Формирование билингвальной образовательно-развивающей среды на дошкольном этапе обучения иностранному языку тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Николаева, Анна-Мария Юрьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 0
Оглавление диссертации кандидат наук Николаева, Анна-Мария Юрьевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ПРАКТИКЕ
1.1. Практика билингвального образования в России и за рубежом
1.2. Когнитивный потенциал билингвального образования. Влияние билингвизма на развитие когнитивной сферы ребенка в психолингвистике и педагогике
1.3. Когнитивно-коммуникативное развитие ребенка дошкольного возраста
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ПРОЕКТИРОВАНИЯ БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНО-РАЗВИВАЮЩЕЙ СРЕДЫ КАК ФАКТОР КОГНИТИВНОГО И КОММУНИКАТИВНОГО РАЗВИТИЯ РЕБЕНКА
2.1. Проектирование билингвальной образовательно-развивающей среды
2.2. Лингвометодическая специфика овладения иностранным языком детьми в ДОУ
2.3. Диагностика детей 6-7 лет при овладении русским и английским языками в условиях билингвальной образовательно-развивающей среды
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ПРИЛОЖЕНИЕ Д
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Культурно-диалогическое развитие дошкольников в билингвальном образовательном пространстве2012 год, доктор педагогических наук Улзытуева, Александра Ивановна
Реализация творческого потенциала детей-билингвов как условие развития русской речи в зарубежной школе2023 год, кандидат наук Тренкина Екатерина Анатольевна
Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды2018 год, кандидат наук Кытина Виктория Викторовна
Формирование коммуникативной компетентности учащихся колледжа в условиях билингвального образования2014 год, кандидат наук Погожева, Елена Юрьевна
Система формирования билингвальной личности младшего школьника2010 год, доктор педагогических наук Давлетбаева, Раиса Губайдулловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование билингвальной образовательно-развивающей среды на дошкольном этапе обучения иностранному языку»
ВВЕДЕНИЕ
Современные требования к организации образовательного процесса продиктованы изменениями в политической, социальной и культурной сферах жизни общества. В центре внимания оказываются личность и интересы учащегося, его творческий и познавательный потенциал. Особенно динамичны изменения в раннем языковом образовании. Изменения в требованиях к качеству владения международным (английским) языком обусловили поиск наиболее оптимальных подходов к раннему освоению иноязычной речи. Перед системой образования встали задачи подготовить многогранную интеллектуальную личность, свободно ориентирующуюся в поликультурном пространстве, качественно владеющую родным и иностранным языками. Федеральный закон от29 декабря 2012 № 273 «Об образовании в Российской Федерации» (в редакции от 29.12.2017 года) указывает на то, что «дошкольное образование направлено на формирование общей культуры, развитие физических, интеллектуальных, нравственных, эстетических и личностных качества, формирование предпосылок учебной деятельности» [1].
Традиции реализации билингвальных образовательных программ имеют политические и социальные корни. Изначально основной задачей программ было обучение государственному языку детей-выходцев из других стран, обеспечение легкой интеграции мигрантов в социум, сохранение национальной идентичности национальных меньшинств, проживающих на территории многонациональных государств. Однако со временем произошел пересмотр целей образования, а вместе с этим и признание развивающего потенциала изучения языков.
В новом словаре методических терминов и понятий Э.Г. Азимова и А.Н. Щукина (2009)под билингвальным образованием понимается образование, которое предполагает овладение предметным знанием посредством
взаимосвязанного использования двух языков (родного и неродного), а также овладение иностранным языком как средством общения и как средством образовательной деятельности.
Тема влияния билингвального образования на развитие ребенка рассматривается как в зарубежной, так и в российской исследовательской литературе. В качестве критериев эффективности в различное время выделяли показатели успеваемости, усвоения языка, общего овладения программой, что раскрывало только такой аспект проблемы, как качество билингвальных образовательных программ.
Другим не менее важным аспектом является вопрос о когнитивном становлении билингвов. В научной среде все большее внимание уделяется вопросу оценки интеллектуальных способностей и уровня формирования когнитивных умений у детей-билингвов. С развитием билингвальных методик тезис о когнитивном преимуществе детей-билингвов все более подтверждается, что делает билингвальное образование привлекательным не только с точки зрения освоения ребенком второго языка в сензитивный период, но и с точки зрения создания условий для его интеллектуального развития.
В Российской Федерации наблюдается устойчивая тенденция к реализации подобных программ в учреждениях дошкольного образования. Уже в 60-е гг. XX века началась разработка теории и практики раннего обучения иностранным языкам, однако она коснулась только учащихся начальных классов и была связана с введением иностранного языка в программу так называемых спецшкол - школ с преподаванием ряда предметов на иностранном языке.
Начиная с 80-х годов, вопрос о раннем обучении неродным языкам в России приобрел новую актуальность в связи с рядом аспектов:
1. Снизился возрастной порог начала обучения.
2. Возросла значимость билингвального образования в поликультурной образовательной среде.
3. Формируется система, основанная на преемственности дошкольного и начального школьного языкового образования.
Большинство исследователей (А.А. Леонтьев, Е.И. Негневицкая, Н.Д. Гальскова, З.Н. Никитенко) связывают начало овладения иностранным языком со следующими моментами: с готовностью ребенка к осознанному обучению, сформированностью языковых и речевых механизмов родного языка, с восприимчивостью к новому языку (данный возраст определяется 5-6 годами). Однако данные многих исследований говорят о том, что освоение второго языка возможно в более раннем возрасте при погружении ребенка в языковую среду[117].ФГОС ДОУ [2013]вводит термин «предметно-пространственная среда»[1], которая основой воспитания и развития ребенка. Вслед за Е.И Негневицкой и И.А. Зимней, мы предполагаем, что второй язык, становясь элементом образовательной среды, привносит в нее социокультурный аспект.
Известно, что дошкольное образование, в том числе и билингвальное, имеет целью удовлетворение познавательных, игровых, личностных, психофизиологических потребностей и возможностей ребенка и должно соответствовать принципам развивающего образования и интегрированности, возможностям и особенностям воспитанников и т.п.[1].
Воспитание дошкольников на двух языках становится возможным в русле онтолингвистического, средового и коммуникативно-когнитивного подходов на начальном этапе обучения. В психолингвистике (И.А.Зимняя, А.А.Леонтьев) коммуникативная деятельность рассматривается как деятельность общения и предполагает умения правильно и быстро ориентироваться в условиях общения, планировать речь, осуществлять выбор содержания общения, находить и применять адекватные языковые средства с целью передачи мысли и осуществления обратной связи. Билингвальная образовательная среда предполагает возможность использования всего спектра средств развития и воспитания, стимулирующих речевую активность ребенка на родном и
иностранном языках, что позволяет ему к концу освоения им дошкольной программы свободно пользоваться двумя языками в учебных и бытовых целях.
Актуальной областью изучения для проектирования билингвальной образовательной среды являются также постулаты когнитивной психологии. Возникнув в конце 50-х — начале 60-х годов XX в. (БодалевА.А., Величковский Б.М., КовалевГ.А., ПиажеЖ., СолсоР., BrunerG., MillerG., Neisser U. и др.), она послужила научной базой для многих методов обучения. Объектами исследований когнитивной психологии являются познавательные процессы, такие как психологические аспекты речи и языка, представление информации, память, логическое мышление, познавательные способности и т.д. В образовании под когнитивной деятельностью принято понимать деятельность, опирающуюся на познавательные способности ученика. Исследованием основных направлений в когнитивной психолингвистике занимались зарубежные ученые (P.R.Goodenough, G. Lakoff, R. Langacker, A.J. Silverman и др.) и отечественные учёные (И.Л. Бим, А.Д. Дейкина, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, О.Г. Малая, А.Н. Шамов, А.В. Щепилова и др.). Когнитивная лингвистика сосредоточила свое внимание на анализе процессов, связанных с восприятием, осмыслением, познанием действительности. Исследования в этой области позволяют сделать выводы о когнитивном потенциале освоения языков, разработать методы оценки интеллектуального развития двуязычных детей и когнитивного потенциала учебных программ.
При формировании билингвальной образовательной среды нельзя обойти вниманием и социокультурный аспект, определяющий взаимосвязь языка и культуры. Основным тезисом лингвокультурологии является «заключенность» материальной и духовной культуры в «языковой картине мира» носителя языка (Ю.Е. Прохоров, В.Г. Костомаров, Л.А. Ходякова и др.). Языковая среда становится принципиально важным условием формирования билингвального
компонента образовательной среды и требует учета специфики одновременного обучения и развития дошкольников на родном и иностранном языках.
Изучение современной ситуации в области билингвального образования позволило выявить противоречия между:
1. Возрастающими требованиями к уровню владения иноязычной коммуникативной и когнитивной способностью детей и невозможностью естественного освоения иностранного языка в сензитивный период.
2. Современными социальными требованиями к высокому уровню владения иностранным языком и отсутствием научно обоснованных методик в сфере организации дошкольного образования на иностранном языке.
3. Необходимостью учета инновационных изменений в процессе обучения и его недостаточной обеспеченностью при развитии ребенка в традиционных условиях.
Вышеуказанные противоречия потребовали определения наиболее подходящих условий для развития дошкольника средствами родного и иностранного языков путем создания билингвальной образовательно-развивающей среды и экспериментальной проверки ее эффективности. Критериями эффективности стал уровень сформированности коммуникативных умений и когнитивных способностей детей дошкольного возраста в процессе обучения и развития в билингвальной образовательной среде. Данная проблема обусловила выбор темы исследования. Объект исследования - процесс овладения иностранным языком и развития детей средствами родного и иностранного языков.
Предмет исследования - методика создания билингвальной развивающей среды в условиях дошкольного образовательного учреждения.
Цель исследования - разработка и апробация научно обоснованной и экспериментально проверенной методики создания билингвальной
образовательной среды, обеспечивающей формирование коммуникативных умений и когнитивных способностей у детей дошкольного возраста.
Гипотеза исследования состоит в предположении, что создание билингвальной образовательно-развивающей среды на дошкольном этапе обучения иностранному языку будет успешным и позитивно скажется на коммуникативных и когнитивных способностях детей, если:
1. Выявить целевые и структурные особенности билингвальной образовательной среды дошкольного учреждения и описать её обучающий и развивающий потенциал в новых условиях обеспечения «погружения».
2. Отобрать и организовать на основе средового подхода развивающий учебный материал с учетом особенностей и возможностей детей дошкольного возраста.
3. Создать двуязычный диагностический комплекс (на русском и английском языках), направленный на определение коммуникативно-когнитивных особенностей детей дошкольного возраста, находящихся в условиях билингвальной образовательной среды.
4. Разработать систему коммуникативно-когнитивного развития детей средствами родного и иностранного языков.
Для достижения цели исследования были поставлены следующие задачи:
1. Определить специфику образовательной среды в условиях билингвального образования.
2. Описать лингводидактическую специфику обучения детей родному и иностранному языкам методом погружения в языковую среду на начальном этапе образования.
3. Отобрать и организовать содержание билингвальной образовательной среды.
4. Определить тенденции в оценках эффективности билингвальных образовательных программ.
5. Сформулировать критерии оценки речевого и когнитивного развития ребенка, осваивающего билингвальную программу.
6. Экспериментально проверить эффективность билингвальной образовательной среды в развитии коммуникативных умений и когнитивных способностей детей посредством диагностики.
Теоретико-методологической основой исследования явились работы отечественных ученых в области психологии, психолингвистики (Л.С. Выготского, П.Я.Гальперина, И.А. Зимней, А.А.Леонтьева, А.Н.Леонтьева, В. Мухиной, С.Л.Рубинштейна), методики преподавания русского языка (М.Т. Баранова, Г.Г.Городиловой, А.Д. Дейкиной, Т.А. Ладыженской, Л.В. Щербыи др.), методики преподавания иностранного языка (И.Н. Верещагиной, Г.В. Роговой и др.), коммуникативно-ориентированного обучения языку (И.Л.Бим, Е.А. Быстровой, Е.И.Пассова, и др.), когнитивно-коммуникативного подхода, позволяющего учитывать не только собственно-лингвистические, но и психолингвистические, прагматические, экстралингвистические, социокультурные факторы (Е.М.
Верещагина,В.З. Демьянкова, А.Д. Дейкиной, Е.С. Кубряковой, А.В.Щепиловой), билингвального обучения и развития на начальном этапе (А.Л. Бердичевского, М. Б. Богус, З.Н.Никитенко, Е.А. Хамраевой), интеркультурной педагогики (Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина), онтолингвистического подхода к обучению родному и иностранному языкам (И.М. Румянцева, С.Н. Цейтлин).
Неоспоримым является тот факт, что изучение иностранного языка в условиях естественной языковой среды происходит эффективнее, что ставит вопрос о необходимости формирования в процессе обучения ее искусственного аналога - особой билингвальной образовательной среды, обладающей характеристиками, сходными с характеристиками естественного языкового окружения. Освоение языка внутри системы его функционирования способствует не только коммуникативному развитию ребенка, но и становлению его когнитивной сферы, становится катализатором усвоения языка и как средства общения, и как средства познания иной культуры, что в полной мере
соответствует личностно-деятельностной ориентированности содержания и процесса обучения иностранным языкам, принятой в современной лингводидактике. Как показывают многочисленные исследования (Б.Г. Гаспаров, Л.А. Дунаева, Н.А. Журавлева, А.А. Леонтьев, Ю.С. Мануйлов, И.А. Орехова, Ю.Е. Прохоров, L. Porcher,P. Martinez и др.), в языковой среде когнитивная деятельность отличается высокой результативностью, образовательная билингвальная среда стимулирует как внешнюю, так и внутреннюю мотивацию учащихся (Ю.С. Мануйлов, В.А. Ясвин). В особенной степени это касается изучения второго и третьего иностранных языков, полноценное усвоение которых в традиционных условиях обучения далеко не всегда может быть реализовано в силу целого ряда психологических, психолингвистических, методических и организационных причин.
При решении поставленных в работе задач исследования использованы следующие методы:
- теоретические: изучение и анализ психолого-педагогической, лингвистической, дидактической и методической литературы по теме исследование, анализ существующих программ билингвальных образовательных организаций,
- эмпирические: наблюдение за учебным процессом, анкетирование, беседы с педагогами, изучение и обобщение опыта реализации развивающих и образовательных программ, проведение трехэтапного педагогического эксперимента в различных группах ДОУ детей 3-7 лет в Москве и Московской области; тестирования, количественный и качественный анализ его результатов и их статистическая обработка.
В эксперименте принимали участие 200 детей дошкольных учебных заведений Москвы и Московской области, обучающиеся по стандартной и интегрированной билингвальным программам развития ребенка.
Исследование проводилось с 2014 года в три этапа:
1) 2014-2015 гг.: изучение литературы, анализ методики развития детей в России и за рубежом, анализ имеющихся образовательных моделей для дошкольников.
2) 2015-2016 гг.: разработка теоретических и практических основ создания билингвальной образовательной среды, проведение педагогического эксперимента с целью выявления эффективности развития ребенка в условиях билингвальной образовательно-развивающей среды, изучение методических возможностей оценки коммукативно-когнитивного развития ребенка.
3) 2016-2017 гг.: проверка выводов, проведение контрольных экспериментов и анализ их результатов, оформление текста диссертации.
Научная новизна исследования заключается в том, что:
1. Разработаны научные основы формирования коммуникативных умений и когнитивных способностей у дошкольников посредством организации учебного процесса на русском и иностранном (английском) языках в условиях билингвальной образовательно-развивающей среды.
2. Определены условия развития и обучения ребенка дошкольного возраста средствами родного и иностранного языков.
3. Сформулировано понятие билингвальной образовательно-развивающей среды.
4. Даны характеристики билингвальной образовательно-развивающей среды.
5. Отобраны подходы к формированию билингвальной образовательно-развивающей среды.
6. Отобраны принципы формирования билингвальной образовательно-развивающей среды.
7. Определена специфика проектируемой билингвальной образовательно-развивающей среды.
8. Разработана и обоснована билингвальная образовательно-развивающая среда в дошкольном учебном заведении и описана методика ее создания.
Теоретическое значение диссертации состоит в том, что:
1. Исследована область коммуникативно-когнитивного развития дошкольника в условиях освоения билингвальной образовательной программы.
2. Выявлены возможности сочетания образовательных программ для успешного обучения ребенка иностранному языку методом погружения в языковую среду.
3. Выявлены условия, обеспечивающие зону ближайшего развития ребёнка средствами родного и иностранного языков.
4. Сформулировано определение билингвальной образовательно-развивающей среды.
5. Определены подходы и методы формирования билингвальной образовательно-развивающей среды,
6. Определена специфика контента билингвальной образовательно-развивающей среды.
Практическая значимость исследования состоит в том, что:
1. Создана и апробирована билингвальная образовательная среда, обеспечивающая формирование коммуникативных умений и когнитивных способностей детей-дошкольников средствами иностранного и родного языков.
2. Созданы и внедрены методики оценки коммуникативно-когнитивного развития ребенка как показатели качества освоения программ ДОУ.
3. Созданы методические руководства для учителей и психологов, работающих по билингвальным образовательным программам.
4. Создана и внедрена программа повышения квалификации для педагогов ДОУ.
Использование результатов исследования позволит научно обоснованно
создавать билингвальную образовательную среду в дошкольном учебном
заведении, позволяющую достигнуть качественных результатов
коммуникативного и когнитивного развития ребенка.
Материалы и результаты исследования могут быть использованы в работе педагогов и воспитателей, в системе повышения квалификации педагогических кадров, при подготовке (дидактической и педагогической) студентов - будущих педагогов.
Достоверность полученных результатов и выводов обеспечивается методологической обоснованностью исходных теоретических положений, связанных с онтолингвистическим, средовым, коммуникативно-когнитивным подходами, применением совокупности методов, адекватных заявленной проблеме, объекту, предмету и задачам исследования, а также подтверждается результатами проведенного эксперимента, которые свидетельствуют о позитивных изменениях в коммуникативно-когнитивном развитии детей, осваивающих образовательные программы по русскому и иностранному языкам в условиях билингвальной образовательной развивающей среды.
Апробация и внедрение работы
Основные положения и выводы исследования нашли отражение в выступлениях на конференциях международного и регионального уровней: «Полиязычие» (Астана, 2016), «Школа Л.С.Выготского» (Казань, 2016), «Международное и российское образование: билингвальный детский сад и начальная школа» (Москва, 2016), «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: человек, сознание, коммуникация, интернет» (Варшава, 2016), а также публикациях: «Теоретические аспекты формирования двуязычия и опыт создания и реализации билингвальных образовательных программ в России и за рубежом» в журнале «European Social Science Journal» (Европейский журнал социальных наук) в 2015 г., «Представление о когнитивных способностях детей-билингвов в научной литературе. Опыт оценки когнитивного потенциала билингвальных образовательных программ» в журнале «Наука и школа» в 2016 г., «Влияние обучения лексике второго языка методом погружения в языковую среду на когнитивное развитие ребенка при освоении
билингвальной образовательной программы» в Международном исследовательском журнале в 2016 г.
Материалы исследования использовались при проведении семинаров для педагогов и ассистентов детских садов ENSв 2014-2017 гг.: «Формирование лингвопсихологических компетенций преподавателей английского языка, работающих в дошкольных образовательных организациях по методу погружения в языковую среду»,«Особенности обучения двум языкам»,«Метод погружения в языковую среду, создание (языкового) билингвального пространства»,«Адаптация детей в билингвальной образовательной среде».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Билингвальная образовательно-развивающая среда на дошкольном этапе обучения русскому и иностранному языкам является принципиальным условием развития коммуникативных умений и когнитивных способностей у детей, а также условием формирования продуктивного билингвизма, т.к. она позволяет осваивать язык, опираясь на естественные механизмы речевого онтогенеза.
2. Онтолингвистический, средовой и коммуникативно-когнитивный подходы являются базовыми при формировании билингвальной образовательно-развивающей среды при обучении языкам детей дошкольного возраста.
3. Выделение языкового компонента и последовательная работа с двумя языковыми системами становится основой организации билингвальной образовательной среды в условиях активного функционирования двух языков (родного и иностранного).
4. При формировании билингвальной образовательно-развивающей среды необходимо учитывать онтолингвистические основы процесса освоения детьми языков, формировать условия развития и обучения ребенка средствами родного и иностранного языков, приближенные к естественным, к которым
относятся: двуязычный образовательный контент, функциональное использование языка в учебных и бытовых (естественных) ситуациях. 5. Эффективность билингвальной образовательно-развивающей среды выражается в развитии коммуникативных и когнитивных способностей детей и диагностируется в сфере формирования общих учебных умений дошкольников на двух языках и позволяет существенно увеличить познавательные возможности детей - билингвов в дошкольном обучении.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ПРАКТИКЕ
1.1. Практика билингвального образования в России и за рубежом
Необходимость поддерживать языковые и культурные контакты, совершенствовать социальные и политические системы определяет условия реализации образовательных программ, которые направлены на формирование у учащихся билингвизма. Спецификой системы российских школ стало интегрирование программ на русском языке с национальными или зарубежными образовательными программами. Их целью стало сохранение многоязычия и создание условий для формирования би- и мультилингвизма уже на ранних этапах обучения детей. Образовательные программы современных билингвальных образовательных учреждений предполагают определенное соотношение языков в реализации программ, обеспечивающих усвоение учебного материала ребенком на родном и втором языках. Подобные подходы характерны для образовательных программ европейских, американских, азиатских школ.
До недавнего времени одной из основных задач реализации билингвальных программ было формирование единого государственного языкового пространства (применимо для многонациональных государств). В связи с этим во многих образовательных учреждениях преподавание велось на государственном языке. Второй язык (как правило, международного общения) вводился как отдельный предмет. Результатом такого подхода к изучению языка было формирование билингвизма преимущественно рецептивного типа.
Методология и содержание билингвального образовательного процесса претерпели значительные изменения в связи с появлением научных разработок в области лингвистики, педагогики, психолингвистики, когнитивистики.
Билингвальные образовательные программы современных учебных заведений нацелены на формирование у учащихся билингвизма продуктивного типа, который, по мнению Е.В. Верещагина, выражен не только в способности понимать иноязычные тексты, но и в способности создавать их на двух языках [20]. Еще одной важнейшей задачей таких программ во всем мире является формирование билингвальной бикультурной личности учащегося.
В данном исследовании под билингвом мы понимаем человека, который использует две языковые системы выражения, осуществляет свои социальные функции на двух языках в различных языковых общностях. Для билингва характерна позитивная самоидентификация с обеими языковыми группами, дети-билингвы положительно воспринимают свою билингвальность.
Совершенное владение двумя языками выступает основной характеристикой билингвизма в работах Бертагаева Т. А. [11, с. 16], Будагова Р. А., Аврорина В.А. В частности, Р.А. Будагов отметил, что при билингвизме (в отличие от субстрата) определить родной язык трудно:«Билингвы часто используют один язык в качестве официального, а второй - в качестве бытового языка» [14, с.447].
Ряд исследователей считает, что билингвизм не обязательно предполагает одинаковую степень владения языками. Характерным для билингва является умение формулировать мысль на втором языке, а не только воспринимать речь. При этом билингв может не владеть письменной речью. О том, что для билингва допустимо неодинаковое владение языками, однако же оно должно быть достаточным для согласования действий с носителями второго языка, писали представители функционально-прагматического подхода (К.Х. Ханазаров, А. И.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Интегративное билингвальное обучение иностранному языку и инженерным дисциплинам в техническом вузе2016 год, доктор наук Крылов Эдуард Геннадьевич
Билингвальное образование в отечественной и зарубежной педагогике2007 год, доктор педагогических наук Ширин, Александр Глебович
Основы онтобилингвологии: Русско-английский материал2000 год, доктор филологических наук Чиршева, Галина Николаевна
Овладение дошкольниками иноязычной устной речью на основе использования средств искусства2023 год, кандидат наук Соколова Юлия Владимировна
Концепция билингвального/ бикультурного языкового образования в высшей школе (неязыковые специальности)2009 год, доктор педагогических наук Брыксина, Ираида Евгеньевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Николаева, Анна-Мария Юрьевна, 2017 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Нормативные правовые акты
1. Приказ Министерства образования и науки РФ от 23 ноября 2009 г. N 655. Об утверждении и введении в действие федеральных государственных требований к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //base.garant.ru/197482/
Методическаялитература
2. Хомерики, Н.С. Савченко, Д. Д. Руководство для адаптации детей к детскому саду / Н.С. Хомерики, Д.Д. Савченко. - М.: МЛШ,2017. - 30c.
3. Development Matters in the Early Years Foundation Stage (EYFS). - 2016. - 180 p.
4. The national curriculum in England. Key stages 1 and 2 framework document.-2013. - 260 p.
Литература
5. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка/ В.А. Аврорин. - Л.: Наука, 1975. - 276 с.
6. Аткинсон, Р. Человеческая память и процесс обучения/ Р. Аткинсон. - М.: Прогресс, 1980. - 536 с.
7. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: МГУ, 1966. - 120 с.
8. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. - 352 с.
9. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев. - М.: Просвещение, 1965. - 229 с.
10. Беляев, Б.В. Психология владения иностранным языком: дис ....д-ра.пед. наук (по психологии) / Беляев Борис Владимирович.- МГПИИЯ, 1960. - 552 с.
11. Бертагаев, Т. А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления / Т.А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука, 1872. - С. 82-88.
12. Блягоз, З. У. Реализация билингвального обучения - веление времени: лингвистический аспект / З.У. Блягоз // Вестник Адыгейского государственного университета. - Серия 2: Филология и искусствоведение. -№ 2. - 2012. - С. 146-149.
13. Богус, М.Б. Влияние билингвизма на интеллектуальное развитие личности обучаемых / М.Б. Богус // Вестник Адыгейского государственного университета. - Серия 3: Педагогика и психология.- Выпуск № 7. - 2008. -C.47-52.
14. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке / Р.А. Будагов // Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов. - 3-еиздание, - М.: Добросвет, 2002. - 544 с.
15. Быстрова, Е.А. Русский язык (проблемы и размышления) [Электронный ресурс] / Е.А. Быстрова. - Режим доступа: http: //www.studfiles. ru/preview/3299587/
16. Вайнрайх, У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования / У.Ванрайх. - Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1979. - 263 с.
17. Веккер, Л.М. Психические процессы / Л.М. Веккер. - Л.: Изд. ЛГУ, 1981. -326 с.
18. Венгер, А.Л. Психологическое консультирование и диагностика. Практическое руководство. Часть 1. / А.Л. Венгер. - М.: Генезис, 2001. - 160 с.
19. Венгер, А. Л. Восприятие и обучение / А.Л. Венгер. - М.: Просвещение, 1969. - 365 с.
20. Верещагин, Е. М. Вопросы теории и методики преподавания иностранных языков / Е.М. Верещагин. -М.: Изд. Моск. Ун-та, 1969. - 90 с.
21. Верещагин, Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е.М. Верещагина. - М.: Изд-воМГУ, 1969. - 160 с.
22. Виноградов, В. А. Лингвистические аспекты обучения языку/ В.А. Винорадов. - М.: Изд -во Моск. Ун-та, 1976. - 62 с.
23. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
24. Выготский, Л. С. История развития высших психических функций / Л.С. Выготский. - Собр. соч. в 6 т. - Т. 3. - М.: Педагогика, 1983. - 368 с.
25. Выготский, Л.С. Педагогическая психологи /Л.С. Выготский. Под ред. В.В. Давыдова. - М.: Педагогика, 1991. - 480 с.
26. Выготский, Л. С. Развитие высших психических функций / Л.С. Выготский. - Москва: Издательство Академии педагогических наук РСФСР, 1960. - 500 с.
27. Выготский, Л. С. Умственное развитие детей в процессе обучения/ Л.С. Выготский. М.-Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1935. - 136 с.
28. Выготский, Л.С. К вопросу о многоязычии в детском возрасте / Л.С. Выготский // Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. - Т. 3. - М.: Педагогика, 1983. -С. 329-337.
29. Выготский, Л.С. Мышление и речь /Л. С. Выготский. //Выготский Л.С. Собрание сочинений в 6-ти томах. - Т.2. - М.: Педагогика, 1996. - 352 с.
30. Гальперин, П.Я. К вопросу о внутренней речи / П.Я. Гальперин // Хрестоматия по педагогической психологии / сост. А.И. Красило, А.П.
Новгородцева. - М.: Международная педагогическая академия, 1995. - С. 2331.
31. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий / П.Я. Гальперин // Исследование мышления в советской психологии. - М.: Наука, 1966. - С. 236-277.
32. Гальперин, П.Я. Введение в психологию / П.Я. Гальперин. - М.: Изд-во Московск. Ун-та, 1976. - 336 с.
33. Гамезо, М.В., Герасимова, B.C., Орлова, A.M. Старший дошкольник и младший школьник: психодиагностика и коррекция развития / М.В. Гамезо, В.С. Герасимова, А.М. Орлова. - М: Издательство «Институт практической психологии», 1998. - 112 с.
34. Гилфорд,Дж. П. Природа человеческого интеллекта / Дж.П. Гилфорд. - Нью-Йорк.:Мак Гроу-Хилл, 1967. - 533 с.
35. Годунов, Б. П. Ситуация как методическая категория /Б.П. Годунов // Вопросы интенсификации обучения иностранному языку в школе. - М.: Просвещение, 1983. - С.8-6.
36. Двуязычие и взаимовлияниея зыков / отв. ред. М.М. Михайлов. - Чебоксары: Изд-во ЧГУ, 1990. - 110 с.
37. Дейкина, А.Д. Когнитивно-семантическое направление в обучении русскому языку /А.Д. Дейкина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. - 2015. - № 1. - С. 6469.
38. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994. - № 4. - С.17-33.
39. Детская психодиагностика. Практические занятия: метод.указания. -Ярославль: Ин-т «Открытое о-во», 2003. - 38 с.
40. Диагностика умственного развития дошкольников / Под ред. Л. А. Венгера и В. В. Холмовской. - М.: Педагогика, 1978. - 248 с.
41. Елинек, С. О роли учебника в процессе обучения русскому языку как иностранному [Электронный ресурс] / С.О. Елинек // Русский язык за рубежом. - 1995. - № 1. - Режим доступа: http: //www.russianedu.ru/magazine/archive/viewdoc/1995/1/4677. html
42. Забелина, Н.А. О билингвизме / Н.А. Забелина // Теория языка и межкультурная коммуникация. - 2007. - №2. - С. 14-19.
43. Залевская, А.А. Проблематика двуязычия в зарубежных публикациях последних лет: обзор /А.А. Залевская // Вопросы психолингвистики. - 2008.
- №7. - С. 114-118.
44. Запорожец, А. В. Педагогические и психологические проблемы всестороннего развития и подготовки к школе старших дошкольников / А.В. Запорожец // Дошкольное воспитание. - 1972. - № 4. - С. 37-47.
45. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, - 1985. - 160 с.
46. Зимняя, И.А. Педагогическая психология. Учебник для вузов / И.А. Зимняя. -Изд. 2. - М.: Издательская корпорация «Логос», 2000. - 384 с.
47. Зоргенфрей, А. Г. Психология речи / А.Г. Зоргенфрей. - Л.: Изд-во ЛГПИ, 1941. - Т.35. - С. 229-289.
48. Индивидуальная психологическая диагностика ребенка 5-7 лет. Пособие для психологов и педагогов. - М., Мозаика-синтез, 2012. - 128 с.
49. Каган М. С. О педагогическом аспекте теории диалога // Диалог в образовании. Сборник материалов конференции. Серия "Symposium", выпуск 22. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002.
50. Ковалев, Г. А. Пространственный фактор школьной среды: альтернативы и перспективы/Г. А. Ковалев, Ю. Г. Абрамова // Учителю об экологии детства.
- М. РАО. Психологический институт,1996. - С. 189-199.
51. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. - М.: Наука, 1984, - 176 с.
52. Колшанский Г.В. Теоретические проблемы билингвизма / Г.В. Колшанский // Лингвистика и методика в высшей школе. -Вып. IV. - М., - 1967. - С. 172178.
53. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2012. - 208 с.
54. Кудрявцев В.Т. Инновационное дошкольное образование: опыт, проблемы и стратегия развития / В.Т. Кудрявцев // Дошкольное воспитание.-2000. -№ 1. - С. 52-61.
55. Лийметс, Х.Й. Как воспитывает процесс обучения? / Х.Й. Лейметс. - М.: Издательство Знание, 1982. - 96 с.
56. Леонтьев, А. А. Некоторые психолингвистические аспекты начального этапа процесса овладения языком /А.А. Леонтьев // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе /Под ред. А. А. Миролюбова и З. Ю. Сосенко - М.: МГУ, 1976. - С. 23-31.
57. Леонтьев, А.А, Шахнарович, А.М. Психолингвистические проблемы семантики / А.А. Леонтьев, А.М. Шахнарович. -М.: Наука, 1983. - 288 с.
58. Леонтьев, А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка /Леонтьев А.А. // Иностранные языки в школе. - 1975. - №5. - С. 72-76.
59. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
60. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. - Изд. 3-е. -М.: Наука, 1974. - 351 с.
61. Леонтьев, А.Н. Психологические вопросы сознательности учения / А.Н. Леонтьев // Известия Академии педагогических наук РСФСР. - М., Л.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1968.- №. 7. - С. 3-41.
62. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. - Ростов на/ Д.: изд-во Феникс, 2003. - Изд. 2-е. - 320 с.
63. Лурия, А.Р., Юдович, Ф.Я. Речь и развитие психических процессов у ребенка / А.Р. Лурия - М.:Изд-во АПН РСФСР,1956. - 93 с.
64. Любимова, Н.А. Фонетическая интерференция / Н.А. Любимова. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. - 56 с.
65. Мануйлов, Ю.С. Средовой подход в воспитании: дис....д-ра.пед. наук: 13.00.01. / Мануйлов Юрий Сергеевич.-Москва, -1997. - 193с.
66. Миллер, Д. Холистическое образование. Педагогика предчувствия. / Д. Миллер [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Шр://р8.1вер1етЬег.га/аг1:1с1е£рЬр?ГО=200205007
67. Митрофанова, О.Д., Костомаров, В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного/ О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров - М., - 1990. -270 с.
68. Михайлов, М. М. Двуязычие в современном мире / М.М. Михайлов. -Чебоксары, 1988. - 72 с.
69. Негневицкая, Е.И. Раннее обучение иностранным языка: вчера, сегодня, завтра/ Е.И. Негнивицкая // ИЯШ-1987. -№ 6.- С. 27-32.
70. Нечаев, Н.Н., Коряковцева, О.В. Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста / Н.Н. Нечаев, О.В. Коряковцева // Вестник МГЛУ. -2012. - № 15 (648). - С. 23-35.
71. Никитенко, З.Н. Методическая система овладения иностранным языком на начальной ступени школьного образования: дис. ... д-ра.пед. наук: 13.00.02 / Никитенко Зинаида Николаевна. -М.МПГУ, 2014. - 427 с.
72. Никитенко, З.Н. Цели и результаты овладения иностранным языком в контексте требований Стандарта / З.Н.Никитенко // Дошкольное воспитание.- 2017. - № 5. - С.26-30.
73. Николаева, А-М. Ю. Влияние обучения лексике второго языка методом погружения в языковую среду на когнитивное развитие ребенка при освоении билингвальной образовательной программы / А-М. Ю. Николаева // Международный исследовательский журнал. - 2016. - № 12 (54). - С. 6770.
74. Николаева, А-М. Ю. Возможности сочетания русской и британской программ в ДОУ как условие формирования качественного билингвизма / А-М. Ю. Николаева // Czlowiek. Swiadomosc. Komunikacja. Internet. -В 2 т. -Варшава, 2017. -Т.1. -С. 271.
75. Николаева, А-М. Ю. О когнитивном потенциале билингвальных образовательных программ / А-М. Ю. Николаева // Международное и российское образование: билингвальный детский сад и начальная школа. -Москва, - 2016. - С. 6-12.
76. Николаева, А-М. Ю. Особенности обучения детей лексике второго языка методом погружения в языковую среду / А-М. Ю. Николаева // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии Материалы Международной научно-практической конференции / под ред. Р.Р. Замалетдинова, Т.Г. Бочиной, Е.А. Горобец. - 2016. - С. 266-269.
77. Николаева, А-М. Ю. Представление о когнитивных способностях детей -билингвов в научной литературе. Опыт оценки когнитивного потенциала билингвальных образовательных программ / А-М. Ю. Николаева // Наука и школа. - 2016. - № 3. - С. 93-97.
78. Николаева, А-М. Ю. Теоретические аспекты формирования двуязычия и опыт создания и реализации билингвальных образовательных программ в России и за рубежом / А-М. Ю. Николаева // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). - 2015. - № 12. - С.311-318.
79. Николаева, А-М. Ю. Формирование билингвизма у детей на начальном этапе обучения иностранным языкам: практика создания языковой обучающей
развивающей среды в условиях дошкольного образовательного учреждения / А-М. Ю. Николаева // Школа Л.С. Выготского: материалы II Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных, посвященной 90-летию со дня рождения Л.А. Венгера. (7-8 декабря 2015 года) / под ред. Л.Ф. Баяновой. - Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2015. - С. 214-220.
80. Николаева, А-М.Ю. Оценка эффективности билингвальной образовательной программы ENS (по результатам диагностики когнитивных компетенций детей) / А-М. Ю. Николаева // Билингвальный детский сад - начальная школа: международный и российский опыт. Bilingual kindergarten - primary school: international and Russianexperiences: материалы международной научно-практической конференции. - Москва: Международная лингвистическая школа, 2017. - С. 12-21.
81. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
82. Пассов, Е.И. Программа концепции коммуникативного иноязычного образования / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 2000. - 170 с.
83. Пассов, Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт / Е.И. Пассов // Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991. - С.162-173.
84. Пиаже, Ж. Генетический аспект языка и мышления / Ж. Пиаже // Психолингвистика / Сост. A.M. Шахнарович. - М.: Прогресс, 1984. - С. 325335.
85. Пиаже, Ж. Речь и мышление ребенка / Ж. Пиаже / Сост., новая ред. пер. с фр., коммент. Вал. А. Лукова, Вл. А. Лукова. - М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 528 с.
86. Пинкевич, А.П. Основы советской педагогики / А.П. Пинкевич. - М.: Госуд. изд-во, 1929. - 350 с.
87. Протасова, Е.Ю. Двуязычные дошкольные учреждения: организация работы / Е.Ю. Протасова// Дошкольное воспитание. - 2003. - № 3. - С. 17-21.
88. Протасова, Е.Ю. Модели языкового образования в Финляндии /Е.Ю. Протасова// Мир культур и культура мира. Сборник материалов третьей Всероссийской научно-практической конференция «Практическая этнопсихология: актуальные проблемы и перспективы развития». - М.: МГППУ, 2011. - С. 87-88.
89. Протасова, Е.Ю. Родина, Н. М. Многоязычие в детском возрасте / Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина. - СПб.: Златоуст, 2005. - 275 с.
90. Психическое развитие младших школьников: экспериментально-психологическое исследование / Под ред. В.В. Давыдова. - М.: Науч.-исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР. 1990. - 160 с.
91. Развитие познавательных способностей в процессе дошкольного воспитания. / Под ред. Л. А. Венгера. - М.: Педагогика, 1986. - 225 с.
92. Разноцветная планета. Примерная основная образовательная программа дошкольного образования/ Под редакцией Е. А. Хамраевой и И. В. Мальцевой. - М.: Ювента, 2014. - 320 с.
93. Рита Л. Аткинсон, Ричард С. Аткинсон, Эдвард Е. Смит, Дэрил Дж. Бем, Сьюзен Нолен-Хоэксема. Введение в психологию. Часть 1. - 2003.- 672 с.
94. Рожкова, Г. И. Основы преподавания русского языка как иностранного и ретроспективном прочтении и перспективе/ Г.И. Рожкова// Лингвометодические аспекты описания языки и гибкая модель обучения. Проблемы и перспективы. - М.:Изд-во АО "Диалог-МГУ", 1997. - 229 с.
95. Саломатов, К.И. Проблемы обучения диалогической речи /К.И. Соломатов // Иностранные языки в школе. - 2007. - №6. - С. 29-32.
96. Сахарный, Л.В. Осознание значения слова носителями языка и типы отражения этого осознания в речи/Л.В. Сахарный // Материалы II
симпозиума по психолингвистике (Москва, 4-6 июня 1968 г.). -М.: Ин-т языкознания АН СССР.М., 1968. -С.51-53.
97. Скалкин, В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи /В.Л. Скалкин. -М.: Русский язык, 1981. - 223 с.
98. Современные проблемы науки и образования: электрон. научный журнал [Электронный ресурс]. - 2012. - № 1. -Режим доступа: http://www.science-education.ru.
99. Соколова, И. В. Влияние билингвизма на социо-когнитивное развитие личности / И.В. Сколова // Образование и наука. - 2012. - № 8 (97) 87. - С. 81-94.
100. Соколова, И.В. Когнитивные преимущества детского двуязычия / И.В. Соколова // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Современное образование: опыт, проблемы, перспективы развития». - М.: АПКиППРО, 2012. - С. 160-166.
101. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр. - М.:СОЦЭКГИЗ, 1933. -273 с.
102. Справочник дошкольного психолога/ под. Ред .Г.А.Широкова. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. - 368 с.
103. Сулейманов, И. Подготовка дошкольников к жизни в поликультурном обществе / И. Сулейманов // Дошкольное воспитание. - 2009. - № 8. - С. 9296.
104. Тюков, А. А. Психологические аспекты учебного сотрудничества на уроках иностранного языка в школе / А.А. Тюков // Иностранный язык в школе. -1988. - № 3.- С.27-30.
105. Ушакова, Т. Н. Речь и язык в контексте проблем когнитивного развития/ Т.Н. Ушакова // Когнитивные исследования. Проблема развития. - М.: Издательство «Институт психологии РАН», 2009. - С. 237-254.
106. Халеева, И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: подготовка переводчиков / И.И. Халеева. - М.: Высш. шк., 1989. - 236 с.
107. Хамраева, Е.А. Когнитивный потенциал русского языка в обучении детей-билингвов [Электронный ресурс] / Е.А. Хамраева-Режим доступа: https: //castl. uit.no/phocadownload/khamraeva. pdf
108. Хамраева, Е.А. Русский язык для детей-билингвов. Теория и практика. /Е.А. Хамраева. - М.: Билингва, 2015. - 152 с.
109. Хамраева, Е.А. Формирование коммуникативных умений у младших школьников на уроках русского языка: В аспекте моделирования учебных средств: дис....д-ра пед. наук: 13.00.02 / Хамраева Елизавета Александровна.-М., 2004. - 380 с.
110. Ханазаров, К. Х. Критерии двуязычия и его причины / К.Х. Ханазаров // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М.: Наука,1972. - С. 119-124.
111. Хасанова, О.В. Педагогическая технология обучения родному языку в средней школе Англии: Автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.01 / Хасанова Оксана Владимировна. - Казань, 2000.- 24 с.
112. Хауген, Э. Языковой контакт / Э.Хауген // Новое в лингвистике. - 1972. - № 6. - С. 61-80.
113. Холодная, М. А. Психология интеллекта/ М.А. Холодная. - СПб.: Питер, 2002. - 272 с.
114. Холодная, М.А. Когнитивные стили как проявление своеобразия индивидуального интеллекта / М.А.Холодная. - Киев: УМКВО : КГУ, 1990, -73 с.
115. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи. Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. -М: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. - 240 с.
116. Черничкина, Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: автореф. дис. д-ра.филол. наук: 10.02.19/ Черничкина Екатерина Константиновна. - Волгоград, 2007. - 32 с.
117. Чиршева, Г.Н. Детский билингвизм. Одновременное усвоение двух языков / Г.Н. Чиршева. - М.: Златоуст, 2012. - 400 с.
118. Чухлеб, Л.В. Билингвальное образование в России и других странах / Л.В. Чухлеб // Педагогика и психология. Актуальные проблемы педагогики.- 2011. - С. 37-42.
119. Шамов, А.Н. Коммуникативно-когнитивный подход в обучении лексической стороне речи на уроках немецкого языка /А.Н. Шамов // Иностранный языки в школе. - 2008. - № 4.
120. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: общ.вопросы методики /Л.В. Щерба. -Изд. 2-е. - М.: Высш. шк., - 1974.
121. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - М.: Просвещение, 1974. - 427 с.
122. Эпштейн, М. Н. Философия возможного/ М.Н. Эпштейн. - СПб.: Алетейя, 2001. - 336 с.
123. Якубинский, Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский. - М.: Просвещение, 1986. - 366 с.
124. Ясвин, В.А. Образовательная среда: от моделирования к проектированию /В.А. Ясвин. -М.: Смысл, 2001. -365 с.
Зарубежная литература
125. Baker, C,anddeKanter, A. (Eds.). Bilingual Education: areappraisal off ederalpolicy / С. Baker., A. de Kanter (Eds.)-Lexington, MA: Lexington Books, 1983.- 243 р.
126. Ben-Zeev, S. The influence of bilingualism on cognitive development and cognitive strategy / S. Ben-Zeev // Child Development. -1977a. -РР. 1009-1018.
127. Bialystok, E. Bilingualism in Development: Language, Literacy and Cognition / E. Bialystok- Cambridge University Press, 2001a.-289р.
128. Cazden, C. B. Play and metalinguistic awareness: One dimension of language experience / C. B. Cazden // The Urban Review. -1974. -№ 7. PP. 23-39.
129. Collier, Virginia P., and Thomas, Wayne P. School Effectiveness for Language Minority Students / Collier, Virginia P., and Thomas, Wayne P.- Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education, 1997.-342p.
130. Cummins, J. Bilingualism and cognitive functioning/ J. Cummins// S. Shapson and V. D'Oyley (Eds.), Bilingual and Multicultural Education: Canadian Perspectives.- Clevedon: Multilingual Matters, 1984a. - PP. 55-70.
131. Cummins, J. Cognitive / academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question / J. Cummins // Working Papers on Bilingualism. - 1979a. -№ 19. -PP. 121-129.
132. Cummins, J. The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses / J. Cummins// Working Papers on Bilingualism. -1976. - №9. -PP 1-43.
133. Darcy, N. J. A review of the literature on the effects of bilingualism upon the measurement of intelligence / N. J. Darcy // The Journal of Genetic Psychology. -1953. -82. -PP. 21-57.
134. Ianco-Warrall, A. D. Bilingualism and cognitive development /A. D. Ianco-Warrall// Child Development. - 1972. - № 43. -PP. 1390-1400.
135. Kessler, C., Quinn, M. E. Language minority children's linguistic and cognitive creativity/ C.Kessler, M. E. Quinn // Journal of Multilingual and Multicultural Development. - № 8. -PP. 173-186.
136. Krashen, S.D., Terrell, T.D. The Natural Approach / S.D.Krashen, T.D. Terrell-Hayward, CA: The Alemany Press, 1983.
137. Lambert, W., Tucker, R. Bilingual Education of Children. The St. Lambert Experiment /W.Lambert, R.Tucker. - Rowley, MA:Newbury House, 1972.- 126p.
138. Lee, P. Cognitive development in bilingual l children: A case for bilingual instruction in early childhood education / Р. Lee // The Bilingual Research Journal. -1996. - № 20. -РР. 499-522.
139. Leopold, W. F. Speech Development in a Bilingual Child: A linguist's record / W.F. Leopold. -Evanston: Northwestern University Press,1949.
140. Leopold, W. Speech Development of a Bilingual Child: A Linguist's Record (Vol. 1): Vocabulary Growth in the First Two Years / W. Leopold. -Evanston: Northwestern University Press, 1939.- 172р.
141. Lindholm-Leary, K. Biliteracy for a Global Society: An Idea Book on Dual Language Education / K.Lindholm-Leary. -Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education,2000.- 126 р.
142. Longman Dictionary of LANGUAGE TEACHING AND APPLIED LINGUISTICS / Jack C. Richards and Richard Schmidt. Fourth edition. - Pearson Education Limited, 2010.
143. Mechelli A., Crinion J. T., Noppeney U. O'Doherty J., Ash-burner J., Frackowiak R. S., and Price C. J. Neurolinguistics: Structural plasticity in the bilingual brain. -Nature. -2004. -431р.
144. Nicoladis, E., and Genesee, F. Word awareness in second language learners and bilingual children/ E.Nicoladis, F. Genesee //Language Awareness. -1996. -№5(2).-РР. 80-90.
145. Piaget J., Inhelder B. The psychology or the child / J. Piaget, B. Inhelder. - NY Basic Books, 1969. - 192 р.
146. Pinter R. The relation of bilingualism to verbal intelligence and school adjustment / R. Pinter // Journal of Education Research. - 1937. - № 31. - РР. 255 - 260.
147. Ramirez, J., Yuen, S., and Ramey, D. Final Report: longitudinal study of structured English immersion strategy, early-exit and late-exit transitional bilingual education programs for language-minority children /J. Ramirez, S. Yuen, D.Ramey.-San Mateo, CA: Aguirre International,1991.-1444 р.
148. Ricciardelli L. Creativity and Bilingualism / L. Ricciardelli// The Journal of Creative Behaviour. - 1991. - Volume 26. - Issue 4.
149. Rita L. Atkinson, Richard C. Atkinson, Edward E. Smith, Daryl J. Bem, Susan Nolen-Hoeksema. Hilgard's Introduction to Psychology. History, Theory, Research, and Applications. -NY, 2000.-768 р.
150. Saer D. J. The Bilingual Problem / D. J. Saer, F. Smith, Hughes J. -Wrexham: Hughes & Son, 1924. -127 р.
151. Saer D. J. The Effects of Bilingualism on Intellegence / D. J. Saer // British Journal of Psychology.-1923. -№ 14. -PP. 25 - 38.
152. Skutnabb-Kangas T. Bilingualism or not: The education of minorities / T.Skutnabb-Kangas.-Clevedon: Multilingual Matters,1983.-404p.
153. Skutnabb-Kangas, T. Bilingualism semilingualism and school achievement / T.Skutnabb-Kangas.-Linguistische Berichte, 1976.-379р.
154. The national curriculum in England. Key stages 1 and 2 framework document. September 2013.[Электронный ресурс]. - Режим доступа https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attach ment_data/file/425601/PRIMARY_national_curriculum.pdf
155. The Structure of the European Education Systems 2014/15: Schematic Diagrams. [Электронный ресурс]. - Режим доступа http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/facts_and_figures/educatio n_structures_EN. pdf
156. Vygotsky L.S. Thought and language/ L.S. Vygotsky.-Cambridge, Mass., 1962.
157. Wong-Fillmore, L. When learning a second language means losing the first / L.Wong-Fillmore // Early Childhood Research Quarterly. -1991.-№ 6. -РР. 323346.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.