: Manager, 2000. - 320p.

220. Maugham W.S. The Verger. // Maugham W.S. The Moon and Sixpence. -M.: Manager, 2000. -P.306-313.

221. Maugham W.S. The Painted Veil. M.: Manager, 2000. - 272p.

222. Mitchell M. Gone with the Wind. London: Pan Books, Macmillan, 2000. - 1011р.

223. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. USA: Penguin Books. - 366p.

224. Murdoch I. The Red and the Green. London: Chatto & Windus, 1965. -319p.

225. Palmer V. Jettisoned. // Australian Short Stories. M.: Progress Publishers, 1975. -P.106-113.

226. Quinn R. A Stripe for Trooper Casey. // Australian Short Stories. M.: Progress Publishers, 1975. - P.56-67.

227. Saroyan W. My Heart's in the Highlands. // Saroyan W. Plays. M.: Vyssaja Skola, 1983. - P.7-38.198

228. Shaffer P. Five Finger Exercise. 11 Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. - P.33-156.

229. Shaw B. Major Barbara. // Shaw B. Four Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1952. - 360p.

230. Spark M. The Curtain Blown by the Breeze. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978. - P. 319335.

231. Thurber J. The Secret Life of Walter Mitty. // American story (сбор.2). -M.: Manager, 1996. -P.230-237.

232. Tolkien J.R.R. Hobbit or There and Back Again. M.: Просвещение, 1982.- 160p.

233. Updike J. The Centaur. -N.Y.: Knopf, 1963. P. 302.

234. Warren R.P. All the King's Men. M.: Progress Publishers, 1979. - 448p.

235. Wells H.G. The Country of the Blind. // English Story (сбор.1). M.: Manager, 1998. - P.30-66.

236. Wilde O. The Importance of Being Earnest. // Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - P.277-350.

237. Wilde O. An Ideal Husband. // Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - P. 169-275.

238. Wilson A. Realpolitik. // Stories by Modern English Authors. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - P. 113-120.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.