Обучение устной речи учащихся начальных классов в условиях осетинско-русского двуязычия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Моуравова, Марина Лазаровна

  • Моуравова, Марина Лазаровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2002, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 193
Моуравова, Марина Лазаровна. Обучение устной речи учащихся начальных классов в условиях осетинско-русского двуязычия: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2002. 193 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Моуравова, Марина Лазаровна

Введение

Содержание

ГЛАВА 1. Двуязычие как лингвистическая и психолого-педагогическая проблема

1.1. Характеристика двуязычия в трудах психологов, лингвистов, социологов

1.2. Особенности формирования и развития родной и русской речи на начальном этапе обучения устной речи.

1.3. Лингвистические основы обучения родной и русской устной речи в осетинской начальной школе.

1.4. Психолого-педагогические предпосылки обучения устной речи в осетинской начальной школе.

Выводы.

ГЛАВА 2. Состояние обучения устной речи на родном и русском языках в осетинской начальной школе

2.1. Анализ программ, учебников и учебно-методических пособий.

2.2.Уровень развития навыков устной родной и русской речи учащихся начальных классов.

2.3. Принципы отбора учебного материала.

Выводы.

ГЛАВА 3. Методика взаимосвязанного обучения устной речи на уроках родного (осетинского) и русского языков в начальной школе

3.1. Методы и приёмы обучения родной и русской устной речи во взаимосвязи. Система упражнений по обучению родной и русской устной речи во взаимосвязи.

3.2. Результаты экспериментального обучения.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение устной речи учащихся начальных классов в условиях осетинско-русского двуязычия»

Современная языковая политика Российской Федерации требует дальнейшего развития и совершенствования гармонического национально-русского двуязычия.

Проблема развития речи не нова в методической литературе, однако она продолжает оставаться одной из центральных проблем методики преподавания русского языка и в настоящее время.

Как отмечает Р.Б.Сабаткоев, «на современном этапе развития национальной школы к числу наиболее актуальных методических проблем относятся: дальнейшее изучение закономерностей речевого развития на втором языке, исследования методов и приёмов мотивации речевой деятельности нерусских учащихся, создание наиболее эффективных средств обучения русскому языку в национальной школе» (148,15).

Особого внимания заслуживает начальное обучение, так как именно оно закладывает основы всестороннего развития детей, здесь начинается работа по воспитанию культуры речи, формированию сознательного отношения к языку, развитию "чувства языка".

Многолетние наблюдения позволили установить, что обучению устной речи на начальном этапе не уделяется должного внимания. Несмотря на то, что авторы методик преподавания, учитывая данные психолингвистики как теории речевой деятельности, подчёркивают необходимость ориентировки на коммуникативные цели формирования речевых умений и навыков у учащихся начальных классов, тем не менее сформированный ими принцип слабо реализуется как в учебниках и методических рекомендациях, так и в практике школьного обучения.

Проблема развития устной речи учащихся-осетин на начальном этапе школьного периода особенно актуальна в связи с переходом начальной школы на родной язык обучения. Необходимость разрешения противоречия между увеличившейся потребностью в изучении русского языка в начальной школе и недостаточной разработанностью методики его исследования требует обращения к новым, более эффективным методам и приёмам работы над развитием устной речи учащихся.

Государственная языковая политика предлагает новые подходы к определению места и роли русского языка в системе образования, а также к вопросам его изучения в национальной (осетинской) школе.

Основными тенденциями современной языковой политики Республики Северная Осетия - Алания являются: возрождение интереса к национальным языкам и национальным культурам;

- высокий уровень развития осетинско-русского и русско-осетинского двуязычия;

- стремление расширить социальные функции осетинского языка в разных сферах общения;

- языковая толерантность, выражающаяся в уважении к иному языку как к своему родному.

Реалии сегодняшнего дня указывают на необходимость поиска эффективных путей обучения русскому и родному языкам в национальной школе.

Одним из перспективных направлений совершенствования системы обучения языкам в современных социально-политических и социально-экономических условиях является взаимосвязанное преподавание языков. Связь предмета «русский язык» с другими учебными предметами, особенно с родным языком является одним из главных направлений межпредметных связей в системе формирования двуязычия у учащихся осетинской начальной школы. Необходимость в такой координации при обучении языкам продиктована жизненными условиями Республики Северная Осетия-Алания, предъявляемыми к школе, являющейся важнейшим звеном формирования лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся.

Взаимосвязанное обучение контактирующим языкам в национальной начальной школе выполняет следующие функции:

- является важным условием переноса знаний, умений и навыков, приобретённых учащимися на уроках родного языка;

- полученные знания путём сопоставления осетинского языка с русским языком (общие и сходные языковые явления) бывают устойчивыми, закрепляются в памяти учащегося намного быстрее и способствуют более прочному усвоению изучаемых языков;

- создаёт реальные условия для развития мышления, внимания, памяти учащихся, совершенствования различных видов речевой деятельности;

- позволяет наиболее полно и эффективно использовать возможности двух языков в процессе их изучения;

- помогает найти оптимальные пути преодоления и предупреждения интерференции и последовательной опоры на явления транспозиции; положительно влияет на формирование двустороннего (осетинско-русского и русско-осетинского) двуязычия^/, ///

В последние годы вопросы взаимосвязанного обучения родному и русскому языкам привлекают к себе внимание многих исследователей: Г.А.Анисимова, Х.Х.Амшокова, Р.Х.Безроковой, Р.П.Бибиловой, Е.А.Быстровой, А.Х.Загаштокова, Э.С.Дзуцева, Р.З.Комаевой, Р.Б.Сабаткоева, Х.Х.Сукунова, Б.А.Тахохова, З.Х.Тедтоевой,

М.Б.Успенского, Ф.Ф.Харисова, Н.М.Шанского, М.И.Шурпаевой и др. В трудах этих учёных рассматриваются различные аспекты проблемы: определение возможных путей реализации межпредметных связей родного и русского языков; выделение явлений русского языка, представляющих трудность для учащихся данной национальности; определение специфических приёмов по осуществлению межпредметных связей; учёт транспозиции, предупреждение интерференции и т. д. Однако до сих пор ещё не создана научно обоснованная система осуществления взаимосвязи уроков русского и осетинского языков в начальных классах, не выявлены её потенциальные возможности для развития устной речи учащихся-осетин.

Отсюда следует, что проблема межпредметных связей родного и русского языков в осетинской школе нуждается в специальной методической разработке. Всё это и обусловило выбор темы диссертационного исследования.

Методологическую основу исследования составили важнейшие положения о сущности и социальной роли языка в обществе; о взаимосвязи речи, языка и мышления; концептуальные положения лингвистов, психологов и методистов о соотнесённости содержания и методов взаимосвязанного обучения языкам в условиях двуязычия, основополагающие государственные документы Российской Федерации и Республики Северная Осетия-Алания по вопросам национально-языкового строительства и образования на современном этапе развития общества.

Лингвистической основой предлагаемой методической системы послужили исследования В.И.Абаева, В.Д.Аракина, Н.К.Багаева, К.Е.Гагкаева, Г.А.Золотовой, К.Ю.Каражаева, А.М.Пешковского, Ю.В.Рождественского, Л.В.Щербы и многих др.

Методической основой исследования являются труды Р.З.Агаевой, Н.З.Бакеевой, И.В.Баранникова, А.Ф.Бойцовой, А.Х.Галазова, А.Р.Джиоевой, Т.А.Ладыженской, М.Р.Львова, Р.Б.Сабаткоева, Л.П.Федоренко, В.М.Чистякова, Л.З.Шакировой, Н.М.Шанского, Н.Б.Экбы и др.

Актуальность и значимость данного исследования определяются востребованностью этой проблемы в связи с проведением широкомасштабного эксперимента по модернизации структуры и содержания общего образования, недостаточной разработанностью вопросов взаимосвязи русского и осетинского языков в осетинской начальной школе, отсутствием научно обоснованной системы взаимосвязанного изучения этих предметов, способствующей развитию и совершенствованию речи учащихся-осетин. Задача заключается в том, чтобы определить роль и место изучения русского и родного языков как средства формирования личности учащегося и тем самым внести реальный вклад в решение актуальнейшей проблемы повышения результативности учебного процесса.

Необходимость проведения специального исследования по изысканию путей и средств развития и совершенствования устной речи учащихся на основе взаимосвязи уроков русского и осетинского языков продиктована также результатами наблюдения над учебным процессом и констатирующего эксперимента, свидетельствующего о том, что в школьной практике недостаточно используются все возможные резервы развития речи учащихся-осетин.

Объектом исследования является методика взаимосвязанного обучения устной речи на родном (осетинском) и русском языках и на основе этого развитие двуязычия у учащихся начальных классов осетинской школы.

Предмет исследования - выявление и обоснование путей интенсификации и повышения результативности обучения как родному (осетинскому), так и русскому языкам учащихся начальных классов осетинской школы, форм этой взаимосвязи, которые, будучи использованы в определённой системе, способствуют развитию устной речи учащихся-осетин.

Цель исследования - разработка научно обоснованной и экспериментально проверенной в свете современных требований дидактики, психологии и методики оптимальных путей и форм реализации системы взаимосвязанного обучения родному и русскому языкам для развития и совершенствования речи учащихся начальных классов национальной школы.

В основу исследования была положена гипотеза о том, что координация двух учебных предметов - русского и осетинского языков - не только содействует более эффективному постижению каждого из них, но также способствует развитию и совершенствованию навыков устной речи учащихся-осетин, позволяет эффективно использовать возможности, заложенные в каждом учебном предмете, избежать в отдельных случаях дублирования работы на уроках русского и осетинского языков, содействует сознательному формированию национально-русского и русско-национального двуязычия у учащихся осетинской начальной школы.

Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы потребовалось решение следующих задач:

1. Изучение научно-методической литературы по исследуемой проблеме. Анализ действующих программ и учебников для осетинской начальной школы с точки зрения реализации идеи взаимосвязанного обучения устной речи на родном и русском языках.

2. Выявление условий и особенностей формирования и развития осетинско-русского и русско-осетинского двуязычия.

3. Исследование уровня развития навыков родной и русской устной речи детей, поступающих в начальную школу.

4. Сопоставительный анализ явлений двух контактирующих языков, выявление трудностей обучения русской и родной устной речи в осетинской школе и обоснование оптимальных путей, форм и методов их предупреждения.

5. Создание системы упражнений, направленной на совершенствование навыков устной речи при взаимосвязанном обучении, и экспериментальная проверка её эффективности.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1. Впервые в условиях осетинской начальной школы ставится и решается проблема взаимосвязанного обучения осетинскому и русскому языкам как средства формирования и развития национально-русского и русско-национального двуязычия.

2. Определено место устной речи в процессе взаимосвязанного обучения осетинскому и русскому языкам в начальной школе.

3. Обоснована и реализована в учебных целях идея паспортизации русского и осетинского языков.

4. Выявлена типология трудностей обучения лексике родного и русского языков в контексте формирования и развития двуязычия.

5. Разработана методическая система взаимосвязанного обучения родному (осетинскому) и русскому языкам в осетинской начальной школе.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем предложены новые формы и методы взаимосвязанного обучения языкам с опорой на данные паспортизации осетинского и русского языков в учебных целях; установлены межпредметные связи при изучении двух языков, разработана система коммуникативных упражнений, способствующих формированию национально-русского и русско-национального двуязычия.

Практическая значимость диссертации заключается в создании методических рекомендаций, которые содействуют интенсификации учебного процесса, активизации речевой деятельности школьников, развитию двуязычия у учащихся начальных классов осетинской школы.

Апробация работы осуществлялась в процессе экспериментального обучения в школах Ардонского района республики и в средних общеобразовательных школах №2, №13 г. Владикавказа.

Основные положения диссертации докладывались на республиканских конференциях, посвященных проблемам начального образования (г.Владикавказ, январь - 1998, февраль -1999, май - 2000г.), обсуждались на заседаниях кафедры методики начального образования Республиканского института повышения квалификации работников образования РСО-Алания. По материалам исследования на курсах повышения квалификации учителей начальных классов был прочитан специальный курс лекций, проведены тематические и семинарские занятия для учителей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Одним из средств интенсификации процесса формирования и развития национально-русского и русско-национального двуязычия является взаимосвязанное обучение языкам.

2. Учёт последних достижений лингвистики, психолингвистики и методической науки, а также реального состояния и развития двуязычия в конкретном регионе и на конкретном этапе обучения является непременным условием для организации процесса взаимосвязанного обучения устной речи на родном и русском языках.

3. С целью выявления универсального и специфического учебного материала для активизации транспозиции, а также прогнозирования и предупреждения явлений межъязыковой интерференции скоординированная лингвометодическая система родного и русского языков базируется на сопоставительном анализе фактов и явлений русского и осетинского языков.

4. Взаимосвязанное обучение двум языковым предметам способствует более эффективному решению задач каждого из них, более сознательному и прочному усвоению лингвистических систем родного (осетинского) и русского языков, формированию навыков устной речи учащихся-осетин, повышает интерес к изучаемым языкам и культурам их носителей.

Тема, цель и задачи исследования определили структуру работы. Она состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Моуравова, Марина Лазаровна

Выводы

1. Наиболее эффективными методами в осетинской начальной школе являются комбинированный, репродуктивный, частично-поисковый и сознательно-практический, сочетание которых на разных этапах даёт положительные результаты.

2. Овладение устной речью возможно при условии обучения взаимосвязи и взаимообусловленности аудирования (слушания и восприятия) и говорения, а также схемы порождения речевого высказывания, начальным звеном которого является мотив, вызывающий потребность в совершении определённых операций, действий и речевой деятельности в целом.

3.В качестве средств мотивации использовались речевые ситуации, позволяющие создавать на уроке условия для реализации методического принципа коммуникативности.

4. Коммуникативные упражнения, построенные на основе создания речевой ситуации: воображаемая речевая ситуация; использование иллюстративной наглядности; ролевая игра и инсценирование на основе прослушанного рассказа, сказки, иллюстрации помогают значительно активизировать учебный процесс, способствуют развитию устной речи учащихся, приводят к повышению самостоятельности и активности, выработке прочных навыков применения полученных знаний на практике.

5. Использование одинаковых видов упражнений на уроках обоих предметов предполагает опережающее усвоение универсального материала на уроках родного языка и последующую координацию с уроками русского языка. Такая организация уроков даёт возможность систематизировать знания учащихся в родном языке, значительно рационализировать учебное время, отводимое на изучение русского языка в осетинской начальной школе, за счёт сэкономленного времени, что усиливает практическую направленность данного предмета, так как позволяет сосредоточить внимание учеников на содержании, не отвлекая их на форму работы.

6.Экспериментальное обучение показало эффективность разработанной методики, что проявилось в значительном уменьшении влияния межъязыковой интерференции, в языковом переводе, повышении коммуникативной активности детей как на русском, так и на родном языках, в развитии навыков диалогической и монологической речи, самоконтроле речи на родном и русском языках.

Заключение

Анализ лингвистических, психолингвистических и методических исследований показал, что в решении проблемы формирования двуязычия, овладения вторым языком существенное значение имеет рассмотрение вопросов взаимосвязи родного и изучаемого языков, сопоставление явлений и форм этих языковых систем, опоры на родной язык при обучении второму языку. Особую важность такое рассмотрение имеет в отношении формирования двуязычия в младшем школьном возрасте, поскольку опора на родной язык при овладении речью на втором языке предполагает осознание языкового явления в единстве его формы и функции.

Формирование речевых навыков на родном и русском языках учащихся осетинской начальной школы предполагает специальную методику с учётом особенностей познавательной и речевой деятельности школьников, их социально-практического опыта, уровня речепорождения и коммуникативной направленности. С этой целью нами использовались упражнения коммуникативной направленности, построенные на основе создания речевой ситуации, которые способствовали повышению мотивации речи и формированию у учащихся практического применения речевых навыков в соответствии с коммуникативными задачами.

Экспериментальное обучение выявило, что данная система упражнений поддерживает высокий уровень мотивации, обеспечивает коммуникативную направленность работы над связной устной речью учащихся осетинской начальной школы, способствует развитию их речемыслительной деятельности, а также позволяет в определённой степени совершенствовать методическую систему обучения младших школьников устной речи на родном и русском языках.

Исследование дало возможность прийти к следующим важным для методики обучения устной речи на родном и русском языках выводам:

1. Взаимосвязанное обучение двум языкам позволяет точнее определить цель и задачи, роль и место изучения языков, полнее использовать потенциал процесса их изучения в плане формирования речевых навыков, содействует повышению результативности учебно-воспитательного процесса.

2. Только строгий и последовательный учёт лингвистических, психолого-педагогических и методических условий может способствовать повышению эффективности обучения устной речи на родном и русском языках в осетинской начальной школе.

3. Осознанному формированию навыков устной речи на родном и русском языках способствует использование упражнений коммуникативной направленности, которые должны применяться на фоне педагогической организации мотивационной деятельности.

4. Взаимосвязанное обучение родному и русскому языкам обеспечивает развитие речевых способностей детей, содействует пониманию и более эффективному восприятию элементов иной культуры, углубляет интерес и положительную мотивацию к изучению языков.

5.Изучение лингводидактических, психолого-педагогических основ обучения устной речи на родном и русском языках в школах с осетинским языком обучения позволяет сделать обоснованный вывод о необходимости рассматривать вопрос обучения осетинскому и русскому языкам как целостную систему формирования двустороннего двуязычия в условиях новой языковой ситуации.

6. На современном этапе развития системы образования актуальной является проблема издания различных школьных словарей, разработка нового поколения программ и учебников, учитывающих последние достижения психологии, психолингвистики, педагогики и методической науки.

Данная методика, проверенная экспериментальным путём, подтвердила эффективность обучения учащихся-осетин устной речи на родном и русском языках и предлагается для осетинской начальной школы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Моуравова, Марина Лазаровна, 2002 год

1. Абаев В. И. О языковом субстрате. - Доклады и сообщения Института языкознания АНСССР. - М., 1956. т. 9. - С.62-76.щ 2. Абаев В.И. Грамматический очерк осетинского языка. Владикавказ, 1959.1. С.58.

2. Абаев В.И. Русско-осетинский словарь. М., 1950.- 624с.

3. Аврорин В. А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: "Наука", 1972. С. 49 - 62.

4. Агаева Р.З. Лексическая работа на основе текста на уроках русского языка в начальных классах осетинской школы. Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. - М.,-1991.

5. Актуальные вопросы преподавания русского и родного языков в национальной школе. М., 1973.- С.221.

6. Алхазишвили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. Тбилиси: Генатлеба - 1974. - С. 158.

7. Андроников И.А. Я хочу рассказать вам .- М., 1962. с.511-512.

8. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высш. шк. 1989. - 158 с.

9. Арнольд И.В. Тематические слова художественного текста.-Иностранные языки в школе. 1971, №2. С. 6-12.

10. Артёмов В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам) (Преподавание иностранного языка, теория и практика. М., 1974.- С.241.

11. Архипова Е.В. Проблемы речевого развития младших школьников.

12. Автореферат диссертация на соискание учёной степени доктора педагогических наук. М., 1998.

13. Архипова Е.В. О теории и практике развития речи учащихся./ Памяти профессора А.П.Федоренко//Нач.шк. 1991, №6. -С. 6-10.

14. Ахутина Т.В., Наумов Т.Н. Смысловой и семантический синтаксис: детская речь и концепция Л.С.ВыготскогоЦ Психолингвистические проблемы семантики. -М.: Наука, 1983.- С. 88-89.

15. Бабанский Ю.К. Педагогический процесс. Изб. пед. труды.- М., -1989.

16. Багаев Л.Н. Современный осетинский язык. Орджоникидзе, 1972. С. 217.

17. Баранников И.В. Методика преподавания русского языка в бурят-монгольской начальной школе. Улан-Уде, 1964.- С.24.

18. Баранов М.Т. Русский язык в школе.: К 210-летию включения в учебные ф планы//Русский язык в школе.-1996, №4.- С.59-65.

19. Баранов М.Т., Ладыженская Л.А., Львов М.Р., Ипполитова Н.А., Ивченков П.Ф. Методика преподавания русского языка.-М.,- 1990.

20. Бархударов С.Г. Методика преподавания русского языка иностранцам.- М., 1967-302с.

21. Баскаева Ж.Х. Научные основы координации работы по овладению консонантизмом русского языка в условиях осетинско-русского двуязычия. Автореферат дисс. на соискание учёной степени канд. пед. наук. М,, 1995.

22. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: "Просвещение", 1965.-227с.

23. Беляев Б.В. Очерки по психологии овладения русским языком. М., -1959. 28: Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. Учпедгиз. М., -1959. - с. 101.

24. Бертагаев Т. А. К вопросу о взаимовлиянии языков. В кн. : Взаимодействие и взаимообогащение народов СССР, М., 1969.- С. 125.

25. Бирюков В.Г., Никольская Г.Н. и др. Методика обучения русскому языку в 4-10 классах школ народов финно-угорской группы. -М., 1985.- С.26.

26. Блягоз З.У. Контактирование русского и родного языков в условиях двуязычия. Ростов -на-Дону,1976.- С.74.

27. Блягоз З.У. Двуязычие и культура русской речи. Майкоп, 1977.-194с.

28. Брызгунова Е.А. Материал по курсу "Фонетика и интонация русской речи". -1977.-С.191.

29. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1977.- 227с.

30. Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы.-М., 1988.- С. 115.

31. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка.- М., 1992.

32. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. -Вып. 6 - С.25-60.

33. Взаимодействие родного и русского языков в учебно-воспитательном процессе// Сб. научных трудов. М.,1993.- С. 120.

34. Величук А.П., Асадулин А.Ш., Сулейманова С.Г. Методика развития речи в начальной щколе. М.: - 1982.- С. 134.

35. Верещагин Е. М. Психология двуязычия и преподавания русского языка иностранцам // Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. /Под редакцией А. А. Леонтьева и Т. В. Рябовой. М., 1972.- С. 11-21.

36. Вилькеев Д.В. Психология обучения и воспитания. Казань, 1994.- С.141.

37. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1986. - 642с.

38. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1952.-С.518.

39. Виноградов В.В. Русская разговорная речь.- М., 1973.

40. Виноградов В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания. Вопросы языкознания.-1964, №3.-С.37.

41. Волкова Е. И. Интегрированный подход к разработке теоретических основ преподавания иностранного языка\\ Иностранные языки в школе. -1988, №1 -С. 20-24.

42. Вопросы обучения русскому и родному языкам в начальной национальной школе. М., 1974.- С. 134.

43. Выготский JI. С. Умственное развитие детей в процессе обучения. М. -Л., 1935.- 220с.

44. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: АПН РСФСР, 1956.- с. 331.

45. Выготский Л.С. К вопросу о многоязычии в детском возрасте. Собр. соч., т.З. М.: Педагогика, 1983. -С.329-338.

46. Выготский Л.С. Умственное развитие детей в процессе обучения. М.-Л., 1935.-220с.

47. Выготский Л.С. Умственное развитие детей в процессе обучения.- М., 1935.-С.334

48. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1934.- С.315.

49. Выготский Л.С. Мышление и речь. — В кн.: Избранные психологические исследования.- М., 1956. С. 292.

50. ГабараевН.Я., Гуриев Т.А., Исаев М.И. Лексикология современного осетинского языка. Орджоникидзе, 1989.- 144с.

51. Гагкаев К.Е. Осетинско-русские грамматические параллели.- Дзауджикау, 1953.

52. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.,1971.- 264с.

53. Гагкаев К.Е. Синтаксис осетинского языка. -Владикавказ, 1956.- С.276 .

54. Гагкаев К.Е. О сопоставительном изучении в школе осетинского и русского языков.- В кн.: Вопросы преподавания русского языка и литературы в осетинской школе. Орджоникидзе, 1982. - с. 13-21.

55. Гагкаев. К.Е. Осетинско-русские грамматические параллели. Дзауджикау, 1953.- С.28-30.

56. Галазов А. X., Сукунов X. X. Лингвометодические проблемы преодоления интерференции при обучении русскому языку. Орджоникидзе, 1982.- С.75.

57. Галазов А.Х., Сукунов Х.Х. Методический аспект проблемы интерференции и её преодоление при двуязычии.//Становление и развитие двуязычия в нерусской школе. -Л.: "Просвещение" 1981. С.3-6.

58. Гальперин П.Я., Запорожец А.В., Эльконин Д.Б. Проблемы формирования знаний у школьников и новые методы обучения в школе//Вопросы психологии.- М.,- 1963, .№5.- С.27.

59. Гарипов Т.П. Взаимодействие языков и башкирский язык. В кн : Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР.- М.,- 1969.- С. 155.

60. Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи . М., 1961.-471 с.

61. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., -1980.- С. 17.

62. Головин Б.Н. Как говорить правильно.- Горький, 1966.

63. Горецкий В.Г., Львов М.Р., Сосновская О.В. Методика преподавания русского языка в начальной школе. М., 2000.- 461с.

64. Городилова Г.Г. Учёт психолингвистических факторов русского и родного языков в развитии речевых умений учащихся на начальном этапе обучения//Проблемы речевого развития младших школьников/Сборник научных трудов ИНПО.- М., 1993.-С.121.

65. Грамматика осетинского языка, т.1,т.2./Под ред. Ахведилиани А.Г. -Орджоникидзе, 1968. С. 547с

66. Даунене З.П. Лексические ошибки, обусловленные спецификой родного языка-.Русский язык в национальной школе, 1975,№5.-С.23-27

67. Данилов; М.А.Есипов; Б.П.Дидактика / Под общей ред. Б.П.Есипова. М.: Издательство АПН, 1957.-518с.

68. Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М., 1970.- С. 325.

69. Дешериев Ю.Д. Методика билингвистических исследований. М., 1976. -С. 20-32.

70. Дешериев Ю. Д., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. — В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1976. - С.357.

71. Дешериев Ю. Д. К методологии теории билингвизма//. Двуязычие типология и функционирование. Казань, 1990. - С. 133

72. Добромыслов В.А. Развитие речи в связи с изучением грамматики. М.,-1954.- С.63.

73. Джиоева А.Р., Гугкаев А.Э. Повышение интереса к изучению языков на основе русско-осетинских сопоставлений//Актуальные проблемы методики начального обучения./ Сб. статей: Владикавказ.-1996.- 190с.

74. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи. Вопросы языкознания. - 1964. - №6. - С. 26 - 38.

75. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи. // В защиту живого слова.- М.,-1966.-С.12.

76. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся 3-7 классов//Известия АНРСФСР.- М.,1956.- С. 131

77. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи\\ В защиту живого слова.-М., 1966.- С. 105.

78. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев.1974, С. 176.

79. Жовницкая Н.С. Фонетико-фонематическое восприятие у младших школьников/»Начальная школа»№11, 2001.- С.4.

80. Закирьянов К.О. О содержании понятия "коммуникативная направленность обучения русскому языку". \\ Русский язык и литература в азербайджанской школе. 1985. - С. 8-17.

81. Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. М.,1977.- С.48.

82. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности \\ Иностранный язык в школе. 1973, №4 С. 72.

83. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык. 1989. -С.225.

84. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения иностранному языку в школе,- М.: Просвещение, 1991.- С.222.

85. Золотова Г. А. Синтаксис текста. М.: Наука 1979. - С. 3.

86. Еженедельное приложение к газете "Первое сентября "Обучая русскому письму Толстой и Монтессори заодно?" " №30/95.-"Начальная школа".- С.6.

87. Еженедельное приложение к газете "Первое сентября". "Начальная школа", 12/97.- С.З.

88. Имедадзе Н. В. Экспериментально-психологические исследования овладения вторым языком: Автореферат дисс. доктора психологических наук. — Тбилиси, 1978.-49 с.

89. Имедадзе Н.В. К психологической природе раннего двуязычия. "Вопросы психологии", 1960, №1. С. 13

90. Изаренков Д.И. Обучение диалогу. М.,- С.80.

91. Изаренков Д.И. От грамматики к диалогу. М.,- 1977.- С.80.

92. Исаев М.И. Осетинский язык (Становление и развитие литературного языка) В кн.: "Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху" М., "Наука", 1969. - С. 156.98.

93. Калоева З.Н. Сопоставительный анализ падежных систем русского и осетинского языков. //Актуальные проблемы методики начального обучения./Сб. статей. Владикавказ. -1996.-С. 190.

94. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленингр. Отд - ние, 1972. - С. 111-115.

95. Ковальчук Г. А. Формирование речевой деятельности младших школьников на основе дидактических принципов К.Д.Ушинского. /"Начальная школа" 2001, №10.- С.30.

96. Комианский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.- С. 249.

97. Кирсанов.А.А. Индивидуальный подход к учащимся в обучении. Казань. 1966.-95с.

98. Китросская И. И. Роль и место переноса в методике обучения языку. В кн.: Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. М., 1972 .С. 29-36.

99. Коккота В.А. Лингво-дидактическое тестирование. М.,1989. - 127с.

100. Коменский Я.А. Великая дидактика. М.,- 1986.-С. 168.

101. Костомарова В.Г. Русская разговорная речь.- М.,1973.

102. Кошлина И.В. Межпредметные связи в начальной школе. М.,1999.- С.141.

103. Купалова А.Ю. Практический метод русского языка.: 8 класс // Книга для учителя. М.: Просвещение, 1992. - С.4.

104. Ладыженская Т.А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения.- М.: "Просвещение"-1986.- С. 125.

105. Лернер И.Я. и М.Н.Скаткин. О методах обучения. "Советская педагогика, 1965, №3.-С.27.

106. Лингвистический энциклопедический словарь/Под редакцией В.Н.Ярцева. М.:"Советская педагогика".-1990.

107. Львов М.Р. Речь младших школьников и пути её развития.-М.: Просвещение.-1975.-176с.

108. Львов М.Р. Основы теории речи. .М., 2000.- С. 245.

109. Львов М.Р. О соотношении теоретического и практического в начальном обучении русскому языку.//Соотношение теоретического и практического в начальном обучении русскому языку./ Межвузовский сборник научных трудов: Прометей. М., -1992.- С. 154.

110. Львов М.Р. Речь младших школьников и пути её развития.-М., "Просвещение"-1975. С.175.

111. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979. - С.231.

112. Лурия А.Р. и современная психология/Под редакцией Е.Д.Хомской. М., 1982.- С.254.

113. Майрамукаева Ф.А. Работа над простым предложением на начальном этапе обучения родному языку в осетинской школе. Диссертация на соискание учёной степени кандидата педагогических наук. М., -1999.

114. Макаренко А.С. Лекции о воспитании детей / Под ред.

115. Макаренко Г.С. и В.Н.Колбановского.-4-е изд.- М.:Учпедгиз, 1952. -96с.

116. Мали Л.Д., Арямова О.С. Речевое развитие младших школьников. Пенза, 1997.-С198.

117. Мальцева К.В. Словарно-фразеологическая работа. В сб.: Методика объяснительного и литературного чтения на уроках русского языка в 5-8 классах национ. шк./ Под ред. Липаева А.А. М.,- 1964.- С.93.

118. Митюшина Л.Д. Методическое руководство к учебному пособию «Учимся говорить по-русски». Санкт-Петербург отделение издательства «Просвещение» 1999.- С. 5-6.

119. Михайлов М.М. Проблемы двуязычия и многоязычия. М., "Наука", 1972.-С.8.

120. Михайлов М.М. Двуязычие (принципы и проблемы).- Чебоксары, 1969.-134с.

121. Москальская О. И. Грамматика текста. М.: Высшая школа. 1981. - С. 183.

122. Нерознак В.П., Орешкина М.В., Сабаткоев Р.Б. Русский язык в российском законодательстве // Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. Журнал "Полилог", №1. М.,- 2001.- С. 17-23.

123. Обучение связной русской речи в 4-8 классах. /Под редакцией Н.З.Бакеевой. Казань, 1980. - С. 175.

124. Павлова А. Д. Диагностика и коррекция речевого развития детей//Современные модели психологии речи и психолингвистики.-М., 1990.

125. Пассов Е.И. Понятийная система основных методических категорий // РЯНШ. 1981.- № 2.-С.22

126. Педагогическая энциклопедия, т.2, изд."Советская энциклопедия".- М., 1965.-С.184.

127. Петровский А.В. Введение в психологию.- М., 1997.- С47.

128. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык //Избранные труды.- М.: Учпедгиз, 1959.- С.252.

129. Проблемы речевого развития дошкольников и младших школьников и пути её развития. М.-"Просвещение".1975,- С.175.

130. Программа начальной школы. Русский язык 1-4 классов национальных школ Российской Федерации. Санкт-Петербург. Отделение издательства «Просвещение» 2000.

131. Программа по русскому языку для национальных детских садов РСФСР. М., 1980.- с.102-105.

132. Пушкин В.Н. Развитие двуязычия и взаимосвязи литератур в школе. Чебоксары, 1997. С.89.

133. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М.,1967.

134. Реформатский А.А. О некоторых трудностях обучения произношению \\ Русский язык для студентов-иностранцев. — М., 1961. С. 12.

135. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М., 1997.- С.534.140. Речь.Речь.Речь: Книга для учителя/Под редакцией Т.А.Ладыженской. -М.,1990.

136. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990.-С. 381.

137. Рождественский С. Актуальные проблемы методики начального обучения русскому языку. М.: «Педагогика», 1977.- С.5.

138. РозенцвейгВ. Ю. Языковые контакт. -Л. : Наука, 1972. с.З -9.

139. Розенцвейг Ю.В. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. -М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. -С.5-24.

140. Русский язык: вчера и сегодня. Лингвистическое образование младших школьников. /Еженедельное приложение к газете "Первое сентября". «Начальная школа» 22| 96.- С.4

141. Сабаткоев Р.Б. Единое образовательное пространство-важнейшая социально-педагогическая проблема.//Известия АПН РСФСР. Вып.№5.-.М.,-2000.- с.5-8.

142. Сабаткоев Р.Б. Методика развития связной русской речи в осетинской национальной школе. Орджоникидзе, 1979.-С.135.

143. Сабаткоев Р.Б. О формировании навыков устной родной и русской речи у учащихся-осетин.//Проблемы двуязычия в национальной школе.- Ижевск: "Удмуртия", 1989.-С.15

144. Сальникова Т.П. Методика преподавания грамматики, правописания и развития речи. Учебное пособие. М., 2000.- С. 239.

145. Сахипова З.Г. Методика развития устной т письменной речи в их взаимосвязи при обучении русскому языку учащихся башкирских школ.- М., -1971.

146. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. Проблема усвоения новой языковой системы в связи с вопросом о единстве языка и мышления. ИЯШ, 1954.- №3. -С.47.

147. Спецкурс: Диагностика готовности детей к обучению в школе.- М.-1994.-С.24.

148. Становление и развитие двуязычия в нерусских школах. Л., 1981,- С.136

149. Счастный И. Исправление ошибок в устной речи учащихся. Государственное учебно-педагогическое издательство МО БССР Минск, 1958.-112с.

150. Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. М., 1980.-С.436.

151. Текучев А.В. Методика русского языка в средней школе. 2-е изд. - М., 1970. - С. 72-73.

152. Уварова Т.В. Говорить правильно и выразительно это радость общения друг с другом /"Начальная школа" №10- 2001.С.23-27.

153. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. Т.2.-М.,- С.677.

154. Ушинский К.Д. Изб.Пед,Соч.- М.,1974.

155. УшинскийК.Д. Об учебно-воспитательной работе в школе / Отрывки из пед. произведений.-М., 1939.-100с.

156. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения.- М.,-1968.- С.557.

157. Федоренко JL П. Закономерности усвоения родной речи. -М., 1984. С. 20.

158. Феофанов М.Г. Усвоение учащимися письменной речи. М.: АПН РСФСР. 1962. -С.27.

159. Фомичева Г.А. Синтаксические упражнения в связи с развитием речи// Методика грамматики и орфографии в начальных классах. М.: "Просвещение" 1979. С.236.

160. Харисов Ф.Ф. Лингвистические, психолого-педагогические основы обучения татарскому языку как неродному. Казань, 1999.- С.82.

161. Цейтлин С.Н. Язык и ребёнок. Лингвистика детской речи.-М., М.-2000.

162. Хрестоматия по возрастной и педагогической психологии /Под редакцией И.И. Ильясова.- М., 1980,- С.291.

163. Чеджемов С.Р. Педагогическая мысль Северной Осетии конца 19-начала 20 веков. Учебное пособие. Владикавказ, 1992.- 77с.

164. Чистяков В.М. Основы методики преподавания русского языка в нерусских школах: Пособие для учителей. М.:Учпедгиз, 1958.-464с.

165. Шегрен A.M. Осетинская грамматика. С-пб., 1844.- С.532

166. Шакирова Л.З. Основы методики преподавания русского языка / Под ред. Н. М.Шанского. 3-е изд. Казань: Магариф, 1999. - С.351

167. Шанский Н.М. Школьный курс русского языка //РЯШ.-1993.- №2.- С.З.

168. Шанский Н.М. Актуальные проблемы преподавания русского и родного языков в школах союзных республик в свете задач реформ школы: Тезисы докладов. М., 1988.- С.5.

169. Шухгардт Г. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950.1. W

170. Шярнас В.И. Очерки по лингводидактике. Вильнюс, 1976. - С.212.

171. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С.299.

172. Экба Н.Б., Анисимов Г.Н. Уроки русского языка в 4-м классе национальной шшколы.- М.:"Просвещение", 1978.- С.340.

173. Якобсон П. М. Психолингвистические проблемы мотивации человека. -М., 1969. С. 228.

174. Ярмоленко А.В. К вопросу о многоязычии (Взаимоотношение образа и понятия в двух языках) // Ученые записки ЛГУ. №203, 1955. - Вып.8. - С.87.

175. Ярмоленко А.В. Структура и фазы многоязычия // Проблемы общей инженерной психологии. Л., 1964. - С. 159-167.

176. Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. -М.: Наука, 1988.-280с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.