Полилогическая речь: На материале англ. яз. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Круглова, Светлана Львовна

  • Круглова, Светлана Львовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1997, Ярославль
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 173
Круглова, Светлана Львовна. Полилогическая речь: На материале англ. яз.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ярославль. 1997. 173 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Круглова, Светлана Львовна

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА I. ПОЛИЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ КАК ФОРМА ОБЩЕНИЯ 7

1.1. Определение полилогической речи. 7

1.2. Монологическая и коллективные формы общения. 13

1.3. Единицы полилогической речи. 22

1.4. Выводы по первой главе. 38

ГЛАВА II. СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ ПОЛИЛОГОВ. 40

2.1. Структурные типы полилогов по количеству участников, числу реплик и числу диктем.40

2.2. Структурные типы простых и сложных полилогов. 47

2.3. Структурные подтипы полилогов по коммуникативному назначению вызывающей реплики полилога. 58

2.4. Соотносительный статус реплик полилога. 72

2.5. Выводы по второй главе. 82

ГЛАВА III. СЕМАНТИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ПОЛИЛОГОВ.85

3.1. Прагматические типы полилогов.85

3.2. Этический фактор в формировании полилога и творческий вклад коммуникантов в его развитие.113

3.3. Полилоги с присоединительными связями монолог в полилоге).135

3.4. Выводы по третьей главе.139

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Полилогическая речь: На материале англ. яз.»

Настоящая работа относится к исследованиям в области парадигматического синтаксиса и посвящена изучению полилогической речи на материале английского языка с точки зрения структурного, семантического и коммуникативного аспектов. Текстовое исследование проводится по материалам современных английских пьес.

Актуальность темы исследования определяется тем, что полилогическая речь представляет собой важнейшую форму языкового общения людей, однако до сих пор она остается малоизученной даже в своих самых элементарных проявлениях. Некоторые ученые сводят полилогическую речь к диалогической; между тем, имеющиеся в нашем распоряжении свидетельства полилогической речи (художественная литература, радио- и телепередачи, личные наблюдения) говорят о том, что полилогическая речь обладает целым рядом свойств, не сводящихся к свойствам диалогической.

Теоретической основой исследования послужила теория парадигматического синтаксиса и теория диктемной структуры текста, выдвинутые профессором М.Я.Блохом, в частности, учение о диктеме как элементарной единице тематизации текста, о существовании системы надфразовых синтаксических связей в речевых последовательностях предложений, о разбиении этих связей на две основные рубрики -встречные (оккурсивные), соответствующие диалогическим последовательностям предложений, и присоединительные (кумулятивные), соответствующие монологическим последовательностям предложений. В качестве исходных теоретических предпосылок использовались также актуальные положения прагмалингвистики, текстолингвистики и психологии, связанные с проблемами общения.

Целью настоящего исследования является изучение английской полилогической речи как важной формы человеческого общения с точки зрения структуры, семантики и прагматики.

В соответствии с общими целями исследования в диссертации ставятся следующие конкретные задачи:

- дать обоснование существования полилогической речи как самостоятельной формы общения наряду с другими, выделяемыми традиционно;

- выявить основные единицы полилогической речи;

- провести структурный анализ полилогической речи, то есть описать механизм связи реплик нескольких говорящих в единое целое -полилогическое единство;

- провести семантический и прагматический анализ полилогической речи;

- определить соотносительный статус реплик участников полилога;

- создать структурно-семантическую классификацию полилогов.

Для решения поставленных задач в диссертации используется комплексная методика исследования, включающая методы трансформационного, компонентного и контекстуального анализа.

Научная новизна диссертации состоит в построении системы структурно-семантических моделей английской полилогической речи и демонстрации их конкретного выявления в разных типах коммуникации.

Теоретическое значение работы заключается в выделении полилога в самостоятельную, более сложную и отличную от диалога форму общения, которая обладает целым рядом собственных свойств.

Фактический материал исследования составляет около 2000 примеров, полученных сплошной выборкой из драматических произведений британских авторов XX века общим объемом 7130 страниц.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на научных конференциях ЯГПУ им.К.Д.Ушинского в 1996 и 1997 гг., на научной сессии МПГУ в 1997 г. Содержание работы изложено в публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается библиография научных трудов, список источников исследования и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Круглова, Светлана Львовна

3.4. Выводы по третьей главе

Заключительная глава нашего исследования посвящена рассмотрению полилогической речи в структурно-содержательном плане.

С точки зрения прагматики полилогические единства подразделяются на полилоги с ведущим-организатором и полилоги без ведущего-организатора. Оба прагматических типа полилогов встречаются как среди простых, так и среди сложных полилогических единств. В простых полилогах ведущий постоянный: это участник, начинающий общение. В сложных полилогах ведущий может быть как постоянным, так и переменным, то есть инициатива ведения разговора может переходить от одного участника полилога к другому. Иногда в полилогах можно наблюдать двух и трех ведущих. Можно сказать, что полилоги с ведущим управляются физически. Полилоги без ведущего управляются тематически.

Полилогические комплексы рассмотрены нами также с точки зрения интенции общения. Здесь выделены полилоги с односторонним, двусторонним обменом информации, полилоги-обсуждения (комплементарные и компетитивные); полилоги, выражающие инструкции и реакции на них; полилоги - запросы информации.

С точки зрения тематики рассмотренные полилоги разделены на три большие группы. К первой относятся полилоги на бытовую тематику, ко второй - полилоги о политике, к третьей - полилоги о религии.

В особую группу выделены полилоги, построенные по правилам речевого этикета. Сюда относятся полилоги-встречи, полилоги-знакомства и полилоги-прощания. Некоторые полилоги таких типов являются чисто фатическими, семантически опустошенными. Наряду с подобными чисто фатическими этикетными полилогами часто встречаются и информативные или содержательные этикетные полилоги, выражающие встречи, знакомства и прощания. Помимо этикетно-фатических фраз в вызовах и отзывах, в таких полилогах имеется дополнительная существенная информация о людях и событиях.

Кроме этого, рассматривая полилоги, мы учитываем этическое отношение участников общения друг к другу. Здесь выделены полилоги участников равного и неравного социального статуса. Собеседники в таких полилогах строят свои разговоры либо согласно принципу кооперации или сотрудничества, либо согласно противоположному принципу конфронтации. Рассмотренный материал показывает, что полилоги-конфронтации встречаются чаще, чем полилоги-кооперации безотносительно к социальному равенству или неравенству участников. Для полилогов-конфронтаций характерны предложения побудительной установки. В репликах полилогов-коопераций побудительная установка менее императивна, чем в полилогах-конфронтациях, для них характерны реплики с вопросительной установкой. В полилогах-кооперациях широко используются уважительные и ласкательные обращения.

Учитывая тематику рассмотренных полилогов и социальный статус участников, можно сказать, что бытовые темы наиболее распространены в полилогах участников как равного, так и неравного социального положения; о политике в основном говорят люди, занимающие одинаковое высокое положение в обществе; о религии - люди, имеющие равный и неравный социальный статус.

Определив творческий вклад участников полилогов в их развитие можно сказать, что активность/пассивность участников полилогов связана с прагматическими типами полилогов. В полилогах, управляемых тематически активными считаются участники, реплики которых содержательны, а участники, реплики которых несодержательны, являются пассивными. Количество реплик не влияет на активность участников.

В полилогах, управляемых физически или ведущим, активными считаются прежде всего ведущие. Иногда их реплики могут быть и несодержательными. Активными участниками полилогов с ведущим являются также участники, реплики которых содержательны. Активность/пассивность участников полилогов с ведущим также не связана с количественной стороной реплик участников. Кроме того, социальный статус участников не влияет на их активность/пассивность во время разговора как в полилогах с ведущим, так и в полилогах без ведущего: участники, имеющие неравное положение, могут быть как активными, так и пассивными.

Рассмотренные примеры показали, что существуют полилоги, построенные не на встречных связях, а на присоединительных. Присоединительные синтаксические связи, как мы уже говорили, характерны для монологической речи. В случае полилога участники строят одно высказывание друг за другом. В полилогах такого типа нет обычного обмена репликами, это одно монологическое высказывание; одна диктема. Как эксперимент можно вычеркнуть говорящих, и в тексте окажется монолог. В некоторых полилогах обнаруживаются присоединительные связи, в других - оба типа связей - встречные и элементы присоединительных. Полилоги, построенные на присоединительных связях, встречаются гораздо чаще, чем диалоги такого типа.

Таким образом, по характеру синтаксических связей все полилоги можно разделить на три большие группы. К первой относятся полилоги, построенные встречными связями, ко второй - полилоги, построенные и встречными и присоединительными связями, к третьей - полилоги, построенные присоединительными связями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблемам человеческого общения всегда уделялось большое внимание разными науками. В лингвистике речевое общение до сих пор рассматривалось главным образом в двух основных формах: в форме монолога и диалога, которые противопоставляются друг другу. Только немногочисленные ученые считают полилогическую речь третьей, самостоятельной формой языкового общения. Язык используется для передачи сообщения одними людьми другим. Сообщение может быть адресовано одному или нескольким людям сразу, и, если они не просто пассивно слушают, но и активно реагируют на сказанное, в свою очередь становясь говорящими, то общение становится либо диалогическим в случае одного собеседника-коммуниканта, либо полилогическим в случае более чем одного собеседника-коммуниканта.

Полилоги, рассмотренные в нашей работе, взяты из драматических произведений британских авторов XX века; и так как драматургический полилог может быть понят как "превращенная форма общения", как отражение того, что происходит в действительности, рассматривая художественный или драматический полилог, мы получаем важные данные об объективных свойствах полилогической речи, то есть о свойствах языка, который служит для производства речи в естественных условиях устного общения людей.

Полилогическая речь представляет собой такую коммуникативную систему, которая характеризуется быстротой производства, спонтанностью, непосредственностью процесса отражения явлений и ситуаций окружающего нас мира, активностью говорящих, большим количеством эмоций. Существует бесчисленное множество ситуаций, когда в разговоре принимают участие трое, четверо, пятеро и более человек. Но полилогическую речь не следует смешивать с разговором толпы - это неорганизованная речь, а полилогическая - организованная. Организация такой речи двуаспектна: с одной стороны, тематическая, с другой стороны, социальная. В полилогической речи происходит обмен мыслями в ходе личного общения говорящих.

Полилог является более сложной формой человеческого общения, чем диалог. Полилог, как мы отметили, противопоставляется монологу благодаря его основному отличительному свойству - многока-нальности процесса коммуникации, то есть наличию более одного собеседника-коммуниканта. Между всеми существующими формами языкового общения существует взаимосвязь: в процессе диалога и полилога может наблюдаться монолог, когда инициатива ведения беседы оказывается у одного участника. В этом случае другие участники превращаются в слушающих. Диалог распадается на монологи, то есть на индивидуальные речи говорящих, а полилог, как было сказано в нашей работе, - на диалоги; иными словами, диалогическая и полилогическая формы общения остаются суммой монологов, но не механической суммой. Полилог, также как и диалог, может быть отнесен к коллективным формам общения. У полилога и диалога, таким образом, можно выделить общие черты: это коллективные формы общения, которые противопоставляются монологу; диалог и полилог строятся на встречных или оккурсивных синтаксическая связях. Но, принимая во внимание показанные в работе единицы полилогической речи - простые и сложные полилогические единства, и тот факт, что некоторые из них представляют собой совокупность диалогов, можно сделать вывод о том, что полилогическую речь следует считать самостоятельной и более сложной формой коллективного общения по сравнению с диалогической. Значит, полилог не может считаться частным случаем диалога, и, следовательно, не может быть сведен к последнему.

Итак, нами выделены единицы полилогической речи. Основными критериями выделения простых и сложных полилогических единств являются следующие: наличие трех и более собеседников, единство темы разговора, наличие смыслового центра, вокруг которого это единство строится. Наиболее простым и четко выделимым полилогическим единством является единство, состоящее из трех реплик трех собеседников на определенную тему. Такие полилогические единства не делятся на составные части в виде диалогов; они характеризуются как монолитные. Кроме этого, единицами полилогической речи являются и сложные единства, которые встречаются гораздо чаще, чем простые. Некоторые сложные единства неделимы, они могут быть названы сложными монолитными; другие - делимы, их составные части - полилоги и диалоги, они охарактеризованы в нашей работе как сегрегативные. Все реплики простых и сложных полилогических единств взаимосвязаны семантически, структурно и коммуникативно.

Минимальное количество участников полилога - трое, их вклад в развитие разговора может быть неодинаковым, но каждый коммуникант строит свою реплику с учетом не одного партнера, как в диалоге, а двух и более; говорящий участник полилога распределяет свое внимание между другими собеседниками.

В работе выдвигается система структурно-семантических моделей или типов английской полилогической речи и демонстрируется их конкретное выявление в разных типах коммуникации.

Поскольку полилог является более сложным речевым комплексом по сравнению с диалогом, его структура также более сложная. Участники полилогического общения произносят реплики, которые связываются в единое целое общей темой. Существенными показателями структуры полилога служат, во-первых, количество реплик, во-вторых, число коммуникантов, в-третьих, число реализуемых в репликах диктем.

Полилоги начинаются со стимулирующей реплики, которая играет важную роль для производства и развития хода всего полилога. Стимулирующая реплика полилога вслед за М.Я.Блохом и С.Н.Поляковым называется нами вызывающей, а реагирующие реплики - отзывными. В полилогах иногда на один вызов может приходиться два и более отзывов. Кроме вызывающих и отзывных реплик выделены и отзывно-вызывающие реплики. Последние могут быть и однодиктемными и мно-годиктемными. Однодиктемная отзывно-вызывающая реплика выполняет двойную функцию всем своим составом, выражая одновременно реакцию участника полилога на предшествующий вызов и стимул для производства третьим коммуникантом своей реплики. Если реплика двудиктемна, первая диктема служит отзывом, вторая - вызовом. Иногда двудиктемные реплики могут включать в свой состав два отзыва, то есть являться отзывно-отзывными.

Выделенные в работе структурные типы полилогических единств стоят в зависимости от коммуникативного назначения вызывающей реплики, которая может выражать повествование, побуждение или вопрос.

Каждое полилогическое единство складывается из реплик говорящих, которые могут произносить как по одной, так и более чем по одной реплике. Общая речь каждого участника полилога названа в нашей работе "выступлением"; обращаться к этому термину следует тогда, когда один из участников полилога произносит более одной реплики. Если коммуникант произносит одну реплику, то выступление совпадает с репликой, и, если такая реплика однодиктемна, то выступление равно диктеме. Если говорящий участник полилога произносит более одной реплики, и некоторые из них дву (или более) диктемны, - то можно представить следующую иерархию единиц, составляющих полилог: диктема -> реплика -> выступление.

Полилоги рассмотрены с точки зрения информативности их реплик. Здесь выделены четыре группы полилогов в зависимости от различных вкладов коммуникантов в развитие темы полилога, таким образом, их реплики могут быть как тематическими,так и нетематическими . Оказалось, что среди полилогов встречаются и квазиполилоги, - в том случае, если тематические планы коммуникантов не совпадают. Кроме того, нами выделены полилоги с односторонней организацией, в которых информативными являются реплики только одного из участников общения. Полилоги с односторонней организацией встречаются как среди простых, так и среди сложных полилогических единств.

Учет семантического статуса реплик полилога дает основание разделить все полилоги на центрированные и нецентрированные. К центрированным относятся все те речевые комплексы, в которых имеется одна или более содержательно ведущих реплик. Ведущая или центральная реплика названа нами "монологической вершиной" полилога. Другие реплики, менее важные с точки зрения содержания, рассматриваются в качестве периферийных. Центрированный полилог обычно состоит из предваряющей полилогической части, монологической вершины и заключительной полилогической части, но порядок следования этих частей может быть и другим. Если в полилоге невозможно выделить содержательно главную реплику, то есть реплики являются содержательно равнозначными, мы говорим о нецентрирован-ных полилогах.

Рассмотренные с точки зрения прагматики, полилогические единства разбиваются на полилоги с ведущим-организатором и полилоги без ведущего. Полилоги обоих типов встречаются как среди простых, так и среди сложных полилогических единств. В простых полилогах ведущий, как правило, постоянный, это участник полилога, начинающий общение; в сложных - ведущий может быть как постоянным, так и переменным, то есть инициатива ведения разговора в этих полилогах может переходить от одного комммуниканта к другому. В таких случаях в полилогах могут быть выделены два, а иногда и три ведущих. Полилоги с ведущим управляются "физически", полилоги без ведущего -только тематически, формируясь вокруг определенной темы.

В процессе полилога собеседники обмениваются мнениями, хотят узнать что-то новое для себя, обсудить то или иное важное для них событие. Их участие в общении может быть различным. Если основная информация заключена в репликах только одного из трех и более собеседников, то общение (обмен информацией) может быть назван односторонним. Если в полилоге информативными оказываются реплики двух собеседников, а третий только присутствует при общении, являясь пассивным слушающим, можно вести речь о двустороннем общении в полилоге. Если все три или более участников принимают участие в общении, то наступает обсуждение, которое может быть комплементарным и компетитивным. С точки зрения интенции общения также выделены полилоги, в которых содержатся инструкции и реакции на них и полилоги-запросы информации.

По тематике рассмотренные полилоги можно разделить на три большие группы: полилоги на бытовые темы, полилоги о политике и полилоги о религии. Учитывая тематику и социальный статус участников драматических произведений, можно сказать, что наиболее распространенными темами полилогов участников равного и неравного социального положения являются бытовые темы и религия. О политике в основном говорят люди, занимающие одинаково высокое положение в обществе.

В особую группу выделяются полилоги, относящиеся к этикетному общению: это полилоги-встречи, полилоги-знакомства и полилоги-прощания. Некоторые полилоги отражают только речевой этикет, являясь несодержательными или фатическими. В других полилогах такого типа, помимо фраз приветствий и прощаний и соответствующих им ответных фраз, содержится дополнительная существенная информация о людях и событиях. Это этикетно-содержательные полилоги.

Рассмотренные с точки зрения этического отношения коммуникантов друг к другу, полилогические единства подразделяются на полилоги равного социального статуса коммуникантов и полилоги неравного социального статуса коммуникантов. Некоторые полилоги строятся согласно принципу сотрудничества или кооперации, другие - по принципу конфронтации. Удельный вес полилогов, построенных по принципу конфронтации, выше, чем удельный вес полилогов, построенных по принципу сотрудничества или кооперации; это относится и к полилогам равного социального статуса коммуникантов, и к полилогам неравного социального статуса коммуникантов.

Участники полилогического общения, как было отмечено, вносят различный вклад в развитие полилога. Некоторые делают это активно, их реплики информативны, многочисленны и развернуты. Таких участников можно так и назвать - активными. Реплики других зачастую лишь свидетельствуют об их присутствии во время разговора. Такие участники, соответственно, получают название пассивных. Однако их не следует смешивать с пассивными слушающими в монологической речи. По определению, пассивный слушающий монолога никакого вклада в развитие последнего не вносит, а пассивный участник полилога непременно вносит некоторый вклад в его развитие, однако этот вклад - минимальный. В полилогах, управляемых тематически, активными считаются участники, реплики которых содержательны. В полилогах, управляемых физически, активными, помимо участников с содержательными репликами, считаются ведущие этих полилогов, реплики которых не всегда являются содержательными. Количество произносимых участниками реплик не влияет на их активность.

Среди полилогических единств, иногда встречаются полилоги, построенные не на характерных для диалога и полилога встречных или оккурсивных связях, а на присоединительных или кумулятивных, характерных для монологической речи. "Вытянутые в строку" такие полилоги оборачиваются монологами, хотя и создаваемыми коллективно. Полилоги, построенные целиком на присоединительных связях, являются окказионализмами, однако, в рамках окказионализмов, они встречаются гораздо чаще, чем диалоги подобного же типа.

Таким образом, проведенное исследование по изучению английской полилогической речи позволило выделить полилог в самостоятельную, более сложную форму общения по сравнению с диалогом, обладающую рядом существенных собственных свойств. В результате исследования предложена развернутая классификация полилогов с учетом четырнадцати признаков, а именно: степень сложности; признак делимости/неделимости; характер возникновения; сфера употребления; структура; семантика; соотносительный вклад в развитие темы; композиция; прагматический признак; этическое отношение участников полилога друг к другу; отношение к речевому этикету; соотносительный вклад участников в развитие полилога (активность/пассивность участников); интенция общения; характер синтаксических связей.

Будучи самостоятельной формой общения, полилогическая речь должна найти соответствующее отражение в моногоаспектной учебной практике по английскому языку.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Круглова, Светлана Львовна, 1997 год

1. Алякринский Б.С. Общение и его проблемы.- М.: Знание, 1982,- 64 с.

2. Акишина А.А., Формановская Н.Н. Русский речевой этикет (пособие для студентов-иностранцев). М.: Русский язык, 1975. - 183 с.

3. Алимурадов А. Р. Семантико-композиционное строение современного английского диалога как коммуникативной формы текста. Дисс. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1981. - 201 с.

4. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. стилистика декодирования: Учебное пособие для ф-тов и институтов иностр. языков. Л.: Просвещение, 1973. - 303 с.

5. АрутюновзН.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему" реплики в русском языке. НДВШ, Филол. науки, 1970, № 7. - С.44-58.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.

7. Бакун В.М. "Привязка" валентности к вопросу изучения структурного взаимодействия реплик диалогического единства// Вопросы синтаксиса русского языка. Рязань, Рязанский гос. пед. ин-т, 1975. - Вып. 3. - С. 35-44.

8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд. иностранной литературы, 1955. - 416 с.

9. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. - 317 с.

10. Бехтерев В.М. Коллективная рефлексология. Пг: Колос, - 1921. -432 с.

11. Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов//Синтаксические исследования по английскому языку, т.473, М., 1971. - С.3-27.

12. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале англ. языка): Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. -М., 1977. 34 с.

13. Блох М.Я. Надфразовый синтаксис и синтаксическая парадигматика// Проблемы грамматики и стилистики англ. языка. М., МГПИ им. В.И., Ленина, 1973. - 199 с.

14. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994. - 382 с.

15. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986. - 160 с.

16. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения. ИЯШ, 1976, № 5. - с. 14-23.

17. Блох М.Я. Литературно-художественная речь и функциональные стили//Научные труды МГПУ. Серия: Гум. науки, М., 1995.- С.75-76. а.

18. Блох М.Я. Речевые стили и язык художественной литературы// Акт. проблемы лингвистики и методики преподавания иностр. языков. Орехово-Зуево, 1995. - С. 3-5. - б.

19. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. -М.:Прометей, 1992. 154 с.

20. Бодалев А.А., Ковалев Г.А. Теоретические и прикладные проблемы психологии общения в трудах В.Н. Мясищева// Психологические исследования общения. М.:Наука, 1985. - С. 25- 37.

21. Большая советская энциклопедия. М.:Советская энциклопедия, 3-е изд., т.8,9,16,24(1), 1974.

22. Большой энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1991. - т.1,2.

23. Борисова М.Б. О типах диалога в пьесе Горького "Враги"// Очерки ло лексикологии, фразеологии и стилистике: Уч. записки. Сер. филол. наук/ Под ред. Б.А.Ларина. Л.: Изд. ЛГУ, 1956. - Вып. 24. - № 198. - С. 96-125.

24. Брчакова Д. О связности в устных коммуникантах// Синтаксис текста: Сб. статей/ Под ред. Г.А.Золотовой. М.:Наука, 1979. - С. 248-261.

25. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967. - 376 с.

26. Бузаров В.В, Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего в английской диалоги ческой речи: Уч. пос-е. Пятигорск, ПГПИИЯ, 1988. - 117 с.

27. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов// Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - 274 с.

28. Васильева А.Н. Художественная речь. М.:Русский язык, 1983. -254 с.

29. Васильева И.И. О значении идеи М.М.Бахтина о диалоге и диалогических отношениях для психологии общения// Психологические исследования общения. М.: Изд.Наука, 1985. -С. 81-94.

30. Виноградский А.В. Грамматический справочник английскогоязыка. М.:ЛНПО "Союз", 1993. - 220 с.

31. Винокур Т. Г. Характеристики структуры диалога в оценке драматургического произведения//Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1977. - С. 64-72. - а.

32. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии// Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М. .'Наука, 1977. - С. 130-197. - б.

33. Волошинов В.Н. Маркизм и философия языка (Основные проблемы социологического метода в науке о языке). Л., 1929.188 с.

34. Галкина-Федорук Е.М. О некоторых особенностях ранних драматических произведений Горького//Вестник МГУ. Сер. обществ, наук/ Под ред. И.Г.Петровский. М.:МГУ, 1953,- Вып.1, № 1. - С.105-120

35. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 57-78.

36. Гельгард P.P. Рассуждения о диалогах и монологах// Сб. докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин: Изд. КГУ, 1971. - Вып. 1. - С.145.

37. Грайс Г.П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.1. Выл. 16. С. 217-237.

38. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4х томах. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, - 1956.

39. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.:

40. Международные отношения, 1965. 318 с.

41. Девкин В.Д, Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика. -М.: Международные отношения, 1979. 254 с.

42. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высшая школа, 1981. - 160 с.

43. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи: Уч. пос-е для студентов пед. ин-тов по специальности "Иняз" -М.: Высшая школа, 1980. 191 с.

44. Евгеньева А.П. Словарь русского языка: в 4х томах. М.: Русский язык, 1981.

45. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 1982. -160 с.

46. Злобина Е.Г. Общение как фактор развития личности. Киев: Наукова Думка, 1981. - 114 с.

47. Каган М.С. Мир общения: проблемы межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988. 315 с.

48. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка, -М.: Наука, 1984. 174 с.

49. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149с.

50. Кольцова В.А. Разработка психологических проблем общения в трудах В.М. Бехтерева// Психологические исследования общения. М.: Наука, 1985. - С. 6-24.

51. Комина Н.А. Коммуникативно-прагматический аспект английской диалогической речи. Киев, 1984. - 24 с.

52. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Погресс, 1985. - Вып. 16. - С. 349-383.

53. Кучер А.В. О структуре английской диалогической речи// Вопросы романо-германского и общего языкознания. Минск, Минский гос. пед. ин-т ин. яз., 1973. - С. 86-100.

54. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. -397 с.

55. Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974. - 219 с.

56. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации// Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С. 18-36.

57. Леонова Л.А., Шубин Э.П. "Готовые" предложения в современной английском бытовом диалоге. ИЯШ, 1970, № 5. - С.11-21.

58. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

59. Лосева Л.М. Текст как единое целое высшего порядка и его составляющие (сложные синтаксические целые). РЯШ, 1973, №1. С. 61-67.

60. Макарова Н.П. Диалог. Категории модальности: Уч. пос-е. -Саранск, 1989. 87 с.

61. Малахова М.Н. Акт коммуникации как предмет художественного отражения: (На материале совр. англоязычной прозы). Авто-реф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1992. - 16 с.

62. Матвеева Н.Н. Проблемы парадигматики сложноподчиненного предложения (на материале совр. англ. языка). Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984. - 136 с.

63. Менг К. Проблема анализа диалогического общения// Текст как психолингвистическая реальность. М.: Наука, 1982. - С. 14-18.

64. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи:

65. Учебное пос-е для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высшая школа, 1986. - 109 с.

66. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

67. Мясищев В.Н. О взаимосвязи общения, отношения и отражения как проблеме общей и социальной психологии// Социально-психологические и лингвистические характеристики общения и развития контактов между людьми: Тез. симпозиума. Л., 1970. -С. 114-115.

68. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ: Бурятское книжное изд- во, 1974. - 260 с.

69. Николаева В.Д. Структурно-семантические и прагматические особенности трехчленных диалогических единств в английском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук, 1987. - 20 с.

70. Ноздрина Л.А. Композиция и грамматические средства связности художественного текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1980. - 26 с.

71. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1981. -816 с.

72. Орлов Г.А. Современная английская речь. М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

73. Пенькова Г.А. Диалогические единства в современном французском литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1972. - 22 с.

74. Пиксанов Н.К. Творческая история "Горя от ума". М.: Наука, 1971. - 400 с.

75. Проничев В.П. Синтаксис обращения. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1971. - 88 с.

76. Попова Т.В. Типы полилогических единств в речевом общении коммуникантов, выполняющих относительно равные роли. -Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 1995. - 14 с.

77. Поляков С.М. Сложное диалогическое единство с односторонней организацией (на м-ле совр. англ. языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1985. - 16 с.

78. Розеншток-Хюсси О. Речь и мышление. М.:Лабиринт, 1994.-213с.

79. Савинский В.Г. О видах монолога// Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. М.: МГУ, 1980. - Вып. 9. - 185 с.

80. Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языкедиалогическое единство). Калуга: Книжное изд-во, 1960. - 39 с.

81. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1967. ■ 20 с.

82. Сгалл П. Значение, содержание и прагматика// Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 384-398.

83. Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. - 134 с.

84. Седов В.В. Некоторые особенности диалогической речи// Вопросы теории языка. Уч. зап. ЛГУ им. А.А.Жданова. Л., 1961. - Вып. 56. - С.283.

85. Сергеева Ю.М. Внутренний диалог как языковое явление и как литературно-художественный прием. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1996. - 16 с.

86. Столнейкер Р.С. Прагматика// Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. - С. 419-438.

87. Теплицкая Н.И. О структуре диалогического текста// Вопросы романо-германской филологии. Сб. научных трудов. М.: МГППИЯ им. М. Тореза, 1975. - Вып. 84. - С. 314-330.

88. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации// Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. - С. 5-147.

89. Трофимова Э.А. Приемы выражения взаимосвязи реплик диалогической речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1964. - 15 с.

90. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского гос. унта, 1981. - 159 с.

91. Фаизова К. К. Интонационная структура полилога (экспериментально-фонетическое исследование на материале современной французской драматургии): Дисс. . канд. филол. наук, Алма-Ата, 1988. 202 с.

92. Философский словарь. М.: Политиздат, 1975. - 496 с.

93. Формановская Н.И., Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия. Справочник. М.: Высшая школа, 1990.- 80 с.

94. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Л., 1979. - 52 с.

95. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. - 168 с.

96. Чумаков Г.М. Стилистико-грамматическое компонирование реплик диалогической речи// Тезисы докладов и сообщений Луганского пед. ин-та. Сер. филол. наук. Луганск, 1965. - С. 4550.

97. Шамиева Р.Х. Речевое поведение персонажей в драматургических произведениях: (На м-ле пьес Б.Шоу). Баку, 1991. - 20 с.

98. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики- повторы. ВЯ, 1956, № 2.

99. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. 377 с.

100. Шибутани Т. Социальная психология. М.: Прогресс, 1969. - 535 с.

101. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1972. - 211 с.

102. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - 317 с,

103. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия// Новое в лингвистике. Социолингвистика. М., 1975. - Вып. 7. - С. 336-362.

104. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Русская речь. -Петроград: Фонетический ин-т практического изучения языков, 1923. С. 96-194.

105. Ященко Л.А. Синтаксико-стилистическая характеристика немецкой диалогической речи (бытовой, судебной, научной): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Душанбе, 1967. - 27 с.

106. Aranguren J.L. Human Communication. London, Weidenfeld &1. Nicholson, 1967. 251 p.

107. Bales R. Interaction process analysis: a method for study of small groups. Cambridge, Mass., 1951. - 203 p.

108. Barry G. Communication and Language: networks of thought and action. Macdonald: London, 1965. - 367 p.

109. Beattie G. Talk: an analysis of speech and non-verbal behaviour in conversation. Milton Keynes, England: Open University Press,1983. 180 p.

110. Berne E. Games People Play (The psychology of human relationships). N.Y. Grove Press, 1967. - 192 p.

111. Berne E. The structure and dynamics of organizations and groups.-N.Y., 1974. 260 p.

112. Britton K. Communication. London, 1939. - 290 p.

113. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

114. Bublitz W. Gesprachsthema und thematische Handlungen im Englischen// Pragmantax: Akten des 20. ling, kolloq.- Tubingen, 1986. S. 225-235.

115. Burke P. The Art of Conversation. Cambridge, Polity Press, 1993. -178 p.

116. Burton D. Dialogue and Discourse/ London, Routledge & Kegan Paul, 1980.

117. Carlson L. Dialogue games. D. Reidel Publishing Company, London, England, 1983. - 317 p.

118. Cohen R.P., Morgan J. and Pollack M.E. Intentions in Communication. The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, 1990. - 508 p.119120121122123124125126127128129130131

119. Condon J. Semantics and Communication. The Macmillan Company, New York, 1966. - 115 p. Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis. - Ld: Longman, 1978. - 195 p.

120. Coulthard M. Studies in Discourse Analysis. Routledge and Kegan Paul, 1981. - 198 p.

121. Coulthard M. Advances in Spoken Discourse Analysis. Routledge, London, 1992. - 266 p.

122. Coupland N. Styles of Discourse. New York, 1988. - 322 p. Curme G.A. Grammar of the English language. Syntax. - Boston, N.Y., London: Heat, 1931. - 616 p.

123. Danes F. The relation of centre and periphery as a language universal//Travaux Linquistique de Prague. Les problemes du centre et de la peripheric du systeme de la langue.-1966.-P. 9 -21.

124. Danes F. Papers on functional sentence perspective. Prague, 1976. - 222 p.

125. Dittman J. Sprechhandlungstheorie und Tempusgrammatik. Max Hueber Verlag, 1976. - 296 s.

126. Duncan S. Face-to-Face Interaction: research, methods and theory. New York, Haisted Press, 1977. - 361 p. Franke W. Taxonomie der Dialogtypen. Eine Skitzze// Dialoganalyse. Referate der 1. Arbeitstagung. Munster, 1986. - S. 86-101.

127. Fries Ch.C. The Structure of English. Ld: Longmans, Green and Co, 1957. - 304 p.

128. Edmondson W. Spoken Discourse. Longman, London & New York,1981. 217 p.

129. Gelgard F. Communication processes/ from NATO Conference Series, Vol. 4, Pergamon Press LTD, 1965. 299 p.

130. Goffman E. Responce cries/ Language. 1978. - Vol. 54. - P. 787815.

131. Goffman E. Forms of Talk. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1981. - 336 p.

132. Gumperz J. Discourse strategies. Studies in Interactional sociolinguistics. Cambridge University Press, 1982. - 225 p.

133. Hatch E. Discourse and language education. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - 333 p.

134. Henne H., Rehbock H. Einfiijfungen in die Gesprachanalyse. -Berlin. New York: Walter de Gruyter, 1982. 330 s.

135. Hughes F.P. The Science of Language. New York - London, 1962. - 138 p.

136. Hundsnurscher F. Zur dialogischen Grundstructur von ehrpersonen Gesprachen// Ref. der 3. Arbeitstagung. Bologna, 1990, Tubingen,1991. S. 149-161.

137. Ilyish B. The structure of modern English. M.: Prosvesheniye, 1965. - 378 p.

138. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A course in English Grammar. -M.: Vishaya shkola, 1967. 296 p.

139. Kiefer F. Yes-no questions as wh-questions/ In Speech Act Theory and Pragmatics F. Kiefer, J.R.Searle (eds.) Dordrecht etc: Reidel, cop., 1980. 317 p.

140. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse. London: Academic Press, 1981. - 316 p.1441451461471481491501511521531541551561571.ver J. Communication in face to face interaction. Penguin

141. Books, Great Britain, 1972. 418 p.1.ech G.N. Semantics. L., 1974. - 386 p.1.ech G.N. Principles of pragmatics. L., etc, 1983. - 250 p.1.ech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English,

142. M.: Prosvesheniye, 1983. 304 p.1.otard J-F. The Differend: Phrases in Dispute.- Manchester University Press, 1988. 208 p.

143. Maingueneau D. Nouvelles tendences en analyse du discourse. -Hachette, 1987. 144 p.

144. Mellor D.H. Ways of Communicating. Cambridge University Press, 1990. - 165 p.

145. Meggle G. Grundbegriffe der Kommunication. Walter de Gruyter. Berlin, New York, 1981, - 350 s.

146. Onions C.T. An advanced English syntax, based on the principles and requirements of the Grammatical Society. 6th ed., London, 1965. - 166 p.

147. The Oxford English Dictionary: In 12 volumes. Oxford: At the Claredon Press, 1933.

148. Perinbanayagam R.S. Discursive acts. New York: Aldine de Gruyter, 1991. - 211 p.

149. Quirk R. Style and Communication in the English Language. -Randolph Quirk. London: E.Arnold, 1982. 136 p. Ricoeur P. La Narrativite/Editions Du Centre National De la Recheche. - France, Paris, 1980. - 271 p.

150. Roger D., Bull P. Conversation: an interdisciplinary perspective. -Clevedon: Multilingual Matters, 1989. 357 p.158159160161162163164165166167168169170

151. Stubbs M. Discourse Analysis: the sociolinguistic analysis of natural language/ Basil Blackwell, 1984. 272 p. Tannen D. Conversational style: Analysing talk among friends. Norwood, 1984. - 280 p.

152. Techniques of Description. Spoken and Written Discourse/ Ed. by John Sinclair, Michail Hoel and Guyneth Fox. Routledge, London, 1993. - 213 p.

153. Tsui A. English Conversation. Oxford University Press, 1994. -298p.

154. Watzlawick P. Pragmatics of Human Communication: a study of interactional patterns, pathologies and paradoxes/ Don D. Jackson. London, Faber, 1968. - 296 p.

155. Wiseman R. Intercultural Communication Theory. Sage Publications, USA, 1995. - 327 p.

156. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory// Speech act theory and pragmatics. Dordrecht, 1980. - P. 291-312.

157. Источники исследования и принятые сокращения

158. В.В. Behan В. The Quare Fellow // Plays of the Modern Theatre. - Л.:

159. Просвещение, 1970. P. 40-92. F.M. - Frayn M. Plays: One. - Methuen. London and New York, 1985. -494 p.

160. N.P. Nichols P. Forget-me-not Lane. - London, Samuel French,1971. 73 p.

161. OfC.-1 O'Casey S. Bedtime story// Plays of the Modern Theatre. - Л.:

162. Просвещение, 1970. P. 93-110. 0'C.-2 - O'Casey S. The Silver Tassie II Three more plays. - London:

163. Macmillan & Co LTD, 1965. P. 17-114. 0'C.-3 - O'Casey S. Purple Dust//Three more plays. - London Macmillan

164. Co LTD, 1965. P. 115-120. 0'C.-4 - O'Casey S. Red Roses for me II Three more plays. - London:

165. Macmillan & Co LTD, 1965. P. 221-317. O.J. - 1 - Osborne J. Look back in anger // Modern English Plays. - M.:

166. Progress Publishers, 1966. P. 27-142. O.J. - 2 - Osborne J. West of Suez // Modern English Drama.

167. M.:Raduga Publishers, 1984. P. 381-455. P.H. - 1 - Pinter H.Old times // Modern English Drama. - M.: Raduga

168. Publishers, 1984. P. 335-380. P.H. - 2 - Pinter H. The Dumb Waiter U Plays of the Modern Theatre.

169. Л.: Просвещение, 1970. P. 11-131. S.P. - Shaffer P. Five Fingers Exercise // Modern English Drama.

170. M.: Raduga Publishers, 1984. P. 33-156. Sh.B. - 1 - Shaw B. Pygmalion. - M.: Higher School Publishing House,1972. 140 p.

171. Sh.B. 2 - Shaw В. Widowers' Houses// Selected Works. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - P.27-94.

172. Sh.B. 3 - Shaw B. The Man of Destiny// Selected Works. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - P. 95-145.

173. Sh.B. 4 - Shaw B. The Devil's Disciple // Selected Works. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. -P. 146-228.

174. Sh.B. 5 - Shaw B. Caesar and Cleopatra // Selected Works. - M.:

175. Foreign Languages Publishing House, 1958. P. 229-351.

176. Sh.B. 6 - Shaw B. John Bull's Other Island if Selected Works. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - P. 352-470.

177. Sh.B. 7 - Shaw B. The Millionairess. - Penguin Books, 1960. - 128 p.

178. Sh.B. 8 - Shaw B. Arms and the Man. - M.-JT.: State Text-Book Publishing House, 1936. - 144 p.

179. Sh.B. 9 - Shaw B. Mrs Warren's Profession // Widowers' Houses. Mrs Warren's Profession. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1950. - P. 99-172.

180. Sh.B. 10 - Shaw B. Augustus Does His Bit. - Selections from Shaw. - M.: Progress Publishers, 1977. - P. 163-181.

181. Sh.B. 11 - Shaw B. Saint Joan// Selected Works. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - P. 487-605.

182. S.D. 1 - Storey D. In Celebration and The Contractor. - Lnd., Penguin Books, 1977. - 222 p.

183. S.D. 2 - Storey D. The Restoration of Arnold Middleton // Modern

184. English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. - P. 157-274.

185. W.A. 1 - Wesker A. Chips with everything// Plays of the Modern Theatre. - Л.: Просвещение, 1970. - P. 132-174.

186. W.A. 2 - Wesker A. Roots // Modern English Plays. - M.: Progress

187. Publishers, 1966. P.143-231.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.