Особенности построения сложного предложения и сложного синтаксического целого с внешними сочинительными союзами и, а, но, да в языке А.И. Солженицына: на материале исторического очерка "Двести лет вместе" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Амельченко, Ольга Александровна

  • Амельченко, Ольга Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 163
Амельченко, Ольга Александровна. Особенности построения сложного предложения и сложного синтаксического целого с внешними сочинительными союзами и, а, но, да в языке А.И. Солженицына: на материале исторического очерка "Двести лет вместе": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2013. 163 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Амельченко, Ольга Александровна

Введение.

Глава I Разработка сочинительных отношений в синтаксической науке.

§1 Становление сочинительных союзов.

§2 Проблема семантики и семантической структуры сочинительных союзов и, а, но, да.

Выводы.

Глава II Функционирование внешних союзов в сложном предложении.

§1 Общая характеристика материала. Модификации сложных предложений в тексте А.И. Солженицына.

§2 Сложные предложения с внешним союзом И.

§3 Сложные предложения с внешним союзом А.

§4 Сложные предложения с внешним союзом НО.

§5 Сложные предложения с внешним союзом ДА.

§6 Межпредложенческое тире в сочетании с внешним союзом.

Выводы.

Глава III Внешние союзы И, А, НО, ДА как межфразовые средства связи.

§1 Некоторые теоретические вопросы лингвистики текста. Союзы как выразители категории связности.

§2 Употребление союза И в начале абзаца.

§3 Употребление союза А в начале абзаца.

§4 Употребление союза НО в начале абзаца.

§5 Употребление союза ДА в начале абзаца.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности построения сложного предложения и сложного синтаксического целого с внешними сочинительными союзами и, а, но, да в языке А.И. Солженицына: на материале исторического очерка "Двести лет вместе"»

На рубеже XX-XXI веков наблюдается зарождение нового типа прозы, представляющего собой синтез синтагматической и актуализирующей прозы. Отказ от синтаксической иерархии в прозаических текстах коррелирует с утратой иерархичности современного мира, с релятивностью современного сознания [Маркова 2002: 128]. Взаимодействие черт синтетизма и аналитизма отмечается как в художественной, так и в публицистической прозе.

В настоящее время наблюдается интерес многих авторов к изучению современных синтаксических тенденций и, в частности, к проблеме семантической структуры сочинительных союзов. Деиерархизация прозы, преобладание паратаксиса над гипотаксисом приводит к расширению функций и круга значений, выражаемых сочинительными союзами. При этом количество таких союзов в современном русском языке не увеличивается, напротив, многие союзы, использовавшиеся в древнерусском языке, в настоящее время вышли из употребления, что также приводит к появлению новых значений и особенностей функционирования сочинительных союзов в современных текстах. Интерес к изучению проблем семантики сочинительных союзов нашел отражение в работах З.Н. Бакаловой, A.JI. Голованевского, A.A. Зализняка, И. Микаэлян, Т.М. Николаевой, Е.В. Падучевой, В.З. Санникова, И.И. Фужерон, H.H. Холодова, Е.В. Урысон, Т.Е. Янко, D. Paillard; особенности функционирования союзов в современном языке рассматриваются в работах Е.И. Дибровой, Е.А. Красновой, Ю.И. Леденева, В.В. Малова, А.Ф. Прияткиной, Э.А. Рахматуллиной, М.Ю. Федосюка, Т.В. Шмелевой, М. Post и др. Вместе с тем чаще всего внимание уделяется какому-то одному союзу или типу значения (например, противительные союзы), либо трем наиболее употребительным союзам и, а, но, но при этом рассматриваются или семантические особенности союзов, или отличительные особенности их использования на уровне предложения и на уровне текста.

Актуальность настоящего исследования заключается в комплексном рассмотрении семантических, функциональных и стилевых особенностей существующих в современном языке сочинительных союзов в сильной позиции начала абзаца либо внутри абзаца после знака точки. Такие союзы обладают большей смысловой нагруженностыо по сравнению с внутренними и вместе с тем способствуют структурной организации текста. Исследование направлено на выявление и анализ характерных черт употребления сочинительных союзов в научно-публицистическом тексте.

Материалом диссертационного исследования послужил текст исторического очерка А.И. Солженицына «Двести лет вместе». В этом, одном из последних произведений писателя (выпущено издательством «Русский путь» в 2001 году) освещается история российско-еврейских взаимоотношений в период с 1795 по 1995 гг. Данный текст выбран для рассмотрения, поскольку в нем нашли отражение современные синтаксические тенденции к разрушению синтаксической иерархии и к возобновлению интеллектуализации прозы, что говорит о совмещении черт синтагматической и актуализирующей прозы. С другой стороны, очерк содержит черты авторского стиля, что проявляется в специфике употребления сложных предложений, в частотности употребления конструкций с внешними сочинительными союзами, т.е. союзами после знака точки [Николаева 2004: 34]. Всего проанализировано более 2500 употреблений - как предложений с внешними сочинительными союзами, так и сопоставляемых сложных предложений.

Текст А.И. Солженицына порождает неоднозначные мнения исследователей относительно его жанровой природы. Чаще всего его называют историческим очерком, т.е. относят к публицистике, однако сам А.И. Солженицын считает «Двести лет вместе» своим первым научным произведением: «Я просто не представляю себе другого способа обращения с историческим материалом. Если не художественная подача - то либо все точно и подробно, либо будут общие словеса, которые растекаются в публицистику. Я не хотел тут публицистики. Я хотел именно изложения того, как это было» [Цит. по: Лошак 2001].

Очевидно, что автор ставит своей целью беспристрастное освещение истории взаимоотношений русского и еврейского народов на протяжении двухсот лет; он неизменно сталкивает между собой две точки зрения, которые считает представительным выражением русского и еврейского взгляда на вещи [Иванов 2001], что, по его мнению, позволяет достигнуть объективности, а также выказывает стремление к выяснению взаимных обид, накопившихся за двухсотлетнюю историю, к очищению от горечи прошлого для отыскания возможных путей в будущее. Автор декларирует своеобразное равенство сторон, равнозначность их поведения. Он предполагает «очищение» тех или иных сложившихся оценок от преувеличений или преуменьшений, от эмоциональных всплесков, от штампов и стереотипов и т.п., т.е. старается найти истину [Черняк 2002: 203]. Сам А.И. Солженицын отмечает, что старается занять промежуточную позицию, пытается понять и рассудить обе стороны, «рассеять непонимание ошибочное и обвинения ложные, а напомнить об обвинениях справедливых» [Солженицын 2001: 8-9]. Однако, несмотря на поставленную цель, по мнению большинства критиков, А.И. Солженицын максимально субъективирует свое изложение [Кацис 2001; Максудов 2001; Мелихов 2004], что говорит о соединении научного и публицистического начал в его тексте. По-щедрински едок его сарказм, по-чеховски в его фразе «словам тесно, а мыслям просторно», по-достоевски болит душа за «униженных и оскорбленных» [Сафронов 1998: 18].

Элементы эмоциональной и субъективно-оценочной экспрессии допустимы в публицистических частях научного произведения, обычно они отражают связь исследователя не с объектом исследования, а с другими исследователями или более широким кругом общества [Васильева 1976: 4546]. Эмоциональность и экспрессивность обусловлены необходимостью критического изложения истории вопроса, выражения оценки, определенной авторской позиции, полемики, разъяснения автором своей точки зрения [Кожина 1971: 28], т.е. всем тем, с чем мы сталкиваемся в произведении А.И. Солженицына. По своей содержательной (денотативно-референтной) основе текст может быть отнесён к научной речи, по оценочно-рефлексивному (модусному) характеру он сближается с речью публицистической. Подобной двунаправленностыо отмечены научно-популярные тексты, некоторые жанры религиозных текстов, что приводит к трудностям в определении их жанра и даже стиля.

Учитывая вышеизложенные обстоятельства, можно отметить в данном тексте черты, сближающие его с экспрессивно-публицистическим подстилем авторской публицистики (термин А.Н. Васильевой [Васильева 1982: 138]), язык которой обращен к активному воздействию на читателя, а также к выражению полемически направленной отрицательной оценочности, что определяет широкое использование автором средств стилистической выразительности. Данный стиль характеризуется информационно-воздействующей функцией, его семантическая основа - категория социальной оценки, конструктивный принцип построения публицистической речи - чередование экспрессивных и стандартных форм [Рогова 1979: 7]. В публицистическом тексте языковой контекст, система слов и индивидуального стиля приобретают ведущее значение [Субботина 1992: 2]. К числу экспрессивно-стилистических средств относятся и рассматриваемые в данной работе внешние сочинительные союзы.

Цель настоящей работы - выявить и проанализировать семантические, функциональные и стилевые особенности внешних сочинительных союзов и, а, но, да в научно-публицистическом тексте А.И. Солженицына «Двести лет вместе».

Этой общей целью определяются конкретные исследовательские задачи:

1. Рассмотреть этапы становления сочинительных союзов и, а, но, да в древнерусском языке в диахроническом аспекте и их развития в современном русском языке в синхроническом аспекте.

2. Провести статистический анализ; выявить процент сложных предложений (коэффициент сложности) и их модификаций - предложений с внешним сочинительным союзом, сравнить количество предложений с разными внешними сочинительными союзами.

3. Изучить характер семантических отношений, устанавливаемых внешними союзами, рассмотреть специфику использования внешних союзов как средств выразительности экспрессивно-публицистического подстиля авторской публицистики и выразителей авторской модальности.

4. Сопоставить особенности функционирования внешних сочинительных союзов внутри и в начале абзаца в коммуникативном и прагматическом аспектах.

Объектом настоящего исследования является синтаксис современной русской прозы.

Предметом рассмотрения в настоящей работе послужили семантические и функциональные особенности употребления внешних сочинительных союзов и, а, по, да на уровне предложения и текста в историческом очерке А.И. Солженицына «Двести лет вместе».

В качестве методологической базы исследования послужили работы в области синтаксиса, стилистики, лингвистики текста, функциональной грамматики и семантики таких авторов, как Г.Н. Акимова, Н.Д. Арутюнова, З.Н. Бакалова, В.А. Белошапкова, Н.С. Валгина, А.Н. Васильева, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, Е.И. Диброва, Г.А. Золотова, И.Н. Кручинина, Т.М. Николаева, A.M. Пешковский, И.А. Попова, В.Т. Садченко, В.З. Санников, А.И. Смирницкий, Е.В. Урысон, И.И. Фужерон, A.A. Шахматов, Т.В. Шмелева и др.

При написании работы в методологическом плане применялась следующая совокупность методов: метод лингвистического наблюдения и описания с применением сопоставления и обобщения; метод сплошной выборки как метод сбора материала; структурно-семантический анализ текста; метод контекстуального анализа; элементы трансформационного анализа; лингвостатистический метод.

Гипотеза исследования строится на предположении о том, что внешние сочинительные союзы в публицистическом тексте выступают не только как средства связи на уровне предложения или текста, но и используются как средства выражения авторской модальности, актуализации смысла, выполняют оценочную и воздействующую функции. Они также могут рассматриваться как часть идиостиля писателя.

Научная новизна исследования заключается в уточнении спектра значений каждого из сочинительных союзов н. а, но, да и возможности их взаимозаменяемости, рассмотрено также влияние контекста на выражение союзом того или иного значения. К новым результатам можно отнести определение таких функций внешних сочинительных союзов, как маркирование смены коммуникативного режима, выражение авторского комментария-оценки, что говорит о публицистичности стиля рассматриваемого произведения. Анализ специфики употребления союзов позволяет выделить перспективные направления для выявления характерных изменений существующих типов прозы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В современном русском языке наблюдается расширение семантики и функций сочинительных союзов, что вызвано тенденцией к деиерархизации прозы. Внешние сочинительные союзы и, а, но, да, рассматриваемые в настоящем исследовании, чаще всего вносят не только основное значение, но и одно или несколько дополнительных; в частности, они берут на себя функции подчинительных союзов, выражая причинно-следственные, временные, уступительные отношения. Некоторые из значений (например, временное значение союзов и, а, по или противительное значение союза н) реализуются сочинительными союзами лишь в определенном лексическом контексте, таким образом, то или иное значение создается и собственно союзом, и его словесным окружением.

2. В публицистическом тексте внешние сочинительные союзы используются в качестве средств выразительности экспрессивно-публицистического подстиля, т.е. выполняют актуализирующую функцию, способствуют расстановке смысловых акцентов с точки зрения автора и в то же время формируют фокус читательского восприятия, т.е. придают тексту диалогический характер.

3. Внешние сочинительные союзы в публицистическом тексте тесно взаимодействуют с пунктуационными знаками (межпредложенческое и послесоюзное тире, скобки, кавычки), которые также функционируют как актуализирующие средства и обусловлены авторской интенцией.

4. Для публицистичности стиля «Двести лет вместе» решающим оказывается итоговое, оценочное значение сочинительных союзов, когда они функционируют как средства выражения авторской модальности. Характерной чертой произведения А.И. Солженицына является наличие полемически направленных авторских комментариев-оценок, представляющих собой предложения с внешними сочинительными союзами. Такое употребление способствует решению основной задачи автора -представления разных точек зрения на одни и те же вопросы и может рассматриваться как одна из особенностей идиостиля писателя.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в работе уточняется семантический спектр каждого из рассматриваемых союзов и зависимость выражаемых союзами значений от контекста, расширяются представления о функциях внешних сочинительных союзов в публицистическом тексте.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в преподавании филологических дисциплин: синтаксиса современного русского языка, стилистики, лингвистики текста. Опыт данной работы может быть полезен при составлении учебников и учебных пособий по теории текста, теоретической грамматике русского языка, при изучении языка А.И. Солженицына.

Апробация результатов исследования проводилась на следующих международных филологических конференциях: XXXVII, XXXVIII и XXXIX Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, СПбГУ, 2008, 2009, 2010); VIII, IX и X международная конференция молодых филологов (Эстония, Таллинн, Таллиннский университет, 2006, 2007, 2008); Конференция молодых филологов (Эстония, Тарту, Тартуский университет, 2006, 2007, 2008). По теме диссертации опубликовано десять статей, в которых раскрываются основные положения работы, в том числе одна статья в издании, рекомендованном ВАК («Мир русского слова», №3, 2011 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Общий объем работы составляет 163 страницы, библиография насчитывает 150 позиций.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Амельченко, Ольга Александровна

Выводы

Внешние сочинительные союзы в начале абзаца функционируют на уровне текста, выступая как грамматические скрепы между частями одного ССЦ либо между двумя ССЦ. Чаще всего они вносят те же значения, что и внутри абзаца, однако могут быть и асемантичными, выполняя при этом функцию текстовой разметки.

Для союза и при его употреблении в начале абзаца наиболее характерно резюмирующее значение итога, заключения. Также встречается противительное значение союза и, при котором функции союза и абзацного отступа совпадают, и присоединительное значение, когда функции союза и абзацного отступа противоположны. В целом инициальный союз и указывает на продолжение повествования в том же направлении, либо резюмирует все сказанное в предшествующем абзаце.

В отличие от и, союз а в начале абзаца часто используется как маркер поворота повествования, при этом он не вносит присущих ему значений, а лишь указывает на переход к новой теме, не всегда вытекающей из предыдущей. В то же время союз а в начале абзаца может выражать основные сопоставительно-противительные отношения, при этом сопоставляются целые абзацы. Инициальный союз а в ряде случаев пересекается с усилительной частицей.

Союз но в начале абзаца является типичным выразителем авторской модальности, комментария-оценки, при этом такая субъективная оценка обобщает и подытоживает все сказанное в предшествующем абзаце.

Внешние союзы а и и тоже используются для выражения авторской модальности, но для но это более характерно, поскольку способствует столкновению разных точек зрения на одни и те же вопросы. Также как и союз а, инициальный но может пересекаться с частицей, при этом основное противительное значение союза ослаблено, возможно также наличие риторического вопроса.

Все три союза могут употребляться в сочетании с послесоюзным тире, которое либо подчеркивает значение противопоставления или вывода, либо используется в неполных предложениях, представляющих собой риторический вопрос, при переходе к новой теме.

Союз да гораздо менее частотен по сравнению с а, а, но, он вносит те же значения, что и внутри абзаца, показывает связь между различными ССЦ и сближается с вводными словами и частицами.

Итак, основной функцией сочинительных союзов является маркирование развития повествования (продолжения в том же направлении или поворота), а также выражение авторской модальности, оценки, итога. В отличие от употребления внутри абзаца, союзы на уровне текста могут не вносить характерных для них значений и сближаться с частицами и вводными словами.

Заключение

В настоящем диссертационном исследовании были определены некоторые направления изучения современных синтаксических тенденций, связанных с особенностями функционирования внешних сочинительных союзов; осуществлен обзор литературы, посвященной развитию сочинительных союзов и, а, но, да в диахроническом аспекте и проблемам их семантики в синхроническом аспекте; проведен анализ специфики употребления внешних сочинительных союзов и, а, но, да в научно-публицистическом тексте А.И. Солженицына «Двести лет вместе».

Исследование литературы, посвященной рассмотрению сочинительных союзов в древнерусском и современном русском языке, позволяет говорить о том, что количество сочинительных союзов не увеличивается, а у существующих союзов появляются новые значения (частично взаимосвязанные с лексическим окружением союзов) и функции. Для того чтобы рассмотреть новые функции внешних сочинительных союзов и, а, но, да, был взят научно-публицистический текст А.И. Солженицына, который характеризуется частотным употреблением таких союзов и отражением современных тенденций к преобладанию паратаксиса над гипотаксисом.

В результате проведенного анализа было выяснено, что в рассматриваемом произведении наблюдается тенденция к деиерархизации, а также к употреблению различных модификаций сложных предложений: полипредикативных предложений и сложных предложений с внешним сочинительным союзом. Кроме того, внешние сочинительные союзы используются в начале абзаца, где они выступают как средства связности в ССЦ на уровне текста и служат маркерами направления развития повествования.

В семантическом плане внешние сочинительные союзы обладают большей насыщенностью, нежели внутренние, и чаще всего выражают одно или несколько дополнительных значений, помимо основного, часть из которых имманентна рассматриваемым союзам, а часть уточняется лексическими конкретизаторами. В тексте А.И. Солженицына встретились следующие значения сочинительных союзов и, а, по, да:

Союз и: соединительное, присоединительное, заключительное, причинно-следственное, противопоставительное, перечислительное значениями, выражение субъективной модальности, временные отношения, авторская модальность в виде вопроса, усиление и пояснение.

Союз а: сопоставление, усиление и противопоставление, пояснение, присоединение, заключение, несоответствие, перечисление, авторский (риторический) вопрос, временные отношения, причинно-следственные отношения, авторская модальность, пояснение и уступка.

Союз по: противопоставительное, значение несоответствия, уступки, выражение авторской оценки, итог, присоединительное значение, авторский (риторический) вопрос, причинно-следственные отношения, сопоставление, противопоставление ограничительного характера, усиление, пояснение, перечисление, возместительное значение.

Союз да: соединительное, присоединительное и противительное значения, перечислительные, пояснительные отношения, несоответствие, ограничение, заключение, усиление, экспрессивные значения внезапности, начинательности; субъективно-оценочная модальность.

Данные значения характерны для внешних союзов как в начале, так и внутри абзаца, однако необходимо сказать о том, что при употреблении в начале абзаца союз может не обладать ни одним из указанных значений, быть асемантичным (наиболее типично для союза а) и служить знаком перехода к новой теме. При этом внешние сочинительные союзы сближаются с частицами и вводными словами.

Как видно из приведенных выше списков, помимо значений, обычно выделяемых словарями, в публицистическом тексте внешние сочинительные союзы выражают авторское отношение, субъективную оценку вышесказанного. В данном случае происходит переключение повествования в другой модальный план, поэтому союзы выступают как средства связности на уровне текста вне зависимости от того, употреблены они внутри абзаца или в его начале. Такие авторские комментарии, выражающие полемически направленную отрицательную оценочность, служат реализации основной авторской интенции: осветить проблему русско-еврейских отношений с двух сторон, представить разные точки зрения на одни и те же вопросы. В то же время внешние сочинительные союзы выполняют экспрессивную роль, поскольку являются одной из характерных черт экспрессивно-публицистического подстиля. Актуализируя смысл тех или иных фрагментов текста с точки зрения автора, они тем самым организуют и фокус читательского восприятия, что позволяет говорить о диалогическом характере исследуемого произведения.

Внешние сочинительные союзы, выступающие как проявление авторского начала, часто используются в сочетании с различными пунктуационными знаками, которые также в большинстве случаев обусловлены авторской интенцией.

Самым субъективным из пунктуационных знаков представляется тире, которое ставится после внешнего союза, и межпредложенческое тире, расположенное после точки и перед внешним союзом. Такая постановка знака не является нормативной, поэтому он фокусирует внимание читателя и одновременно служит для реализации коммуникативных авторских стратегий. Так, обособление внешнего союза с помощью тире замедляет прочтение, наряду с союзом маркирует переход к новой теме, поворот повествования.

Тире способно как усиливать значение внешнего союза, так и противоречить ему. Являюсь по сути резким разграничителем, оно подчеркивает противительное значение союзов по и я, а также значение несоответствия, свойственное тем же союзам. В сочетании с внешним союзом и тире, обладающее и следственно-выводным значением, используется для обозначения окончания темы, придавая заключительной фразе ССЦ более завершенный вид. В той же позиции с союзом а тире выделяет переход к новому, делая его резким и неожиданным.

В случаях, когда внешние союзы и и а обладают присоединительным значением, межпредложенческое тире может отграничить присоединяемую часть высказывания, тем самым отделив ее интонационно и придав ей смысловую самостоятельность.

Иногда постановка межпредложенческого тире продиктована самой структурой произведения, которое содержит сведения из разных источников, поскольку автор ставит своей целью объективное освещение исторических и политических событий. Такое тире облегчает прочтение, т.к. разграничивает информацию, взятую из разных источников, и противопоставляет две точки зрения на одну и ту же проблему, реализуя тем самым авторский замысел.

Употребление именно внешнего сочинительного союза может быть обусловлено и наличием кавычек в одной из частей или в обеих частях предложения, соединяемых им. На первый взгляд, постановка кавычек является объективной необходимостью, поскольку приводятся цитаты различных авторов, однако на самом деле, как и в последнем случае с межпредложенческим тире, их можно отнести к субъективным пунктуационным знакам, использование которых продиктовано авторским замыслом создать объективную картину происходившего.

Наконец, внешний сочинительный союз может сочетаться с наличием скобок. В скобках обычно содержится авторский комментарий относительно только что сказанного, т.е., как и внешние союзы, скобки служат для выражения субъективной авторской модальности. Наибольший интерес представляет употребление скобок, описанное в третьей главе, при котором в скобки заключается целыц абзац с внешним союзом. В скобках может содержаться развернутый авторский комментарий относительно сказанного в предыдущем абзаце. В то же время заключение абзаца в скобки придает ему характер добавочного, менее значимого сообщения. Поэтому при типичном для текста А.И. Солженицына изложении двух точек зрения на одну проблему тот факт, что одна из них приводится в скобках, а другая - без них, помогает выражению авторской позиции по отношению к ним.

В числе знаков авторской пунктуации можно отметить и горизонтальную черту между абзацами, дополнительно разделяющую два ССЦ, после которой следует вопросительное предложение с внешним союзом а, также обозначающим переход к новой теме.

В настоящем диссертационном исследовании представлена одна из синтаксических тенденций современной прозы, оно входит в ряд исследований изменений в синтаксисе современной прозы [Давлетьярова 2004, Жукова 2010 и др.]. В качестве возможностей для дальнейшего изучения можно предложить выявление других характерных черт нового типа прозы, представляющего собой синтез уже существующих типов. В то же время данная работа входит в ряд лингвистических исследований по творчеству А.И. Солженицына [Садченко 2001, 2008, Горовая 2009, Цынк 2012 и др.] и выявляет некоторые синтаксические и пунктуационные особенности идиостиля писателя.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Амельченко, Ольга Александровна, 2013 год

1. Солженицын А.И. Двести лет вместе. М., 2001 .Т. 1-2.1. Словари:

2. Большой толковый словарь русского языка / Ред. С.А. Кузнецов. СПб, 1998.

3. Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 2000.

4. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М., 1991.

5. Русский словарь языкового расширения / Сост. А.И. Солженицын. М., 1995.

6. Словарь русского языка: В 4 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М., 1981-1984.

7. Словарь служебных слов русского языка / Ред. Е.А. Стародумова. Владивосток, 2001.

8. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / М.-Л., 1948-1965.

9. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Ред. М.Н. Кожина. М., 2003.

10. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940.1. Научная литература:

11. П.АкимоваГ.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

12. Акимова Г.Н. Синтаксическая составляющая в создании «трудности» современного художественного текста // Обретение смысла. Сб. ст., поев, юбилею д.ф.н., проф. К.А. Роговой / Ред./сост. Е.Е. Юрков, Л.Д. Бугаева, И.М. Вознесенская. СПб, 2006. С. 60-71.

13. З.Акимова Г.Н. «Водонапорная башня» В. Пелевина синтаксический нонсенс? // Мир русского слова, №3, 2006. С. 25-29.

14. Апресян В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки // Вопросы языкознания, №5, 1999. С. 24-44.

15. Арутюнова Н.Д. К проблеме связности прозаического текста // Памяти В.В. Виноградова / Ред. В.Г. Костомаров. М., 1971. С. 22-30.

16. Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание / Ред. Ю.С. Степанов. М., 1972. С.189-199.

17. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003.

18. Бакалова З.Н. Системная организация сложносочиненных предложений с союзами «а» и «но» и их соотносительность. Томск, 1980.

19. Бакалова З.Н. Сложносочиненные предложения противительного типа в системном и текстовом аспектах. Автореф. . док. филол. наук. Самара, 2010.

20. Бакалова З.Н., Краснова Е.А. Художественный мир русских сочинительных союзов (на материале рассказов В.М. Шукшина) // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №3, 2008. С. 29-35.

21. БелошапковаВ.А. Сложное предложение в современном русском языке. М., 1967.

22. Белошапкова В.А. Современный русский язык: синтаксис. М., 1977.

23. Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот (сложное предложение). М., 1958.

24. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М., 1965.

25. Брусницына Е.В. Нерегламентированная пунктуация в аспекте актуальных синтаксических процессов // Вестник Челябинского государственного университета, №4, 2010. С.38-42.

26. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка, ч.2. М., 1863.

27. Вакурова Т.И. Размер предложения в поэзии и прозе М.Ю. Лермонтова // Материалы ХХХШ Международной филологической конференции. Вып. 16 / Ред. Г.Н. Акимова. СПб, 2004. С. 15-26.

28. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.

29. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.

30. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М., 1976.

31. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи: Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.

32. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.

33. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» //Вопросы языкознания, №5, 1986. С. 98-107.

34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

35. Голованевский А.Л. Семантическая структура лексемы а в «Поэтическом словаре Ф.И. Тютчева» // Русский язык в школе, №6, 2006. С.52-55.

36. Горовая .Я.Г. Авторские окказионализмы в романе А.И. Солженицына «Красное колесо» / «Август четырнадцатого»: на материале сложных прилагательных. Автореф. . канд. филол. наук. СПб, 2009.

37. Греб М.М. Вираження супровщних змютових вщношень у структур! складносурядних зютавних речень сучасно!' украшсько\' мови // Актуальш проблеми слов'янсько'1 фкпологн. Межвузовский сб. науч.ст. / Отв. ред. В.А. Зарва. ГПжин, 2007. С. 65-70.

38. Давлетьярова А.Т. К вопросу о «сложности» синтаксиса постмодернистской прозы // Материалы XXXIII Международной филологической конференции. Вып. 16 / Ред. Г.Н.Акимова. СПб, 2004. С. 32-38.

39. Диброва Е.И. Структура самостоятельных предложений с союзами «а» и «но» в современном русском литературном языке. Автореф. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1954.

40. Диброва Е.И. Категория связности художественного текста // Традиционное и новое в русской грамматике. Сб. ст. памяти В.А. Белошапковой / Сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева. М., 2001. С. 300-311.

41. ДиброваЕ.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. М., 2001.

42. Дымарская-Бабалян И.Н. О связности текста. Ереван, 1988.

43. Емельянова О.В. Неопределенный артикль и авторская модальность в художественном тексте // Диалектика текста. Т.2 / Ред. А.И. Варшавская. СПб, 2003. С. 146-176.

44. Жукова Е.А. Изоморфизм в сфере сочинительных конструкций (на материале русского языка). Автореф. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2010.

45. Иванов С. Еврейский вопрос // www. itogi. lenta.ni/ books/ 2001/06/ 28/ solzhen, 2001.

46. Инькова-Манзотти О.Ю. Коннекторы противопоставления в русском и французском языках (сопоставительное исследование). Автореф. . докт. филол. наук. М., 2001.

47. Иоанесян Е.Р. Союз но: особенности употребления // www.iling-ran.ru/library/sborniki/forlang/2010 02/12.pdf, 2010.

48. Истрина Е.С. Синтаксические явления Синодального списка I Новгородской летописи. Пг, 1923.

49. Йокояма О. К анализу русских сочинительных союзов // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текстов / Ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1990. С.190-194.

50. Карпович В.В. Трудные слова у Солженицына. New York, 1976.

51. Кару К. Уступительные конструкции в эстонском и русском языках. Тарту, 2006.

52. Карцевский С.О. Бессоюзие и подчинение в русском языке // Вопросы языкознания, №2, 1961. С. 125-131.

53. Кацис Л. Еврейская энциклопедия орган антисемитской мысли?! // www.exlibris.ng.ru, 2001.

54. Киселева Н.М. Противительные союзы в простом предложении современного русского литературного языка. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1967.

55. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как в целом // Синтаксис текста / Ред. Г.А. Золотова. М., 1979. С. 49-67.

56. Кожина М.Н. К проблеме экспрессивности научной речи // Исследования по стилистике. Пермь, 1971. Вып.З. С. 25-41.

57. Коньков В.И. Пунктуационное членение публицистического текста. Автореф. . канд. филол. наук. JI., 1983.

58. Копнина Г.А. Парцелляция // Речевое общение. Красноярск, 2000. Вып. 1(9). СЛ02-105.

59. Кормилицына М.А., Сиротинина О.Б. Еще раз о структуре разговорного текста // Традиционное и новое в русской грамматике. Сб. ст. памяти В.А. Белошапковой / Сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева. М„ 2001. С. 312-321.

60. Краснова Е.А. Композиция рассказов В. Шукшина средствами сочинительной связи // Известия Самарского научного центра Российской академии наук, т. 11,4 (5), 2009. С. 1278-1282.

61. Кретова В.Н. Основные сведения из исторического синтаксиса русского языка. Воронеж, 1960.

62. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М., 1988.

63. Куралева Т.В. Дискурсные функции инициальных сочинительных союзов. Автореф. . канд. филол. наук. СПб, 2007.

64. Куралева Т.В. Экспрессивно-эмотивный потенциал инициального союза but в художественном диалоге // Вестник ЛГУ им. A.C. Пушкина, №3, 2008. С. 57-64.

65. Лавровский П.А. О языке северных русских летописей. СПб, 1852.

66. Леденев Ю.И. О наиболее существенных свойствах русских союзов // Русский язык: Материалы и исследования. Ставрополь, 1971. Вып.З. С.36-42.

67. Лесскис Г.А. Некоторые статистические характеристики простого и сложного предложения в русской научной и художественной прозе XVIII-XX вв. // Русский язык в национальной школе, №2, 1968. С. 67-80.

68. Левицкий Ю.А. Сложносочиненное предложение. М., 1991.

69. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.

70. Ломтев Т.П. Из истории синтаксиса русского языка. М., 2007.

71. ЛошакВ.Г. Раскаленный вопрос// www.newcanada.com/149/149.htm, 2001.

72. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.

73. Майданова Л.М. Целостность и связность газетного текста. Свердловск, 1984.

74. Майтинская К.Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М., 1982.

75. Малов В.В. Связочные средства сцепления самостоятельных предложений. Автореф. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1970.

76. Максудов С. Не свои // www.guelman.ru/index.html, 2001.

77. Маркова Т.Н. О некоторых аспектах динамики речевых форм в художественной прозе конца XX века // Вестник ОГУ, №8, 2002. С. 126-129.

78. Мелихов А. Завал обид на пути к общей сказке // Звезда, №7, 2004. С. 194-209.

79. Мельникова C.B. Лексический потенциал языка в оценке А.И. Солженицына (на материале «Русского словаря языкового расширения»). Автореф. . канд. филол. наук. М., 1996.

80. Мишланов В.А. Средства межфразовой связи в старославянском синтаксисе // Библия и национальная культура. Межвузовский сборник научных статей / Отв. ред. Н.С. Бочкарева. Пермь, 2005. С. 12-19.

81. Николаева Т.М., Фужерон И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами//Вопросы языкознания, №1,1999. С. 17-36.

82. Николаева Т.М. Сочинительные союзы а, но, и: история, сходства и различия // Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей / Ред. Т.М. Николаева. М., 2004. С. 13-47.

83. Николаева Т.М. Непарадигматическая лингвистика. М., 2008.

84. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М., 1946.89.0руджев З.М. Формально-логическое и диалектическое противоречие: Различие структур // Диалектическое противоречие. М., 1979. С. 78-96.

85. Падучева Е.В. Эгоцентрическая семантика союзов А и НО // Славянские сочинительные союзы / Ред. Т.М.Николаева. М., 1997. С. 36-47.

86. Панкратова Т.В. Сочинительные союзы «а», «но» («and», «but») в русских и английских синонимичных и изоморфных синтаксических конструкциях. Автореф. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2007.

87. Перфильева Н.П. Возвращаясь к вопросу о типологии союзного сложного предложения // Лингвистические идеи В.А. Белошапковой и их воплощение в современной русистике. Тюмень, 2010. С. 95-101.

88. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959.

89. Попов П.В. Сочинительные конструкции с союзом А в древнерусском языке. Л., 1953.

90. Попова И.А. Значение и функции союза А в древнерусском языке // Научный бюллетень ЛГУ, №2, 1945. С. 30-33.

91. Попова И.А. Сложносочиненное предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Ред. В.В. Виноградов. М., 1950. С. 355-396.

92. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Ученые записки МГУ. Вып. 137. Кн. 2. М., 1948. С. 31-41.

93. Прияткина А.Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка) // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. Межвузовский сборник научных трудов. Елец, 2002. С. 334-343.

94. Рахматуллина Э.А. Функционирование союза «и» в поэзии Ю. Кузнецова // http: // www.nbuv. gov. uaI portal /Natural /Vdpu/ Movozn /2009 15 3/article/l 8.pdf

95. Реферовская E.A. Лингвистические исследования структуры текста. М., 1983.

96. Рогова К. А. Экспрессивно-стилистические формы синтаксиса в публицистической речи. Дисс. док. филол. наук. Л., 1979.

97. Русская грамматика / Ред. Н.Ю. Шведова. М., 1980.

98. Русский язык и советское общество / Ред. М.В. Панов. М., 1968.

99. Садченко В.Т. К вопросу о стилистической проницаемости текстов (на материале художественной прозы А.И. С олженицына) // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Вып. 19. №9, 2008 г. С. 109-114.

100. Садченко В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте. Автореф. . док. филол. наук. Владивосток, 2009.

101. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции. М., 1989.

102. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М., 2008.

103. Сафронов A.B. «Архипелаг ГУЛАГ» А.И.Солженицына и русская литература XIX в. // Межрегиональная научно-практическая конференция, посвященная восьмидесятилетию со дня рождения А.И. Солженицына. Тезисы докладов. Рязань, 1998. С. 15-18.

104. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1967.

105. Скорлуповская Е.В. Союзные функции некоторых лексических элементов в русском сложном предложении. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1966.

106. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959.

107. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. М., 1998.

108. Современная русская пунктуация / Ред. Л.И. Скворцов. М., 1979.

109. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.

110. Солженицын А.И. Из Евгения Замятина // Новый мир, №10, 1997. С. 186-201.

111. Стеценко А.Н. Сложносочиненное предложение в древнерусском языке. Томск, 1962.

112. Стеценко А.Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1977.

113. Субботина М.В. Метафорические отношения между ключевыми словами публицистического текста. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1992.

114. Телия В.Н. О различении рационального и эмотивного (эмоциональной оценки) // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. С. 31-38.

115. Тискова О.В. Экспериментальное изучение русской пунктуации в функциональном аспекте (на материале интерпретации читающим письменных текстов). Дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2004.

116. Троицкий Е.Ф. Компоненты сочинительной конструкции и их отношения. Смоленск, 1987.

117. Тяпкова И.В. Смысловая соотносительность сложносочиненных предложений с союзом «и» и сложноподчиненных предложений в современном русском языке. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1986.

118. Урысон Е.В. Русский союз и частица гг. структура значения // В Я, №3, 2000. С. 97-122.

119. Урысон Е.В. Союзы А и НО и фигура говорящего // В Я, №6, 2004. С. 64-83.

120. Урысон Е.В. Некоторые значения союза А в свете современной синтаксической теории // Русский язык в научном освещении, №2, 2004. С. 17-49.

121. Урысон Е.В. Подсистема русских сочинительных союзов И, А, НО // Труды международной конференции «Диалог 2006». Бекасово, 2006. С. 519-526.

122. Урысон Е.В. Семантика союза но: данные языка о деятельности сознания // Вопросы языкознания, №5, 2006. С. 22-43.

123. Усова Н.В. Противительные конструкции с союзом «но» в современном литературном языке. Автореф. . канд. филол. наук. Томск, 1986.

124. Федосюк М.Ю. Сходства и различия между сложносочиненными предложениями и союзными сочетаниями самостоятельных предложений в научной речи // Функциональные стили: лингвометодические аспекты / Отв. ред. М.Я. Цвиллинг. М., 1985. С.133-142.

125. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М., 1981.

126. Фужерон И.И. О некоторых особенностях русских сочинительных союзов. Союзы И и А, союзы А и НО // Славянские сочинительные союзы / Ред. Т.М. Николаева. М., 1997. С. 45-56.

127. Фужерон И.И. Еще раз к вопросу о сочинительных союзах // Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей / Ред. Т.М. Николаева. М., 2004. С. 57-70.

128. Холодов H.H. Проблемы исследования сложносочиненного предложения. М., 1977.

129. Холодов H.H. За древними тайнами русского слова «И» тайны иных масштабов. Иваново, 1991.

130. Цынк C.B. Собственно лексические архаизмы в произведении А.И. Солженицына «Двести лет вместе» // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». №1, 2012. С. 24-30.

131. Чан Ким Бао Союз «а» как средство связи в предложении и тексте. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1996.

132. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.

133. Черкасова Е.Г. Русские союзы неместоименного происхождения. М., 1973.

134. Черняк А.Я. Еврейский вопрос в России глазами Александра Солженицына//Нева, №4, 2002. С. 194-204.

135. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. JL, 1941.

136. Шмелева Т.В. Компоненты синтаксической связи // Традиционное и новое в русской грамматике. М., 2001. С. 66-80.

137. Шубина H.JT. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста. СПб, 1999.

138. Янко Т.Е. Еще раз о союзах А и НО // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / Ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1990. С. 246-258.

139. Jasinskaja K., Zeevat H. Explaining additive, adversative and contrast marking in Russian and English // http: //www. ims. uni-stuttgart. de /-jasinsk /Eventsequences /Papers /jasinskajazeevatRSP.pdf

140. Paillard D. Sémantique de la coordination. Le cas de I en russe. Cah. exicol 90, 2007-1. P. 1-18.

141. Post M. A contrastive analysis of Russian and Norwegian utterance-initial coordinating conjunctions // Russian in Contrast, Oslo Studies in Language 2(2), 2010. P. 413 432.

142. Sabatini F. "Rigiditá-esplicitezza" vs "elasticitá-implicitezza": possibili parametri massimi per una tipología dei testi // Lingüistica testuale comparativa. K0benhavn, 1999. P. 141-173.

143. Wajszczuk J. Conjunctions as agrammatical meaning correlators of syntactical constituents in their functional roles in utterance // Die grammatischen Korrelationen. Graz, 1999. S.337-345.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.