Нормативный аспект научно-учебного юридического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Шпаковская, Елена Евгеньевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 193
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шпаковская, Елена Евгеньевна
Введение.
ГЛАВА I. Текстовая норма в системе языковых норм
§ 1. Языковая норма.
§ 2. Функциональный подход к норме. Типологии норм
§ 3. Текст. Текстовые нормы.
§ 4. Социологическое исследование текстовых норм.
ГЛАВА II. Нормативный аспект юридических текстов
§ 1. Понятие юридического текста.
§ 2. Письменные юридические тексты
1. Документы.
2. Научно-учебный юридический текст.
§ 3. Устные юридические тексты
1. Судебная речь
2. Лекция./.
ГЛАВА III. Специфика языкового оформления научно-учебных юридических текстов
§ 1. Коммуникативная характеристика учебного текста
§ 2. Стилистическое своеобразие научно-учебного юридического текста.
§ 3. Язык для специальных целей в учебной коммуникации
1. Лексико-грамматические особенности.
2. Характеристика юридической терминологии.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Стереотипность и вариативность в научном тексте: На материале авторефератов кандидатских диссертаций по языкознанию и педагогике2006 год, кандидат филологических наук Ведякова, Надежда Александровна
Текст права в культурно-речевом аспекте: На материале публикаций юридических журналов2006 год, кандидат филологических наук Муравьева, Алла Анатольевна
Учебно-творческий дискурс в сфере письменной коммуникации: формирование языковой личности человека пишущего2006 год, доктор педагогических наук Дорожкина, Татьяна Николаевна
Функционально-стилистическая специфика испанского научно-технического текста2004 год, доктор филологических наук Попова, Таисия Георгиевна
Обучение студентов юридических специальностей продуцированию уголовно-процессуальных текстов2007 год, кандидат педагогических наук Королева, Татьяна Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Нормативный аспект научно-учебного юридического текста»
Актуальность исследования. Текст как явление культуры выступает в качестве средства коммуникации, своего рода канала передачи социального опыта и принадлежит особому миру социальной коммуникации [Г.А. Анти-пов, O.A. Донских, И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин, 1989]. Основными характеристиками текста, то есть гранью, разделяющей текст и не-текст, являются его диалогичность, включенность в социальную коммуникацию и соответствие системе языка, обеспечивающее возможность его понимания. Хотя творческий текст есть свободное и не предопределенное эмпирической необходимостью откровение личности, что не допускает ни каузального объяснения, ни научного предвидения, это не исключает внутренней необходимости, внутренней логики «свободного ядра» текста [М.М. Бахтин, 1986].
Коммуникативный подход к языку предопределяет путь анализа языка - исследование единиц коммуникации более высокого уровня, чем предложение (бывшее предметом изучения в течение многих столетий), а именно текста - во всех его разновидностях [И.Р. Гальперин 1981, Т.М. Дридзе 1980, М.П. Котюрова 1988, Ю.А. Левицкий 1998, JIM. Майданова, Т.В. Матвеева 1990, О.И. Москальская 1981, Т.М. Николаева 1978, А.И. Новиков 1983, В.В. Одинцов 1980 и др.].
Проблему создания успешного и эффективного научно-учебного текста по специальности нельзя назвать решенной, хотя существует ряд работ, посвященных лексико-грамматическим и коммуникативным особенностям таких текстов, лингводидактическим проблемам [A.C. Ефимова 1987, O.JI. Ко-лодий 1984, Н.Ф. Талызина 1978, Е.С. Троянская 1989, И. Тийтс 1984, X. Хейтер 1984, Ю.В. Чичасова 1995 и др.]. Учебный текст по специальности -это, с одной стороны, разновидность научного текста, функционирующая в научно-учебной сфере общения, а с другой - единица письменной коммуникации в учебно-профессиональной среде [Н.М. Разинкина 1989, О.Д. Митрофанова 1988 и др.], что накладывает на него ряд особенностей [A.A. Киселева1998, Т.Б. Мульганова 1997, Л.З. Подберезкина 1995, О.И. Щербакова 1998 и др.].
Научно-учебный юридический текст является точкой пересечения интересов лингвистов и юристов, что определяет подходы к его изучению. Если рассматривать указанные тексты в качестве периферийного жанра научного стиля, то следует вспомнить о работах таких исследователей, как А.Н. Васильева, М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, O.A. Лаптева, Е.И. Мотина, Т.М. Николаева, М.П. Сенкевич и др. Если учесть правовую ориентацию этих текстов, то следует сказать, что юристами написан ряд работ о языке закона [В.Б. Исаков 2000, В.М. Савицкий 1987, A.C. Пиголкин 1990, A.A. Ушаков 1967 и др.] и судебной речи [Н.С. Алексеев 1989, В.Д. Гольдинер 1981, Я.С. Киселев 1967, З.В. Макарова 1989, H.H. Тарнаев 1974, П. Сергеич и др.], но здесь следует отметить, что указанные авторы выступают в своих работах прежде всего как юристы, концентрируя основное внимание на правовом содержании нормативных и процессуальных актов, судебных речей, анализ же языка дается чаще всего без соответствующей лингвистической основы и сводится, как правило, к общим рассуждениям о точности, доходчивости, выразительности. Лингвисты также уделяют достаточное внимание языку права и речи юриста [Г.С. Бояринцева 1987, Т.В. Губаева 1990, H.H. Ивакина 1997, A.A. Леонтьев 1977, Н.Г. Михайловская 1981, Е.А. Ножин 1981, В.В. Одинцов 1980, А.П. Чудинов, Е.А. Чудинова 1998, A.M. Шахнарович 1977 и др.], юридической терминологии [Т.М. Балыхина 1983, A.A. Денисова 1992, Е.Б. Ершова 1990, Р.И. Паисьева 1985, Л.С. Уткина 1975, С.П. Хижняк 1986 и ДР-]
Изучение практических и теоретических вопросов, находящихся на стыке языка и права, лингвистики и юриспруденции, приводит к выделению особого направления научных исследований - юрислингвистики, - которое занимается проблемами взаимодействия естественного языка и языка юридического, стихийных законов бытия языка и законов, выработанных правом для регулирования социальных конфликтов, связанных с использованием языка в различных сферах социальной жизни [Н.Д. Голев, В.И. Жельвис, Н.Б. Лебедева, Т.В. Матвеева, Ю.А. Сорокин 2000 и др.].
Учебный компонент в номинации объекта предполагает изучение языка научно-учебных текстов с целью языкового обучения и воспитания специалистов. Профессиональная языковая дидактика рассчитана на распространение языка в специальных сферах общения, определяемых трудовой деятельностью людей. В.Г. Костомаров и О.Д. Митрофанова[1988] отмечают, что в отличие от студентов-филологов учащиеся вузов нефилологического профиля заинтересованы в языке не как в профилирующем предмете, объекте специализации, а как в средстве ее приобретения. Поэтому преподавание русского языка должно как можно раньше приобщить их к профессиональной коммуникации, познакомить с ее спецификой. Как отмечают исследователи, одним из основных требований в обучении является его практическая направленность [М.В. Всеволодова 1986, X. Вюстенек 1987, И.А. Зимняя 1985, Е.И. Мотина 1988 и др.].
Однако нетрудно увидеть, что среди множества подходов к указанному объекту (и с точки зрения стилистики и лексикологии, и с точки зрения права и лингводидактики) нет работ, посвященных анализу научно-учебных текстов по юриспруденции в плане культуры речи как такого набора и такой организации языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач [Культура, 1996]. Нами рассматривается не собственно культура речи юриста, а критерии создания юристами успешных и эффективных текстов, имеется в виду не только правильность языковых и речевых единиц, то есть соблюдение лексических, грамматических, стилистических норм, но и коммуникативный, и этический аспекты культуры речи.
С точки зрения культуры речи текст изучается как один из структурных компонентов коммуникативного акта. Такой подход предполагает анализ прагматических характеристик ситуации общения, включая в него этический компонент [С.И. Виноградов, JI.K. Граудина, Б.С. Шварцкопф, E.H. Ширяев 1996]. Формой выражения коммуникативных и этических норм общения признаются языковые средства.
Лингвистика, имеющая объектом своего исследования текст, стремится к изучению его смысла, но использует при этом не собственные термины, а заимствует их из логики («информация», «логический тезис» и т.д.), литературоведения («подтекст», «проспекция», «ретроспекция»), философии («линейная категория», «полевая категория», «объемная категория») и теории речевых актов («пропозиция», «перлокутивный эффект», «иллокутивный эффект» и т.д.) [Н.Д. Арутюнова 1981, И.Р. Гальперин 1981,Т.М. Дридзе 1980, Е.В. Клюев 1998, Т.В. Матвеева 1990 и др.].
Для данного исследования характерна целеустановка на определение формально-семантических свойств текста (традиция лингвистики текста) в функциональном аспекте (традиция культуры речи). В качестве рабочего мы пользуемся следующим определением текста: текст - это материализованная реализация коммуникативного акта, включающая как вербальные, так и невербальные средства для своего оформления.
Объектом данного исследования является научно-учебный юридический текст.
Предметом изучения стали текстовые нормы. Впервые понятие текстовой нормы было введено в работах А.Б Пеньковского и Б.С. Шварцкопфа [1974, 1975] в качестве определенной закономерности реализации семантико-информационной структуры и правил линейного развертывания типов текстов как особого лингвосемиотического феномена и представляло собой попытку отмежеваться в изучении текста от языковых норм. В целом такой подход соответствует тому, как этот объект изучается в современной лингвистке текста, то есть без учета его функционирования и прагматических характеристик. Однако эти характеристики представляются нам весьма значимыми, поскольку только в коммуникации и может существовать текст.
Под текстовой нормой мы понимаем правило структурирования совокупности языковых средств и неязыковых элементов, которое определяет соответствие текста речевой ситуации и призвано обеспечивать максимальный эффект общения.
Целью исследования является разработка текстовых норм научно-учебного юридического текста.
Основная цель предопределила следующие задачи работы:
1) определение понятия текстовой нормы с опорой на критерии нормативности языковых, коммуникативных и стилистических норм культуры речи;
2) определение оппозиционных характеристик текстовой нормы (консерватизм/динамичность, инвариантность/вариативность, всеобщность/локальность) и теоретическое обоснование вариантов текстовой нормы, а также отклонений от неё;
3) определение критериев «юридичности» текста;
4) создание собственной классификации юридических текстов;
5) выявление нормативных характеристик юридического текста в целом „., и научно-учебного в особенности;
6) определение специфики языковых средств юридического текста.
Научная новизна исследования заключается в разработке понятия текстовой нормы в функциональном, динамическом аспекте. Хотя это понятие не является совершенно новым, его изучение проводилось либо на примерах текстов официально-делового характера, в частности бланков документов, либо пунктуации как одного из средств организации письменного текста [Т.М. Николаева, А.Б. Пеньковский, Б.С. Шварцкопф]. Текстовым нормам и их практическому воплощению в научно-учебных юридических текстах не уделялось внимания. Кроме того, новым является и сам объект.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что выявление текстовых норм позволит раскрыть своеобразие каждого типа анализируемых текстов. Нами вводится новое теоретическое понимание структуры (схемы) текстовой нормы как инварианта нормы и типа текста как функциональной реализации этой структуры. Под типом текста мы понимаем некоторую совокупность текстов, выполняющих однородные функции в стереотипной ситуации. Каждая конкретная реализация схемы - это вариант (вид) определенного типа текстов или отклонение (не-вариант). Разница - в количественном выражении конституирующих признаков и степени реализации замысла автора (от О до 100). В акте коммуникации инвариант проявляется как универсальная и наиболее целесообразная (оптимальная) форма речевого поведения [Л.А. Шкатова 1991, 1996, 1997 и т.п.].
Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты можно использовать как при подготовке лекционных и семинарских занятий по проблемам культуры речи, теории жанров и лингвистики текста, так и при редактировании научно-учебных текстов по специальности.
Своеобразие объекта потребовало использование различных методов исследования: описательного, аналитического, функционального и системного анализа, а также элементов компонентного анализа и сопоставительного метода. Совокупность данных методов можно охарактеризовать как комплексный метод лингвистического описания, состоящий в отборе, систематизации и описании материала, что соответствует цели и задачам исследования. Для проверки полученных данных использовался метод анкетного опроса.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Научно-учебный юридический текст - это материализованная реализация коммуникативного акта в профессиональной сфере, включающая как языковые, так и неязыковые средства для своего оформления.
2. Текстовая норма - это правило структурирования совокупности языковых средств и неязыковых элементов, которое определяет соответствие текста речевой ситуации и призвано обеспечивать максимальный эффект общения.
3. Схема текстовой нормы (инвариант) включает в себя формально-содержательные характеристики текста и способы их реализации. Содержание текста анализируется по двум программам: информационной и функциональной, - но предполагает наличие логической, психологической, социокультурной и т.д. сторон. Их изучение выходит за рамки лингвистики, но они должны учитываться при анализе текста.
4. Текстовые нормы носят конвенциональный характер, закрепленный узуальной традицией и кодификацией.
5. Средствами создания текстовых норм являются как языковые средства, так и неязыковые элементы.
Апробация результатов исследования. Основные теоретические выводы и практические рекомендации, изложенные в диссертационном исследовании, докладывались автором на межвузовских научно-практических конференциях в Челябинском юридическом институте МВД России (апрель 1998г.), в Челябинском государственном университете (апрель 1998г., апрель 1999г., апрель 2000г.); в Южно-Уральском государственном университете (май 1999г.); в Башкирском государственном университете (ноябрь 1999г.). Автором издано учебное пособие «Научный юридический текст: от создания до публикации» (1999г.).Основные предложения и рекомендации, разработанные в диссертационной работе, внедрены в практическую деятельность редактирования юридических текстов.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников, а также шести приложений: «Структура текстовой нормы», «Бланк анкетного опроса», «Классификация юридических текстов», «Состав реквизитов документов по ГОСТ Р 6.30-97», «Образцы документов с жесткой формой всего текста», «Образцы документов с жесткой формой части текста».
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическая характеристика учебного языкового текста: на материале английского языка2006 год, кандидат филологических наук Богатырёва, Ольга Павловна
Категории ретроспекции и проспекции в русских научных текстах2001 год, кандидат филологических наук Чиговская, Янина Александровна
Сообщения экономического содержания в немецкой прессе: Типологические особенности малоформатных текстов1999 год, кандидат филологических наук Нечаев, Константин Александрович
Грамматико-стилистические особенности юридических текстов (процессуальные документы)1984 год, кандидат филологических наук Губаева, Тамара Владимировна
Коммуникативная категория "ясность речи" в жанре лекции2006 год, кандидат филологических наук Дронова, Галина Евгеньевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Шпаковская, Елена Евгеньевна
Заключение
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие наиболее важные теоретические и практические выводы:
1. В рамках современной концепции культуры речи норма рассматривается как коррелят системы в динамическом аспекте. Критерии нормативности явления представляют собой иерархически организованную структуру, компоненты которой обладают разной значимостью при определении нормативного статуса изучаемого объекта.
2. Широкое понимание текста как материализованной реализации коммуникативного акта, а не только его структурного компонента, позволяет говорить о текстовых нормах.
3. Текстовая норма - это правило структурирования совокупности языковых средств и неязыковых элементов, которое определяет соответствие текста речевой ситуации и призвано обеспечивать максимальный эффект общения. Критериями нормативности текста являются: 1) соответствие (трансформированной в зависимости от ситуации) структуре текстовой нормы; 2) степень соответствия ожиданиям адресата (в количественном выражении).
4. Инвариант текстовой нормы - это структура (схема), включающая формально-содержательные характеристики текста и способы их реализации (как вербальные, так и невербальные). В акте коммуникации инвариант проявляется в качестве универсальной и наиболее целесообразной формы речевого поведения. Под типом текста мы понимаем функциональную реализацию схемы текстовой нормы; всю совокупность текстов, выполняющих однородные функции в стереотипной ситуации.
5. Схема текстовой нормы представляет собой иерархическую структуру языковых, стилистических, коммуникативных и т.д. норм, где каждый вышестоящий уровень включает в себя строевые «единицы» предыдущего уровня с допущением межуровневой переклички непересекающихся полей.
6. Исследование информационной и функциональной программ содержания текста позволяет оставаться в рамках лингвистики, но это не отрицает наличия других сторон текста.
Информационная программа содержит сведения о предмете речи и включает в себя: 1) идеологическую (идейную); 2) политическую; 3) фактическую (фактологическую); 4) специально-предметную; 5) этическую; 6) эстетическую стороны.
Функциональная программа отражает точку зрения говорящего и авторский расчет на восприятие текста адресатом и включает следующие характеристики ситуации общения: 1) целеустановку; 2) образ автора; 3) образ адресата; 4) фактор времени; 5) фактор места; 6) особые характеристики.
Под формой текста мы понимаем коммуникативно-прагматическое членение текста на части, главы, параграфы, абзацы и их пространственное расположение. По формальной структуре все тексты мы разделяем на жесткие и нежесткие типы.
8. Характеристика текстовой нормы с опорой на оппозитивные характеристики позволяет утверждать, что текстовая норма - это динамичное явление, её изменение связано с социально-культурными процессами.
9. Научно-учебный юридический текст - это материализованная реализация коммуникативного акта в профессиональной сфере, включающая как языковые, так и неязыковые средства для своего оформления. Участие текста в стереотипной ситуации предполагает обязательность некоторых его структурных компонентов еще до начала коммуникации, что обеспечивает адекватные действия ее субъектов в процессе общения. Логическими следствиями этого являются: 1) определение соответствия текста речевой ситуации некоторой совокупностью признаков, выраженных вербальным / невербальным способом; 2) заданность определенного набора этих признаков стандартной ситуацией; 3) традиционный характер отбора и организации некоторых типичных компонентов текста.
10. Юридический текст - это текст, составленный юристом для решения своих профессиональных задач. Нормативность юридического текста заключается в своеобразной трансформации схемы текстовой нормы с учетом функциональных характеристик стереотипной ситуации, участников коммуникации (автор обязательно имеет юридическое образование) и языковой / неязыковой специфики выражения. Последнее в свою очередь позволяет говорить о различных модификациях профессионального юридического подъязыка: законодательной, научной, учебной и т.д.
11.Языковая специфика научно-учебного юридического текста заключается в том, что весь комплекс стилевых черт и приемов официально-делового и научного стилей, входящих в изучаемый объект в виде примеров, цитат и т.д., подчиняется дидактическим целям издания. В плане языкового оформления это проявляется в упрощении синтаксической структуры предложения, сокращении общего количества терминов и узкоспециальных в частности. В целом своеобразие объекта исследования обусловливается традицией языкового употребления в сфере профессионального обучения.
Изучение формально-семантических особенностей научно-учебного юридического текста позволяет применять полученные результаты в аналогичных исследованиях разного рода текстов, выявляя их дифференцирующие и интегральные признаки.
Методика анализа профессионального учебного текста может быть использована в практике редакторской работы. Схема текстовой нормы помогает определить соответствие текста целям и задачам предполагаемого издания, а также уровень профессионализма и компетентности автора.
Языковая стереотипизация учебного юридического текста позволяет говорить о видах «должного» речевого поведения авторов таких текстов. Кроме того, она (языковая стереотипизация) может быть направле
157 на на воспитание профессиональной культуры и привитие культурных стереотипов (навыков, традиций). В этом смысле результаты исследования будут полезны для подготовки спецкурсов по культуре речи юристов.
Теоретическая разработка проблем, связанных с типологией лингвистических норм, понятиями текстовой нормы, её вариантами и оппо-зитивными характеристиками допускает использование некоторых выводов и положений исследования в ходе лекционных и семинарских занятий по специальности на филологических факультетах.
Выдвинутая схема текстовой нормы может быть рассмотрена в качестве методического приема для юрислингвистической экспертизы устных и письменных текстов на естественном языке. И наоборот, языковедческий подход к специальным юридическим текстам также позволяет рассматривать данное исследование в русле направления юрислингви-стики.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шпаковская, Елена Евгеньевна, 2000 год
1. Андрющенко Т.Я. К вопросу о восприятии текста в ситуации общения // Проблемы связности и цельности текста. М., 1982. С.4-19.
2. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия лит и яз. 1981. Т. 40. №4.
3. Архипов В.А., Марков И.П., Сокова А.Н. Организационно-распорядительная документация. М., 1983. 128с.
4. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. 192с.
5. Афанасьев В.Г. Управление и решение // Коммунист. 1974. № 17. С.36-42.
6. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с франц. М., 1955. 156с.
7. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы): Автореф.канд. филол. наук. М., 1983. 17с.
8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е издание. М., 1986. 445с.
9. Белов А.Н., Белов В.Н. Корреспондеция и делопроизводство. М., 1998. 160с.
10. Библер B.C. Мышление как творчество.М.,1975. 399с.
11. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры. М., 1991. 412с.
12. Бондалетов В.Д., Вартапетова С.С., Кушлина Э.Н., Леонова H.A. Стилистика русского языка. Л., 1989.
13. Бояринцева Г.С. Культура речи юриста: Учебное пособие. Саранск, 1987. 80с.
14. Братина A.A. Значение и оттенки значения в термине // Терминология и культура речи. Сборник статей. М., 1981. С.37-47.
15. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М., 1977.189 с.
16. Бюлер К. Теория.языка // Звегинцев В.А. История языкознания XIX -XX вв. в очерках и извлечениях:В 2 ч, М., 1965. 4.2. С.22-37.
17. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: научный стиль речи. М., 1976.
18. Васильева А.Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макростилей // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. С.3-12.
19. Вахек Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С.524 -534.
20. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-на-Дону, 1996. 576с.
21. Виноградов В.В. Задачи советского языкознания // Вопросы языкознания. 1952. № 1.
22. Виноградов В.В. Избранные труды. М., 1980.
23. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.121-151.
24. Винокур Т.О. Из бесед о культуре речи // Русская речь. 1967. № 3.
25. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской терминологии // Труды МИФ ЛИ: Сб. ст. по языковедению. М., 1939. Т.5. С. 354.
26. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц): Автореф.докт. филол. наук. М., 1980. 55с.
27. Волкова И.М. Стандартизация научно-технической терминологии. М., 1984.
28. Всеволодова М.В. Методические аспекты функционально-коммуникативного описания языка // Русский язык за рубежом. 1986. № 4. С. 50-53.
29. Вюстенек X. О коммуникативности и системности в обучении русскомуязыку нефилологов // Русский язык за рубежом. 1987. № 6. С. 69-73.
30. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост. ред. и предисловие H.A. Кондрашова. М., 1967. С.338-377.
31. Гальперин И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текстов // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста (Виноградов-ские чтения XI). М., 1982.
32. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139с.
33. Гарбовский М.К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. М., 1989.
34. Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема // Юрислингвистика -2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С.9-45.
35. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988. 320с.
36. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1978.
37. Гранат Н.Л. О влиянии профессиональных языковых и речевых шаблонов на мышление следователя: Мат-лы III Всесоюзного симпозиума по психолингвистике (Москва, июнь 1970 г.). М., 1970. С. 55-62.
38. Губаева Т.В. Практический курс русского языка для юристов: Учебное пособие Казань, 1990. 215с.
39. Демидов О.В. Приемы речевого воздействия в текстах судебных речей (на примере обвинительных речей А.Ф. Кони) // Русский литературный язык: грани и границы. Мат-лы II Житниковских чтений. Челябинск, 1998. с. 48-54.
40. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1977. 246 с.
41. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М., 1974.
42. Денисова A.A. Семантика терминов Общей части теории права (парадигматический аспект): Автореф.канд. филол. наук. М, 1992. 17с.
43. Дризде Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980. 224с.
44. Едличка А. О пражской теории литературного языка // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост. ред. и предисловие H.A. Кондрашова. М., 1967. С.544-556.
45. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 20: Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М., 1988.
46. Ермолаев Б.А. Глубинная смысловая структура текста как фактор целе-полагания (к постановке проблемы) // Проблемы связности и цельности: Сб. ст. М., 1982. С.37-61.
47. Ершова Е.Б. Терминология уголовного права (лексико-семантический^ и функциональный аспекты): Дисс. канд. филол. наук. Л., 1990. 153.
48. Ефимова М.А. Учебный текст и его лингводидактические характеристики// Лингводидактические исследования. М., 1987. С.151-157.
49. Жельвис В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика -2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С.223-235.
50. Жинкин H.H. Речь как проводник информации. М., 1982.
51. Зализняк A.A. О понятии графемы // Balcanica: лингвистические исследования. М., 1979.
52. Зарецкая E.H. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. М., 1998.480с.
53. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.
54. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985. № 5. С. 49-53.
55. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык система. Язык-текст. Язык - способность: Сб. статей. М., 1995.
56. Зуев Д.Д. Школьный учебник. М., 1983.
57. Ивакина H.H. Профессиональная речь юриста. М., 1997. 348с.
58. Ивакина H.H. Профессиональная речь юриста. Учебное пособие. М.,1997. 348 с.
59. Иванов Л.Ю. Аргументация в функциональных разновидностях языка // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.357-374.
60. Исаков В.Б. Язык права // Юрислингвистика -2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С.72-90.
61. Истрина Е.С. Нормы русского литературного языка и культура речи. МЛ., 1948.
62. Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968. 94с.
63. Калинина H.A. Лингвистическая экспертиза законопроектов: опыт, проблемы и перспективы (на примере работы Правового управления Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации). Научно-практическое пособие. М., 1997. 138с.
64. Каспранский P.P. Норма и стиль // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб. ст. Горький, 1974. Вып.5.
65. Киселева A.A. Лингвистическое исследование структуры текста с точки зрения перлокутивного эффекта: Автореф. канд. филол. наук. Спб,1998. 19с.
66. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для ун-тов и вузов. М., 1998. 224с.
67. Кожина М.Н. Интерпретация текста в функционально-стилевом аспекте // Stylystyka. 1992. №1.
68. Кожина М.Н. К основам функциональной стилистики. Пермь, 1968. 251с.
69. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. 223с.
70. Кокарев В.И. Унификация документов управления. М., 1979. 183с.
71. Колодий O.JI. Определение функций деятельности преподавателя и учащегося в учебном процессе преподавания русского языка как иностранного // Коммуникативная направленность в обучении русскому языку. Тарту, 1984. С. 11-16
72. Кондаков М.И. Выступление на годичном собрании АПН СССР в 1977 г. // Сов. педагогика. 1977. № 5.
73. Коссериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3.
74. Костомаров В.Г., Леонтьев A.A. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // Вопросы языкознания. 1966. №5.
75. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд., испр. М., 1988. 157 с.
76. Котюрова М.П. Некоторые принципы формирования лингвистического стиля речи ученого // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 2000. С. 113-133.
77. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (Функционально-стилистический аспект). Красноярск, 1988. 171 с.
78. Кузнецова А.Н., Вагенгейм Р.Н. В помощь машинистке, секретарю, стенографистке. М., 1990. 303с.
79. Кульгав М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в немецкой научно-технической речи: Дисс. канд. филол. наук. М., 1964.
80. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Грауди-ной и проф. E.H. Ширяева. М., 1998. 560с.
81. Лазуткина Е.М. Культура речи среди других лингвистических дисциплин // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.65-120.
82. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М., 1976. 399с
83. Лаптева O.A. Синтаксическая дискретность монологического высказывания в устной научной речи // Функциональные стили: Лингвометоди-ческие аспекты. М., 1985.
84. Лаптева O.A. Современная русская устная научная речь. Т.4: Тексты / Под общ. ред. O.A. Лаптевой. М., 1999. 375 с.
85. Лебедева Н.Б. О метаязыковом сознании юристов в предмете юрислин-гвистики (к постановке проблемы) // Юрислингвистика -2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С.56-71.
86. Левицкий Ю.А. Проблема типологии текстов. Пермь, 1998. 106с.
87. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979.
88. Леонтьев A.A., Шахнарович A.M., Батов В.И. Речь в криминалистике и ■ судебной практике. М., 1977. 62с.
89. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 685с.
90. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста. Красноярск, 1987.
91. Матвеева Т.В. Нормы речевого общения как личностные права и обязанности, формируемые в сфере коммуникации // Юрислингвистика -2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С.46-55.
92. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990.
93. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С.444-523.
94. Ментруп В.К. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и международных языков // Новое в зарубежной лингвистике.
95. Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии. М., 1983.
96. Месеняшина JI.A. Деловой стиль // Русский язык для делового общения. Челябинск, 1996. С.9-72
97. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. 2-е изд., перераб. М.,1980. 320с.
98. Михайловская Н.Г., Одинцов В.В. Искусство судебного оратора. М.,1981. 175с.
99. Михельсон М.М. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: В 2 т. Т.1. М., 1994.
100. Моисеев А.И. Функциональный аспект словообразования // Научные традиции и новые направления преподавания русского языка и литературы: Докл. сов. делегации / VI межд. конгресс препод, русс. яз. и литры. МАПРЯЛ. М., 1986.
101. Москальская O.A. Грамматика текста. М., 1981. 183с.
102. Мотина Е.И. Некоторые проблемы теории и практики обучения языку специальности // // Русский язык за рубежом. 1986. № 1. С. 83-87.
103. Мульганова Т.Б. Структурные и прагматические особенности текстов медицинских документов (на материале судебно-медицинских экспертиз) ): Автореф.канд. филол. наук. Волгоград, 1997. 27с.
104. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978.
105. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.
106. Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. 2-е изд., перераб. М., 1981. 352 с.
107. Общие принципы культуры языка // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост. ред. и предисловие H.A. Кондрашова. М., 1967. С. 394-405.
108. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
109. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи // Основы культуры речи: Хрестоматия: Учебное пособие для филол. спец. вузов / Сост. Л.И.110.111.112.113.114.115,116117118119120121122123
110. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.
111. Пеньковский А.Б., Шварцкопф Б.С. Взаимодействие текстовых и языковых норм при порождении текста // Материалы V Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1975. 4.1. С.50-51.
112. Пеньковский А.Б., Шварцкопф Б.С. К вопросу о текстовых нормах // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974. Ч. 1. С.214-218.
113. Петрищева Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности // Вопросы культуры речи. Вып. 8. М., 1967.
114. Половникова В.И. Организация лексики и формирование системы ее усвоения в практическом курсе русского языка // Русский язык за рубежом. 1984. №5. С. 94-99.
115. Семенюк H.H. Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. М., 1976.
116. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М., 1984. 319с.
117. Сидоров Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 45. № 5. 1986.
118. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.
119. Современная устная научная речь. Общие особенности. Т.1. Красноярск, 1985.
120. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. Степанов Г.В. О двух аспектах понятия языковой нормы // Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М., 1966.
121. Третьякова B.C. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. С. 143-158.
122. Троянская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей // Особенности стиля научного изложения. М., 1976.
123. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. В помощь преподавателю иностранных языков. М., 1989. 272с.
124. Уткина JI.C. Обучение правовой лексике и фразеологии студентов-монголов в юридических учебных заведениях): Автореф.канд. пед. наук. М., 1975. 17с.
125. Ушаков Д.Н. Русская орфоэпия и ее задачи // Русская речь. Новая серия. Вып. 3. Л., 1928.
126. Филин Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи // Основы культуры речи: Хрестоматия: Учебное пособие для филол. спец. вузов / Сост. Л.И. Скворцов. М., 1984. С.231-236.
127. Философия и методология науки: Учебное пособие для студентов высш. учеб. завед. / Под ред. В.И. Купцова. М., 1996.
128. Хейтер X. Отбор и презентация лексики в учебнике для студентов сельскохозяйственных специальностей // Коммуникативная направленность в обучении русскому языку. Русский язык в вузе. Тарту, 1984. С.43-48.
129. Хижняк С.П. Соотношение экстра- и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем (на материале русской и английской юридической терминологии)): Дисс.канд. филол. наук. Саратов, 1986. 221с.
130. Хижняк С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе (на материале юридической терминологии). Автореф. . докт. филол. наук. Саратов, 1998. 89с.
131. Цвиллинг М. Я. Социально-психологические факторы как резерв повышения эффективности учебного процесса // Иностранный язык в сфере научного общения: Лингвометод. пробл. М., 1986.
132. Черданцев А.Ф. Логико-языковые феномены в праве, юридической науке и практике. Екатеринбург, 1993. 192с.
133. Чичасова Ю.В. Лексико-грамматическая организация научно-учебных текстов по лингвистике: Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 1995. 17с.
134. Чудинов А.П., Чудинова Е.А. Юридическая риторика и культура речи. Учебное пособие для студентов юридических вузов. Екатеринбург, 1998. 87с.
135. Шахматов A.A. Несколько замечаний по поводу записки И.Х. Пах-мана // Сб. ОРЯС. 1899. TLXVII. № 1.
136. Шварцкопф B.C. Норма в письменном кодифицированном языке // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С. 199233.
137. Шварцкопф B.C. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.С.270-280.
138. Шварцкопф B.C. Очерк развития теоретических взглядов на норму в советском языкознании // Актуальные проблемы культуры речи. ML, 1970. С.369-404.
139. Швецова O.A. К проблеме становления научного стиля в английском языке (прием интимизации повествования) // Язык научной литературы: Сб. научный трудов. М., 1975. С.3-15.
140. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. 1984. № 5. С.76-87.
141. Ширинкина М.А. Жанр текстов толкования в деловом стиле // стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 2000. С. 348-366.
142. Ширяев E.H. Культура речи как особая теоретическая дисциплина // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.7-39.
143. Шкатова JI.A. Дида H.A. Профессиональная коммуникация в сфере услуг // Русский язык для делового общения / Под ред. Л.А. Месеня-шиной. Челябинск, 1996.
144. Шкатова Л.А. Инвариант как универсальный компонент речевого поведения // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание: Тез. док. X Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1991.
145. Шкатова Л.А. Русский язык как государственный. Челябинск, 1997. 107с.
146. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.
147. Шмелева Т.В. Речевой жанр // Русистика. Вена, 1990. № 2.
148. Шульга М.В. Проблемы грамматической нормы в практике редактирования. М., 1988.
149. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
150. Щербакова О.И. Профессиональная лексика современного русского воровского арго (на материале названий преступлений, преступников и предметов, при помощи которых совершаются преступления)): Автореф.канд. филол. наук. Минск, 1998. 17с.
151. Юдин С.С. О точности литературных передач // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.К. Граудина. М., 1996. с.328-329.
152. Язык закона // Под ред. A.C. Пиголкина. М., 1990. 192с.1. Список источников
153. Алексеев Н.С., Макарова З.В. Ораторское искусство в суде. JI, 1989. 190с.
154. Алексеев С.С. Философия права. М.,1998. 336 с.
155. Афиногенов С. Насилие и угроза в проекте нового Уголовного кодекса РФ, принятом Государственной Думой // Юридическая газета. 1996. №4.
156. Базаров P.A. Общепревентивное значение уголовного законодательства России: Учебное пособие. Челябинск, 1997. 63с.
157. Базаров P.A. Преступление. Состав преступления. Челябинск, 1997. 66с.
158. Базаров P.A. Система норм нового Уголовного кодекса Российской Федерации, имеющих направленность на предотвращение подростковой преступности: Учебное пособие. Челябинск, 1998. 51с.
159. Базаров P.A. Уголовно-правовая характеристика преступлений против жизни. Челябинск, 1998. 76с.
160. Белослудцев В.И. Организация исправления осужденных к длительным срокам лишения свободы: Учебное пособие. Челябинск, 1998. 104с.
161. Большой юридический словарь / Под ред. А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В.Е. Крутских. М.,1997. 790с.
162. Большой юридический словарь / Под ред. А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В.Е. Крутских. М., 1997.
163. Бусырев H.A. Хулиганство (понятие и анализ состава преступления). Челябинск, 1998.
164. Бюллетень международных договоров. 2000. №9.
165. Гольдинер В.Д. Защитительная речь. М., 1981. 352 с.
166. Государственный стандарт Российской Федерации «Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов» . М., 1997. 19с.
167. Жалинский А.Э. Профессиональная деятельность юриста. Введение в специальность. Учебное пособие. М., 1997. 330с.
168. Игнатов А.Н., Красиков Ю.А. Вступительная часть // Уголовный кодекс Российской Федерации. М., 1996.
169. Киселев Я.С. Судебные речи. JL, 1967. 222 с.
170. Кисенишский И.М. Судебные речи по уголовным делам (процессы, защита, законность). М., 1991.320с.
171. Кодекс РСФСР об административных правонарушениях. М.,1997.
172. Козюбра Н.И. Социалистическое право и общественное сознание. Киев, 1979.
173. Конституция Российской Федерации. Комментарий / Под общей ред. Б.Н. Топорнина, Ю.М. Батурина, Р.Г. Орехова. М., 1994. 624с.
174. Куницын А.Р., Масленников М.Я. Защита права в суде (образцы заявлений). М., 1990.
175. Кустов А.Н., Михеев П.П., Середа H.A. Тактика задержания невооруженного и вооруженного преступника. Брянск, 1994.
176. Луцкий К.Л. Судебное красноречие // Русская риторика: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.К. Граудина. М., 1996. 559 с.
177. Наумов A.B. Российское уголовное право. Общая часть. Курс лекций. М., 1996.
178. Образцы уголовно-процессуальных документов стадии предварительного расследования: Практическое пособие. Челябинск, 1999.
179. Общая теория права и государства: Учебник / Под ред. В.В. Лазарева. М., 1996.
180. Пионтковский A.A. Учение о преступлении по советскому уголовному праву. М., 1961.
181. Практикум по гражданскому процессуальному праву / Под ред. М.К. Треушникова. М., 1991.
182. Процессуальные акты предварительного расследования (примерные образцы). М., 1991.
183. Путинский Б.И. Гражданско-правовые средства в хозяйственных отношениях. М., 1978.
184. Савицкий В.М. Язык процессуального закона : Вопр. терминологии. М., 1987. 286с.
185. Сергеич П. Искусство речи на суде. М., 1988.
186. Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации. 1993. №32. Ст.3034.
187. Собрание законодательства Российской Федерации. 1995. № 5.
188. Собрание законодательства Российской Федерации. 2000. №38.
189. Современный словарь иностранных слов. М., 1993.
190. Справочник по подготовке и оформлению официальных документов. М., 1995. 182с.
191. Тарнаев H.H. Говорят общественные обвинители. Иркутск, 1974. 112с.
192. Теория государства и права / Под ред A.A. Пионтковского. М., 1972.
193. Теория государства и права: Учебник для вузов / Под ред. проф. В.М. Корельского и проф. В.Д. Перевалова. М., 2000.
194. Уголовное право. Учебник для вузов. М., 1997.
195. Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР. Вступительная статья док. юрид. наук, проф. В. Савицкого. М., 1994.
196. Уголовный кодекс Российской Федерации. М., 1996.
197. Ушаков A.A. Очерки советской законодательной стилистики: Учеб. пособ. Пермь, 1967. 206с.
198. Юридический энциклопедический словарь / Гл. Ред. А.Я. Сухарев. М., 1984.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.