Полисубъектные предложения в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Богачева, Елена Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 169
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Богачева, Елена Михайловна
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. О ПРИРОДЕ ПОЛИСУБЪЕКТНОСТИ.
§ I. Полисубъектность и моносубъектность
§ 2. Общая характеристика полисубъектных предложений
Выводы
Глава П. ПОЛИСУБЪЕКТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЧИНИТЕЛЬНОЙ
СВЯЗЬЮ ПОДЛЕЖАЩИХ
§ I. Проблемы однородности в лингвистической литературе
§ 2. Предложения с двумя подлежащими
§ 3. Предложения с несколькими подлежащими
Выводы.
Глава Ш. ПОЛИСУБЪЕКТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗЬЮ ПОДЛЕЖАЩИХ
§ I. Проблема субъектного присоединения в лингвистической литературе
§ 2. Структура и функции субъектного присоединения
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Грамматика русского деепричастия2010 год, доктор филологических наук Чупашева, Ольга Михайловна
Структурно-семантическая и сравнительно-типологическая характеристика сложносочиненного вопросительного предложения: На материале французского и испанского языков2004 год, доктор филологических наук Невзорова, Светлана Валентиновна
Сложносочиненное предложение в чувашском и русском языках с экскурсами в английский синтаксис: опыт сравнительно-сопоставительного исследования2007 год, кандидат филологических наук Димитриева, Алевтина Геннадьевна
Моносубъектные сложносочиненные предложения в современном французском языке: На материале союзных и бессоюзных предложений в научном и художественном стилях2000 год, кандидат филологических наук Шубб, Лариса Валерьевна
Сложноподчиненные предложения с придаточным времени, условия, условно-временными, сопоставительными в удмуртском и русском языках1998 год, кандидат филологических наук Тимерханова, Надежда Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Полисубъектные предложения в современном английском языке»
Настоящая диссертация представляет собой опыт описания функциональных и стилистических особенностей полисубъектных предложений.
Выбор темы данного исследования определяется семантико-синтаксической спецификой конструкций с несколькими группами однофункциональных членов. Выявлению, описанию и интерпретации подобных конструкций посвящен целый ряд исследований последнего времени. Объектом анализа здесь в основном служат сказуемые и определения /Н.Д.Кручинкина, 1968; Л.Т.Нечаева, 1974; М.И.Маматханова, 1970; Ж.И.Макарова, 1970/. В то же время предложения с несколькими подлежащими остаются малоизученными .
Таким образом, актуальность темы исследования вытекает, с одной стороны, из того важного значения, которое придается в современной лингвистике анализу синтаксических конструкций с рядами параллельных членов, а с другой- из недостаточной изученности явления. Предложения с несколькими подлежащими в современном английском языке до настоящего времени не были предметом специального исследования. В имеющихся статьях и диссертациях содержатся отдельные наблюдения о некоторых грамматических и стилистических особенностях этих конструкций. Так, в ряде работ дается описание различных структурных моделей однородных субъектных составляющих предложения, приводится классификация подлежащих на основе их морфологического оформления, видов связи между собой, рассматриваются способы согласования подлежащих с общим сказуемым /Г.А.Устимен-ко, 19656; В.Ф.Кохно, 1965/. Однако,- эти описания носят эпизодический характер и не дают целостного представления о группе полисубъектных предложений, об особенностях их семантико-синтаксической структуры и функционирования в языке. Что касается полисубъектных конструкций, находящихся за рамками субъектной однородности (предложения с присоединительной связью подлежащих), то в существующей литературе они вообще не рассматривались. Между тем такие конструкции достаточно употребительны в соответствующих речевых ситуациях. Анализ синтаксических единиц этого типа, очевидно, позволит лучше понять языковую природу противопоставленных им полисубъектных конструкций с сочинительной связью подлежащих.
Данное исследование имеет своей целью установление наиболее существенных признаков полисубъектности, обусловливающих ее языковую специфику. Поставленная цель выявила круг задач, которые решаются в работе: I) определение места полисубъектных предложений среди других синтаксических единиц языка; 2) проведение детального описания строя полисубъектных конструкций; 3) классификация полисубъектных предложений по существенным признакам; 4) анализ характерных черт предложений с присоединительной связью подлежащих.
Вопрос о квалификации полисубъектных предложений и отграничении их от внешне сходных с ними конструкций современного английского языка представляет значительные трудности. Полисубъектные предложения в диссертации сопоставляются со сложносочиненными предложениями, поскольку для этих двух видов синтаксических единиц характерно несколько предикативных линий (минимум две) и аналогичный тип связи, объединяющий основные части предложения в сложносочиненных конструкциях и подлежащие в полисубъектных предложениях (сочинительная связь). Разграничительные параметры данных конструкций определяются их синтаксической структурой и соотнесенностью субъектных составляющих. Для сопоставления сложных и простых предложений с несколькими подлежащими большое значение имеют лингвистические исследования синтаксиса сложных предложений.
Теория сложного предложения широко разрабатывается в трудах В.А.Белошапковой, М.Я.Блоха, Л.Л.Иофик, Н.М.Васильевой и др. В академической грамматике современного русского языка сложное предложение определяется как ". целостная синтаксическая единица, представляющая собой грамматически оформленное сочетание предложений и функционирующая в качестве сообщения о двух или более ситуациях и об отношениях между ними" /Русская грамматика, 1980, с. 461/. К признакам сложного предложения относятся предикативность составных частей сложного предложения, их соединение по определенной структурной схеме и функционирование в качестве одной коммуникативной единицы /В.А.Белошапкова, 1967, с.23/.
В.А.Белошапкова отмечает, что при определении статуса сложных предложений возникают трудности их отграничения от сочетаний отдельных предложений (особенно, если их компоненты объединены бессоюзной связью), поскольку в данном случае наблюдаются те же закономерности, что и в сложных предложениях (интонационное оформление, союзная и бессоюзная связь, синтаксический параллелизм) /В.А.Белошапкова, 1967, с.24/.
Что касается сложносочиненных предложений, то в лингвистике ставится вопрос о самом существовании таких конструкций в языке. В этой связи Н.М.Васильева пишет, что поскольку сложносочиненное предложение не обладает особыми формальными признаками, снимается по существу сама возможность разграничения
- б сложносочиненного и нескольких самостоятельных предложений /Н.М.Васильева, 1967, с.41/.
Выражая подобную точку зрения, Л.Л.Иофик рассматривает сложносочиненное предложение как единство смысловое, но не синтаксическое /Л.Л.Иофик, 1968/. Для обоснования этого положения приводятся следующие факты: I) наличие нисходящей интонации в конце предложений, образующих сложносочиненную структуру; 2) наличие в письменной речи самостоятельных предложений, объединенных теми же союзными словами, что и части сложносочиненных предложений; 3) возможность отделения с помощью точки указанных частей сложносочиненного предложения и сохранение между ними тех же семантических отношений.
В.А.Белошапкова, критикуя сложившуюся в лингвистике семантическую классификацию сложносочиненных предложений, указывает, что такое подразделение предложений игнорирует формальную сторону данных конструкций /В.А.Белошапкова, 1967, с.132/. Более оправданной, по мнению В.А.Белошапковой, является членение сложносочиненных предложений в зависимости от семантики союзных средств, объединяющих компоненты этих предложений.
М.Я.Блох отмечает значительное семантико-синтаксическое различие между сложносочиненными предложениями и соответствующими самостоятельными простыми предложениями /м.Я.Блох,1983, с.335-336/. По мнению М.Я.Блоха, предложения, являющиеся составными частями сложносочиненной конструкции, теряют свой независимый статус и становятся частями сложного единства. Такое подразделение предложений существенно не только с точки зрения их внешней структуры, но и с точки зрения их семантико-синтаксического содержания. Последующие гтредложения включают в свой состав союз, таким образом, превращаясь в особого рода зависимые, хотя и не подчиненные в грамматическом отношении конструкции.
В диссертации полисубъектные предложения рассматривают-^, ся как единицы парадигматического синтаксиса. По справедливому замечанию И.П.Распопова, парадигматический анализ ".дает нам ключ к познанию законов, по которым строятся и соотносятся друг с другом различные синтаксические единицы в системе языка, позволяя описать^эту систему как организованное целое." /И.П.Распопов, 1969, с.100/.
Парадигматический подход к языку тесно связан с требова-^ нием системного изучения и описания языковых единиц. Наряду с парадигмой к основным понятиям такого анализа относятся понятие модели предложения и синтаксической деривации, понятие усложнения, понятие синтаксических процессов /О.И.Москальскаяэ с. б/.
Теоретическими предпосылками изучения проблемы полисубъ-ектности предложений послужили положения парадигматического синтаксиса как учения о деривационной грамматической системе, реализующей построение предикативных единиц языка, разработанные М.Я.Блохом. При этом мы исходим из положения о том, что теория парадигматического синтаксиса представляет собой "эм-пирико-лингвистическуто дисциплину, которая проводит принцип деривационной парадигматизации в грамматическое учение о предложении, иначе рассматривает парадигматическую часть синтаксиса естественного языка" /М.Я.Блох, 19766, с.43/.
Теория парадигматического синтаксиса дает новую интерпретацию категории морфологической парадигмы.Морфологическая парадигма рассматривается в качестве составной части синтаксической; при этом устанавливается, что синтаксическая парадигма характеризуется гораздо большей вариативностью по сравнению с морфологической /М.Я. Блох, 19766, с.284/. В рамках рассматриваемой теории синтаксическая парадигма определяется как ". ряд языковых структур, соотнесенных и объединенных на синтаксическом уровне по обобщенному (образцовому) вариативно-инвариантному принципу выражения категориального значения: инвариантная часть ряда, образуемая позиционно-вален-тностной предложенческой конструкцией, отождествляет структуры в парадигматическом единстве, а вариативная часть различает структуры как разные ступени (формы) парадигмы, реализующие соответствующие видоизменения категориального синтаксического значения" /М.Я. Блох, 19766, с.283/.
В связи с тем, что в синтаксической парадигме объединяются различные по коммуникативной установке предложения, М.Я. Блох вводит термин "сентенциал", который указывает на синтаксическое тождество конструкций, лежащее в основе их объединения в парадигме. С этих позиций синтаксическая парадигма представляет собой изменительный ряд сентенциала /М.Я.Блох, 19766, с. 284/.
Парадигматика предполагает выделение в каждом объекте неизменной основы и модификационной части. В этой связи в парадигматическом синтаксисе были выделены два основных деривационных аспекта: формационный и трансформационный. Формацион-ный аспект представлен в чистом виде на ядерном уровне парадигматического синтаксиса, образуя базу для последующих преобразований структур.
Парадигматика находит свое воплощение в системе оппозиций, образующих соответствующие функциональные категории. Членами оппозиций в синтаксисе служат конструкции предложений, при этом одни предложения могут рассматриваться как базовые^ другие - как их производные, причем производные конструкции служат сильными членами синтаксических оппозиций.
Базовым элементом синтаксической дериващи является ядерное предложение. Как исходная структура синтаксической парадигматики оно строится на основе закономерностей форма-ционного аспекта синтаксиса. Ядерное предложение лишено трансформационных признаков. Термин "ядерное предложение" обозначает конструкцию в синтаксической деривации реального предложения, построенного по принципу глагольно-валентностного структурного минимума /М.Я.Блох, 19766, с.210/.
Ядерное предложение образует основу парадигматической деривации в соответствующих последовательностях предложений. Под синтаксической деривацией подразумевается парадигматическое превращение более сложных предложений из ядерных предложений, являющихся их структурными базами. Процесс превращения ядерных структур в поверхностные включает ряд преобразований, которые составляют шесть основных классов: I) морфологические изменения, 2) использование функциональных слов, 3) субституция, 4) элиминация, 5) позиционные преобразования, 6) интонационные преобразования. Все эти процессы реализуют синтаксически значимые динамические черты предложения /М.Я.Блох,1983, с.281-282/.
Ю.М.Костинский отмечает, что между устанавливаемыми парадигматическими рядами и ядерными структурами существует обратно-пропорциональная зависимость: чем меньше ядерных структур, тем шире парадигматические ряды, и наоборот /Ю.М.Костин-ский, 1969, с.108/.
J И.П.Распопов подчеркивает необходимость различения двух классов синтаксических парадигм: парадигмы конструктивного и парадигмы коммуникативного синтаксиса, поскольку, с одной стороны, они представляют совокупность единиц языка, построенных по единой модели, а с другой - конкретную реализацию этих единиц в речи /И.П.Распопов, 1969, с.94/. Парадигмы коммуникативного синтаксиса характеризуются целевым назначением, модальным качеством выражаемого сообщения и коммуникативной перспективой. В выявлении парадигм конструктивного синтаксиса автор считает необходимым учитывать наличие глагольного предиката и его влияние на построение конструкции в целом.
В связи с выявлением сущности полисубъектных предложений значительный интерес представляет сопоставление конструкций с несколькими группами подлежащих и предложений с несколькими группами сказуемых в плане выражения предикации. Рассматривая вопрос о соотношении подлежащих и сказуемых, некоторые лингвисты придерживаются мнения, что главные члены предложения взаимозависимы и равноправны, поскольку они одинаково способствуют образованию его структурной основы - предикативного центра /А.И.Орлова, 1975, с.6-7; A.M.Хороших, 1969, с.41/. Однако в англистике также отмечается, что .^существо выражения предикативной семантики связано именно с глаголом-сказуемым. Не что иное, как сказуемое, представляет предложение в его внешних текстовых связях, выражая основу временного и модального плана высказывания" /М.Я.Блох, 19766, с.209/.
В специальной литературе неоднократно анализировались предложения с одним или несколькими сказуемыми, которые интерпретировались в терминах "монопредикативность-полипредикативность" /Н.С.Михеева, 1974а; Л.Т.Нечаева, 1974; A.M.Хороших, 1969; Е.А.Сидоров, 1962; Е.Д.Максимова, 1962/. В этой связи в работах советских языковедов подчеркивается мысль об отнесении предложений с одной предикативной связью к простым, а с несколькими предикативными линиями к сложным. Так, Н.С. Михеева отмечает, что ".простое предложение в плане статической его характеристики противопоставляется сложному как структура монопредикативная структуре полипредикативной" /Н.С.Михеева, 1974а, с.28/.
Определяя конструкции с несколькими предикативными линиями как полипредикативные, ряд исследователей относит предложения с несколькими сказуемыми к сложным. Однако большинство лингвистов рассматривает их как осложненные конструкции, как предложения, занимающие промежуточный уровень между сложными и простыми предложениями /М.Я.Блох, 1976а, с.40; О.Д. Бондаревская, 1973, с.5/. Такой же точки зрения придерживается A.M.Хороших, которая считает эти конструкции осложненными (слитносочиненными), поскольку в них сливается несколько предикативных центров, объединенных сочинительной связью /A.M. Хороших, 1969, с.34/. От простых их отличает наличие более одной предикативной линии в предложении, от сложных конструкций - слияние предикативных линий в одном субъекте предложения.
В связи с анализом синтаксической природы предложений с несколькими подлежащими исследователи предлагают рассматривать эти конструкции как образующиеся в результате элиминирования второго идентичного сказуемого и перекрещивания субъектных составляющих вокруг одного и того же предиката /Л.А.Иванова, I97I6, с.146/. Согласно такой концепции предложения с несколькими группами подлежащих занимают промежуточное положение между простыми и сложными предложениями подобно конструкциям с несколькими группами сказуемых.
На наш взгляд, эта точка зрения представляется спорной. Учитывая доминирующую роль предикации в предложении, в принципе можно квалифицировать как переходный тип от простого к сложно^ только предложения с несколькими сказуемыми. Существенное различие между сказуемыми, с одной стороны, и всеми другими членами предложения - с другой заключается в том, что предикат всегда обладает потенциальной способностью самостоятельного образования коммуникативных единиц (предложений).Что касается предложений с другими группами параллельных членов, то их следует относить к разряду простых предложений, поскольку каждое из них характеризуется одной предикативной линией. И в этом отношении полисубъектные конструкции не являются исключением. Однако особый случай в этой связи представляют предложения с присоединительной связью однофункциональ-ных членов независимо от того, каким членом конструкции является присоединяемый компонент. Дискретный и дистантный характер присоединения приводит к заметному и резкое отделению присоединяемой части предложения от основной. В результате в предложении возникает почти неизбежное дублирование предикативных линий. J
Задачи изучения полисубъектности определили выбор исследуемого материала и методы его анализа. Исследование проводилось на материале произведений британской и американской художественной литературы (проза и драматургия) общим объемом около 25000 страниц; в результате сплошной выборки была составлена картотека, включающая 3500 полисубъектных конструкций.
Эти конструкции были подвергнуты анализу с использованием контекстуального и компонентно-семантического методов, которые варьируются в различных частях работы в зависимости от рассматриваемого материала.
Исследование полисубъектности проводилось с семантико-синтаксических позиций в парадигматическом и синтагматическом аспектах на базе простых предложений, а также соответствующих частей сложных предложений.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые полисубъектные конструкции рассматриваются в общих рамках теории парадигматического синтаксиса как особого направления лингвистических исследований, сформулированного профессором М.Я.Блохом. Такой подход позволяет по-новому раскрыть семан-тико-синтаксические свойства анализируемых конструкций. В работе впервые предпринимается попытка на базе современных синтаксических концепций определить место полисубъектных предложений в системе языка, отграничить их от моносубъектных конструкций, показать функциональное своеобразие и ситуативную обусловленность полисубъектности в современной английской речи.
Теоретическое значение работы заключается в том, что в ней раскрыто понятие полисубъектности и построена классификация полисубъектных конструкций, дополняющая теоретическое описание современного английского языка.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение в преподавании теоретической и практической грамматики английского языка, теории и техники перевода, а также при составлении учебных пособий по грамматике английского языка.
Цель и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка цитируемых литературных источников.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Структурно-семантическое осложнение простого предложения в татарском языке2007 год, доктор филологических наук Галлямов, Филус Гатипович
Русское предложение с девербативным оборотом: особенности функционирования, синтаксический статус и семантические модели2006 год, доктор филологических наук Долженко, Наталия Григорьевна
Эллиптические предложения в таджикском и английском языках2012 год, кандидат филологических наук Усманова, Малохат Эхсоновна
Полипредикативные конструкции бурятского языка с подчинительной связью1999 год, кандидат филологических наук Даржаева, Надежда Баировна
Лингво-прагматические характеристики французского рекламного текста: на материале печатной рекламы продуктов питания2010 год, кандидат филологических наук Крувко, Наталья Андреевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Богачева, Елена Михайловна
выводы
1. Предложения с присоединительной связью подлежащих представляют собой один из видов полисубъектных конструкций . Специфика присоединительных субъектных конструкций состоит в том, что подлежащие в постпозиции соединяются не с субъектами, находящимися в препозиции, а со всей основной частью предложения, в результате чего отношения разно-позиционных подлежащих с глаголом-сказуемым различны. Дис-тантность подлежащих является структурным выражением присоединительных субъектных конструкций. Определение статуса полисубъектных предложений с присоединением предполагает их отграничение от смежных явлений языка, в частности от предложений с однородными инвертированными подлежащими,от сложносочиненных предложений, в которых последнее подлежащее соотносится непосредственно не с общим сказуемым, а с его синтаксическим дублером.
2. Присоединительные конструкции внешне соотносительны с сочинительными конструкциями. Однако по сравнению с подлежащими, объединенными сочинением, которые с лексико-семантической точки зрения равноправны, подлежащие, связанные присоединением, не характеризуются этим признаком. Синтаксические отношения неравноправности, выражаемые в присоединительных связях, как правило, находят себе соответствие в реальной неравноправности субъектов действия - неравноправности, которая преломляется через сознание автора. Присоединительная связь в большей мере, чем сочинительная, зависит от восприятия говорящим данных явлений действительности.
3. Присоединительная связь подлежащих используется для указания на дополнительный характер вводимых субъектных составляющих. Наряду с конструкциями, в которых эта универсальная функция ярко выражена, существуют также такие предложения, где на обязательное значение субъектов накладывается еще одно или несколько факультативных значений. Из них наиболее существенными являются следующие: I) большая значимость препозитивного субъекта по сравнению с постпозитивным, 2) эмоциональное выделение каждого подлежащего, 3) определенная очередность появления субъектов во времени,
4) определенное расположение субъектов в пространстве. Благодаря неожиданному введению в действие персонажей достигается напряженность повествования, которая усиливается соответственно количеству присоединенных элементов. Изображение временной последовательности субъектов с помощью присоединения отличается от однородного перечисления тех или иных явлений действительности. "Присоединительная" временная последовательность обычно имеет дополнительное значение дискретности, разделительности, быстрой сменяемости событий, вытеснение предыдущих явлений последующими в сознании субъекта, наблюдающего эти события. В некоторых случаях для присоединительных конструкций характерно совмещение нескольких видов отношений (например, временных и пространственных, экспрессивных и временных и т.д.).
4. В предложениях с субъектным присоединением так же, как и в предложениях с подлежащими, объединенными сочинительной связью, частотность употребления субъектных составляющих уменьшается соответственно количеству их компонентов. Минимальной конструкцией здесь является бинарная.
5. Для присоединительных субъектных конструкций характерны ограниченные возможности выражения подлежащих. Субъекты здесь не могут быть представлены герундием, инфинитивом, личными местоимениями, поскольку эти части речи обозначают абстрактные понятия и не содержат указания на определенное лицо. В рамках рассматриваемой группы наиболее частотными для бинарных конструкций являются нарицательные существительные, особенно единственного числа. Так же, как и для однородных подлежащих, для неоднородных трехчленных составляющих ограничено употребление нарицательных существительных с конкретной семантикой, собственных существительных, а также сочетаний местоимений с существительными. Подлежащие четырех- и пятисубъектных предложений в основном выражены сочетанием нарицательных и собственных существительных, местоимений и нарицательных существительных, а также собственными существительными.
6. Группа подлежащих в присоединительных конструкциях, как правило, бывает нерасгфостраненной, поскольку для автора важно показать дополнительное, неожиданное возникновение или вступление в;-, действие следующего субъекта, а дополнительная характеристика каждого присоединенного подлежащего не является существенной. В тех случаях, когда имеет место уточнение, подлежащие обычно распространяются с помощью
I) притяжательных местоимений; 2) прилагательных; 3) различных сочетаний числительных и местоимений; 4) постпозитивных номинативных оборотов.
С увеличением количества компонентов субъектной группы уменьшается степень распространенности подлежащих. Для пяти- и более субъектных конструкций характерна либо нераспространенность, либо распространенность всех подлежащих.
7. В предложениях с субъектным присоединением союзная связь, объединяющая субъектные составляющие, превалирует над бессоюзной. В бинарных присоединительных конструкциях подлежащие в основном присоединяются к предложению с помощью союза "and". Следующими по частотности являются союзы "пог,афге11 , but, also". По сравнению с однородными подлежащими для неоднородных субъектных составляющих не характерно их объединение соединительно-коррелятивными союзами " both. and jneither. • • nor ; not only. but; no. nor", которые предполагают контактное расположение подлежащих, а также разделительными союзами " either.or". С увеличением количества компонентов субъектной группы возрастают возможности соединения их между собой.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертации комплексно исследуются структурные и семантические особенности полисубъектных предложений, которые до настоящего времени не были объектом специального изучения. Цель работы состояла в установлении наиболее существенных признаков полисубъектности, обусловливающих ее языковую специфику.'Для решения поставленной цели использовались контекстуальный и компонентно-семантический анализ.
Теоретической основой изучения проблемы полисубъектности предложений послужили разработанные профессором М.Я.Бло-хом положения парадигматического синтаксиса как особого направления лингвистических исследований. Такой подход позволил по-новому раскрыть семантико-синтаксические свойства анализируемых конструкций. В диссертации впервые была показана функционально-контекстная специфика полисубъектных конструкций в речевом общении.
Для уточнения понятия полисубъектности и выявления ее признаков проводилось сопоставление полисубъектных предложений со сложносочиненными и простыми моносубъектными предложениями. В диссертащи моно- и полисубъектность соотносились с полиноминацией, которая реализуется в словосочетании и предполагает наличие в нем по крайней мере двух знаменательных слов. Моно- и полисубъектные предложения различаются по количеству понятий и референтов, которые обозначают их подлежащие.
К моносубъектным предложениям относятся предложения, в которых субъектным составляющим соответствует либо одно понятие, либо один предметный референт. Разграничение монои полисубъектности представляет значительные трудности из-за одинакового согласования в числе субъектных составляющих с общим для них сказуемым. Вследствие того, что отношения между компонентами субъектных конструкций выявляются в контексте, логико-семантический критерий разграничения моно- и полисубъектности является здесь определяющим.
Полисубъектные предложения как единицы парадигматического синтаксиса исследовались по 12-ти дифференциальным признакам предикативных категорий. Для полисубъектных конструкций наиболее существенными с точки зрения выражаемой маркирующей семантики являются "информативная перспектива", "эмоциональная напряженность", "бытийная представленность" и "коммуникативная установка".
Изучение полисубъектности предполагало исследование основных составляющих этих конструкций и их соотношение в составе целого. В этой связи среди полисубъектных предложений были выделены две разновидности: предложения с подлежащими, объединенными сочинительной связью, и предложения с подлежащими, объединенными присоединительной связью.
К общим признакам этих конструкций относятся тождественность функции и соотнесенность с одним и тем же сказуемым. Кроме общих признаков, подлежащим с сочинительной связью свойственны собственные признаки: сочинительная связь субъектных составляющих, свободный порядок следования подлежащих и наличие второстепенных членов при них. По существу основным признаком, дифференцирующим виды полисубъектности, является характер связи между субъектными со- - ( ставляющими.
Конструкции с присоединительными подлежащими внешне соотносительны с сочинительными конструкциями. Их структурным выражением служит дистантность подлежащих. Специфика присоединительных субъектных конструкций состоит в том, что подлежащие в постпозиции соединяются не с субъектами, находящимися в препозиции, а со всей основной частью предложения, в результате чего отношения разнопозиционных подлежащих с глаголом-сказуемым различны. В отличие от подлежащих, связанных по способу сочинения, подлежащие с присоединительной связью не являются равноправными с лексико-семантической точки зрения.
Для присоединительных субъектных конструкций характерна общая функция присоединения, которая заключается в добавочном, дополнительном характере присоединяемого субъекта. Наряду с конструкциями, в которых эта универсальная функция ярко выражена, также существуют и такие предложения, где на обязательное значение субъектов накладывается еще одно или несколько факультативных значений. Из них наиболее существенными являются следующие: I) большая значимость препозитивного субъекта по сравнению с постпозитивным, 2) эмоциональное выделение каждого подлежащего, 3) очередность появления субъектов во времени, 4) расположение субъектов в пространстве.
Со способом связи субъектных составляющих определенным образом соотносится актуальное членение. Полисубъектные конструкции с присоединением характеризуются более сложными отношениями темы и ремы, чем предложения с несколькими группами подлежащих, объединенных сочинением.
Полисубъектные предложения в работе рассматривались с точки зрения количества подлежащих, тематических групп, в которые они входят, средств расширения рамок субъектных групп, а также сочинительных средств, объединяющих субъектные составляющие.
В зависимости от количества подлежащих полисубъектные конструкции подразделяются на двучленные и многочленные. Двусубъектные конструкции значительно более распространены в языке по сравнению с многочленными полисубъектными предложениями (97%). Это находит объяснение в том, что полисубъектные предложения употребляются в тех случаях, когда нужно показать совместные действия различных референтов (а их чаще всего бывает два).
На основе морфологического, синтаксического и лексико-семантического анализа полисубъектности были установлены значительные различия в ряде параметров конструкций с двучленными и многочленными подлежащими. Так, текстовой анализ показал, что в рамках бинарной полисубъектности союзная связь занимает основное место. С увеличением количества субъектных составляющих возрастает значение союзно-бессоюз-ной связи и в то же время уменьшается роль бессоюзной связи. Для многосубъектных конструкций не характерно употребление разделительных, противительных и соединительно-коррелятивных союзов "both. and "; "neither. nor ", объединяющих подлежащие. В то же время разделительная связь; была обнаружена в основном в бинарных и значительно реже в трехсубъ-ектных предложениях, поскольку выбор обычно делается из двух, максимум из трех возможных вариантов.
Подлежащие в английском языке выражаются в основном существительными единственного числа. При увеличении количества подлежащих уменьшается возможность их обозначения именами существительными собственными и нарицательного одного и того же числа. Здесь преобладают сочетания субъект-, ных составляющих разных чисел.
Анализ степени распространенности субъектной группы показал, что полисубъектные предложения подразделяются на предложения с нераспространенными подлежащими и предложения, подлежащие которых имеют единый или свои собственные второстепенные члены. С увеличением количества компонентов субъектной группы существует тенденция к уменьшению степени распространенности подлежащих. В отличие от субъектных составляющих, объединенных сочинительной связью, группа подлежащих в присоединительных конструкциях, как правило, бывает нераспространенной, поскольку здесь делается акцент скорее на вступлении следующего субъекта в действие, чем на дополнительной характеристике каждого подлежащего.
Для присоединительных подлежащих не характерно употребление неличных форм глагола и личных местоимений, так как в данном случае нет указания на определенное лицо. Для присоединительных субъектных составляющих не характерна связь посредством разделительных союзов и соединительно-коррелятивных союзов "both. and" "neither. nor", "no. nor".
В процессе анализа речевых ситуаций, представленных в произведениях английских и американских писателей, была выявлена связь языковой формы полисубъектных конструкций с экстралингвистическими факторами, определяемыми содержанием текста.
Полисубъектные предложения в современном языке используются авторами для характеристики самых различных жизненных сфер и областей, в частности для соотнесения людей по различным признакам: чертам характера, настроению, чувствам, отношению к окружающему, а явлений природы - по их месту, иногда и значимости в различных перечислениях, описаниях и т.д. Б основном полисубъектные конструкции широко распространены в языке для характеристики группы людей. Они могут передавать широкий диапазон эмоциональных состояний человека, которые в этих конструкциях обычно имеют отрицательный оттенок. Это объясняется большей однотипностью положительных качеств и эмоций, которые проявляются в определенной ситуации, поэтов для характеристики данного явления достаточно указания на одно из таких качеств.
Таким образом, в результате проведенного функщональ-но-грамматического и лексико-семантического анализа была выявлена специфика полисубъектности, определены интегральные и дифференциальные признаки полисубъектных конструкций разного типа и особенности их функционирования в произведениях художественной литературы на современном английском языке.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Богачева, Елена Михайловна, 1984 год
1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1973. - 366 с.
2. Адмони В.Г. Структурно-смысловое ядро предложения.- В кн.: Члены предложения в языках различных типов ("Меща-ниновские чтения"). Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1972, с. 35-50.
3. Адмони В.Г. Структурный каркас элементарного предложения в современных германских языках. В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков. -М.: Наука, 1966, с. 165-197.
4. Алексеенко М.Ф. Виды регулярных реализаций полипредикативных собственно-бессоюзных предложений. Науч. тр. /Кубан. университета, 1973, вып.171, с. II9-I26.
5. Андронова Р.П. Порядок слов в однородных сочетаниях (на материале памятников русской письменности ХУЛ века).- В кн.: Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961, с. 209-218.
6. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования. (На материале имени существительного). Л.: Просвещение, Ленинградское отделение, 1966. - 192 с.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - с. 383.
8. Астапова Г.М. 0 парцелляции как одном из стилистических приемов экспрессивного синтаксиса. Уч.зап./Башк. университета, сер. филол. наук, 1974, вып.66, № 19. Вопросы романо-германской филологии. (Лексикология и стилистика), с. II9-I23.
9. Астапова Г.М. Парцеллированные структуры с повтором. Уч.зап. /Калинин.гос. университета, 1974, вып.1. Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка), с.187-194.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.
11. Ахмеджанов А.А. К семантическим связям биноминальных структур. (На материале таджикского, узбекского и английского языков). Тр. /Самарканд, университета, 1973, вып.246. Вопросы семантики индоевропейских языков, с. 144148.
12. Багрова Н.Ю. Полипредикативные предложения в английском литературном языке XIX-XX вв. Дис. канд.филол. наук. - Л., 1974. - 215 л.
13. Байкеева Л.И. Некоторые наблюдения над присоединительными конструкциями в современном английском языке. В кн.: Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов на Дону, 1972, вып.1, с. 86-95.
14. Байков В.Г. О количественном аспекте предикативных единиц. Тр. /Бельц. пед. ин-та, филол. фак., 1971, вып.15, с. 35-57.
15. Бархударов Л.С. Проблемы синтаксиса простого предложения современного английского языка. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1965. - 40 с.
16. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. -200 с.
17. Баталова И.К. К вопросу об актуальном членении высказываний с присоединением. Науч. тр. /Свердлов.гос.пед. ин-та, 1973, сб.228. Исследования синтаксических проблем английского языка, с. 37-43.
18. Баталова И.К. О характере информации в компонентах актуального членения при присоединении. Уч.зап. /Ленингр. гос.пед. ин-т, 1970, т.469. Вопросы романо-германского языкознания и методики преподавания иностранных языков,с. 7-14.
19. Белошапкова В.А. О понятии "формула предложения" на уровне синтаксиса сложного предложения. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969, с. 206-216.
20. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. (Некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. - 160 с.
21. Блиндус Е.С. Потенциально-предикативные словосочетания в английском языке. Автореф. дис. д-ра филол.наук. М., 1977. - 35 с.
22. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: МИШ. им. В.И.Ленина, 1976. - 107 с.
23. Блох М.Я. Вопросы классификации синтаксических связей в последовательностях предложений. В кн.: Вопросы германо-романского языкознания и методики преподавания иностранных языков. Иркутск, 1968, т.1, с. 66-73.
24. Блох М.Я. Конечно-автоматная грамматика в теории синтаксической структуры языка. Уч.зап. /Мостов.гос.пед. ин-т им. В.И.Ленина, 1970, № 422. Проблемы синтаксиса английского языка, с. 43-74.
25. Блох М.Я. К проблеме присоединительных связей предложений., (на материале русского и английского языков). Уч.зап. /МГПИ им. В.И. Ленина, 1969, № 367. Вопросы грамматики английского языка, с. 38-55.
26. Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов. Уч. зап. /МГПИ им. В.И. Ленина, 1971, т. 473, вып. 2. Синтаксические исследования по английскому языку, с. 3-27.
27. Блох М.Я. Предикативные функции предложения и понятие синтаксической парадигмы. В кн.: Седьмая научная конференция по вопросам германского языкознания. Тезисы докладов. М., 1977, с. 20-24.
28. Блох М.Я. Примарный синтаксический трансформ. -Уч. зап. /МГПИ им. В.И. Ленина, 1973, вып.1. Вопросы теории английского языка, с. 30-36.
29. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса. (На материале английского языка). Дис. д-ра филол. наук. - М., 1976, - 444л.
30. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. - 383 с.
31. Боевец И.А., Винтман Ж.А. Присоединительные конструкции в современном французском языке. (Лекции из спецкурса по теоретической грамматике). —Л.: ЛГПИ им^ А.И.Герцена, 1971. 80 с.
32. Бондаревская О.Д. Синтаксическая однородность в украинском языке. Автореф. дис. канд.филол. наук.-Киев, 1973. - 21с.
33. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1971. - 115 с.
34. Буракова С.И. К вопросу о присоединительной связи в английском языке. Уч.зап. /Волгоград, пед.ин-т, 1971, вып.41. Исследования по романо-германскому языкознанию, вып.2, с. II2-II8.
35. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: ЛГУ им. А.А. Жданова, 1975. - 128 с.
36. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 423 с.
37. Ванников Ю.В. Речевая парцелляция предложений с однородными сказуемыми. В кн.: Труды университета дружбы народов им. П. Лумумбы. Литературоведение и языкознание. Л., 1965, т. 8, вып.2, с. 133-155.
38. Ванников Ю.В. Существует ли присоединительная связь предложений ? В кн.: Труды университета дружбы народов им. П.Луодгмбы. Литературоведение и языкознание. Л., 1965, т.8, вып.2, с. 163-183.
39. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. (Доклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса). М., 1969, с.59-70.
40. Васильева Н.М. К проблеме однородных сказуемых. -В журн.: русский язык в школе, 1970, № 4, с. 2-1I.
41. Васильева Н.М. Структура сложного предложения (на материале французского языка раннего периода). М.: Высшая школа, 1967. - 234 с.
42. Василькова Н.Н. 0 некоторых особенностях строенияtполипредикативных предложений с конструкцией "There is/are", Уч.зап./ЛГУ им. А.А.Шданова, 1973, вып.З. Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии, с.16-20.
43. Величук А.П. О критериях присоединительности. -Уч.зап. /Азербайдж. пед.ин-т рус.яз. и лит. сер. филол., Баку, 1958, вып.7, с. I7I-I92.
44. Величук А.П.,О специфике присоединительной связи. (Сочинение и присоединение). Уч. зап. /Азербайдж. пед.ин-т рус.яз. и лит., Баку, 1958, вып.7, с. 193-218.
45. Величук А.П. О специфике присоединительной связив современном русском языке. (Сочинение и присоединение). -Дис. канд. филол.наук. Баку, I960. - 182 л.
46. Ветвинская Т.Л. Перечисление как стилистический прием. (На материале английского языка). Автореф. дис. канд. филол.наук. - Киев, 1970. - 23 с.
47. Винтман Ж.А. Присоединительные конструкции, имеющие форму членов предложения в современном французском языке. Дис. канд. филол.наук. - Л., 1972. - 259 л.
48. Волкова А.А. Инфинитив и герундий в функции подлежащего (на материале современного английского языка). -Дис. канд. филол.наук. М., 1964. - 227 л.
49. Вольфсон Э.М. Аранжировка членов парных сочетаний существительных в современном английском языке. В кн.: Вопросы германо-романского языкознания и методики преподавания иностранных языков. Иркутск, 1968, т.1, с.125-132.
50. Гаибова М.Т. Некоторые наблюдения над лингвистической природой присоединения. Уч. зап. /Азербайдж. университета, сер. яз. и лит., Баку, 1972, № б, с. 87-92.
51. Гаибова М.Т. Присоединительные конструкции и их стилистические функции в художественной прозе. (На материале английского языка). Дис. канд. филол. наук, - М., 1973. - 176 л.
52. Гаибова М.Т. Структурные типы присоединительных конструкций (на материале английского языка). Уч. зап. /Азербайдж. пед. ин-та ин.яз., сер.12, Баку, 1973, № 2, с. 66-69.
53. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1958.- 199 с.
54. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Синтаксис. 2-е изд. М.: Учпедгиз, 1961, ч.2,344 с.
55. Герасименко Р.А. Объем субстантивной группы в позиции подлежащего в современном английском языке. В кн.: Синтаксис современного английского языка, Пятигорск, 1974, с. 16-24.
56. Геттуева Л.М. Семантическая сочетаемость имен в двучленном сочиненном ряду в современном английском языке.- В кн.: Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков.- М., 1970, с. 51-58.
57. Гжанянц Э.М. Присоединение в современном английском языке. Синтаксис простого предложения. Сборник научных трудов. Л., 1972, с. 13-26.
58. Гжанянц Э.М., Кабакчи В.В. Сочинительная связь. Ядро и периферия. (На материале современного английскогоязыка). В кн.: 17 Герценовские чтения. Иностранные языки. Науч. докл. Л., 1974, с. 12-17.
59. Глебова Н.Б. Подлежащее и его действующая модель. На материале художественной прозы современного английского языка. Дис. канд.филол.наук. - Калинин, 1978.- 228 л.
60. Голенко Е.С. 0 сочетаемости существительных в однородной координативной группе (модели 1а). -Уч.зап. /Ульян.пед. ин-та, 1973, т.27, вып. 4. Вопросы теории и методики преподавания английского и немецкого языков,с. 97-105.
61. Голенко Е.С. Термины родства и семейных отношений как члены однородной координативной группы в современном английском языке. Уч.зап. /Ульян.пед.ин-та, 1973, т.27, вып.4. Вопросы теории и методики предодавания английского и немецкого языков, с.105-120.
62. Головенко Ю.А. 0 синтаксических связях монопредикативных и полипредикативных предложений в контексте. В кн.: Материалы межвузовской научной конференции по вопросам романо-германского языкознания. Пятигорск, 1967, с.39-42.
63. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие, М., 1969, с.73-87.
64. Головин Б.Н. К вопросу о разграничении однородных и неоднородных определений. В журн.: Рус. яз.в школе, 1959, № 2, с. 74-77.
65. Горкина Н.С. 0 структуре предложения с однородными членами (на материале английского языка).-В сб.: Научно-техническая информация, 1966, № 2, с. 34-37.
66. Грасс А.В. К вопросу о структуре рядов однородных сказуемых в современном немецком языке. В сб.: Структура простого предложения в современном немецком языке, Л., 1972, с. 28-44.
67. Гудиева Р.К. К вопросу о разнофункциональных сочиненных компонентах предложения. В сб.: Доклады межвузовской научно-теоретической конференции аспирантов. Ростов на Дону, 1973, с. 270-276.
68. Гудиева Р.К. Разнофункциональные компоненты предложения, связанные отношением сочинения в современном русском языке. Дис. канд. филол. наук. - Баку, 1973. -182 л.
69. Гулыга Е.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова. В кн.: Научные доклады высшей школы. Филол. науки, 1967, № 2, с. 62-72.
70. Гухман М.М. Позиции подлежащего в языках разных типов. В кн.: Члены предложения в языках различных типов ("Мещаниновские чтения"). - Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1972, с. 19-35.
71. Дворжецкая Р.П. Интонация перечисления в современном английском языке. (Экспериментально-фонетическое исследование на материале диалогической речи). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1968. - 19 с.
72. Долинина И.Б. Гипотеза "глубины" и проблема "громоздкости предложения". В сб.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. (Доклады на конференции по теоретическим проблемам синтаксиса). М., 1969,с. 86-95.
73. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Иностранная литература, 1958. - 404 с.
74. Жукова Л.К. К вопросу об однородности и однородных рядах. В кн.: Вопросы романской и германской филологии. Хабаровск, 1972, с. 75-88.
75. Завгородняя В.Л. Двучленные группы сочинительных союзных адвербиальных сочетаний. В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л., 1973, вып.З, с. 99-102.
76. Завгородняя В.Л. Структура адвербиальных сочетаний в современном английском языке. Автореф. дис. канд. наук. Л., 1972. - 15 с.
77. Звегинцев В.А. Предложения и его отношение к языку и речи. М.; Изд. МГУ, 1976. - 307 с.
78. Иванова Л.А. Союзные противительные конструкции в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1971. - 21 с.
79. Иванова Л.А. Союзные противительные конструкции в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1971. - 182 л.
80. Ившин В.Д. Грамматические средства логического выделения главных членов предложения в простом повествовательном ннглийском предложении. (К вопросу о выражении логического предиката). Дис. канд. филол. наук. - М., 1963. - 476 л.
81. Ившин В.Д. 0 предикативно-выделительной функции повторов. (На материале английского языка). Уч. зап. /Свердл. пед. ин-та, 1970, № 108, с. 22-34.
82. Ингве В. Гипотеза глубины. В сб.: Новое в лингвистике. М., 1965, вып. 4, с. 126-138.
83. Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: ЛГУ, 1968. - 214 с.
84. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. -М.: Наука, 1975. 717 с.
85. Коновалова Е.Д. Контекстуальное проявление категорий конкретности (абстрактности, одушевленности, неодушевленности). В кн.: Вопросы английской контекстологии. Л., 197Ф, выя.I, с. 49-59.
86. Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики. Вжурн.: Вопросы языкознания, 1969, 5, с. I06-II4.
87. Кохно В.Ф. К характеристике предложений с однородными главными членами. Уч. зап. /Карел, пед. ин-та. Гуманитарные науки. Петрозаводск, 1964, т.16, с.139-155.
88. Кохно В.Ф. О некоторых структурных особенностях предложений с однородными главными членами. Уч. зап. /ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1963, т.242. Материалы конференций северного зонального объединения кафедр русского языка пединститутов. I960-I96I, с. 87-96.
89. Кохно В.Ф. Предложения с однородными главными членами в современном русском литературном языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1965. - 280 л.
90. Кручинкина Н.Д. Предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1968. - 177 л.
91. Крылова О.А. Понятие многоярусности актуального членения и некоторые синтаксические категории (сочинение, подчинение, обособление и присоединение). В кн.: Научныедоклады высшей школы. Филол. науки, 1970, № 5, с. 86-91.
92. Лапидус Б.А. Проблема согласования сказуемого с подлежащим в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1958. - 352 л.
93. Левашова В.А. Лингвистическая природа и функционирование стилистического приема перечисления. (На материале английского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1977. - 26 с.
94. Майданский М.Н. Соединительные сочетания разноименных членов предложения. В журн.: Рус.яз. в школе, 1965, № 5, с. 68-73.
95. Макарова Ж.И. Однородные и неоднородные определения, связанные сочинительными союзами, в современном английском языке. Доклады межвузовской научно-теоретической конференции аспирантов, Ростов на Дону, 1968, с. 435-437.
96. Макарова Ж.И. Опыт разграничения однородных и неоднородных определений. (На материале современного английского языка). Дис. канд. филол. наук. - М., 1970.178 л.
97. Маковский М.М. Теория лексической аттракции. (Опыт функциональной типологии лексико-семантических систем). -М.: Наука, 1971. 248 с.
98. Максимова Е.Д. Предложения с двумя глагольными сказуемыми в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - Л., 1962. - 269 л.
99. Мальченко А.А. К вопросу о категориальном повторе. В кн.: Вопросы теории английского языка, М., 1973, вып.1, с. 204-211.
100. Маматханова М.И. К вопросу об однородности членов предложения в современном французском языке. (На материале однородных определений). В кн.: Материалы научно-методической конференции по иностранным языкам. Хабаровск, 1971, с. II2-II5.л.
101. Маматханова М.И. Однородные определения в современном французском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1970. - 195 л.
102. Матезиус В. 0 так называемом актуальном членении предложения. В сб.: Пражский лингвистический кружок. М., . 1967, с. 239-245.
103. Медникова Э.М. К критике некоторых современных методов лингвистической семантики. В журн.: Вопросы языкознания, 1969, № 3, с. 37-46.
104. Микаэлян Ж.А. Структурно-семантические особенности паратаксических конструкций в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1978. - 210 л.
105. Милехина В.И. Семантическая индукция в немецких парных сочетаниях. В кн.: Теория и практика обучения иноязычной речи в высшей школе. (Неязыковые факультеты). Воронеж, 1972, с. 112—121.
106. Михеева Н.С. К вопросу о границах простого и сложного предложения в современном русском языке. (Явление однородности в составном сказуемом. "Нечленимые сказуемые"). -Дис. канд. филол. наук. М., 1974. - 184 л.
107. Михеева Н.С. Монопредикативные и полипредикативные построения в сфере составного сказуемого. В сб.: Спорные вопросы синтаксиса. М., 1974, с. 82-III.
108. Мишина К.И. Об однородности определений (к методике их изучения). Уч. зап. /МГПИ им. В.И.Ленина, 1970, № 332. Современный русский язык, с. 188-197.
109. НО. Мишина К.И. Однородные члены предложения, выраженные разными частями речи. Уч. зап. /МГПИ им. В.И.Ленина. 1968, № 296. Современный русский язык, с. 139-142.
110. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. (На материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1974. - 154 с.
111. Мухин A.M. Структура предложений и их модели. -Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1968. 230 с.
112. Найдакова М.Б. К вопросу о выражении однородности синтаксических единиц. Уч. зап. /Бурят.гос.пед. ин-та, историко-филол. сер., 1962, выи.25, с. 231-240.
113. Найдакова М.Б. Интонация предложений с однородными членами в современном французском языке. (Экспериментально-фонетическое исследование). Дис. канд. филол. наук. - М., 1965. - 185 л.
114. Нечаева Л.Т. Однородные глагольные сказуемые в современном японском языке. Дис. канд. филол. наук. -М., 1974. - 171 л.
115. Николаева И.Н. 0 взаимоотношении сочинения с другими видами синтаксической связи. В кн.: Языкознание и литературоведение. Ростов на Дону, 1972, с. 45-50.
116. Обнорская М.Е. Взаимодействие лексических значений элементов многочленных синтаксических единств в сочинением. В кн.: Лексико-логические основы стилистики. Л., 1973, с. 73-79.
117. Обнорская М.Е. Стилистическое функционирование многочленных синтаксических единств с сочинительной связью в английском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1973.- 183 л.
118. Ольшанский И.Г. О некоторых активных процессахв синтаксисе немецкого словосочетания. В журн: Иностранные языки в школе, 1976, № I, с. 18-25.
119. Ольшанский И.Г. Парные сочетания слов современного немецкого языка (семантика, структура, сочетаемость).- Дис. канд. филол. наук. М., 1965. - 318 л.
120. Орлова А.И. Предложения с дистантным подлежащим в системе регулярных реализаций простого предложения в немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1975. - 25 с.
121. Павлова К.Г. Проблема объема предложения (словосочетания) в лингвистической литературе. В журн.: Иностранные языки в школе, 1971, № 2, с. 12-18.
122. Перетрухин В.Н. К проблеме разграничения однородных и неоднородных определений. В кн.: Вопросы современного русского языка и методики его преподавания в педагогическом вузе, Курск, 1974, чЛ, с.83-98.
123. Перетрухин В.Н. Словосочетание и однородные члены предложения. В журн.: Русский язык в школе, 1971,5, с. 83-87.
124. Перетрухин В.Н. Экспликативные и однородные члены предложения в современном русском языке. В кн.: Материалы научно-методической конференции. Русский язык, литература. Белгород, 1970, вып.З, с.84-99.
125. Петрашевская ffi.E. Парцеллящя простого предложения в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1974. - 25 с.
126. Плоткин В.Я. Грамматические системы в английском языке. Кишинев: Штиинца, 1975. - 127 с.
127. Попов А.С. Словосочетание, ряд, группа. Уч.зап. /Липец, гос.пед. ин-та, Воронеж, 1965, вып.4. Вопросы русского языка, диалектологии и методики преподавания,с.14-19.
128. Поспелов Н.С. Об однородности и сочинении. В сб.: Синтаксические связи в русском языке, Владивосток,1974, с. 92-95.
129. Поспелова А.Г. К вопросу о сочинении разнооформ-ленных синтаксических единиц в английском языке. В сб.: Вопросы ■ структуры английского языка в синхронии и диахронии, 1967, вып.I, с. 134-143.
130. Поспелова А.Г. Сочинение разнофункциональных синтаксических единиц в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - Л., 1971. - 250 л.
131. Поспелова А.Г. Соотношение понятий: сочинение, соподчинение, тождество функций и однородность в простом предложении. В сб.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. - Л., 1969, вып.2, с. 35-41.
132. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. (На материале английского языка). Дис. д-ра филол. наук. - Киев, 1967, - 633 л.
133. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. - 191 с.
134. Правдин М.Н. Однородные члены предложения (о понятиях "одинаковости синтаксических функций" и „одинакового синтаксического отношения"). Тр. /Ун-та дружбы народов им. П.Лутдумбы. Общее и русское языкознание, 1967, т.22, вып.2, с. 94-117.
135. Равилова А.Р. Передложения с однородными пленамив прозе К.Паустовского. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1969. - 16 с.
136. Райнес З.М. Синтаксически неразложимые сочинительные словосочетания в функции подлежащего в современном английском языке. Уч. зап. /ЛГУ им. А.А.Жданова. Сер. филол. наук, 1958, вып.50, № 262. Вопросы истории романо-германских языков, с. 184-196.
137. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике. В журн.: Вопросы языкознания, 1969, 4, с. 92-100.
138. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд. ВГУ, 1973. - 220 с.
139. Распопов И.П. Сказуемое как конструктивный центр предложения. В кн.: Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975, с.162-168.
140. Ринберг В.Л. Об однородности и однородных членах предложения в современном русском языке. Лекции для студентов-заочников. Киев. гос.пед. ин-т им. А.М.Горького,1. Киев, 1961. 24 с.
141. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд., исправл. и дополн. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
142. Русская грамматика. Синтаксис, Т.П. М.: Наука. - 1980. - 709 с.
143. Сафина Г.А. Семантико-синтаксическая неразложимость словосочетаний в позиции группы подлежащего в современном английском языке. Автореф. дис. канд.филол. наук. - Калинин, 1975. - 21 с.
144. Сидоров Е.А. Из наблюдений над сочинительными сочетаниями в современном английском языке. В кн.: Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов на Дону, 1972, вып.1, с. 48-56.
145. Сидоров Е.А. Ряды однородных сказуемых в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1962. - 23 с.
146. Синичкина JI.H. Предложения с однородными членами в английском языке. В кн.: Проблемы синтаксиса, лексикологии и методики преподавания иностранных языков. Ростов на Дону, 1966, с. 25-26.
147. Синичкина Л.Н. Сочинение в рамках простого предложения в английском языке. В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в техническом вузе. Ростов на Дону, 1969, с. 47-54.
148. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. /О.С.Ахманова, А.А.Драздаускас, Л.А.Дразда-ускене, Г.Б.Микаэлян и др. М.: Изд. МГУ, 1969. - 183 с.
149. Слободинская Т.Ф. К вопросу о словосочетаниях. (Сочинительные словосочетания). В кн.: Вопросы словосочетания и предложения в русском языке. Волгоград, 1968,с. 15-21.
150. Слободинская Т.Ф. Некоторые структурные особенности синтаксических конструкций с сочинительными отношениями компонентов. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Горький, 1972. - 25 с.
151. Слободинская Т.Ш. Структура многочленных сочинительных сочетаний. В журн.: Русский язык в школе. 1970, № 5, с. 95-98.
152. Слободинский С.С. Осложнение структуры простого предложения рядами однородных членов (двумя и более). -Дис. канд. филол. наук. Саратов, 1968. - 225 л.
153. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. -М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1957. 286 с.
154. Смирнова Н.9?. Дистантное положение синтаксически связанных элементов предложения в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л. 1966.- 20с.
155. Смирнова Н.Ф. О некоторых структурных особенностях двусоставного предложения. Уч. зап. /ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1967, т.361. Вопросы синтаксиса английского языка, с. 3-22.
156. Сокурова Л.М. Сочиненные ряды имен существительных в современном английском языке. Дис. канд. филол.наук. М., 1976. - 154 л.
157. Солнцев В.М. Абстракции и проблемы абстрактных сущностей в лингвистике. В кн.: Энгельс и языкознание. М.: Наука, 1972, с. 81-106.
158. Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Взаимодействие частей речи и членов предложения (на материале изолированных языков). В кн.: Члены предложения в языках различных типов, Л., 1972, с. 78-87.
159. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975. - 311 с.
160. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд.- М.: Просвещение, 1975. 271 с.
161. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.
162. Студенец Г.И. Структурно-семантические особенности конструкций расширения. (На материале именных конструкций в современном английском языке). Автореф. дис.канд. филол. наук. - Киев. 1977. - 25 с.
163. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного.- М.: Наука, 1973. 366 с.
164. Тарновская Л.В. К вопросу о пояснительной связи в современном английском языке. (На материале сложных бессоюзных предложений). Автореф. дис. канд.филол. наук.- М., 1971. 22 с.
165. Устименко Г.А. Предложения с однородными подлежа--щими в современном английском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. - Ростов на Дону, 1965. - 20 с.
166. Устименко Г.А. Предложения с однородными подлежащими в современном английском языке. Дис. канд.филол. наук. - Ростов на Дону, 1965. - 221 л.
167. Устименко Г.А. Структурные ряды однородных подлежащих в современном английском языке. В сб.: Доклады УШ научно-теоретической конференции Таганрог, гос.пед. ин-та (секция ин.яз.). Ростов на Дону, 1965, с. 38-49.
168. Филиппов Л.К. Многочленные беспредложные субстантивные словосочетания. В журн.: Русский язык в школе, 1973, № 4, с. 83-85.
169. Фурашов В.И. Проблема второстепенных членов предложения и синтаксическая парадигматика. В журн.: Вопросы языкознания, 1974, № 3, с. 124-133.
170. Хачатурова Р.А. Однородные обстоятельства в современном русском литературном языке. (На материале союзных двучленных и многочленных конструкций). Автореф. канд. дис. филол. наук. - М., 1969. - 16 с.
171. Хачатурова Р.А. Однородные обстоятельства в современном русском литературном языке. (На материале союзных двучленных и многочленных конструкций). Дис. канд.филол. наук. М., 1969. - 305 л.
172. Химик В.В. О синтаксической функции однородных членов и обобщающих слов в осложненном предложении. В журн.: Русский язык в школе, 1970, № 5, с. 99-101.
173. Хороших A.M. Слитно-сочиненное предложение с несколькими сказуемыми в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1969. - 254 л.
174. Хроленко А.Т. Замкнутые бинарные сочинительные единства в русском языке. Уч. зап. /Курск, гос.пед.ин-та, 1969, вып.56. Научно-практические очерки по русскому яяыку, с. 252-256.
175. Хэррис З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1962, вып.2, с. 528-536.
176. Чеснокова Л.Д. К вопросу о грамматической однородности и ее отношении к сочинению. Уч. зап. /Таганрог, гос. пед. ин-та, 1958, вып.6, с. 68-78.
177. Чеснокова Л.Д. Однородные составные сказуемые в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1958. - 21 с.
178. Шадрин В.И. Семантико-синтаксическое исследование сложных существительных в современном английском языке. -Автореф. дис. канд.филол. наук. М., 1977. - 15 с.
179. Шапиро А.Б. Однородные члены предложения. В журн.: Русский язык в школе. 1938, № I, с.77-87.
180. Шапкин А.П. Об асимметрии как продукте трансформации соединения в английском языке. В сб.: Вопросы германской филологии, Иркутск, 1968, с. I09-II8.
181. Шведова Н.Ю. Место семантики в описательной грамматике (синтаксис). В кн.: Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974,с. I05-I2I.
182. Шевякова В.Е. Актуальное членение повествовательного предложения в английском языке. В журн.: Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 90-98.
183. Ширякова Г.Н. Предложения с однородными обстоятельствами образа действия в современном французском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1974. - 188 л.
184. Ширякова Г.Н. Структурные модели однородных обстоятельств в предложении (на материале современного французского языка). В кн.: Сборник научных работ МГПИИЯим. М.Тореза, 1974, вып.77, с. 237-249.
185. Шишкова Л.В. Именные синтаксические группы с сочинительной связью в современном немецком языке. Автореф. дис. д-ра филол. наук. - Л., 1971. - 47 с.
186. Шишкова Л.В. Субстантивные синтаксические группы с сочинительной связью в современном немецком языке. Уч. зап. /ЛГПИ им. А.И.Герцена. Л., 1971, т.457, с. I-I97.
187. Шкарупо З.В. Однородные и неоднородные определения в современном русском языке. Уч. зап. /Тираспол.гос. пед. ин-та. Кишинев, 1967, вып.19, с. I16-125.
188. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. -279 с.
189. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.
190. Эльянова Н.М. Бинарные сочетания существительных с союзом "and" в современном английском языке. Дис. канд. филол. наук. - Л., 1970. - 337 с.
191. Conlin D., Herman G. Resourses for Modern Grammar and Composition. N.Y., 1967- - 4-94 p*199» Curme G.O. A Grammar of the English Language. Syntax, v.3. Boston, 1931. - 575 P«
192. Gleason H.A. Linguistics and English Grammar. -N.Y., 1965. 519 P.
193. Gustafson M. Binomial Expressions in Present-Day English. A Syntactic and Semantic Study. Turku, 1975»-173 P.
194. Kobrina IT.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax. M.s Higher School Publishing House, 1965.210 p.
195. Kruisinga E.A Handbook of Present-Day English, Part 2. Groningen, 1932. - 479 p.
196. Long E.B. The Sentence and Its Parts. A Grammarof Contemporary English. L., 1961. - 528 p.
197. Malkiel Y. Studies in Irreversible Binomials.1.: "Essays on Linguistic Themes". Oxford, pp. 311-355»
198. Marchand H. Studies in Syntax and Word-Formation. Munchen, 1974. 439 p.
199. Nida E.Al. A Synopsis of English Syntax. The Hague, 1966. - 174 P.
200. Onions R. An Advanced English Syntax Based on the Principles and Requirements of the Grammatical Society. -London, 1904. 166 p.
201. Pence R.W., Emery D.W. A Grammar of Present-Day English. Second Edition. N.Y., 1963. - 436 p.
202. Poutsma H.A Grammar of Late Modern English, P.1. The Sentence.- Groningen-Hordhoff, 1904.- 812 p.
203. Quirk R., Greehbaum S., Leech G., Svartvik J. -A ■ Grammar of Contemporary English. L, 1972. - 1120 p.
204. Roberts P. English Sentences. H.Y., 1962. - 294 p.
205. Roberts P. English Syntax. N.Y., 1964. - 285 P
206. Scheurweghs G. Present-Day English Syntax. A Survey of Sentence Patterns. L., 1961. - 434 p.
207. Smith С .A. Studies in English Syntax. Boston, 1906.92 p.
208. Strang B. Modern English Structure. L., 1962.-201p.
209. Sweet H. A Mew English Grammar, Logical and Historical. P. 11. Syntax. Oxford, 1903, 137 P«
210. Sandvoort R.W. A Handbook of English Grammar. Third Edition. N.Y., 1966. - 349 p.1. ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
211. Alcott L.M. Little Women. M.s Progress Publisheres. 1977.- 101 p. - Women.
212. Benfield Derek. A Bird in the Hand. L., 1973» -113 p. - Bird.
213. Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany*s. -M.s Progress Publishers. 1974-. - 223 p. - Grass.4.. Cheever J. Selected Short Stories. M. : Progress Publishers. 1980. - 34-3 p. - Cheever, Stories.
214. Christie A. Selected Stories. M.s Progress Publishers. 1976. - 334- p. - Christie, Stories.
215. Christie A. The Mystery of King's Abbot. M.s Vyssaja Skola. 1980. - 230 p. - Mystery.
216. Cusack D. Say Ho to Death. Kievs Dnipro Publishers. 1976. - 381 p. - Death.
217. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. M.s Progress Publishers, 1972. - 358 p. - Jennie.
218. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M.sProgress Publishers. 1979. - 355 p.-Diamond.
219. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Kievs Dnipro Publishers. 1973. - 181 p. Gatsby.
220. Fitzgerald F.S. This Side of Paradise. Londons Penguin Books. 1977. - 254- p. - Side.
221. Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. M.s Progress Publishers. 1980. - 246 p. Tower.
222. Galsworthy J. A Modern Comedy. Swan Song. M.s Progress Publishers. 1976. - 303 p. - Saga, 6.
223. Galsworthy J. A Modern Comedy. The Silver Spoon.-M.s Progress Publishers. 1976. 279 P* - Saga, 5.
224. Galsworthy J. A Modern Comedy. The White Monkey. -M.s Progress Publishers. 1976. 304- p. - Saga, 4.
225. Galsworthy J. The Dark Flower. London, 1913» -280 p. - Flower.
226. Galsworthy J. The Forsyte Saga. In Chancery. M.s Progress Publishers. 1974. - 304 p. - Saga, 2.
227. Galsworthy J. The Forsyte Saga. The Man of Property.-M.s Progress Publishers. 1973. 383 p. - Saga, 1.
228. Galsworthy J. The Forsyte Saga. To Let. M.s Progress Publishers. 1975* - 236 p. - Saga, 3.
229. Gibson W. The Seesaw Log. A Chronicle of the Stage Production, with the text, of Two for the Seesaw. H.Y., 1959.- 131 p.-Two.
230. Greene G. The Quiet American. M.s Foreign Languages Publishing House. 1963. - 227 p.-Quiet.
231. Hailey A. The Final Diagnosis. JI.: Просвещение. 1978. - 171 P« - Final.
232. Hellman L., O'Heill E., Williams T. Three American Plays. M.s Progress Publishers. 1972. - 381 p.-Three.
233. Huxley A. Crome Tellow. M.s Progress Publishers. 1976. - 278 p. - Crome.
234. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. M.s Higher School. 1976. - 138 p. - Boat.
235. Laugh. Юмористические рассказы английских и американских писателей. Обработка текста и комментарий Т.М.Беляевой и Р.И. Соркиной Л.: Просвещение. 1972. - 176 p.- Laugh.
236. Lawrence D.H. Odour of Chrysanthemums and Other Stories. M.s Progress Publishers. 1977» - 293 Р» - Odour.
237. Lee H. To Kill a Mocking Bird. Kievs Dnipro Publishers. 1977. - 340 p. - Kill.
238. Mansfield K. The Garden Party and Other Stories.-London: Penguin Books. 1977» 255 p. Party.
239. Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. M.s Progress Publishers. 1977. - 407 p.-Rain.
240. Maugham W.S. Theatre. M.s Меж.щтяародные отношения. 1979. 287 P* - Theatre.
241. Maugham W.S. The Moon and Sixpence.- M.s Progress Publishers. 1972. 240 p. - Moon.
242. Murdoch I. The Sandcastle. L.: Просвещение. 1975. - 201 p. - Sand.34.. Murdoch I. Under the Net. London: Penguin Books 253 p. - Net.
243. O'Henry. The Skylight Room and Other Stories. M.s Higher School. 1972. - 165 p. - Room.
244. Salinger J.D. Nine Stories.- Bostons Little, Brown and Company. 1977. 198 p. - Nine.37» Saroyan W. Selected Short Stories. M.s Progress Publishers. 1975* - 464- p. - Saroyan, Stories.
245. Spark M. The Public Image. Stories. M.s Progress Publishers. 1976. - 292 p. - Image.39« This is America. Stories. Selected by L. Borovoy. Edited by E. Romanova. M.s Foreign Languages Publishing House. 1951. - 4-16 p.-America.
246. Updike J. Marry Me. N.7.s Penguin Books. 1977.252 p. - Marry.
247. Wesker Arnold. The Old Ones. London, 1973. - 78 p.1. Ones.
248. Wilde 0. The Picture of Dorian Gray. M.s Foreign Languages Publishing House. 1958. - 287 P« - Picture.
249. Wilson M. Live with Lightning. M.s Foreign Languages Publishing House. 1957. - 622 p. - Live.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.