Орфоэпия рецитации Корана тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Аганина, Гюльчара Рашидовна

  • Аганина, Гюльчара Рашидовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 301
Аганина, Гюльчара Рашидовна. Орфоэпия рецитации Корана: дис. кандидат филологических наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Москва. 2007. 301 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аганина, Гюльчара Рашидовна

Введение.4

§ 1. Определение объекта и цели исследования.4

§ 2. Определение понятий «орфоэпия» и «литературная языковая норма».6

§ 3. Функциональная неоднородность и территориальное варьирование литературного языка.8

§ 4. Обоснование выбора темы.10

§ 5. Источниковедческая база исследования.21

§ 6 История изучения вопроса в западной и отечественной арабистике.33

Глава 1. Рецитация Корана как предмет мусульманского корановедения (науки о чтениях и рецитации).46

§ 1 О терминах, определяющих понятия чтение» и «рецитация».46

§ 2 Аутентичность коранической рецитации - основная задача науки о чтениях и рецитации.54

§ 3. Письменная фиксация Корана как книги. 57

§ 4. Взгляд традиции на существование различных вариантов коранических чтений. 62

§ 5. Сложение школ чтения, этапы развития науки о чтениях и канонизация коранических чтений. 69

§ 6. Критерии классификации чтений, сложившиеся в корановедческой традиции, статус канонических чтений в системе классификации . 76

§ 7. О связи науки о чтениях и науки о языке. 84

§ 8. Выделение науки о рецитации Корана из корпуса науки о чтениях в самостоятельную дисциплину. 86

§ 9. Общая проблематика сочинений по чтениям и рецитации.90

§ 10. Классификация ошибок при чтении в науке о рецитации.98

Глава 2. Основные характеристики звуков в традиционной арабской грамматике и науке о рецитации. 102

§ 1. Учение о звуках в составе традиционной арабской грамматической теории.102

§ 2. Классификация звуков по месту артикуляции в языковедческой традиции и науке о рецитации .108

§ 3. Классификация звуков по способу артикуляции в ТАГ и науке о рецитации.123

§ 4. Характеристика звукового состава арабской речи в традиционной арабской грамматике и науке о рецитации: основные фонемы и их варианты.145

Глава 3. Наука о рецитации о модификации звуков в потоке речи. 151 -

§ 1. Проблематика и структура раздела о комбинаторных изменениях основных фонем в ТАГ и науке о рецитации. 151

§ 2. Ассимиляция в коранической рецитации. 154

§ 3. Веляризация звуков в рецитации Корана как разновидность фонетической аккомодации. 170

§ 4. Палатализация гласного [а] в коранической рецитации. 177

§ 5. Особенности произнесения хамзы в чтении Корана. 190

Глава 4. Просодическая проблематика в науке о коранической рецитации. 202

§ 1 Просодия как предмет традиционной арабской науки.202

§ 2. Общая характеристика просодического строя ЛАЯ. 203

§ 3. Минимальная единица арабской просодии и элементарный просодический речевой сегмент.211

§ 4. Паузальная сегментация коранического текста и классификация пауз в науке о рецитации.222

§ 5. Паузальная форма слова как просодическое средство синтагматического членения речи и ее разновидности.233

§ 6. Протетическая хамза как просодическое средство регулирования зачина просодического сегмента.250

§ 7. Языковой механизм устранения стечения двух неполных харфов внутри просодического сегмента.254

§ 8. Изменения исходной количественной характеристики звучания гласного как элемент орфоэпии рецитации Корана.265

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Орфоэпия рецитации Корана»

§ 1. Определение объекта и цели исследования.

Чтение священного писания мусульман в ритуальных целях, или рецитация, имеет живую, непрерывную традицию, насчитывающую более тринадцати веков, глубоко укорененную в классическом арабском языке и перенесенную из него в современный арабский язык. Благодаря тому, что обязательным условием рецитации Корана является безукоснительное следование нормам, которые, согласно мусульманскому представлению, восходят к пророку Мухаммаду, Коран по сей день одинаково звучит на огромном пространстве, охватывающем не только территорию обширного арабоязычного региона, но и весь ареал распространения ислама.

Кораническая рецитация может быть объектом исследовательского интереса в нескольких дисциплинах. Она может рассматриваться в рамках религиоведения, поскольку представляет собой важнейшую форму бытования священного писания ислама. Распевный характер чтения Корана может быть объектом музыковедческих исследований. Кроме того, кораническая рецитация, представляя собой одну из разновидностей звучащей речи на литературном арабском языке, может выступать и как объект лингвистического исследования.

Языковедческий аспект коранической рецитации имеет давнюю, восходящую к эпохе средневековой учености, систему научного описания, сложившуюся в рамках традиционной корановедческой дисциплины «'илм ат-таджвид» (наука о рецитации). Эта наука, представляя собой органическую часть традиционного корановедения, тесно переплетается и с языковедческой традицией арабов. Она в полной мере вобрала в себя и развила достижения арабской грамматической традиции в области звукоучения. Основное содержание науки о рецитации составляют языковые правила, регламентирующие орфоэпию ритуального чтения Корана

Целью диссертационного исследования является интерпретация теории орфоэпии рецитации Корана, детально разработанной средневековыми учеными в рамках науки о рецитации.

Постановка такой задачи продиктована следующими причинами.

Во-первых, изучение теории орфоэпии коранической рецитации создает основу для постановки и решения важной для современной арабистики проблемы определения орфоэпической нормы арабского языка, общей для всего обширного арабоязычного региона. Это объясняется тем, что кораническая рецитация представляет собой строго кодифицированную, в наименьшей степени подверженную историческим изменениям, универсальную для всего арабоязычного региона произносительную норму, исключающую какое-либо региональное варьирование. К тому же для носителей арабского языка эта норма обладает особым статусом, делающим ее в их глазах орфоэпическим эталоном. Благодаря этому, на нее ориентируются все, чья профессиональная деятельность связана с использованием нормативной речи в ее устной форме.

Во-вторых, традиционное учение о рецитации Корана во всем комплексе вопросов, имеющих непосредственное отношение к разработке темы орфоэпии литературного арабского языка, никогда в отечественной науке не становилось предметом специальных исследований. Это привело к тому, что значительный пласт научной литературы, касающийся традиционного учения о литературной норме устной арабской речи, оставался вне поля зрения ученых, занимавшихся историей науки о языке или проблемами фонетики и просодии литературного арабского языка (в дальнейшем ЛАЯ). Возможно, по этой причине многие вопросы, касающиеся этих аспектов ЛАЯ и по сей день не получили полного и адекватного освещения, как в научном, так и прикладном плане

Детальному обоснованию выбора темы диссертации и обзору литературы будут посвящены отдельные разделы введения

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Аганина, Гюльчара Рашидовна

Заключение.

1. Наука о рецитации Корана «таджвид» {'йт аЫа)'м>[(1), зародившаяся в рамках традиционной науки о вариантных чтениях Корана ('¡¡т а1-ц1га'а(), выделяется в самостоятельную дисциплину на рубеже Х-Х1 вв. и окончательно формируется к концу XIV в. Итогом окончательного становления этой науки являются сочинения сирийского ученого в области чтений и рецитации Ибн ал-Джазари (1350-1429).

2 Наука о рецитации Корана вобрала в себя и творчески развила применительно к своему специфическому объекту основные достижения традиционной арабской грамматики в области учения о звуковой стороне языка. Сопоставительный анализ источников, представляющих науку о языке и науку о рецитации, позволяет сделать вывод, что в грамматике учение о звуках приобретает к концу классического периода подчиненный характер по отношению к проблемам морфологии, в то время как в науке о рецитации эти вопросы составляют основной предмет рассмотрения. В результате, начиная с этого времени, кодификаторская деятельность в области звучащей речи на литературном арабском языке осуществляется преимущественно в рамках учения о рецитации Корана.

3. Проведенное исследование показало, что, несмотря на специфику объекта, положения науки о рецитации, регламентирующие орфоэпическую норму ритуального чтения священного писания ислама, могут служить не только теоретической базой для характеристики данной стилистической разновидности речи, но и для исследования вопросов орфоэпии литературного арабского языка в целом.

4. Использование в качестве основы для выявления орфоэпической нормы коранической рецитации чтения 'Асима в версии Хафса, имеющего в настоящее время наибольший ареал распространения в арабском и мусульманском мире в целом, дает основание сделать выводы о путях формирования орфоэпической нормы литературного арабского языка. Поскольку это чтение демонстрирует надциалектный вариант, в котором используются преимущественно основные фонемы, а не их аллофоны, можно констатировать, что формирование орфоэпической нормы ЛАЯ шло по пути размежевания, а не сближения с разговорными или диалектными языками.

5 О том же векторе развития может свидетельствовать и тот статус, который приобрела басрийская грамматическая школа в языковедческой традиции арабов в соперничестве с куфийской. Самый яркий представитель басрийцев Сибавайхи в грамматическом трактате «Китаб» проявляет значительно меньший интерес к вариантным чтениям, в которых отражается разнообразие племенных говоров, нежели куфийцы ал-Фарра' и Киса'и. К этому же можно добавить, что к концу VIII в. меняется отношение и к определению критерия нормативности арабской речи: Коран, а не речь бедуинов становится главным носителем нормативности.

6. Анализ классификациии звуков по месту и способу образования, а также учения о вариантах фонем в традиционной арабской грамматике и науке о рецитации показал, что ученые в области рецитации Корана, опираясь на достижения арабских грамматистов, не просто копировали их, а использовали для построения своей собственной системы, учитывающей специфику науки о рецитации. Так, они дополнили систему классификации звуков, как по месту, так и по способу образования, а также видоизменили учение об аллофонах, убрав некоторые варианты, допустимые в речи, и добавив ряд других, специфических именно для рецитации Корана.

7 Сопоставление разных коранических чтений дало основание проследить некоторые тенденции в формировании единой общеарабской орфоэпической нормы на протяжении длительного отрезка времени, начиная с начала X в. и по настоящее время.

8. В области вокализма можно констатировать, что палатализованный аллофон гласной фонемы [а] не вошел в литературную норму. Широко используемый в перефирийных на данный момент чтениях и зафиксированный всего один раз в чтении 'Асима палатализованный гласный [а] приобрел в настоящее время признак либо территориального варианта ЛАЯ, либо конкретного разговорного языка.

9. В плане консонантизма число аллофонов, входящих в норму современного ЛАЯ, так же, как и число вариантов основных гласных фонем, уменьшилось по сравнению с арабским языком классического периода. Это, прежде всего, коснулось варианта сглаженной реализации смычной фонемы хамза

Классификация согласных фонем, принятая в науке о рецитации, а также практика чтения Корана профессиональными чтецами, с одной стороны, и классификация согласных, известная в современной науке, и дикторское чтение - с другой, позволяют отметить исторические изменения в артикуляции ряда консонантов Так, согласные фонемы [я] и [{] утратили признак звонкости, а фонема [с1], утратила особую, свойственную только ей артикуляторную характеристику «длительного харфа» и приобрела характер смычного согласного. В результате этих изменений парой смычному звонкому согласному И по признаку эмфатичности стал согласный [с1], заменив на этом месте [{] классического периода.

Сопоставление разных чтений позволяет нам также сделать вывод о том, что становление орфоэпической нормы ЛАЯ шло по пути сокращения числа согласных фонем, подверженных ассимиляции в процессе связной речи.

10. Орфоэпия коранической рецитации наряду с распевной манерой чтения имеет ряд присущих только ей языковых особенностей, благодаря которым создается особая окраска произнесения сакрального текста. Эти специфические характеристики затрагивают фонетику и просодию.

К фонетическим особенностям коранической рецитации относятся:

- регламентированное нормой рецитации использование назализованных аллофонов носовых согласных фонем [п] и [ш], а также губного согласного [\у] и среднеязычного [у], возникающих в связной речи как результат фонетической адаптации, при этом в силу частотности в речи согласной фонемы [п] ее назализованный аллофон в коранической рецитации также характеризуется как наиболее частотный;

- особое выделение с помощью дополнительного па-звука признака звонкости согласных фонем [Ь], У], [с1], [{] и [ц].

- отсутствие характерной для современной профессиональной речи на ЛАЯ прогрессивной ассимиляции согласной фонемы [1] по признаку велярности и эмфатичности, как при контактной локализации соответствующих согласных, так и дистантной, когда согласные фонемы разделены гласным;

К просодическим особенностям относятся:

- добавочная длительность назализованных аллофонов согласных фонем, которая наряду с назализацией проявляется в увеличении длительности геминированного согласного в случае полной ассимиляции и предшествующего краткого гласного до величины долгого при частичной ассимиляции;

- увеличение исходной длительности звучания долгого гласного, или сверхдолгота, обусловленная фонетической, просодической и смысловой причинами: последующая гортанная смычная фонема хамза, последующий однофонемный консонантный харфи дополнительная длительность ачифа в частице 1й видового отрицания;

- регламентированное увеличение исходной длительности кратких гласных [и] и [1] слитного местоимения 3-го лица, ед.ч., м.р. [Ьи] и его варианта [Ы] до величины долгого, а перед гортанной смычкой и сверхдолгого гласного.

Сверхдолгота в коранической рецитации как количественная характеристика гласного не становится элементом просодической, а значит и морфологической структуры слова. Именно по этой причине слово, в котором гласный произносится с увеличением исходной длительности звучания, на письме, имеющем морный, или «харфный» характер и отражающем просодическую структуру слова, сохраняет свой облик неизменным

Сверхдолгота создает основу для распевной манеры рецитации Корана. Поэтому ее можно отнести к орфоэпическим характеристикам, создающим особый стилистический вариант звучащей арабской речи.

Данное явление, носящее для коранической рецитации нормативный характер, свидетельствует, что харф как единица просодического счета релевантен для просодии арабской речи только в оппозиции «краткий - долгий гласный», где под долгим может подразумеваться и сверхдолгий гласный.

11. Не ставя перед собой задачу специального рассмотрения коранической орфографии и системы разметки текста Корана дополнительными знаками, мы констатируем, что по ряду пунктов она отличается от современной системы письма. Современная орфография и диакритика так же, как и орфоэпия, ориентируется на печатный стандарт, зафиксировавший чтение 'Асима в версии

Хафса Существующие же ныне варианты в орфографии, включая правописание хамзы и проставление графического знака васла, связаны с различными версиями печатного Корана, зафиксировавших другие варианты чтений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аганина, Гюльчара Рашидовна, 2007 год

1. Абу 'Амр 'Усман ад-Дани. ат-Тайсир фи-л-кира'ат ас-саб' Бейрут, 1985.

2. Абу 'Амр 'Усман ад-Дани. Ал-Мухкам фи накт ал-масахиф. Дамаск, 1960.

3. Абу Бакр ас-Сиджистани. Китаб ал-масахиф. Каир, 1936.

4. Абу Мухаммад Макки ибн Аби Талиб ал-Ибана 'ан ма'ани ал-кира'ат. Каир, б.г.

5. Абу Мухаммад Макки ибн Аби Талиб ар-Ри'айа ли-таджвид ал-кира'а ва тахкик лафз ат-тилава». Амман, 1404 г.х.

6. Абу Мухаммад Макки ибн Аби Талиб ал-Кашф 'ан вуджух ал-кира'ат ас-саб' ва 'илалуха ва худжаджуха. Дамаск, 1974.

7. Абу Тахир Исма 'ил ибн Халаф ал-Ансари ал-'Унван фи-л-кира'ат ас-саб'. Бейрут, 1985.

8. Абу 'Убайда ал-Касим ибн Саллам Фада'ил ал-Кур'ан. Бейрут, 1991.11. 'Алам ад-Дин Абу ал-Хасан 'Али ибн Мухаммад ас-Сахави Джамал ал-курра' ва-камал ал-икра'. Бейрут, 1993.

9. Ахмад ибн Мухаммад Шахаб ад-Дин ал-Банна. Итхаф фудала' ал-башар би-л-кира'ат ал-арба'ата 'ашар Бейрут, 1987

10. Джалал ад-Дин ас-Суйути. Китаб ал-ашбах ва-н-наза'ир. Хайдерабад, 1359 г х.

11. Джалал ад-Дин ас-Суйути. Ал-Иткан фи 'улум ал-Кур'ан. Т.1-2. 4-е изд. Каир, 1978.

12. Джалал ад-Дин ас-Суйути. Совершенство в коранических науках. Пер. с араб. Выпуск первый М., 2000; Выпуск второй М, 2001; Выпуск третий. М., 2003.1 в.Замахшари Ал-Муфассал. Кристиания, 1879. 17. Захаби Ма'рифат ал-курра' ал-кибар Б.м., б.г.

13. ИбнДжжни. Сирр сина'ат ал-и'раб. Т.1. Каир, 1954.

14. Мухаммад иби Бахадур аз-Заркаши. Ал-Бурхан фи 'улум ал-Кур'ан. Т. 1. Каир, 1957.

15. Шамс ад-Дин Абу 'Абдаллах аз-Захаби Ма'рифат ал-курра' ал-кибарала ат-табакат ва-л-а'сар. Бейрут, 1984. 21 .Ибн ал-Анбари Нузхат ал-алибба' фи табакат ал-удаба'. Каир, 1967.

16. Ибн ал-Джазари. ан-Нашр фи-л-кира'ат ал-'ашр. Каир,б.г.

17. Ибн ал-Джазари. ат-Тамхид фи 'илм ат-таджвид. Бейрут, 1986.

18. Ибн ал-Джазари. Гайат ан-нихайа фи табакат ал-курра'. Бейрут, 1932.

19. Ибн Дурайд. Джамхарат ал-луга. 1-е изд. Хайдерабад, 1345 г.х.

20. Ибн Малик. Алфиййа. Каир, 1930.

21. Ибн ан-Надим. Китаб ал-фихрист. Тегеран, б.г.

22. Ибн Хишам. Аудах ал-масалик ила алфиййат ибн Малик Сайда-Бейрут, б.г.

23. Ибн Йа'иш. Шарх «ал-Муфассал». Бейрут-Каир, б.г.

24. Мубаррад. Китаб ал-Муктадаб. Каир, 1385 г.х.

25. Мухаммад ибн Бахадур аз-Заркаши Ал-Бурхан фи 'улум ал-Кур'ан. Бейрут, б г.

26. Сибавайхи. Китаб. Т.1-2. Булак, 1316 г.х.33. ал-Халил ибн Ахмад Китаб ал-'айн. Багдад, 198.1. Исследования

27. Ахмад ал-Байли. ал-Ихтилаф байна-л-кира'ат. Хартум, 1988.

28. Ахмад Мухтар "Умар Дирасат ас-савт ал-лугаваийй. Каир, 1991.

29. Ахмад Тахир Хасанайн ал-Иктимал ал-лугавий 'инда-л-'араб. Каир, 1987.

30. Ахмад Фрайха. ал-Хатт ал-'арабийй наш'атух ва-мушкилатух. Бейрут, 1961.

31. Хайр ад-Дин аз-Зирикли. ал-А'лам. Т. 1-8. Бейрут, 1980.

32. ИбрахимАнис ал-Асват ал-лугавиййа. 3-е изд. Каир, 1990.

33. Камал Мухаммад Бишр 'Илм ал-луга ал'амм: ал-асват. Каир, 1975.

34. Махмуд 'Али Бусса ал-'Амид фи 'илм ат-таджвид. Каир, 1992.

35. Махмуд Мустафа ал-Хаббал, Акрам Махмуд Худр ал-Фарид фи фанн ат-таджвид. Бейрут, б.г.

36. Махмуд Халил ал-Хусари. Ахкам кира'ат ал-Кур'ан ал-карим. Бейрут, 2001.

37. Мухаммад Касим аш-Шавм Кайфа тукра'у-л-Кур'ан ал-карим. Эль-Кувейт, 1987.

38. Мухаммад ас-Садик Камхави. ал-Бурхан фи таджвид ал-Кур'ан. Каир, 1995.

39. Мухаммад Са'ид Мухаммад'Али Милхас Кав'ид ва ахкам таджвид ал-Кур'ан. Каир, б г.

40. Мухаммад Салим Мухайсин ал-Кира'ат ва-асаруха фи 'улум ал-'арабиййа. Каир, 1984.

41. Таммам Хассан ал-Луга ал-'арабиййа: ма'наха ва мабнаха. Каир, 1973.

42. Фатхи ал-Хули. Кава'ид ат-тартил ал-муйассара. Джидда, б.г.

43. Фа'из 'Абд ал-Кадир Дурус фи тартил-ал-Кур'ан ал-карим. Таиф, 1990

44. Фуад Сезгин Тарих ат-турас ал-'арабий. В переводе на арабский яз. Абу-л-Фадл Фахми. тЛ. Каир, 1971.

45. Хадиджа Ахмад Муфти. Нахв ал-курра' ал-куфиййин. Мекка, 1985.

46. Хусни Шейх 'Усман. Хакк ат-тилава. 9-е изд. Аз-Зарка', 1990.

47. Аганина ГР, Фролов ДВ Некоторые просодические характеристики современной устной литературной арабской речи. -Вопросы теории современного литературного языка. Лейпциг, 1988.

48. Аганина ГР, Фролов ДВ Вопросы нормирования арабского произношения: Коран и современный язык. Устные формы литературного языка. М., 1999.

49. АгаиинаГР О правилах ассимиляции звуков в чтении Корана.- Арабская филология. Выпуск 2 . М., 2004

50. Аганина Г Р. Некоторые вопросы учения о звуках речи в традиционной арабской науке. Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. М., 2007, № 1.

51. Агеенко ФЛ Проблемы орфоэпической нормы на телевидении и радио. Канд. дисс. М., 1992.

52. Аванесов РИ Фонетика современного русского литературного языка М., 1955.

53. Аванесов РИ Русское литературное произношение. Изд. 5-е. М., 1972.

54. Аванесов Р И Русская литературная и диалектальная фонетика. М., 1974.

55. Архжова ИГ Церковнославянский язык. Экспериментальное учебное пособие. М., 2004.

56. АхвледыаныВГ Фонетический трактат Авиценны. Тбилиси, 1966.

57. Ахвледыаны В Г Арабское языкознание средних веков. История лингвистических учений. Средневековый Восток Л., 1981.

58. Ахмадыев ФН Самоучитель Священного Корана (Таджвид). Учебное пособие. Мытищи, 2001.

59. Белова А Г История арабского языка М., 1979.

60. Бернштейи СИ Словарь фонетических терминов. М , 1966.

61. Бернштейи С И Язык радио. М., 1977.

62. Большаков О Г История Халифата. Т.1. М., 1989.

63. Боидарко Л В, Вербицкая Л В и др Стили произношения и типы произнесения.- «Вопросы языкознания». 1974. №2.

64. Брызгунова ЕА Практическая фонетика и интонация русского языка. М., 1963.

65. Виленчик Я С Этюды по исторической фонетике вульгарно-арабских диалектов. Л., 1927.

66. Виноградов В А Лингвистические аспекты обучения языку: Универсальное и ареальное при обучении произношению. М., 1972. Вып. 2.

67. Габучан Г.М К вопросу об арабских грамматических учениях. -Семитские языки. М., 1963.

68. Габучан ГМК вопросу о структуре семитского слова (в связи с проблемой внутренней флексии). Семитские языки. Вып.2 4.1. М, 1965.

69. Габучан Г М Несколько замечаний о проблеме изучения языковой ситуации, Проблемы изучения языковой ситуации и языковой вопрос в странах Азии и Северной Африки. М., 1970.

70. Габучан ГМ. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса. М., 1972.

71. Габучан Г М Арабская языковедческая традиция. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

72. Габучан ГМ Литературный арабский язык в текстах. Учебное пособие по начальному курсу. М., 2005.

73. ГапиевЖВ Русский язык. Фонетика и орфоэпия М., 1990.

74. Гвоздев АН О фонологических средствах русского языка. М -Л., 1949.

75. Гвоздев А Н Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.

76. Гельб И Западносемитские силлабарии. Тайны древних письмен. М„ 1974.

77. Гельб И Е Опыт изучения письма. М., 1982.

78. ГиргасВФ Очерк грамматической системы арабов СПб, 1873.

79. Гобронидзе МГ. Основные вопросы фонетической теории средневековых арабских языковедов (УШ-ХШ в.). Автореферат канд. диссертации. Тбилиси, 1984.

80. Гранде БМ Слогофонема в семитских языках. Семитские языки. Вып 2 4 2. М, 1965.

81. Гранде Б М Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972

82. Звегинцев В А История арабского языкознания. М., 1958.

83. Зиндер Л Р Общая фонетика. М., 1979.

84. Златоустова Л В Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань, 1962.

85. Златоустова JIВ Фонетические единицы русской речи. М, 1981. 102 ИбраИимов Нурислам. Тэд-двид . Коръэн уку кагыйдэлэре Казань, 2004.

86. Имамутдинова 3 А Музыка и культовые формы ислама Сов. Музыка. М., 1991, №11.;

87. Имамутдинова 3 А Культура башкир. Устная музыкальная традиция («чтение» Корана, фольклор). М., 2000

88. Карабекян С Б Вопросы ритмического построения арабской речи. Автореф канд. дисс. М., 1984.

89. Кенесбаева С С Спектральный анализ гуттуральных согласных арабского литературного языка. Алма-Ата, 1982.

90. Ковалев А А, Шарбатов Г.Ш Учебник арабского языка. М., 1969. 108 Коран Пер с араб. Г.С. Саблукова. Репр. воспр. изд. 1907г. М.,1990.

91. Коран. Пер. с араб, и коммент. ИЮ. Крачковского. 2-е изд. М., 1986.

92. Коран. Пер. с араб и коммент.М.-Н.О. Османова М., 1995.

93. Коран. Перевод смыслов и коммент. В. Пороховой. М., 1997.

94. Коран Перевод с араб. А.Г. Гафурова. М., 2002.

95. Коран. Перевод с араб. Б.Я. Шидфар. М, 2003.

96. Коран. Перевод смыслов и коммент. Э.Р. Кулиева М., 2004.

97. Куделин А Б Формульные словосочетания в «Сират 'Антар». -Арабская литература. М, 2003.

98. Кузьмин С А Учебник арабского языка. М., 2001.

99. Лебедев В В Учись читать Коран по-арабски. М., 2002.118 .Лебедев В Г, Тюрева Л С Практический курс арабского литературного языка. Ч. 1. М., 2005.

100. Мамедов А Д. Учебник арабского языка Баку, 1980.

101. МатусевичМИ Русское литературное произношение Л, 1953

102. Мечковская НБ Язык и религия. Москва, 1998.

103. Матусевич МИ Введение в общую фонетику. М., 1959.

104. Матусевич МИ Современный русский язык. Фонетика. М., 1976.

105. Огнетова Г П О фонологической теории в арабистике. Арабская филология М., 1968

106. Пак В М Ритмическая структура слова в египетском диалекте.-Арабская филология. Выпуск 2 Москва, 2004.

107. Плакунова ТЕ. Русская орфоэпия. Учебное пособие. М., 1990.

108. Резван ЕА ал-Кира'а. Ислам: Энциклопедический словарь. М., 1991.

109. Резван ЕА Коран и его мир. СПб., 2001.

110. Реформатский А А. Из истории отечественной фонологии М, 1970.

111. Реформатский А А Фонологические этюды. М., 1975.

112. Реформатский А А Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М., 1979.

113. Робакидзе НИ Фонетическая концепция аз-Замахшари. -Автореферат канд. диссертации. Тбилиси, 1984.

114. Розепталь ДЭ, Голуб И Б, Телешова МА Современный русский язык. М., 1994.

115. Ромачев БН Некоторые характеристики минимальной просодической единицы в современном арабском литературном языке Семитские языки. Выпуск 2 Ч. 2. М., 1965.

116. Ромачев БН Некоторые вопросы словесного ударения в современном арабском языке. Арабская филология. М., 1968.

117. Ромачев БН. Некоторые проблемы исторической акцентологии арабского литературного языка. Семитские языки. Выпуск 3 М, 1976.

118. Рыбалкин В С. Арабская лингвистическая традиция. Киев, 2000.

119. Санчес А А К вопросу о сущности системы арабской метрики. -Арабская филология. М., 1968.

120. Сегаль В С Начальный курс арабского языка. М., 1962.

121. Сегаль ВС Некоторые вопросы звукового состава и орфоэпии современного литературного языка. Автореф. канд дисс. М., 1964.

122. Сегаль ВС К фонологической интерпретации долгих гласных в арабском литературном языке. Семитские языки. Выпуск 2. Ч. 2. М., 1965.

123. Сейфуллина Г Музыка Священного Слова. Чтение Корана в традиционной татаро-мусульманской культуре. Казань, 1999.

124. Семенюк Н Н Формирование литературных норм и типы кодификационных процессов. Языковая норма. Типология нормализационных процессов. М, 1996.

125. Таджвид. Правила чтения Корана. Учебное пособие. М.,1999.

126. Таджвид. Правила чтения Корана. Уфа, 2001.

127. Трахтеров АЛ Основные вопросы теории слога и его определение. «Вопросы языкознания», 1956, № 6

128. Трубецкой H С Основы фонологии. M., 1960

129. Ушаков ДН. «Русская орфоэпия и ее задачи. О правильном произношении». M, 1928.

130. Филин ФП Истоки и судьбы русского литературного языка. М, 1989.

131. Фролов ДВ К вопросу о структуре арабской грамматической теории: просодия или фонетика? Тезисы докладов VII Объединенной научной сессии кафедр арабской филологии и семитологии МГУ, ЛГУ, ТГУ, ЕГУ. Ер, 1984.

132. Фролов Д В Теория аруда- просодия и ритм. Проблемы арабской культуры. М., 1987.

133. Фролов Д В К вопросу о становлении и эволюции классического арабского стиха.- Проблемы исторической поэтики литератур Востока М., 1989.

134. Фролов Д В Классический арабский стих. М., 1991.

135. Халидов А Б. Арабский язык.- Очерки истории арабской культуры V-VIII вв. М., 1982.

136. Халидов А Б. Книжная культура.- Очерки истории арабской культуры V-VIII вв. М., 1982.

137. Халидов А Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985.

138. Халидов А Б. ат-Таджвид. Ислам. Энциклопедический словарь. М, 1991.

139. Харисов ГХ Таджвид. Правила чтения Священного Корана. Учебник для учащихся начальных классов и для желающихсамостоятельно научиться чтению Священного Корана Елабуга, 2002.

140. Шагаль ЭВ, Мерекин МН, Забиров Ф С Учебник арабского языка М, 1983.

141. Шагаль Э В Языковой аспект национальных процессов в арабских странах. М., 1987.

142. ШарбатовГШ Современный арабский язык М, 1961.

143. Шарбатов ГШ К проблеме выделения мягких и твердых согласных фонем в арабских диалектах и обиходно-разговорных языках. Арабская филология Выпуск 2 М., 2004.

144. ЩербаЛВ Языковая система и речевая деятельность. M.-JL, 1974.

145. ЩербаЛВ Избранные труды по русскому языку. М., 1957

146. Щерба Л В Фонетика французского языка. Изд. 7-е. М., 1963.

147. Юшманов Н В. Грамматика литературного арабского языка. М., 1985.

148. Юшманов Н В Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии. М., 1998.

149. AbdoDA On Stress and Arabic Phonology. Beirut, 1969.

150. Al-Ani S H and Darlene R M The phonological structure of the syllable in Arabic. The American Journal of Arabic Studies 1. Leiden: E J.Brill, 1973,37-49.

151. ArberryAJ The Koran Interpreted. New York, 1955.

152. Bakalla MH The Treatment of Nasal Elements by Early Arab and Muslim Phonetitians. Historiografía Lingüistica 8,1981,2-3,285-305

153. Beck E. 'Arabiyya, Sunna und 'Amma in der Koranlesung des zweiten Jahrhunderts. Orientalia N S. 15,1946,180-224.

154. Bell Richard The Qur'ân Translated. Edinburgh, 1937.

155. Ben Cheneb M Tadjwid. The shorter Ensyclopedia of Islam. Leiden: E J.Brill, 1961.

156. Bergstrasser G Koranlesung in Kairo.- Der Islam 20 (1932), 1-42; 21 (1933), 110-140.

157. Birkeland H Growth and Structure of the Egyptian Arabic Dialect. Oslo, 1952.

158. Birkeland H Stress Patterns in Arabic. Oslo, 1954

159. Blachère R Introduction au Coran, vol. 3. Paris, 1947.

160. Bohas G. Unites minimales en métrique arabe. Bulletin d'Études Orientales. 1975, vol. 28.

161. Bohas G, Guillaum J-P, Kouloughli DE The Arabic Linguistic Tradition. London and New York, 1990.

162. Boubakeur S H Psalmodie coranique. Encyclopédie de musique sacrée Vol. 1. Paris, 1968, 388-403.

163. Cantineau J et Barbè L La Récitation coranique â Damas et a Alger. -Annales de l'Institut d'Études Orientales (Algiers) 6,1942-1947, 66-91.

164. Cantineau J Cours de Phonétique Arabe. Paris, 1960

165. Cantineau J Etude de linguistique arabe. Paris, 1960.

166. Carter M G Sîbawayhi. The Encyclopedia of Islam. Web CD edition. Brill Academic Publishers, 2003.

167. Danecki J The Phonetical Theory of Mubarrad. Chpt in Studies in the History of Arabic Grammar II. Amsterdam, 1990, pp. 91-99.

168. Denny FM Exegesis and Recitation: Their Development as Classical Forms of Qur'ânic Piety. Transitions and Transformations in the History of Religions. Leiden: E J.Brill, 1980, pp 91-123.

169. Denny FM The Adab of Qur'an Recitation- Text and Context. Johns A IL, ed. Inetrnational Congress for the Study of the Qur'an, pp. 143160.

170. Denny FM Tadjwid. The Encyclopedia of Islam. Web CD edition. Brill Academic Publishers, 2003.

171. The Encyclopedia of Religion, ed. Mircea Eliade et al. New York, 1987.

172. Ferguson ChA. Two Problems in Arabic Phonology. Word. 1957, vol. 13.

173. Fleish H. Traité de philology arabe. T.l Beirut, 1961.

174. Frolov D Classical Arabic Verse. Leiden • Boston Köln, 2000.

175. Gouda A S Qur'anic Recitation: Phonological Analysis. Dissertation Abstracts International, A: The Humanities and Social Sciences 49, 1989, 12,June, 3703-A.

176. Grahm WA Beyond the Written Word. NY, 1987.

177. Grahm WA Qur'an as a Spoken Word: An Islamic Contribution to the Understanding of Scripture. Approaches to Islam in Religious Studies. Oxford, 2001, pp. 23-40.

178. Humbert G Premières rechères sur le Kitâb de Sibawayhi. I. Les voies de la transmission. II. Les documents. Thèse de doctorat. Université Paris VIII, 1992.

179. Jeffery A Materials for the Historyof the Text of the Qur'an. Leiden: E.J.Brill, 1937.

180. Jeffery A The Qur'an as Scripture. New York, 1952.

181. Juynboll G The qurrä' in early Islamic history. Journal of the Economic and Social History of the Orient 16 Leiden, 1973,113-129.

182. Mahadin RS Perspectives on the Traditional Arab Grammarian's Description on the /q/ Sound.- Zeitschrift fur arabische Linguistik/Journal of Arabic Linguistics/Journal de Linguistique Arabe 34,1997, 31-52.

183. Marlin R C Understanding the Qur'an in Text and Context.- History of Religions Vol. 21, no. 4. 1982, 361-384.

184. Noldeke Th, Bergstrasser G, Pretzl O Geschihte des Qorans, vol 3. Leipzig, 1909-38.

185. Nelson Kristlna The Art of Reciting the Qur'an. Austin, 1985.

186. Paret R Kirä'a. The Encyclopedia of Islam. Web CD edition. Brill Academic Publishers, 2003.

187. Penrice J Dictionary and Glossary of the Koran London and Dublin, 1976.

188. Saraireh Muhammad A T An analysis of and reflection on the contribution of the ancient Muslim-Arab grammarians to phonology.-Islamic Quarterly 37 no 4,1993, p. 252-265.

189. Semaan Kh I Tajwid as a sourse in Phonetic Research. Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes. Vol. 58. Wien, 1962, 112120.

190. Semaan Kh I Linguistics in the Middle Ages: Phonetic studies in early Islam. Leiden: E.J.Brill, 1968.

191. B Smeaton. Some Problems in the Description of Arabic. Word. 1956, vol. 12.

192. Talbi M La qirä'a bi-1-alhän.- Arabica. Vol. 5, no. 2,1958,183-190.

193. Talmon R Arabic Grammar in its Formative age: Kitab al-'Ayn and its Attribution to Halil b Ahmad. Leiden- Brill, 1997.

194. Tourna H H Die Koranrezitation: Eine Form der religiösen Musik der Araber. Baessler-Archiv: Beiträge zur Volkerunde 48,1975, 87-120.

195. Troupeau G Lexique Index du Kit ab de Stbawayhi. Paris, 1976.

196. Versteegh CHM Arabic Grammar and Qur'änic Exegesis in Early Islam. E J.Brill. Leiden • New York • Köln, 1993.

197. Zwemer SM Translations of the Koran. London. Studies in popular Islam: A Collection of Papers dealing with the Superstitions and Beliefs of the Common People. London, New York, 1939.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.