Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат наук Юсупова, Гульназ Фаритовна

  • Юсупова, Гульназ Фаритовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Казань
  • Специальность ВАК РФ13.00.01
  • Количество страниц 288
Юсупова, Гульназ Фаритовна. Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста: дис. кандидат наук: 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования. Казань. 2012. 288 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Юсупова, Гульназ Фаритовна

Оглавление

Введение

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ЯЗЫКОВОГО

РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

1.1. Поликультурное образование и двуязычие в Татарстане

1.2. Лингвистические особенности разных языков

1.3. Принципы и педагогические закономерности поликультурного

языкового развития дошкольников

Выводы по первой главе

Глава 2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ И РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИИ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ

2.1. Система упражнений и игровых занятий по поликультурному трехъязычному развитию детей дошкольного возраста

2.2. Технологиия поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста

2.3. Результаты опытно-экспериментального развивающего обучения

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованной литературы

Приложения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Качество развивающей подготовки детей в дошкольных учреждениях, уровень их готовности к обучению в школе, степень адаптации к школе, сверстникам и учителям во многом зависят от уровня развития у детей коммуникативных способностей. Федеральные государственные требования 2010 года (ФГТ-2010) ориентируют педагогов дошкольных образовательных учреждений на усиление коммуникативной составляющей: коммуникативная деятельность входит в содержание образовательной области «Коммуникация», которая ориентирует на достижение целей овладения конструктивными способами и средствами взаимодействия с окружающими людьми через решение задач развития свободного общения со взрослыми и детьми; развитие всех компонентов устной речи детей (лексической стороны, грамматического строя речи, произносительной стороны речи; связной речи - диалогической и монологической форм) в различных формах и видах детской деятельности; практическое овладение воспитанниками нормами речи.

Однако динамично развивающиеся процессы межкультурных языковых коммуникаций внутри и за пределами России, связанные с двуязычием (русско-татарским, русско-башкирским, русско-чувашским, русско-марийским и т.д.) и трехъязычием (когда молодежь, родители, общественность осознают необходимость овладения иностранным языком), вынуждают дошкольные учреждения в массовом порядке вводить в систему образовательной подготовки дошкольников дополнительные образовательные услуги по двуязычной или трехъязычной подготовке. Особую остроту проблема трехъязычного образования приобрела в Татарстане, где в последнее десятилетие наблюдается большой интерес к изучению английского языка во взаимосвязи с русским и татарским. Причем эту проблему видит и Правительство Республики Татарстан, а Министерство образования и науки РТ предпринимает активные меры по открытию садиков с трехъязычной развивающей подготовкой. В

свете объявленных ЮНЕСКО 2001-2010 гг. Международным Десятилетием культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты поликультурное образование приобрело особую воспитательную значимость. В «Конвенции о правах ребенка» (статьи 29-30) отмечается, что образование должно быть направлено на воспитание и развитие у человека таких чувств, как уважение к культуре своего народа, его достижениям, самобытности, национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает и, вместе с тем, к культурам других народов.

Американский ученый Г. Доман считает, что мозг ребенка до трехлетнего возраста развивается с максимальной скоростью, а значит, потенциал умственного развития уникален с нуля до трех лет. Однако в современном мире формальное обучение детей начинается после окончания фазы активного роста мозга. Масару Ибука, японский исследователь по воспитанию и обучению детей раннего возраста, подчеркивает, что у детей старше 3 лет развитие мозга уже завершено на 70-80%. Поэтому, как считает Масару Ибука, мы должны направить свои усилия на развитие мозга ребенка до трехлетнего возраста и старше. Исследования физиологии мозга и детской психологии показали, что ключ к развитию умственных способностей ребенка - это его личный опыт познания в первые 3 года жизни. Современная наука доказывает, что обучение языкам в самом раннем дошкольном возрасте не только не вредно, но и полезно, так как стимулирует развитие мозга. У детей, выросших в билингвистической среде, способности к познанию мира развиваются лучше, чем у детей, говорящих только на одном языке.

Такой подход широко развит за рубежом (Америка, Бельгия, Польша, Швейцарии, Япония и т.д.), где уделяется большое внимание языковой подготовке дошкольников, но все еще весьма слабо представлен в России, примером для которой могут служить известная во всем мире система Швейцарского образования. Она является универсальной и включает в себя лучшие черты англо-американской, французской и немецкой школ. В Швейцарии че-

тыре официальных языка: французский, немецкий, итальянский и ретороманский.

В Бельгии (Ыегйегопёетуз) дошкольное обучение начинается в возрасте 2,5 лет. Основной задачей, которую преследует обучение в дошкольной группе - развитие когнитивных, коммуникативных и творческих способностей ребенка.

В Австрии, Канаде провозглашена политика многоязычия и поликультурности, а национальное и культурное разнообразие возводится в ранг государственной политики.

Степень разработанности проблемы. Поликультурное образование оформилось в отдельную область педагогической теории и практики в последней четверти XX века. Идея поликультурности стала предметом научного исследования в начале XX века. Гурлитт Л., Гансберг Ф., Шанпельман Г. в это понятие включали этническую и мировую культуры, способствующие развитию общечеловеческого сознания и утверждающие идею о едином мире, не допускающем унификации культур. Поликультурность, по их убеждению, связана со свободой духовного развития личности народа: человек не может глубоко и осознанно овладеть культурой, если ему навязывают чуждые идеи и взгляды, если не обеспечивается развитие его природных сил и способностей.

Понятие поликультурного воспитания, получившее широкое распространение в мировой педагогике с 1960-х годов, в связи с реакцией западной части европейского континента на наплыв черных и цветных эмигрантов, определялось как «воспитание, включающее организацию и содержание педагогического процесса, в котором представлены две и более культуры, отличающиеся по языковому, этническому, национальному или расовому признаку». При характеристике поликультурного воспитания используют и другие термины: «мультирассовое», «мультиэтническое», «мультикультурное», «интеркультурное» образование. В отечественную педагогику это понятие вошло в научный оборот в 1990-х гг. и наиболее близким к нему по значению

можно признать «межнациональные отношения», «межкультурные контакты».

Под поликультурным образованием в науке понимают прежде всего межкультурный диалог, воспитание культуры межнациональных отношений, а под поликультурным языковым образованием понимают прежде всего освоение двух-трех и более языков, т.е. билингвальное или полилингвальное развитие речи.

С 90-х гг. стали появляться теоретико-аналитические, методические (Н.А.Бердяев, И.С.Бессарабова, Б.З. Вульфов, А.А.Глебов, А.И.Петрова, Л.Л.Салехова, И.М.Синагатуллин и др.), опытно-экспериментальные (В.Ф.Габдулхаков, В.Ф.Петрова, И.С.Петрова, Э.Л. Нигеметзянова, В.Н.Хисамова, А.П.Певзнер, О.И.Александрова, А.Г.Ширин, С.В.Шубин, и др.), диссертационные (И.В.Васютенкова, Н.В.Кагуй, Н.Г.Маркова, Л.А.Новикова и др.) работы, посвященные проблемам повышения эффективности поликультурного воспитания и образования в дошкольном образовательном учреждении, начальной и средней школе, в вузе.

Развитие коммуникативных способностей в вузе исследовано в последние годы достаточно широко. М.В. Дружинина [89] исследовала опыт формирования языковой политики университета как фактора обеспечения качества профессионального образования, Г.К. Пендюхина [158] - методологические основы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в неязыковом вузе, О.М. Осиянова [154] - особенности субъ-ектно-ориентационной системы обучения культуре речевого общения, H.H. Прудникова [167] - педагогические технологии формирования иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов, З.С. Укопова [203] - интегратив-ный подход к формированию коммуникативной компетенции в иноязычной подготовке, A.B. Аполлонский [10]- игру как средство управления познавательной активностью обучающихся, Л.П. Павлова [155] - влияние игровой учебной деятельности на формирование межкультурной компетенции, Н.В. Солотова [188] - особенности развития иноязычной речевой деятельности.

Однако процесс поликультурного воспитания и развития детей дошкольного возраста, несмотря на обилие практических методик в детских садах России и зарубежных стран, в теоретическом плане исследован еще весьма недостаточно. В частности, практически не исследованы педагогические аспекты поликультурного языкового развития ребенка в детском саду.

В результате сложилось противоречие между актуальной необходимостью осуществлять поликультурное языковое развитие детей дошкольного возраста и недостаточной теоретической и технологической разработанностью педагогического обеспечения этого процесса.

Татарский и русский языки являются государственными языками Республики Татарстан, их изучают и татары и русские. В то же время усилилась сфера международной активности Татарстана, появилась устойчивая потребность в хорошем знании одного из европейских языков (английского, французского или немецкого), эту потребность взрослые люди транслируют на своих детях.

В результате нескоординированное изучение трех языков, когда на занятиях (играх) по русскому языку дети знакомятся с названиями предметов, явлений, по иностранному языку - с глаголами движения, а по родному - с прилагательными, отрицательно сказывается на результатах освоения всех трех языков: не учитываются мотивационные особенности становления языковой личности ребенка, а также лингвистические явления транспозиции (положительного переноса) и интерференции (отрицательного влияния одного языка на другой) [79, С. 208]. В результате ребенок или путает языковые средства разных языков, или не говорит вообще (из-за страха ошибиться).

Данное противоречие определило проблему исследования: каковы теоретические предпосылки и технологические основы поликультурного языкового (трехъязычного) развития ребенка.

Цель исследования: теоретически обосновать и экспериментально проверить педагогическую технологию поликультурного языкового развития ребенка.

Объект исследования: поликультурное языковое развитие детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Предмет исследования: педагогическая технология поликультурного языкового развития ребенка на основе освоения русского, английского и татарского языков.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что если будут:

- выявлены лингводидактические особенности трехъязычного развития и типичные затруднения детей при освоении трех языков;

- определены педагогические закономерности поликультурного трехъязычного развития детей дошкольного возраста;

- выявлены структурные и содержательные компоненты технологии поликультурного трехъязычного развития детей;

- разработана и реализована система упражнений и игровых занятий по поликультурному трехъязычному развитию детей,

то это обеспечит эффективность поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста, повысит качество их речевой деятельности, уровень речевой культуры и интеллектуального развития ребенка.

В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи:

1. Выявить лингводидактические особенности трехъязычного развития, типичные затруднения детей при освоении трех языков и на основе этого установить педагогические закономерности поликультурного трехъязычного развития детей дошкольного возраста;

2. Определить критерии и уровни поликультурной языковой подготовки детей дошкольного возраста.

3. Разработать и обосновать модель, экспериментально проверить технологию поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста.

Методологической и теоретической основой исследования являются положения: о ведущем типе деятельности детей дошкольного возраста, игровой деятельности в процессе их раннего языкового развития (Л.С. Выгот-

ский, Я.А. Коменский, C.JI. Рубинштейн и др.), о комплексном подходе к процессу формирования языковой личности ребенка (Ю.Н. Караулов, Л.Г. Саяхова, Н.М. Шанский и др.), о взаимосвязи социальных, культурных, этнических, национальных (Р.Ш. Маликов и др.), языковых (Ф.Ф. Харисов, P.A. Фахрутдинова и др.) элементов и их влияния на духовно-нравственное развитие человека (В.П. Бездухов, B.C. Библер, P.A. Валеева, JI.C. Выготский, З.Г. Нигматов, Д.С. Лихачев и др.); о национальном и межнациональном воспитании (М.И. Богомолова, С.К. Бондырева, С.А. Козлова, Н.Г. Маркова, Е.О. Протасова, Э.К. Суслова, Т.Н. Чиркова и др.); поликультурного воспитания (В.П. Борисенков, О.В. Гукаленко, А.Н. Джуринский, Т.Д. Дмитриев, Н.Д. Никандров, В.В. Макаев, З.А. Малькова, Д.Б. Сажин, И.М. Синагатуллин, В.Ю. Хотинец и др.); по теории раннего билингвального образования в отечественной (М.П. Алексеев, В.Н. Татищев и др.) и зарубежной педагогике (К.А. Гельвеций, И.Г. Песталоцци, Ж-Ж. Руссо, и др.), об интегративном обучении (И.Л. Бим, М.З. Биболетова, H.H. Трубанева, Ж. Пиаже и др.); положения о психолого-педагогических условиях обучения иностранным языкам (В.А. Артемов, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, Е.И. Негневицкая и др.); о коммуникативном подходе в обучении языку (В.Ф. Габдулхаков, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова и др.), о социокультурном подходе к преподаванию иностранных языков (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Р.Г. Миньяр-Белоручев, В.В. Сафонова, Т.Д. Томахин и др.).

Исследование опиралось на теории и концепции: психологические теории личности (Б.Г. Ананьев, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.К. Маркова, Д.И. Фельдштейн и др.); по проблемам формирования толерантной личности и отношений (А.Г. Асмолов, С.К. Бондырева, В.В. Валитова, В.А. Тишков и др.); адаптации личности к иной культурной среде как фактора воспитания личности (Р. Бэрон, Т.Н. Волков, О.С. Газман, В.Г. Закирова, В.Г. Крысько, Т.Г. Стефаненко, Я.И. Ханбиков, А.Н. Хузиахметов и др.); методологии, технологии активных методов обучения (Г.И. Ибрагимов, В.В. Кондратьев, Д. Уотсон и др.).

Методы исследования. Теоретические: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы по теории и практике национального, межнационального, поликультурного воспитания и билингвального образования детей дошкольного возраста. Эмпирические методы: педагогическое наблюдение, педагогический мониторинг, моделирование, ранжирование. Обработка данных проводилась путем качественного и количественного анализа.

Этапы исследования.

Первый этап исследования - поисково-теоретический (2006-2008 гг.) -был посвящен изучению различных аспектов проблемы поликультурного воспитания и трехъязычного образования детей дошкольного возраста. В этот период были осмыслены противоречия, обусловившие выбор проблемы и темы исследования, выработаны и определены цели, задачи и методы опытно-поисковой работы.

Второй этап - аналитико-теоретический (2008-2009 гг.) - состоял в разработке концептуальной модели поликультурного воспитания детей дошкольного возраста в процессе трехъязычного образования, создании методического обеспечения поликультурного воспитания.

Третий этап - экспериментальный (2009-2010 гг.) - посвящен организации опытно-исследовательской работы, апробации педагогически целесообразных средств, форм и методов поликультурного воспитания дошкольника в процессе реализации разработанной технологии.

На четвертом этапе - обобщающем (2010-2011 г.) - систематизировался материал, оформлялся текст работы.

Научная новизна исследования заключается:

- в выявлении лингводидактических особенностей трехъязычного развития дошкольников (лингвистических особенностей русского, татарского, английского языков; педагогических условий синхронизации и интеграции общих языковых универсалий; условий интеграции трех языков; типичных речевых ошибок детей при освоении трех языков);

- в определении закономерностей трехъязычного развития детей дошкольного возраста, учет которых позволяет правильно строить технологию поликультурного языкового развития детей (зависимость обучения второму и третьему языку от качества владения родным языком (языком общения); зависимость обучения татарскому языку (в городских условиях) от правильной синхронизации языковых универсалий на русском и английском языках; зависимость трехъязычного языкового развития детей от правильной организации ведущего (для дошкольников) типа деятельности - игровой деятельности);

- в определении закономерностей поликультурной направленности развития детей (зависимость цели поликультурного языкового развития дошкольника от уровня и темпа развития современного общества; детерминированность содержания поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста общественными потребностями; зависимость качества поликультурного языкового развития дошкольника от организации каждого этапа языковой подготовки; детерминированность методов поликультурного языкового развития дошкольника целями, содержанием поликультурной подготовки, индивидуальными речевыми возможностями ребенка);

- в уточнении и использовании психолингвистических критериев оценки связной речи применительно к детям (концентрация информации, синтаксическая сложность речи, логическая связь предложений, понятийный уровень речи, межфразовая связь, тема-рематическая структура, смысловая часть высказывания, сложное синтаксическое целое);

- в выявлении структурных и содержательных компонентов технологии поликультурного трехъязычного развития детей (личностно-развивающий компонент - внимание к личности ребенка, стремление развить его индивидуальность, сформировать индивидуальный образ речевого поведения на трех языках; компонент синхронной организации учебно-игрового материала, предполагающий и одновременное использование во время игры-занятия разных языков, и опору второго языка на первый (язык мышления), третьего

на первые два (по линиям транспозиции и преодоления интерференции); коммуникативный компонент (компонент коммуникативного ядра), предполагающий создание речевой ситуации, в результате обсуждения которой очередной результат речевой деятельности ребенка попадает в «ловушку его памяти» и он (ребенок) сам не замечает, что овладел новыми словами и использует их как давно знакомые).

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в теории поликультурного образования, билингвального и поли-лингвального обучения путем научного обоснования теоретических основ и технологии трехъязычного развития детей на основе учета особенностей явлений транспозиции и интерференции, закономерностей поликультурного трехъязычного развития детей. Исследование расширяет теоретические представления о поликультурном языковом развитии детей дошкольного возраста в психолингвистике, в лингводидактике, в теории обучения и воспитания, в теории и методике развития речи детей.

Практическая значимость исследования. Разработанные в ходе исследования лингводидактические особенности трехъязычного образования, закономерности трехъязычного развития детей дошкольного возраста, структурные и содержательные компоненты технологии трехъязычного развития детей, система упражнений и игровых занятий по трехъязычному развитию детей позволяют повысить эффективность поликультурного языкового развития детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Материалы исследования могут использоваться при построении учебных курсов в педагогических колледжах и вузах, на курсах повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников дошкольных учреждений.

Результаты исследования внедрены в образовательный процесс дошкольных образовательных учреждений и нашли отражение в 4-х методических пособиях.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обусловлены исходными методологическими позициями. Обоснованность выводов обеспечивается адекватностью цели, объекту и предмету исследования, подтверждением гипотезы исследования результатами, выразившимися в позитивных изменениях в поведении детей, в дружелюбном расположении к детям и взрослым других национальностей, продуктах творческой деятельности, атмосфере группы.

На защиту выносятся:

1. Лингводидактические особенности и педагогические закономерности поликультурной языковой подготовки детей дошкольного возраста.

2. Критерии и уровни поликультурной языковой подготовки детей.

3. Педагогическая технология поликультурного языкового развития детей дошкольного возраста.

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования обсуждались на научно-практических конференциях, организованных Министерством образования и науки РФ, Институтом национальных проблем образования, Институтом развития образования РТ, Казанским государственным университетом, Институтом педагогики и психологии профессионального образования РАО, Министерством образования и науки РТ, Кабинетом Министров РТ и другими ведомствами и высшими учебными заведения РФ и РТ; на 12-ти международных, всероссийских и региональных конференциях и симпозиумах.

По результатам исследования опубликованы 4 пособия, в том числе 1 монография, 3 статьи в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук, 11 статей в сборниках научно-методических материалов.

Структура диссертации отражает логику исследования и его результаты. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и прило-

жений. В работе использовано 256 источников, в том числе 28 источников зарубежных авторов, 8 приложений, включающие таблицы, схемы, рисунки.

15

ГЛАВА 1

ТЕРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

1.1. Поликультурное образование и двуязычие в Татарстане

Актуальна проблема развития поликультурного образования для всех регионов и территорий России. Обеспечить гражданский мир и социальную стабильность, создать благоприятные условия социализации новых поколений особенно важно на современном этапе российской модернизации, которая происходит в условиях поликультурного пространства. Развитие системы поликультурного образования является неотъемлемой частью общей стратегии культурного развития России, которая исходит из необходимости сохранить социокультурную ситуацию плюрализма и многообразия, защитить самобытность каждого этнического сообщества. Гражданское единство формируется там, где люди живут, работают, растят детей, строят планы на будущее. Диапазон содержательной вариативности поликультурного обучения задается самим присутствием региональной и этнокультурной частей в составе федерального государственного образовательного стандарта. Цели развития поликультурного образования неотделимы от общей стратегии модернизации российского образования, опирающейся на принцип сбалансированности социальных, этнокультурных и национальных интересов граждан. Развитие поликультурного образования обусловлено не только современными историческими и социокультурными предпосылками, но и опирается на ряд традиций отечественной и зарубежной философии, педагогики и психологии.

В течение 50-ти лет (начиная с 50-60-х годов XX в. до наших дней) существования поликультурного образования большинство исследований были посвящены определению концептуальных параметров данной области, документации культурных особенностей и разработке типовых учебных планов и учебных стратегий для практики.

Поликультурное языковое развитие дошкольника - очень сложный процесс, он требует не только разнообразных методов, средств, целенаправленности, но и длительного времени. И, конечно же, только систематическая, продуктивная, целенаправленная работа по ознакомлению детей с разными народами, их языками, их культурой, традициями, поможет детям сформировать и осознать полное представления о многонациональном Российском государстве и других зарубежных странах.

В настоящее время выделяют несколько типов поликультурного языкового образования: аккультурационный (вытесняющий), изолирующий, открытый [см. табл. 1] [77].

Таблица 1

Типы поликультурного языкового образования

Тип ПЯО Цель Язык обучения Вид куррику-лума Политический и социокультурный контекст

Аккультурационный Вытесняющий Аккультурация, врастание этнических меньшинств Второй (государственный, официальный, иностранный) Иммерсия, переходная программа Естественная

Сохраняющий в доминирующую Доминирование второго при сохранении родного Поддерживающие программы Многоязычная среда, наличие доминирующей культуры.

Поликультурный Языковую среду, господствующую Паритет обоих языков Поддерживающие программы

культуру

Изолирующий Изоляция эт- Доминирова- Коммуникатив- Дискримина-

нических ние родного ный минимум ция сегрега-

меньшинств, языка ция, расизм,

социальная де- национализм

зинтеграция

Открытый Интеграция в Использова- Обогащающие Открытость

общеевропей- ние русского и программы, общества,

ское и мировое иностранного куррикулумы, в плюрализм

пространство, языков как русле концеп- культур, эко-

межкультурная средства изу- ций партнерст- номическое

коммуникация, чения специ- ва, встречи и партнерство

поликультур- альных дис- посредничества.

ное воспита- циплин при

ние сохранении

родного языка

Comprehensive school reform and basic education for all students that challenges all forms of discrimination, permeates instruction and interpersonal relations in the classroom, and advances the democratic principles of social justice (Nieto). Комплексная модернизация школы и базовое поликультурное образование, которые наблюдаются и в нашей стране и за рубежом, бросают вызов всем формам дискриминации, пронизывают обучение и межличностные отношения, а также способствуют достижению демократических принципов социальной справедливости. Сейчас стало ясно, что меры, принимаемые в системе образования, должны учитывать язык, этническое происхождение, привычки и обычаи этнических групп во всем мировом сообществе.

Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Юсупова, Гульназ Фаритовна, 2012 год

Список использованной литературы

1. Абдалина Е.А. Интонационные средства выражения ремы в простом повествовательном предложении в современном английском языке : авто-реф. дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Абдаллина. - М., 1973. - 32 с.

2. Абдуллина P.C. Риторика Ьэм интонация : монография / P.C. Абдуллина. -Яр Чаллы, 1999.-390 б., Б. 323-348.

3. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке / П. Адамец. -Прага : Academia, 1966. - 101 е., С. 47-98.

4. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка / Г.Н. Акимова. - М. : Высшая школа, 1990. - 168 е., С. 98-150.

5. Ализаде Ф.Ф. Актуальное членение предложения в азербайджанском языке / Ф.Ф. Ализаде. - Баку, 1990. - 138 с.

6. Алпаров Г. Сайланма хезмэтлер: Татар грамматикасы Ьэм гомуми тел / Г. Алпаров. - Казан, 1945. - 330 б, Б. 65-70.

7. Амиров Г.С. Из сопоставительного синтаксиса русского и татарского языков / Г.С. Амиров. - Казань : Изд-во КГУ, 1961. - 90 с.

8. Андреев O.A. Техника тренировки памяти: Вторая ступень обучения технике быстрого чтения : программа «Сатория» / O.A. Андреев, JI.H. Хромов. - Екатеринбург : Несси-Пресс, 1999. -192 с.

9. Анохина СП. Опыт сопоставительного подхода к актуальному членению предложения / С.П. Анохина // Сопоставительный анализ грамматической и лексической семантики. - Куйбышев : Изд-во КГПИ, 1982. - С. 25-37.

10. Аполлонский A.B. Игра как средство управления познавательной активностью обучающихся в вузе МВД. : дис. ... канд. пед. наук / A.B. Аппо-лонский. - М., 2007. - 163 с.

11. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В.Д. Аракин. -М., 1989. - 160 с.

12. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В.Д. Аракин. - Л. : Наука, 1979. - 220 с.

13. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. - М. : Просвещение, 1969. - 279 с.

14. Астахова Л.И. Предложение и его членение: прагматика, семантика, синтаксис / Л.И. Астахова. - Днепропетровск : Изд-во ДГУ, 1992. - 156 с.

15. Афанасьева О.В. Сравнительная типология английского и русского языков / О.В. Афанасьева. - М. : Физматлит, 2000. - 204 е., С. 167-189.

16. Ахо Ф.В. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. Т. 1. / Ф.В. Ахо, Дж. Ульман. - М.: Мир, 1978. - 217 с.

17. Ахутина Т.В. Порождение речи: нейро-лингвистический анализ синтаксиса / Т.В. Ахутина. - М. : Наука, 1989. - 213 с.

18. Багаутдинова Г.А. Человек во фразеологии: антропоцентрический и аксиологический аспекты : автореф. дис. ... докг. филол. наук / Г.А. Багаутдинова. - Казань, 2007. - 38 с.

19. Баграмова Н.В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском речи на английском как втором иностранном в педагогическом вузе : дис. ... докт, пед. наук / Н.В. Баграмова. - СПб., 1993. - 504 с.

20. Байрамова Л.К. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / Л.К. Байрамова. - Казань : Дело, 1997. - 165 е., С. 98-116.

21. Байрамова Л.К. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / Л.К. Байрамова, Ф.С. Сафиуллина. - Казань : КРУ, 1989. - 200 е., С. 59-80.

22. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Л.С. Бархударов. - М., 1975. - 156 с.

23. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. - М., 1966. - 200 е., С. 190-195.

24. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М., 1975. - 240 с.

25. Баталова И.К. Ключевые проблемы сложного синтаксического целого в английском языке / И.К. Баталова. - Свердловск : Изд-во СГПИ, 1987. -62 с.

26. Бездухов. В.П. О ценностном подходе к отбору содержания нравственного воспитания / В.П. Бездухов // Интеграционные процессы в образовании взрослых.-СПб., 1997. - С. 107-111.

27. Безюлева Г.В. Толерантность в пространстве образования : учебное пособие / Г.В, Безюлева, С.К. Бондырева, Г.М. Шеламова. - М.: Московский психолого-социальный институт, 2005. - 152 с.

28. Беляева М.А. Грамматика английского языка / М.А. Беляева. - М., 1977. - 333 с.

29. Бердяев H.A. Самопознание (опыт философской автобиографии) / H.A. Бердяев. - М. : Международные отношения, 1990. - 336 с.

30. Березин Ф.М. Русское языкознание конца XIX-начала XX в. / Ф.М. Бере-зин//.-М., 1976.-96 с.

31. Берман И.М. Грамматика английского языка / И.М. Берман // - М. : «Высшая школа», 1994. - 288 с.

32. Бертагаев Г.Н. Субъект и подлежащее / Г.Н. Бертагаев // Вопросы языкознания. - 1958. - № 5. - С. 24-30.

33. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии / В.П. Беспалько //- М. : Изд-во Педагогика. - 1989. -192 с.

34. Бессарабова И.С. Поликультурная подготовка педагога в России и США / И.С. Бессарабова // Фундаментальные исследования. - 2008. - № 8 - С. 70-72.

35. Бим-Бад Б.М. Антропологические основания теории и практики образования / Б.М. Бим-Бад // Педагогика. - 1994. - № 5. - С. 3-10.

36. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложений в свете актуального членения / М.Я. Блох // Иностр. язык в школе. - 1976. - № 5. - С. 14-23.

37. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я. Блох. -М., 1983.-383 с.

38. Блум Ф. Мозг, разум и поведение: пер. с англ. / Ф. Блум, Л. Лейзерон. //

- М. : Мир, 1988. Гл. VI. Эмоции. - 246 с.

39. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В.А. Богородицкий. - Казань : Татгосиздат, 1953. 220 с.

40. Бодуэн де Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков / И.А. Бо-дуэн де Куртенэ // Журнал Министерства Народного Просвещения. -1901. Ч. 337. Сентябрь-С. 12-24.

41. Божович Л.И. Избр. психологические труды: Проблемы формирования личности / Л.И. Божович ; под ред. Д.И. Фельдштейна. - М. : Международ. пед. акад., 1995. - 209 с.

42. Бокий E.H. Артикль как показатель грамматического значения «определенности» и «неопределенности» существительного / E.H. Бокий. - Л. : изд-во ЛГУ. - № 262, 1958. - С. 25-34.

43. Бондаревская Е.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системах воспитания : учеб. пособ. для студ. сред, и высш. пед. учеб. заведений, слушателей ИПК и ФПК / Е.В. Бондаревская, С.В. Кульневич;

- Ростов-н/д. : творческий центр Учитель, 1999. - 560 с.

44. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола / A.B. Бондарко. - М. : Просвещение, 1975. - 239 с.

45. Бондырева С.К. Толерантность (введение в проблему) / С.К. Бондырева, Д.Б. Колесов. - М. : издательство Московского психолого-социального института ; Воронеж : издательство НПО «МОДЭК», 2003. - 240 с.

46. Бондырева С.К. Толерантность как основа безопасности образовательного пространства / С.К. Бондырева. - М. : Российская академия образования, 2011.-34 с.

47. Бондырева С.К. Традиции: стабильность и преемственность в жизни общества : учеб. пособие / С.К. Бондырева, Д.В. Колесов: - М. : издательство Московского психолого-социального института ; Воронеж : издательство НПО «МОДЭК», 2004. - 280 с.

48. Бондырева С.К. Человек (вхождение в мир) / С.К. Бондырева, Д.В. Коле-сов. - М. : Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж : издательство НПО «МОДЭК», 2007. - 272 с.

49. Брутян Г.А. Мышление и общение в условиях двуязычия / Г.А. Брутян, Л.Г. Брутян // Мышление и общение. - Алма-Ата : Казахский гос. пед. ин-т., 1973.-С. 264-265.

50. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. -М. : Агар, 2000. - 416 е., С. 136-147.

51. Валитова P.P. Толерантность: порок или добродетель? / P.P. Валитова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 7. Философия. - 1996. - № 1. - С. 33-37.

52. Васютенкова И.В. Развитие поликультурной компетентности учителя в условиях последипломного педагогического образования : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 / И.В. Васютенкова. - СПб., 2006. - 160 с.

53. Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка / Г.А. Вейхман. - М. : Астрель, 2003. - 544 е., С. 247-497.

54. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М., 1990.-42 с.

55. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка / В.В. Виноградов. - М., 1978. - 323 с.

56. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) / В.В. Виноградов // Вопросы грамматического строя.-М., 1955.-С. 386-391.

57. Вишнякова С.М. Профессиональное образование: Словарь. Ключевые понятия, термины, актуальная лексика / С.М. Вишнякова. - М.: НМЦ СПОД999. - 538 с.

58. Волков Г.Н. История образования и педагогической мысли / Г.Н. Волков, А.Б. Панькин. - М. : ООО «Большая медведица», 2005. - 256 с.

59. Волков И.П.

60. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка / Г.Н. Воронцова. -М., 1960.-400 с.

61. Выготский JI.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. - М. : Лабиринт, 1996.-416 с.

62. Выготский Л.С. Собр. соч.: В 6 т. Т. 2. / Л.С. Выготский. - М.: Педагогика, 1982.-504 с.

63. Габдулхаков В.Ф. Актуальные проблемы формирования языковой личности средствами полилингвизма, культуры и национальных традиций / В.Ф. Габдулхаков. - Казань, 1998. - 208 с.

64. Габдулхаков В.Ф. Из опыта интенсификации обучения русскому языку / В.Ф. Габдулхаков // Народное образование. - 1988. - № 4. - С. 45-47.

65. Габдулхаков В.Ф. Казанская лингвистическая школа и функционально-коммуникативная модель обучения русскому языку как неродному / В.Ф. Габдулхаков // Проблемы преподавания английского, татарского, русского и арабского как второго языка в Татарстане и зарубежной высшей школе / Ежегодный международный симпозиум Татарстан-США. - Казань, в надзаг.: МО РТ, АН РТ, 1999. - С. 35-44.

66. Габдулхаков В.Ф. Каким быть содержанию обучения русскому языку в татарской школе / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в национальной школе. - 1989. - № 8. - С. 6-9.

67. Габдулхаков В.Ф. О структуре устных высказываний учащихся ПТУ / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в школе. - 1987. - № 4. - С. 28-31.

68. Габдулхаков В.Ф. О тема-рематической структуре высказываний учащихся / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в школе. - 1989. - № 5. - С. 45-50.

69. Габдулхаков В.Ф. О языковом образовании в детских садах Татарстана. / В.Ф. Габдулхаков // Современное дошкольное образование. Теория и практика. - 2010. - № 6.

70. Габдулхаков В.Ф. Об умении выделять абзацы / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в школе. - 1983. - № 3. - С. 48-50.

71. Габдулхаков В.Ф. Об устной речи учащихся ПТУ / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в школе. - 1985. - № 1. - С. 39-41.

72. Габдулхаков В.Ф. Подготовка к самостоятельной работе с текстом / В.Ф. Габдулхаков // Русский язык в национальной школе. - 1985. - № 1. - С. 20-24.

73. Габдулхаков В.Ф. Подготовка педагога нового типа / В.Ф. Габдулхаков // Современное дошкольное образование. Теория и практика. - 2011. - № З.-С. 34-37.

74. Габдулхаков В.Ф. Полилингвизм в системе современной педагогики / В.Ф. Габдулхаков // Мир образования - образование в мире. - 2005. - № 1.-С. 101-115.

75. Габдулхаков В.Ф. Проблемы формирования языковой личности в национально-региональных условиях Татарстана / В.Ф. Габдулхаков // Методист. -2002. -№ 5. -С. 15-18.

76. Габдулхаков В.Ф. Развитие связной речи на уроках русского языка / В.Ф. Габдулхаков // Начальная школа. - 1987. - № 5. - С. 22-25.

77. Габдулхаков В.Ф. Современная языковая коммуникация и технология развития речевой деятельности в условиях билингвизма / Под редакцией доктора педагогических наук, профессор Л.З. Шакировой // Монография (пособие для слушателей курсов ИПК) / В.Ф. Габдулхаков. - Казань, 1999.-207 с.

78. Габдулхаков В.Ф. Теория обучения / В.Ф. Габдулхаков. - Казань, 2005. -172 с.

79. Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке / П.Я. Гальперин // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. - М. : изд-во МГУ, 1972. - С. 60-71.

80. Гальперин П.Я. Методы обучения и умственного развития ребёнка / П.Я. Гальперин. - М., 1985. - 45 е., 88 е., С. 222.

81. Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам / П.Я. Гальперин /У Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. - М. : Из-дво МГУ, 1971.-С. 69-82.

82. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления / П.Я. Гальперин // Вопр. психол. - 1977. - № 4. - С. 95-101.

83. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология родного (татарского) и английского языков : курс лекций / 3.3. Гатиатуллина. - Казань : КГПИ, 1979.- 109 с.

84. Гизатова Г.К. Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков) : автореф. ... дис. докт. филол. Наук / Г.К. Гизатова. -Казань, 2010.-34 с.

85. Гильфанова Д.Р. Темпоральность художественного текста на материале английского и татарского языков / Д.Р. Гильфанова. - Тюмень, 2005. -218 с.

86. Глебов A.A. Воспитание патриотизма, толерантности и культуры межнационального общения : учеб. пос. / A.A. Глебов. - Волгоград: Перемена, 2004. - 102 с.

87. Гребенюк О.С. Общая педагогика : курс лекций / Калинингр. ун-т. / О.С. Гребенюк. - Калининград, 1996. - 107 с.

88. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм / М.М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. - С. 117-174.

89. Дружинина М.В. Формирование языковой образовательной политики университета как фактора обеспечения качества профессионального образования : дис. ... докт. пед. наук / М.В. Дружинина. - СПб., 2009. - 404 с.

90. Закиев М.З. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Часть I: Простое предложение / М.З. Закиев, Ф.С. Сафиуллина. - Казань, 1977.-93 с.

91. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка / М.З. Закиев. - Казань : изд-во КГУ, 1963. - 29 с.

92. Закиев М.З. Татары: проблемы истории и языка / М.З. Закиев. - Казань, 1995. - 464 е., С. 199-205, 367-381.

93. Закиев М.З. Хэзерге татар едэби теле / М.З. Закиев. - Казан, 1974. - С. 169-186.

94. Закирова В.Г. Традиционная педагогическая культура татарской семьи : дисс. ... докт. пед. наук / В.Г. Закирова. - Казань, 2002. - 351 с.

95. Залевская A.A. Текст и его понимание / A.A. Залевская. - Тверь : ТГУ, 2001.-177 с.

96. Замалетдинов P.P. Поликультурное языковое образование : Монография / P.P. Замалетдинов, В.Ф. Габдулхаков, Г.И. Сахабутдинова. - Казань, 2009.-217 с.

97. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия / И.А. Зимняя. - М. : исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 38 с.

98. Зимняя И.А. Педагогическая психология : учеб. для вузов. - изд. 2-е, доп., исп. и перераб. / И.А. Зимняя. - М. : изд. корпорация «Логос», 1999.-477 с.

99. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Зо-лотова. - М. : Наука, 1982. - 300 с.

100. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста / Г.А. Золотова // Синтаксис текста. - М. : Наука, 1979. - С. 113-133.

101. Ибрагимов Г.И. Национально-региональное профессиональное образование: инновационная система / Г.И. Ибрагимов // Педагогический процесс как культурная деятельность : материалы и тезисы докладов 3-ей международной научно-практической конференции. - Самара : изд-во Самарского научного центра РАН, 2000. - 512 с.

102. Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис современного английского языка / В.Д. Ившин. - Киев, 1990. - 212 с.

103. Ившин В.Д. Философский аспект актуального членения предложения /

B.Д. Ившин // Вестник МПУ. № 2. Серия «Лингвисты». - М., 1998. - С. 18-20.

104. Исламшин P.A., Габдулхаков В.Ф. Андрагогика: историко-педагогический процесс и языковая личность 21 века. М., 2005. - 224 с.

105. Кабанова О.Я. Формирование иноязычного сознания как условие формирования речи на иностранном языке / О .Я. Кабанова // Тезисы 1й Всесоюзной научнометодической конференции по методике преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. - М. : изд-во МГУ, 1970. - С. 81-84.

106. Кагуй Н.В. Поликультурное воспитание детей дошкольного возраста в процессе билингвального образования : дис. ... канд. пед. наук /Н.В. Кагуй. - Елабуга, 2004. - 235 с.

107. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-262 с.

108. Кассирер, Э. Избранное. Опыт о человеке. — М.: Гардарика, 1998.

109. Клепцова Е.Ю. Психология и педагогика толерантности : учеб. пос. для слушателей системы дополнит, профес. пед. образования / Е.Ю. Клепцова. - М. : Академ, проект, 2004. - 176 с.

110. Ковалева К.И. Оригинал и перевод: два лица одного текста / К.И. Ковалева. - М., 2001.- 97 с.

111. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения / И.И. Ковтунова. - М., 1976. - 240 е., С. 12-17.

112. Коджаспирова Г.М. Педагогика : учебник / Г.М. Коджаспирова. - М. : КНОРУС, 2010.-744 с.

113. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода / В.Н. Комиссаров. - М., 1980. -220 с.

114. Кормилицин СВ. Порядок слов и актуальное членения предложения: исследование на материале венгерского языка : дисс. ... канд. филол. наук /

C.В. Кормилицин. - М., 1997. - 160 с.

115. Костомаров В.Г. Навстречу VI конгрессу МАПРЯЛ: Интервью / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова // Рус. язык за рубежом. - 1985. - № 5.

116. Кочеткова A.B. Интеграция словесной, игровой и изобразительной деятельности в процессе формирования связной речи младших школьников: дис. канд. пед. наук / A.B. Кочеткова. - Нижний Новгород, 1999. - 262 с.

117. Кочетов А.И. Педагогическое исследование : учеб. пособие для аспирантов, студентов-дипломников и учителей / А.И. Кочетов. - Рязань: Ря-зан.гос.пед.ин., 1971. - 178 с.

118. Кравчик А.Б. Тематический компонент актуального членения предложения в английском языке : дисс. ... канд. филол. Наук / А.Б. Кравчик. - М., 1989.- 148 с.

119. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения / К.Г. Крушельничкая // Вопросы языкознания. - 1956. - № 4. - С. 56-78.

120. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М.: Изд. МГУ, 1954-34 с.

121. Лазарев B.C. Проблемы понимания психического развития в культурно-исторической теории деятельности / B.C. Лазарев // Вопр. психол. -1999.-№3.-С. 18-27.

122. Левицкая Т.М. О передаче некоторых значений артикля в переводе / Т.М. Левицкая. - М. : изд-во МГПИИЯ. - Т. XIII. - 1958. - С. 16-19.

123. Леонтович O.A. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию : учебное пособие / O.A. Леонтович. - Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.

124. Леонтьев A.A. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке / A.A. Леонтьев // Теория языка, методы его исследования и преподавания. -Л.: Наука, 1981. - С. 167-172.

125. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / A.A. Леонтьев // Синтаксис текста. - М. .-Наука, 1979.-С. 18-36.

126. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность / A.A. Леонтьев. - М. :

Просвещение, 1969. - 214 с.

127. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. - М. : Политиздат, 1975. - 304 с.

128. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: в 2-х т. /

A.Н. Леонтьев. - М. : Педагогика, 1983. - Т. 1. - 392 с.

129. Леонтьев Д.А. Психология смысла / Д.А. Леонтьв. - М. : Смысл, 1999. 487 с.

130. Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Советская энциклопедия, 1990.-688 с.

131. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и праг-мастилистический аспекты) / Л.Г. Лузина. - М. : ИНИОН РАН, 1996. -139 с.

132. Лурия А.Р. Хрестоматия по психологии / А.Р.Лурия; сост. В.В. Миро-ненко, под редакцией проф. А.В.Петровского. - М.: Просвещение, 1987. - 475 с.

133. Магидова И.М. Введение в английскую филологию / И.М. Магидова. -М. : изд-во МГУ, 1985. - 138 с, С. 107-119.

134. Макаренко И.А. Авторская программа учебного курса «Интернет на уроках английского языка». Компонент образовательного учреждения государственного стандарта среднего (полного) общего образования по английскому языку. Базовый уровень / Автор И.А. Макаренко - Ростов-на-Дону, 2004. - 36 с.

135. Макаренко И.А. English with the Internet. Polycultural world and global éducation: Problems and solutions: Книга для ученика / И.А. Макаренко,

B.И. Тузлукова, И.Н. Розина. - Ростов-на-Дону : изд-во Ростовского государственного педагогического университета, 2004. - 52 с.

136. Маликов Р.Ш. Патриотическое и интернациональное воспитание младших школьников средствами татарской детской литературы и фольклора: дисс. ... докт. пед. наук / Р.Ш. Маликов. - Казань, 1995. - 364 с.

137. Маркова Н.Г. Развитие речевой деятельности младших школьников на основе средств ассоциативного воображения : дис. ... канд. пед. наук / Н.Г. Маркова. - Казань 2002. - 220 с.

138. Маркова Н.Г. Толерантность как индикатор культуры межнациональных отношений : монографическое учебное пособие для вузов / Н.Г. Маркова. - Нижнекамск : изд-во НМИ, 2009. - 178 с.

139. Маркова Н.Г. Формирование культуры межнациональных отношений в поликультурном образовательном пространстве вуза : дис. ... докт. пед. наук / Н.Г. Маркова. - Казань, 2010. - 553 с.

140. Масару Ибука. После трех уже поздно: Пер. с англ. / Ибука Массару. -М. : РУСС ЛИТ, 1991. - 96 с.

141. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. - М., 1967. - С. 240247.

142. Меерович Т.Б. Обучение английским формам прошедшего времени с опорой на родной язык учащихся : методическая разработка / Т.Б. Меерович. - Казань, 1975. - 66 с.

143. Менеджерицкая Е.Д. Когнитивный синтаксис художественной литературы. Современный английский язык / Е.Д. Менеджерицкая. - М. : «Диалог МГУ», 1997. - 141 с.

144. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Сост. Маслыко Е.А., Бабинская П.А., Будько А.Ф. и др. - 5-е изд., стереотипное. - Минск : Вышейшая школа, 1999. - 383 с.

145. Насыри К. Сайланма эсэрлэр: В 2-х т. / К. Насыри. - Казан : Тат. кит. нэшр., 1974.-Т. 1.-340 б.

146. Немов P.C. Психология. В 3 кн. Кн.1: Общие основы психологии / P.C. Немов. -М. : Просвещение. Владос, 1994. - 576 с.

147. Немов P.C. Психология. В 3 кн. Кн.З: Экспериментальная педагогическая психология и психодиагностика / P.C. Немов. - М. : Просвещение. Владос, 1995.-512 с.

148. Нигеметзянова Э.Л. Сценарий сказки на трех языках Э.Л. Нигеметзянова // Сб. Подготовка педагога нового типа. - Казань, 2011. - С. 78-81.

149. Никандров Н.Д. Россия: социализация и воспитание на рубеже тысячелетий / Н.Д. Никандров. - Екатеринбург : изд-во УГППУ, 2000. - 255 с.

150. Никифоров А.Л. Семантическая концепция понимания / А.Л. Никифоров // Загадка человеческого понимания. - М. : Политиздат, 1991. - С. 72-94.

151. Новейший словарь иностранных слов и выражений. - Мн., 2006. - 976 с.

152. Новикова Л.А. Педагогические условия поликультурного образования учащихся учреждений начального профессионального образования : дис. ... канд. пед. наук 13.00.08 / Л.А. Новикова. - Томск. - 200 с.

153. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 60000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. -25-е изд., испр. и доп. - М. : ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2007. - 976 с.

154. Осиянова О.М. Субъектно-ориентационная система обучения культуре речевого общения студентов (общепедагогический подход) : дис. ... докт. пед. наук / О.М. Осиянова. - Оренбург, 2009. - 427 с.

155. Павлова Л.П. Исследование влияния игровой учебной деятельности на формирование межкультурной компетенции студентов вуза (на материале иностранного языка) : дис. ... канд. пед. наук / Л.П. Павлова. -Ставрополь, 2004. - 177 с.

156. Педагогика толерантности : учеб. пособие / Г.В. Палаткина, Л.В. Янки-на, Р.Х. Кузнецова и др. - Астрахань, 2008. - 221 с.

157. Педагогический словарь. - М. : изд-во Академии пед. наук, 1960. - Т. 1338 с.

158. Пендюхина Т.К. Методологические основы формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции в неязыковом вузе : дис. ... канд. пед. наук / Г.К. Пендюхина. - М., 2006.

159. Петрова В.Ф. Формирование поликультурных компетенций у будущих педагогов / В.Ф. Петрова // Сб.: Поликультурное языковое образование. -Казань, 2010.-С. 56-59.

160. Петрова И.С. Поликультурный подход при организации работы с родителями в дошкольном учреждении / И.С. Петрова. - Казань, 2010. - 35 с.

161. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. - М., 1956. - 512 с.

162. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // Иностр. языки в школе. - 2000. - № 3. - С. 3-9.

163. Пражский лингвистический кружок. -М. : Прогресс, 1967. - 559 с.

164. Прибыток И.И. Коммуникативная структура английского простого предложения / И.И. Прибыток. - Саратов, 1987. - С. 8-31.

165. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Ми-нобрнауки России) от 23 ноября 2009 г. N 655 «Об утверждении и введении в действие федеральных государственных требований к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования». Опубликовано 5 марта 2010 г. Вступает в силу 16 марта 2010 г. Зарегистрирован в Минюсте РФ 8 февраля 2010 г. Регистрационный N 16299.

166. Притчина JIM. Система упражнений по формированию навыка употребления временных форм французского языка в устной речи / JIM. Притчина // Иностранные языки в школе. - № 2. - 2001. - С. 78-83.

167. Прудникова H.H. Педагогические технологии формирования иноязычной компетенции студентов неязыковых вузов : дис. ... канд. пед. наук / H.H. Прудникова. - Саратов, 2007. - 231 с.

168. Психологический словарь. Онлайн. Интернет ресурс.

169. Психология билингвизма: Сб. науч. тр. МГПИИЯ / Под ред. И.А. Зимней. Вып. 260.-М. : МГПИИЯ, 1986. - 152 с.

170. Психология грамматики. - М. : Издво МГУ, 1968.

171. Пумпянский A.JI. О логико-грамматическом членении предложения / A.JI. Пумпянский // Вопросы языкознания. - 1972. - № 2. - С. 66-76.

172. Реформаторский A.A. Лингвистика и поэтика / A.A. Реформаторский. -М., 1987.-264 е., С. 40-52.

173. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии : В 2 т. / С.Л. Рубинштейн. -М., 1976. - Т. 2.-415 с.

174. Рыхлова О.С. Концепт длительности в немецком, английском и русском языках : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / О.С. Рыхлова. - Уфа, 2007. -20 с.

175. Салимова Д.А. Части речи в разноструктурных языках / Д.А. Салимова. - Елабуга: изд-во Елабуж. госпединст., 2001. - 256 с.

176. Сафиуллина Ф.С. Вопросы порядка слов в татарском языке / Ф.С. Сафи-уллина // Вопросы татарского языкознания. - Книга 2. - Казань, 1965. -С. 296-342.

177. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксического строя татарского литературного языка / Ф.С. Сафиуллина. - Казань, 2000. - 116 е., С. 53-109. #

178. Сафиуллина Ф.С. Татар телендэ суз тэртибе / Ф.С. Сафиуллина. - Казан : Татарстан китап нэшр., 1974. - 150 б.

179. Сафиуллина Ф.С. Татар теленэ ойрэту («Татарский язык. Интенсивный курс») / Ф.С. Сафиуллина, К.С. Фэтхуллова. - (китабы белэн эщлэуче укытучылар очен методик кулланма). - Казан: Хэтер, 1999. - 448 с.

180. Сафиуллина Ф.С. Текст тезелеше / Ф.С. Сафиуллина. - Казан : КДУ, 1993.-263 б.

181. Сафиуллина Ф.С. Хэзерге татар эдэби теле / Ф.С. Сафиуллина, М.З. За-киев. - Казан : Мэгариф, 1994. - 319 б, Б. 258-262, 304-312.

182. Селевко Т.К. Современные образовательные технологии: учебное пособие / Т.К. Селевко. М. : Народное образование, 1998. - 256 с.

183. Селезнев С.Б. Динамические особенности мультикультурной трансформации студенческой среды Астраханской государственной медицинской академии / С.Б. Селезнев и др. // Мат-лы междунар. науч.-практ. конф. «Мультикультурное образование: состояние и перспективы». - Астрахань, 2008. - С. 130-134.

184. Смирницкий А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирнитский. М. : изд-во литер, на иностр. языках. - М., 1959. - 440 с.

185. Современные языковые процессы в Республике Татарстан и Российской Федерации: законодательство о языках в действии / Татарстан Респуб-ликасында Ьэм Россия Федерациясендэ хэзерге заман тел процессы: теллэр турындагы законнар гамэлдэ : Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 15-летию принятия Закона о языках. - Казань : Татарское кн. изд-во, 2007.

186. Современный психологический словарь / Под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. - СПб.: ПРАЙМ-ЕВРО-ЗНАК, 2007. - 490 с.

187. Современный словарь иностранных слов, около 2000слов. - СПб. : «Дуэт», 1994.-752 с.

188. Солотова Н.В. Развитие иноязычной речевой деятельности студентов : дис. ... канд. пед. наук / Н.В. Солотова. - Саратов, 2006. - 198 с.

189. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю.А. Сорокин. - М. : Наука, 1985. - 168 с.

190. Сорокина С.С. Пути предупреждения и преодоления грамматической интерференции синтаксических подтипов в немецкой речи студентов 1 курса языковых факультетов: на материале подтипа управления : дис. ... канд. пед. наук / С.С. Сорокина. - Л., 1971.

191. Сорокова Д. Сборник «М. Монтессори. Помоги мне сделать самому» / Д. Сорокова. - М. : Карапуз, 2000. - 272 с.

192. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология : учебник для вузов / Т.Г. Стефаненко. - 3-е изд., испр. и доп. - М. : Аспект-Пресс, 2004. - 368 с.

193. Сухомлинский В.А. Как воспитать настоящего человека / В.А. Сухо-млинский. - М. : Педагогика, 1990. - 285 с.

194. Сысоев П.В.. Концепция языкового поликультурного образования (На материале культуроведения США): Дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / П.В. Сысоев. - М., 2004. - 546 с.

195. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США) : монография / П.В. Сысоев. - М. : изд-во «Еврошкола», 2003. - 401 с.

196. Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Э. Сэпир. - М., 1993. - 656 с.

197. Татарская грамматика: В 3-х т. Т.2: Морфология. - Казань : Татарское книжное издательство, 1993. - 397 с.

198. Теория и практика глобального образования. - Рязань : изд-во Рязанского государственного педагогического университета, 1994. - 190 с.

199. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация : учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М. : Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

200. Тишков В.А. О толерантности / В.А. Тишков // Толерантность и согласие / Отв. ред. В.А. Тишков. -М., 1997. - С. 16-21.

201. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар теле морфологиясе / Д.Г. Тумашева. - Казан, 1964.-298 б.

202. Уйат-Кабан-Аттанучи. Гарвардский проект дошкольного образования, 1979.-25 с.

203. Укопова З.С. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетенции студентов в профессиональной иноязычной подготовке : дис. ... канд. пед. наук / З.С. Укопова. - Самара, 2006.

204. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. - М., 1968. - 287 с.

205. Фахрутдинова P.A. Общечеловеческие ценности в рамках народной педагогики / P.A. Фахрутдинова, В.Г. Закирова // Преемственность народных традиций: материалы V Международной научно-практической конференции. - Казань : КГПУ, 1998. - Часть 1. - 108 с.

206. Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. - 6-е изд., перераб. и доп. - М. : Политиздат, 1991. - 560 с.

207. Философский энциклопедический словарь. - М. : ИНФРА-М, 1999. - 576 с.

208. Философский энциклопедический словарь. Под ред. Ильичёва Л.Ф. -М.: Советская энциклопедия, 1983. -840 с.

209. Формирование толерантной личности в полиэтнической образовательной среде : учеб. пособие / В.Н. Гуров, Б.З. Вульфов, В.Н. Галяпина и др. М., 2004. - 240 с.

210. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 2. / Ф.Ф. Фортунатов - М. : Учпедгиз, 1957. - 472 е., С. 456- 459.

211. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. - М. : Высшая школа, 1989. - 238 с.

212. Харисов Ф.Ф. Интеграция национальной культуры и учебно-воспитательного процесса : дисс. ... докт. пед. наук / Ф.Ф. Харисов. -Казань, 1999.-396 с.

213. Харисов Ф.Ф. Обучение татарской устной речи: Лингводидактические основы первоначального обучения татарской устной речи в русской g школе / Ф.Ф. Харисов. - Казань : Магариф, 1999. - 175 с.

214. Харисов Ф.Ф. Основы методики обучения татарскому языку как неродному / Ф.Ф.Харисов. - СПб. : филиал изд-ва «Просвещение», 2001. - 431 с.

215. Хафизова Т.М. Сопоставительный анализ английских и татарских фонем / Т.М. Хафизова, Э. Мингазутдинова. - Казань, 2004.

216. Хисамова В.Н. Глагольная система татарского и английского языков: Сопоставительный анализ в аспекте изучения английского языка на базе родного (татарского) языка / В.Н. Хисамова. - Казань : изд-во Казанского университета, 2004. - 252 с.

217. Хисамова В.Н. О необходимости изучения английского языка на базе родного (татарского) языка в национальном вузе: Сб. статей / В.Н. Хисамова. - Казань, 2000. - С. 35-38.

218. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса / Н. Хомский. - М. : Наука, 1972.-258 с.

219. Хуторской A.B. Современная дидактика / A.B. Хуторский. - СПб., 2001.

-544 е., С. 318-336.

220. Шакирова JI.3. Научные основы методики обучения категориям вида и времени русского глагола в тюркоязычной (татарской и башкирской) школе / JI.3. Шакирова. - Казань : Татар, кн. изд-во, 1974. - 279 с.

221. Шевякова В.Е. Современный английский язык: Порядок слов, актуальное членение предложения, интонация / В.Е. Шевякова. - М. : Наука,

1980.-380 с.

222. Шепель В.М. Коммуникационный менеджмент. / В.М. Шепель. - М. : Наука, 2007.-352 с.

223. Широкова A.B. Сопоставительная типология разноструктурных языков / A.B. Широкова. - М. : Добросвет, 2000. - 198 с.

224. Штерн В. Гарвардский проект дошкольного образования / В. Штерн. -Гарвард, 1914.-23 с.

225. Щепилова A.B. Реализация сопоставительного подхода при обучении $ французскому языку как второму иностранному на базе английского /' A.B. Щепилова // Иностр. язык в школе. - 2000. - № 2. - С. 23-25.

226. Южакова Т.П. Педагогические основы нравственно-экономического воспитания младших школьников : дис. ... докт. пед. наук / Т.П. Южакова.-М., 1995. - 734 с.

227. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства татарского и русского языков / P.A. Юсупов. - Казань : Тат. кн. изд-во, 1980. - 255 с.

228. Языковое сознание. Содержание и функционирование. - М. : МГЛУ, 2000.-287 с.

229. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика / В.Н. Ярцева. - М. : Наука,

1981.-112 е., С. 9, С. 31, 111 с.

230. Allen S.E.M., Genesee F.H., Fish S.A. & Crago, M.B. Patterns of code mixing in English-Inuktitut bilinguals. In M. Andronis, C. Ball, H. Elston & S. Neuvel (Eds.), Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society. 2002. Vol. 2, pp. 171-188.

231. Approaches to Contrastive Linguistics. Edited by O. Akhmanova. - M. : MYH, 1972.-203 p.

232. Bloom, Benjamin. Stability and Change in Human Characteristics. - N.Y. : Wiley, 1964.

233. Camie A. The Syntax of Verb Initial Languages. - New York : Oxford Univ. Press, 2000.-256 p.

234. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society. Petersen, J. Word-internal code-switching constraints in a bilingual child's grammar. Linguistics, 1988, № 26, pp. 479-493.

235. Cooper W.E., Ross J.R. Word Order. Papers From the Paracession on Func-tionalism. - Chicago, 1975. - P. 40-90.

236. Costa J.M. World Order Variation: A Constant-Based Approach. - The Hague : Holland graphics corp., 1998. - 447 p.

237. Danes F. FSP and the Organization of the Text // Functional sentence perspective. - Prague: Academia, 1974. - 222 p.

238. Ekkehard H. Wolff University of Leipzig. Pre-School Child Multilingualism and its Educational Implications in the African Context.

239. Fibras J. Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. - New York : Press Syndicate of the University of Cambridge, 1992. -P. 1-143.

240. Fibras J. Non-thematic Subject in Contemporary English // Travaux du Circle Linguistique de Prague, - Prague, 1965. - Vol.2. - P. 239-256.

241. Fibras J. On the Communicative Value of the Modem English. // Brno Studies in English. - Prugue : Academia, 1959. - P. 36-54.

242. Gal S.The political economy of code choice. Berlin : Mouton de Gruyter, 1988.

243. Gaw 1 itzek-Maiwald I. & Tracy R. Bilingual bootstrapping. Linguistics, 1996, №34, pp. 901-926.

244. Genesee F., & Nicoladis E. Bilingual acquisition. Handbook of Language Development. Oxford, Eng. : Blackwell, 2006, pp. 12-14.

245. Halliday M.A.K. An Introduction on Functional Grammar. - London : Arnold, 1985.-320 p.

246. Ilyish B. The Structure of Modem English. - Moscow: Prosveshenye, 1965. -P. 197-204.

247. Informationen zu Schulbughfragen. Heft 17. 1978.

248. Khamis C. Mehrsprachigkeit bei den Nubi. Das Sprachverhalten viersprachig aufwachsender Vorschul- und Schulkinder in Bombo/Uganda. Hamburg: LIT, 1994, p.275.

249. Lanvers U. Language alternation in infant bilinguals: A developmental approach to codeswitching // International Journal of Bilingualism. 2001. № 5, pp. 437-464.

250. Lanza E. Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. Oxford, UK : Clarendon Press, 1997.

251. Meisel J.M.. Code-switching in young bilingual children: The acquisition of grammatical constraints. Studies in Second Language Acquisition, 1994.

252. Paradis J, Nicoladis E, & Genesee F. Early emergence of structural constraints on code-mixing: Evidence from French-English bilingual children.// Bilingualism: Language and Cognition, 2000. № 3, 245-261.

253. Sauve D, & Genesee F. Grammatical constraints on child bilingual code-mixing. Paper presented at the Annual Conference of the American Association for Applied Linguistics, Vancouver, Canada. 2000.

254. Sinagatullin I.M. Global education: A glance at the Russian Front // International Journal of Educational Reform. - 2007. - V.16. - 32. - P. 128-138.

255. Sinagatullin I.M. The impact of globalization on education. - New York: Nova, 2006.-22lp.

256. Vihman M. A developmental perspective on codeswitching: Conversations between a pair of bilingual siblings // International Journal of Bilingualism. 1998. №2, pp. 45-84.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.