Отражение присоединения Восточной Армении к России в произведениях Х. Абовяна тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Петросян, Карлен Арменакович

  • Петросян, Карлен Арменакович
  • 1984, Ереван
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 180
Петросян, Карлен Арменакович. Отражение присоединения Восточной Армении к России в произведениях Х. Абовяна: дис. : 00.00.00 - Другие cпециальности. Ереван. 1984. 180 с.

Оглавление диссертации Петросян, Карлен Арменакович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА ПЕРВАЯ Исторические и литературные параллели

ГЛАВА ВТОРАЯ Проблема типов и прототипов в романе

ГЛАВА ТРЕТЬЯ "Раны Армении" в оценке выдающихся армянских мыслителей

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Абовян и Россия.

ГЛАВА ПЯТАЯ Вокруг литературного направления

Абовяна.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Отражение присоединения Восточной Армении к России в произведениях Х. Абовяна»

Будучи художественным зеркалом жизни, литература отражает все крупные общественно-политические сдвиги в жизни данного народа, наиболее сильно влияющие на его судьбу события, в том числе особенно те войны, в ходе которых выдвигаются и решаются исключительные по своему характеру исторические, политические, социальные, моральные и иные задачи, и которые тем самым приобретают право называться отечественными.

Русско-персидская война 1826-1828 годов, которая закончилась Туркманчайским договором и ознаменовала переход Ереванского и Нахичеванского ханств к России, будучи призвана решать именно такие вопросы в судьбе армянского народа, по своему характеру и содержанию становилась по существу "армяно-персидской" , которая имела исключительно важное значение для судеб армянского народа, и по цраву ее можно назвать войной отечественной, исключительно благоприятно повлиявшей на судьбу армянского народа. Веками угнетаемый чужеземными завоевателями, а после утери государственности находившийся под угрозой физического уничтожения, армянский народ благодаря этой войне получил возможность выйти из-под власти средневековых феодальных режимов, в первую очередь ханской Персии, а также в известной мере из-под ига османцев, и связать свою судьбу с более передовым,русским государством, и в лице великого русского народа навсегда приобрести покровителя и союзника в решительной борьбе за освобождение.

Великий армянский писатель, просветитель и демократ Ха-чатур Абовян был очевидцем этих политических собйтий и первш художественно воплотил их. Он был одним из первых, связавших идею окончательного освобождения армянского народа с великим русским народом. Можно сказать, что армянская освободительная мысль, после вековых безысходных блужданий, уже целое столетие настойчиво склонялась к России и, благодаря Ха-чатуру Абовяну, окончательно обратила свой взор к русскому-маяку. Более того, воспевая могучей силой художественного слова вековую дружбу и союз русского и армянского народов, Х.Абовян оказал неотразимое влияние на умы и сердца людей.

Важные события эпохи, призванные определить всю дальнейшую судьбу армянского народа, естественно, возбудили творческое воображение многих и многих армянских (и не только армянских) писателей, поэтов и историков. Однако Х.Абовян выделяется среди них не только тем, что первым художественно отразил освободительную идею армянского народа, но и благодаря тому, что своим творчеством оказал огромное влияние ' на весь последующий период развития армянской литературы» Его произведения, особенно: "Раны Армении", явились источником творческого вдохновения М.Налбандяна, О.Туманяна, Г.Агаяна, Д.Варужана, В.Теряна, А.Исаакяна, А.Бакунца,Р.Ко-чара и многих других. Его творчеству посвящены многочисленные исследования. Однако и сегодня Х.Абовян остается не только источником вдохновения для нового поколения Советской армянской творческой молодежи, но и предметом исследования советской армянской исторической филологии как: сокровища, в котором каждый может по-новому видеть наиболее памятные события прошлого армянского народа.

О русско-персидских войнах XIX века как в дооктябрьский период, так и в советское время написаны многочисленные исследования. Нечего говорить, что исследования, сделанные в эти периоды, различны по методологии своего анализа.

Истории армянского народа первой половины XIX века одним т из первых коснулся царский чиновник И.Шопен . Книга его состоит из двух частей. В первой он представил прошлое армянского народа до присоединения Восточной Армении к России, во вто^ рой - русско-персидские отношения в последующий период.

После Шопена в своем обширном двухтомном труде "Католи-косат всех армян и армяне Кавказа" Александр Ерицян, обстоятельно описав русско-персидскую войну и победу русского оружия, показ ал также и помощь армянского народа русскому командованию, инициативу Нерсеса Аштаракещ в деле организации армянских добровольческих дружин и активное участие этих о дружин во взятии Еревана и Эчмиадзина .

Обстоятельно осветил самоотверженное отношение армяно ского народа русский военный .писатель В.Потто. '

Он описал осаду города Шуши Абб ас ом-Мирз ой, подвиги сынов армянского народа Вани и Акопа Атабекянов, несших разведывательную службу, и подробно остановился на участии армян в военных действиях во время русско-персидской войны.

Этого же вопроса коснуйся и историк Лео^.

1 И.Шопен, Исторический памятник состояния Армянской области в эпоху ее присоединения к Российской империи, О.Петербург, 1852.

2 Ал.Ерицян, Каталикосат всех армян и армяне Кавказа, Тифлис, 1894.

3 В.Потто, Первые добровольцы Карабаха в эпоху водворения русского владычества. Тифлис, 1902, а также "Кавказская война", 1897.

4 Лео, История Армении, Новейший период, часть П. Ереван, 1927. Кроме того по этому вопросу ему принадлежит статья в журнале "Нор-уги" (Ереван,1923г.).

Рисуя в художественных образах соответствующие разделы истории армянского народа, Лео, однако, проявляет неправильный подход к вопросу, находя, что горячее участие армян в войне будто бы было "мученичеством". Подчеркивая презрительное отношение царской бюрократии к помощи армян, Лео не оценил по достоинству ярко выраженное в этой войне содружество русского и армянского народов, что весыла способствовало дальнейшему углублению и укреплению дружбы этих народов.

Следует сказать, что субъективная точка зрения Лео была справедливо отвергнута и подвергнута критике советской армянской историографией. Например, проф. З.Т.Григорян в своих крупных монографиях "Военное содружество армянского и русского народов в начале XIX века"* и "Вековая дружба армянского р и русского народов, исследуя богатую историю армяно-русских взаимоотношений и рассматривая русско-персидскую войну 18261828 гг., присоединение Восточной Армении к России, армяно-русские связи и их вековые истоки, подверг справедливой критике ошибочную точку зрения Лео. Одним из достоинств трудов З.Т.Григоряна является то, что автор на основе богатых фактов выявил прогрессивное значение русской ориентации армянского народа.

С иной точки зрения подошел к интересу щеглу нас вопросу проф. В.Парсамян, который в своей книге "Грибоедов и армяно-русские отношения" представил жизнь и бурную дея

1 3.Т.Григорян. Военное содружество армянского и русского народов в начале XIX века, Ереван, 1957.

2 З.Т.Григорян. Вековая дружба армянского и русского народов, Ереван, I960.

3 В.Парсамян. Грибоедов и армяно-русские отношения, Ереван, 1947. тельность великого сына русского народа, писателя и общественного деятеля. Грибоедова во время русско-персидских и русско-турецких войн, и подробно анализировал ряд важнейших вопросов, в том числе роль Грибоедова в вопросе переселения армян и образования Армянской области, а также отклики в Армении по поводе убийства Грибоедова.

Вопросы истории первой половины XIX века освещены также на страницах труда того же автора "История армянского народа (I80I-I9I7)"-1-. Кстати, обращаясь к произведениям З.Т.Григоряна, В.Парсамян справедливо считает, что в отдельных случаях он впадает в крайности. Так, например, он рассматривает присоединение Восточной Армении к России, как результат борьбы народных масс, в первую очередь крестьянства, как единственный и наилучший выход для освобождения армянского народа, но проявляет тенденцию обойти завоевательскую-колонизаторскую 2 политику царизма .

Важное место занимают русско-армянские отношения в трудах академика М.Нерсисяна, особенно в его книге "Из истории о русско-армянских отношений , в четвертой части которой он коснулся оценки современниками присоединения Восточной Армении к России, анализировал взгляды Грибоедова, Алавдаряна и Х.Абовяна, исходя из следующего принципа великого армянского просветителя: "Русские принесли с собою новую жизнь, восстановили Армению, даровали ее народу новый дух"^.

1 Парсамян В. История армянского народа (I80I-I9I7), т.Ш, Ереван, 1967.

2 Там же, стр.19.

3 Нерсисян М. Из истории русско-армянских отношений, книга первая, Ереван, 1950.

4 Там же, стр.233.

Во второй книге* своей монографии М.Нерсисян говорит об участии армянских ополченцев в русско-персидской войне и о деятельности Дениса Давыдова. р

В труде "Декабристы в Армении"Л М.Нерсисян осветил участие декабристов в русско-персидской войне, и подробно остановился на дневнике декабриста Е.Лачинова, в ютором приведены многочисленные факты из жизни армянского народа и говорится об его обычаях и быте. В статье "Несколько вопросов идейного содержания "Ран Армении" кандидат исторических наук Вл.Каза-рян показал отношение Х.Абовяна к России до русско-персидских войн и после этих войн, когда Восточная Армения вошла в состав России. Этот вопрос рассмотрен также в пятом томе "Истории армянского народа"^.

Армяно-русских отношений вообще и вопроса присоединения Восточной Армении к России и русско-персидской войны 1826-1828 гг., в частности, коснулись также другие выдающиеся советские армянские литературоведы, историки литературы, писатели и т.д. с

Первым о Хачатуре Абовяне писал Нерсес Тер-Карапетян . Однако обстоятельное изучение жизни и деятельности великого армянского просветителя демократа Хачатура Абовяна принадлежит с

Ерванду Шахазизу .Выдающийся фалолог Е.Шахазиз подробно анализировал роман "Раны Армении", подчеркнул русофильство Або

1 М.Нерсисян, Из истории русско-армянских отношений, книга вторая, Ереван, 1961.

2 М.Нерсисян, Декабристы в Армении, Ереван, 1958.

3 Историко-филологический журнал, 1966, Н(32), Ереван, 1958.

4 История Армянского народа, 5 том, Ереван, 1974.

5 Н.Тер-Карапетян, Хачатур Абовян, Тифлис, 1897.

6 Ерванд Шахазиз, Биография Хачатура Абовяна, Ереван, 1945. вяна, прогрессивное значение присоединения Восточной Армении к России. Однако Е.Шахазиз выразил ошибочное мнение о русофильстве Абовяна, отметив, будто великий просветитель был "покорным исполнителем воли начальства, коленопреклоненно склонявшимся перед ним простым чиновником, чрезвычайно властолюбивым, покорным действующим законам и существовавшей форме правления,,за что царское правительство "по достоинству его оценило". Такой подход к вопросу решительно опровергает проф. В.Партизуни. С фактами в руках он отвергает это мнение и показывает, что из литературной и педагогической деятельности Абовяна видно, что он "разочаровался в царизме, находился в постоянном конфликте с царским чиновничеством". Разочарование в царизме не означает, что Абовян не любил русский народ. Напротив, он относится к русскому народу, к его великой культуре с большим уважением и признательностью. Прав в этом смысле проф. В.Партизуни, который пишет, что Абовян знал две России (после присоединения Армении к России, в особенности в последний период своей жизни). Он разочаровался и был недоволен царизмом и, напротив, он связался большой любовью с русским народом, который дал столь любимых им Лермонтовых и т

Крыловых .

Обстоятельно исследовал жизнь и деятельность X.Абовяна р заслуженный литературовед академик Арсен ТертеряН . Он прежде всего дает глубокий и всесторонний анализ произведений X.Абовяна, Перча Прошьяна, А.Пароняна, а затем, касаясь союза ар

I В.Партизуни, Абовян и Россия (X.Абовян, ЛитературноfimwioMraecKHe исследования, книша Ш, .Ереван, 1948,стр.69). .Тертерян, Сочинения, Ереван, I960. мянского и русского народов, пишет: "Со смертью Агаси и его товарищей одерживает победу культурный и политический союз русского и армянского народов"1.

В своей статье, помещенной в книге "Хачатур Абовян. Лир тературно-филологические исследования" проф. В.Партизуня коснулся вопроса русской ориентации Абовяна. "С исторической проницательностью - пишет В.Партизуня - Абовян еще в первой половине XIX века стал горячим защитником любви армянского народа к русским, его русской ориентации, подлинным выразителем заветных желаний и стремлений армянского народа"0.

Вопроса русской ориентации Х.Абовяна касается также проф. О.Ганаланян в своей монографии "Хачатур Абовян". В ней говорится: "Благодарный автор устами "Занги", которая является символом армянского народа, посылает в "Ранах" привет сестре Волге, то есть русскому народу" . к

В своем обширном труде проф. С.Базян анализирует творческое направление Х.Абовяна, взаимоотношение его мировоззрения и творческого метода, тему и идею "Ран", композицию, вопрос единства формы и содержания, искусство изображения, новый этап художественного показа образа Агаси, трагическое и героическое в истории Армении XIX века, язык и стиль "Ран".

1 А.Тертерян, Сочинения, Ереван, I960, стр.197.

2 Литературно-филологические исследования, книга третья. Институт литературы имени М.Абегяна,Издание АН Арм.ССР, 1948.

3 В.Партизуни, Абовян и Россия, Ереван, 1948, стр.52. См.его же "Х.Абовян, Жизнь и творчество", Ереван, 1952.

4. О.Ганаланян, Хачатур Абовян, Ереван, 1948, стр.35.

5 С.Базян, Литературное наследство Абовяна, Ереван, 1966.

Роман Абовяна "Раны Армении" обстоятельно исследовал также литературовед и критик, профессор С.Саринян в своих замечательных произведениях "Принципы критического реализма в армянской литературе" и "Армянский романтизм"^,в которых отвел значительное место также и освещению литературного направления Абовяна. В вопросе литературного направления Абовяна литературовед проявляет двойственность - в первом из упомянутых произведений, считая Абовяна реалистом, а во втором - романтиком. Здесь не нужно искать противоречия, так как в известном шедевре Абовяна заметно наличие различных литературных направлений. Оба упомянутых произведения выдающегося литературоведа оказывают большую помощь не только истории развития армянской критической мысли, но и абовяноведениго.

Жизнь и литературную деятельность X.Абовяна подробно и обстоятельно изучил доктор филологических наук П.Акопян. В своей книге под заглавием "Творческая история романа "Раны о

Армении" он обсуждает ряд вопросов: как был подготовлен роман "Раны Армении", время написания романа, образы, в том числе в особенности образ Агаси, художественное построение романа, выразительные средства. В другом своем развернутом труде под заглавием "Хачатур Абовян", опираясь на многочисленные и написанные на многих языках источники, П.Акопян подробно описал жизнь и деятельность Абовяна с 1809 по 1936 год3.

Доктор филологических наук Грайр Мура дан в книге "Хача

1 С.Саринян, Принципы критического реализма в армянской литературе, Е., 1955, Армянский романтизм, 1966.

2 П.Акопян, Творческая история романа "Раны Армении", X.Абовян, Ереван, 1955.

3 П.Акопян, Хачатур Абовян, Ереван, 1967. тур Абовян" дает разбор произведений Абовяна, особенно подчеркивая его гуманизм и интернационализм, его разностороннюю деятельность в нашей литературной и общественной жизни.

Несмотря на серьезные вклады, сделанные в абовяноведение упомянутыми выше видными историками и литературоведами, тем не менее до сих пор нет специального исследования по вопросу о художественном отражении присоединения Восточной Армении к России в литературном наследии великого просветителя. Известно, что филологи, обращаясь к произведениям Абовяна, изучили жизнь и деятельность великого писателя по различным аспектам. Мы поставили перед собой скромную задачу: изучить одну неисследованную основательно в нашей филологии абовяноведческую проблему - художественное отражение важнейшего вопроса присоединения Восточной Армении специально в историческом романе "Раны Армении", а также в других произведениях великого просветителя. Мы изучили все произведения Х.Абовяна, а также соответствущие исследования русской и армянской историографии и филологии.

Руководствуясь во всех случаях марксистско-ленинской методологией, мы старались представить вопрос исторически, правдиво показав тот прогресс, который пережила Восточная Армения после присоединения к России. В лице России Армения видела могучее государство, имеющее большую политическую силу и авторитет на международной арене, под покровительством которой армянскому народу было обеспечено экономическое, научное и культурное развитие.

Великий армянский просветитель Хачатур Абовян коснулся, понятно, этого вопроса и в своем творчестве отразил все важнейшие общественно-политические, экономические, научные и культурные сдвиги, имевшие место в первой половине XIX века.

Мы постарались по возможности обстоятельно представить также и то, как художественно воплощены эти вопросы в произведениях Х.Абовяна. Несомненно, да не думаем, что полностью исчерпали вопрос, решив одну из важных задач абовяноведения. Однако мы убеждены, что обращаясь к вопросу отражения присоединения Восточной Армении к России в произведениях Х.Абовяна, мы затронули вопрос, представляющий научный интерес и в то же время чрезвычайно современный. 2

В мае 451 года нашего летосчисления между Арменией и Персией произошло сражение, получившее в нашей историографии название "О Вардане и армянской войне". Война эта вошла в нашу историю как одно из самых значительных, решающих событий, как столкновение неравных сил, в котором армянский народ засвидетельствовал перед миром свое право на существование.

Эту войну со всеми подробностями описал и передал грядущим поколениям один из ее участников Егише с таким поэтическим воодушевлением и с такой силой, подобных которым мало можно найти в мировой истории. Не будь Егише, мы знали бы, несомненно, об истории войны Вардана, но не'в таком всеобъемлющем представлении. Замечательное историческое событие обрело в книге Егише "О Вардане и армянской войне" свой литературный памятник, благодаря которому вошло не только в историю, но и в психологию армянского народа.

150 лет до нас произошла с Персией новая война, которой было оуждено быть последней. Благодаря войне 1826-1828 гг. Восточная Армения освободилась от господства Персии и вошла в состав Российской империи, вошла навсегда, навечно. По счастливой случайности и эта война имела своего высокоталантливого летописца. Это освобождение описано и представлено его пером с таким пафосом, что сейчас же после выхода в свет книги она стала рядом с произведением, посвященным войне Варда-на.

Имя этого нового Егише - Хачатур Абовян.

Поэт душой, Егише задумал и написал свое произведение в виде летописи. Вопрос о ее достоверности никогда не ставился в нашей филологии даже в связи со второстепенными вопросами и всегда считалось и считается, что она правдива с первой до последней строки.

Иначе обстоит дело с Абовяном. Он задумал "Раны Армении" как произведение художественное, как роман. Следовательно, был поставлен и не мог не быть поставленным вопрос о достоверности воспроизведенных в нем фактов и событий.

Насколько Абовян остался верен действительности, всегда воспроизводя явления как художник, содействовал ли этому принятый им творческий метод или мешал, наконец сумел ли он преодолеть ставшие перед ним затруднения и написать роман о недалеком прошлом, оставаясь исключительно верным действительности, - вот вопросы, которые мы ставим перед собою, предпринимая настоящее исследование. Говоря иначе, нас интересует вопрос об Абовяне-историке, Абовяне-мыслителе, Абовяне-дипло-мате, вопрос о том, насколько "Раны Армении" могут явиться источником для познания этой исторической эпохи.

Свое произведение Абовян назвал "историческим романом".

Имея в виду, что в деле правильного воспроизведения действительности имеется принципиальное различие между историческим и современным романами, мы обязаны начать именно с этого. В самом деле исторический роман предполагает определенную отдаленность от глубокой древности до того прошлого, которое уже не принадлежит данному поколению. Естественно, что эту историю писатель может воспроизвести с большим или меньшим успехом, доводя своим творческим методом до этнографии и археологии ("Саламбо" Флобера), или оставаясь современным романистом ("Вардананк" Демирчяна).

Итак, правильно ли поступил Абовян, назвав свой роман историческим?

Первым в этой связи выражает сомнение Лео. Касаясь этого произведения, он не считает "Раны Армении" историческим романом, ибо, говорит он, Абовян был очевщщем описываемых им событий, а описанная жизнь еще не составляет истории. "Он назван "историческим романом". Но первое слово не так уж правильно. Абовян описал события, имевшие место в 1820-х годах. Абовян написал вчерашнюю историю, а исторический роман имеет, как известно, дело с более отдаленным прошлым"*.

С защитой этой мысли выступил литературовед Эдвард Топ-чян. Вполне логично он показывает, что "Раны Армении" были для автора именно современным романом. "По нашему мнению, -пишет он - Абовян, считая свое произведение историческим романом, хотел охарактеризовать не жанр романа, а засвидетель

I Лео, Литература русских армян, Венеция, 1904, стр.168-169. ствовать,что в основе романа лежат реальные, исторические события, что герои романа не легендарные личности, а живые люди, которые жили и действовали в действительности"*.

Этого вопроса уже в наши дни коснулся литературовед Ншан Мурадяя. В своем труде "Поэтика Абовяна" он пытается всесторонне обосновать выдвинутый тезис, справедливо считая его одним из наиболее предпочтительных для правильного понимания этого монументального произведения нашего писателя.

К этому важному вопросу мы еще вернемся. Здесь скажем только, что теперь днем начала осады Еревана считается не 25 сентября, а 24 сентября. 29 сентября начальнику гарнизона Гасан-хану был послан ультиматум сдать город. Однако персидские войска продолжали защищаться, а 30 сентября даже предприняли контр-атаку. Русские войска после шестидневной осады перешли в решительное наступление и I октября штурмом взяли крепость.

В этот именно день Агаси мог вплотную подойти к главным воротам, чтобы предъявить персианам ультиматум, но никак не раньше этого.

Что касается похищения Такуи фаррашами, то это могло иметь место в 1824 году, в дни масляницы, то есть в январе месяце.

Итак, действие романа "Раны Армении" происходит в 18211827 годах.

Раны Армении" имеют присущее эпическому произведению единствр, что и отделяет его от исторического произведения.

I "Гракан терт", 1961, ^ 18.

Как известно, историк останавливается на всех без разбора звеньях, представляющих события, иначе нарушится хронологическая связь. Автор исторического романа в известном смысле следует историку, чтобы сделать совершившееся понятным читателю.

Дяя писателя, пишущего на современную тему, это не обязательно: читатель знаком с описываемыми событиями независимо от романа. Для того, чтобы воспроизвести все явление, ему достаточен один типичный эпизод или случай. В данном случае Абовян не упоминает истории русско-персидских войн, и даже тех, которые имели место в первые же годы 19-го века. В его романе нет упоминания о том, что еще в 1804 году русские войска осаждали Ереван, были даже в Канакере.

Кроме того, в романе нет ни одной страницы, которая не была бы написана смелым пером очевидца. Нет никакой необходимости обосновывать этот тезис. Он становится очевидным с первых же строк. Но если бы не было даже ни одного факта, осталось бы взволнованное шложение романа, то абовяновское изложение, подобного которому уже больше никогда не встречается в нашей литературе.

Однако продолжим.

Все выведенные в романе герои - реальные личности. Если оставить в стороне исторические личности (Паскевич, Мадатов, Красовский, архиепископ Нерсес, сардар, Гасан-хан и другие), реальны все окружающие Агаси крестьяне. Изменены лишь их имена. Другое дело, если их прототипы подвергнуты литературной обработке. Абовян писал роман, а не хронологию.

Некоторые из современных исследователей Абовяна (правда, очень немногие) рассматривают "Раны Армении" как воспроизведение законченного исторического события» Это глубоко ошибочное мнение. Именно дом Абовяна оно не было завершенным. Уж кто-кто, но автор "Ран" знал, что Араратская равнина еще не Армения, что огромная территория, входящая в историческую Армению, еще оставалась под игом Османской деспотии. Как бы ни расценивать результаты русско-турецкой войны 1828 года, они могли удовлетворить царскую Россию, которая не хотела (и под давлением западных держав, в первую очередь Англии и Франции) требовать от Турции большего, но это не могло удовлетворить армянский народ, мечтой которого (назовем ее вековой) было раз навсегда отделиться и освободиться от мусульманского мира. Если можно говорить о мечте политического деятеля, то страстным желанием Абовяна было в данном случае освобождение той территории коренной Армении, которая была приобретена после русско-турецкой войны 1877-1878 гг. В этом и только в этом смысле должен рассматриваться и быть оценен роман. Его мудрое название оставалось в силе и в годы написания романа и спустя сто лет после этого. .

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Другие cпециальности», Петросян, Карлен Арменакович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Б тяжелые дни рус ск о-персидской войны 1826-1828 гг. армянский народ, сознавая историческую миссию своего векового друга великого русского народа, огромную роль России на международной арене, и видя перспективу свободной жизни лишь под его покровительством, свою судьбу всецело связал с нею, всемерно помогая русской арлии до изгнания из Армении и Закавказья последнего персианина, до присоединения к России Восточной Армении. Эти проблемы ярко и диво, высоким художественным мастерством представлены в произведениях Абовяна, особенно в романе "Раны Армении" путем реалистического и отчасти романтического изображения конкретных исторических фактов и личностей.

2. Несмотря на противоречивые мнения о романе "Раны Армении", связанные с его композицией, жанровой особенностью, не историчностью образов и другими вопросами, - шедевр произведений Абовяна - это современный роман, повествование, посвященное освобождению Россией Восточной Армении, дружбе русского и армянского народов, а его образы исторические, "насыщенные" художественными-романтическими красками, а композиция - компактная и удивительно огненная. Необычное композиционное построение произведения писателем были осознаны и аргументированы: ведь его роман - это выразитель вековых дум и стремлений армянского народа, а эту народную стихию нельзя влить в искусственное русло - вот почему нужно считать вполне естественным "нестандартность" композиции романа.

3. Главный герой романа Агаси - историческая, реальная личность, однако будучи идеалом Абовяна, он представлен с идеальными во всех отношениях чертами, в красочном романтическом образе, что и дало повод для различных мнений.

Главный герой фактически является воплощением чаяний, целей, дум, стремлений автора. Это совершенно новый, народный образ как в художественной црозе эпохи, так и для самого Абовяна, следовательно, романтические черты его образа - легендарная сила и умение, глубокое понимание, ориентировка в происходящих событиях, беспредельный патриотизм и гуманизм, опять-таки вытекают из творческого метода писателя, его гражданственности,влияния новых, передовых идей и вдохновения. Агаси, будучи новым образом народного героя, стал не только легендарным, но и реальным героем, по примеру которого в жизни и в литературе оформились многие такие герои (вспомним произведения Агаяна, Прошя-на, Раффи и других писателей).

4. Вопрос русской ориентации нашел свое яркое и основательное выражение во всей системе научного и литературного творчества Абовяна. И на основе всего этого - идея подлинного , интернационализма, которая с такой искренностью, с художественным мастерством и вдохновением представлена в "Ранах". Можно без сомнения утверждать, что это - основная тема романа.

Вместе с тем, X.Абовян, находясь в постоянном конфликте с царским чиновничеством, всегда видел и различал две России, Россию царского деспотизма и Россию Чернышевских, Лермонтовых и Крыловых.

Так и характеризовал В.И.Ленин: "Есть две нации в каждой современной нации. Есть две национальные культуры в каждой национальной культуре"*.

5. Несмотря на исключающие друг друга мнения, имеющиеся

I В.И.Ленин, ПСС, т.24, стр. 129. в армянской филологии и историографии о литературном кредо Абовяна, тем не менее несомненно одно - в творческой лаборатории Абовяна романтизм, в какой-то мере реализм и пантеизм выступают в тесной связи. Это совершенно очевидно в произведениях великого писателя вообще, в "Ранах" - в частности.

Абовян романтический писатель постольку, поскольку через героическое повествование - роман "Раны Армении" красной нитью проходит его авторская личность как своеобразного свидетеля и летописца событий. Он романтик и своим пламенным стилем, который поистине сложный комплекс поэзии и прозы, драматического и трагического, лирического и эпического, символики и мечтательности с их обоюдной гармонией, с колоритом народной речи и диалекта.

Мы считаем Абовяна "реалистом романтизма". А писателем-реалистом он является постольку, поскольку великий писатель и мыслитель изобразил действительность и, прежде всего, русско-персидскую войну 1826-1828 гг., освобождение Восточной Армении' Россией, те реальные исторические взаимоотношения между русским и армянским, грузинским и другими многострадальными народами Закавказья. В пользу реализма Абовяна также свидетельствуют красочное, реалистическое описание быта. Роман "Раны Армении" своим основным материалом дает право называть его даже реалистическим - в его исторической основе.

Рассматривая творческий, гражданский и интернационально-гуманистический портрет Абовяна, ввдающийся марксист-ленинец Ст.Шаумян высоко оценил литературный труд знаменитого писателя, в частности роман "Раны Армении" "это, - писал он, - редкое явление, священное вдохновение, окрашенное кровью автора, это т целиком поэзия, продукт искреннего вдохновения." . I Шаумян Ст.,- О литературе Ереван, 1947, стр.189.

Список литературы диссертационного исследования Петросян, Карлен Арменакович, 1984 год

1. ПРСИЗВЕДЕНИЯ КЛАССИКОВ МАШШЗМА-ЛЕНИШЗМА

2. Маркс К. и Энгельс Ф., Внешняя политика русского царизма, соч., изд. П, гос.изд. полит.литературы, М., 1962, т.22, с.13-52.

3. Маркс К. и Энгельс Ф., Энгельс-Марксу, соч., изд.П, гос. полит.литературы, М., 1962, т.27, с.239-242.

4. Маркс К. и Энгельс Ф., Энгельс-Марксу, соч., изд.П, гос. полит.литературы, М., 1962, т.28, с.216-223.

5. Ленин В.И. Развитие капитализма в России, ПСС, гос.изд. полит.литературы, М., 1975, т.З, с.19-608.

6. Ленин В.И., Критические записки по национальному вопросу, ПСС, гос.изд.литературы, М., 1961, т.24, с.133-150.

7. П. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

8. П.1. Абовян X., ПСС, Ереван, изд.АН Арм.ССР, 1948, т.1, 417 с, (на арм.яз.).

9. П.2. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1948, т.2, 368 с. (на арм.яз.).

10. П.З. Абовян X., Раны Армении (пер. С.Шервинского), Ереван, изд. Советакан грох, 1977, т.З, 381 с.

11. П.4. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1947, т.4, 382 с. (на арм.яз.).

12. П.5. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм. ССР, 1955, т.6, 338 с. (на арм.яз.).

13. П.6. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1956, т.7,523 с. (на арм.яз.).

14. П.7. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1961, т.10,452 с. (на арм.яз.). П.8. Налбандян М. , Полное собрание сочинений, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1945, т.1, 279 с. (на арм.яз.).

15. Ш. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Ш.1. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1950, т.5,508 с. (на арм.яз.). Ш.2. Абовян X., ПСС, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1958, т.8, 464 с. (на арм.яз.).

16. DU3. Абовян X., ПСС, Ереван, изд.АН Арм.ССР, 1959, т.9, 349 с. (на арм.яз.).

17. Ш.4. Абов Г., Хачатур А6оеян, Жизнь и творчество, Ереван, изд.

18. АН Арм.ССР, 1948, 197 с. . Ш.5. Абовян X., Литературные исследования, кн.З, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1948, 334 с. (на арм.яз.).

19. Ш.6. Акопян П., Творческая история романа "Раны Армении" Хачатура Абовяна, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1955, 256 с.на арм.яз.).

20. Ш.7. Акопян П., Хачатур Абовян, Жизнь, творчество, время (1809-1836), Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1967, 797 с. (на арм.яз.).

21. Ш.8. Бакунц А., "Безвестное отсутствие" Хачатура Абовяна,

22. Ереван, изд. Айпетрат, 1964, т.2, с.521-560. Ш.9. Базян С., Литературное наследство Абовяна, Ереван, изд. "Митк", 1966, 671 с. (на арм.яз.).

23. Ш.Ю. Базян С., Поэтический мир Абовяна, Ереван, изд. "Совета-кан грох", 1977, 489 с. (на арм.яз.).

24. Ш.П. Гегель, Сочинения, т.ХП,'М., Соцэкгиз, 1938, 472 с.

25. Ш.12. Глинка С., Описание переселения армян азербайджанских в пределы России, М., тип. Лазаревых, Ин-т вост.яз., 1831, с.142.

26. Ш.13. Ганаланян 0., Хачатур Абовян, Ереван, Армгиз, 1948, 65 с. (на арм.яз.).

27. Ш.14. Григорян 3., Военное содружество армянского и русского народов в начале XIX века, Ереван, изд.Айпетрат, 1957, 197 с. (на арм.яз.).

28. I. 15. Григорян 3., Вековая дружба армянского и русского народов, Ереван, изд. Айпетрат, I960, 585 с. (на арм.яз.).

29. Hi. 16. Демирчян Д., Собрание сочинений, Ереван, изд.Айпетрат, т.8, 1963, 627 с. (на арм.яз.).

30. I. 17. Добролюбов А.Н., Собрание сочинений в 3-х томах, М., Гослитиздат, 1950, 744 с.г

31. Ш.18. Добролюбов Н.А., Собрание сочинений в 3-х томах, М., Гослитиздат, т.З, 1952, 774 с.

32. Ш.19. Договоры России с Востоком, политические и торговые, Собрал и издал Юзефович Т., СПБ, тип.ОН.Бакст а, 1869, 294 с.

33. Ш.20. Джрбашян Эд., Теория литературы, изд. Ереванского университета, 1972, 510 с. (на арм.яз.).

34. Ш.21. Ерицян Ал., Католикосат всех армян и армяне Кавказа,

35. Тифлис, изд. М.Шарадзе, М.Мартиросян и др., 1894 , 652 с. (на арм.яз.).

36. Ш.22. Жирмунский В.М., Теория литературы, поэтика, стилистика, Ленинград, 1977, 407 с.

37. Ш.23. Зарьян Р., Низнь Абовяна, краткий очерк, Ереван, изд. Айпетрат, 1954, 135 с, (на арл.яз.).

38. Ш.24. Зарьян Р., Великий армянский просветитель Хачатур Абовян, Ереван, 1948, 40 с. (на арм.яз.).

39. Ш.25. Иоаннисян А., Очерки истории армянской освободительной мысли, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1959, т.2, 695 с. (на арм. яз.).

40. Ш.26. Иоаннисян А., Россиян армянское освободительное движение в 80-х годах ХУШ столетия, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1947, 564 с. (на арм.яз.).

41. Ш.27. Иоаннисян А., Абовян, Ереван, изд. Айпетрат, 1933, 142 с. (на арл.яз.).

42. Ш.28. История армянского народа, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1974, т.5, 717 с. (на арм.яз.).

43. Ш.29. Исаакян Ав., Сочинения, Ереван, изд. Айпетрат, т.4,1951, c.II8-IIS (на арм.яз.).

44. Ш.ЗО. Кавказский сборник, Тифлис, тип. Окр. штаба Кавказ.воен. округа, 1876, т.1, 4X0 с.

45. Ш.31. Кавказский сборник, Тифлис, тип. Окр. штаба Кавказ.воен. округа, 1901, т.22, 350 с.

46. Ш.32. Казарян Вл., Хачатур Абовян, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1979, 289 с. (на арм.яз.).

47. Ш.ЗЗ. Лео, История Армении, новейший период, часть П, Ереван, изд. Гос.университета, 1927, 440 с. (на арм.яз.).

48. Ш.34. Лео, Литература русских армян, Венеция, с.Казар, 1904, с.166-175 (на арм.яз.).

49. Ш.35. Лео, История Армении,Ереван, изд.- АН Арм.ССР, 1946, т.З, с.1020 (на арм.яз.).

50. Ш.36. Манвелян Л., История литературы русских армян, Тифлис, 1909 , 95 с. (на арм.яз.).

51. Ш.37. Мурадян Гр., Хачатур Абовян, Ереван, изд. Пед.института, 1936, 95 с. (на арм.яз.).

52. Ш.38. Мурадян Н., Поэтика Абовяна, Ереван, изд. "Советакан грох", 1979, 394 с. (на арм.яз.).

53. Ш.39. Мамиконян Ов., История зарубежных литератур, эпоха возрождения, Ереван, изд. Армучпедгиз, 1957, 740 с. (на арм.яз.).

54. Ш.40. Нерсисян М., Из истории русско-армянских отношений, Ереван, изд. АН Арм.ССР, кн.1, 1950, 405 с.

55. Ш.41. Нерсисян М., Из истории русско-армянских отношений, Ереван, изд. АН Арм.ССР, кн.П, 1961, 462 с.

56. Ш.42. Нерсисян М., Декабристы в Армении, Ереван, изд. Айпетрат, 1958, 439 с. (на арм.яз.).

57. Ш.43. Паласанян Ст., История Армении, 3-е издание, Тифлис, изд. Общ. арл. книж., 1902, 599 с. (на арм.яз.).

58. Ш.44. Парсамян В., Грибоедов и армяно-русские отношения,Ереван,' изд. АН Арм.ССР, 1947, 534 с. (на арм.яз.).

59. Ш.45. Парсамян В., Армения в первой половине XIX века, Ереван, изд. Айпетрат, I960, 340 с. (на арм.яз.).

60. Ш.46. Парсамян В. История Армянского народа (I80I-I9I7),Ереван, изд. "Луйс", т.З, 1967, 534 с. (на арм.яз.).

61. HI.47. Партизуни В., Хачатур Абовян, Жизнь и творчество,Ереван, Айпетрат, 1952, 262 с. (на арм.яз.).

62. Ш.48. Петров С.М., И.С.Тургенев, Творческий путь, М., Госиздат, 1961, 590 с.

63. Ш.49. Потто В.А., Первые добровольцы Карабаха в эпоху водворения русского владычества, Тифлис, скоропечатня М.Мартиросяна, 1902, 77 с.

64. Ш.52. Саринян С., Армянский романтизм, Ереван, АН Арм.ССР, 1966, 558 с. (на арм.яз.).

65. Ш.53. Саруханян Н., Проблема присоединения Восточной Армении к России в дореволюционной армянской историографии, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1971, 229 с. (на арм.яз.).

66. Ш.54. Тер-Карапетян Н., Хачатур Абовян, Тифлис, тип. М.Шарадзе, 1897, 138 с. (на арм.яз.).

67. Ш.55. Тертерян А., Творчество Абовяна, Ереван, изд. Гос.университет а, 1941, 387 с. (на арм.яз.).

68. V.1. Архив Х.Абовяна, Ереван, изд. Армфан-а, 1940, 369 с. (на арм.яз.).

69. У.2. Архив Х.Абовяна, Ереван, изд. АН Арм.ССР, 1948, т.П, 281 с. (на арм.яз.).

70. У.3. Музей литературы и искусства Арм.ССР им. Е.Чаренца, фонд Абовяна X., д. Ш 57,58,81,106.

71. У. 4. Музей литературы и искусства Арм.ССР им. Е.Чаренца, фонд1. Туманяна, д. Ш 185,185а.

72. У.5. Матенадаран Арм.ССР, архив Н.Аштаракеци, папка 166, док. 928, 1017, 1032, 1060, 1083, 1084, 1086.

73. У.6. Матенадаран Арм.ССР, архив католикосата, пажа 15, док. 74,75,85а, папка 16, док.85а, папка 20, док.227.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.