Методика использования песен в преподавании русского языка как иностранного: уровни A2-B1 тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Болотова, Юлия Викторовна

  • Болотова, Юлия Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 237
Болотова, Юлия Викторовна. Методика использования песен в преподавании русского языка как иностранного: уровни A2-B1: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2017. 237 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Болотова, Юлия Викторовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОБЗОР ТЕОРИЧЕСКИХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЕСЕН В УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ

1.1. Результаты исследований воздействия музыкальных произведений на человека

1.2. Современный опыт применения песен в преподавании РКИ

1.3. Опыт использования песен в преподавании других иностранных языков

ГЛАВА II. ПЕСНЯ КАК УЧЕБНЫЙ ТЕКСТ В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ

2.1. Проблема учебных текстов в современной методике

2.2. Лингвокоммуникативные доминанты песенного текста

2.3. Классификация песен по коммуникативным основаниям

2.4. Коммуникативный анализ песен

2.5. Проблема классификации упражнений как средства методического обеспечения учебного текста

2.6. Песенный текст как средство обучения в русскоязычном Интернете

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. ПРОБНОЕ ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕСЕН (УРОВНИ А2-В1)

3.1. Организация и результаты разведывательного обучения

3.2. Критерии отбора песен для использования в преподавании РКИ

3.3. Комплекс упражнений для работы с песнями в иностранной аудитории

3.4. Содержание и результаты пробного обучения

Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Аннотированный перечень песен, рекомендованных для

использования на занятиях по РКИ

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Формуляр опроса учащихся

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика использования песен в преподавании русского языка как иностранного: уровни A2-B1»

ВВЕДЕНИЕ

Одной из ключевых задач преподавания русского языка как иностранного на современном этапе развития методики является формирование коммуникативной компетенции учащихся. По наблюдению А.Н. Щукина, стратегическая цель обучения направлена на формирование у обучающихся черт вторичной языковой личности. Сформированность этих черт позволяет учащемуся принимать участие в межкультурном общении на уровне носителя языка и повышать уровень такого общения в процессе занятий с преподавателем и при самоподготовке [Щукин 2003: 110].

Мы соглашаемся с Н.В. Кулибиной во мнении, что «сегодня основная цель практического курса русского языка как иностранного определяется как обучение русскому речевому общению» [Кулибина 2015: 12]. Такой подход соответствует принятым Советом Европы «Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком» [Общеевропейские компетенции 2005], которые ориентируют в первую очередь не на усвоение знаний о системе изучаемого языка, а на развитие умения применять лингвостилистические средства для достижения прагматических целей в процессе реальной коммуникации.

В то же время к числу основных проблем обучения относится искусственный характер упражнений, который затрудняет применение полученных на занятиях знаний и умений в реальной жизни. Теоретики и практики преподавания иностранных языков (Л.Л. Вохмина, Г.А. Китайгородская, Е.И. Пассов, В.Л. Скалкин и другие) рекомендуют преодолевать это препятствие посредством систематического применения коммуникативных упражнений. Однако по объективным причинам далеко не всегда удаётся создавать в аудитории ситуации, в которых язык употребляется для достижения реальной прагматической цели. Поэтому необходимо продолжать поиск подходящих средств обучения, отвечающих современным требованиям и стимулирующих мотивацию учащихся, а также стремиться преодолеть противоречие между творческим, динамичным характером реального общения и искусственным содержанием учебной коммуникации.

Мы полагаем, что этим целям соответствуют аутентичные песенные тексты. Они в равной мере привлекательно представляют культуру изучаемого языка и многие особенности коммуникации на нём. По наблюдению И.А. Стернина, «Песнями в России приветствуют, величают, провожают, поддерживают, воодушевляют, жалуются, ищут сочувствия и помощи, благодарят - палитра коммуникативных функций русской песни необычайно широка и практически совпадает по диапазону с основными функциями русского общения» [Стернин 2004: 3].

Более того, использование музыки, рифмы и ритмическая организация текста усиливают их эмоциональное воздействие и запоминаемость. С помощью песен можно объединить типичную коммуникативную ситуацию и цель общения с языковыми средствами, уместными для её достижения и выстроенными по готовой композиционной модели. Также важно, что доступные Интернет-ресурсы и современные технические средства обучения предоставляют дополнительные возможности для выбора и применения песен как в аудитории, так и в самостоятельной работе учащихся в сочетании с целесообразным видеосопровождением.

Зарубежный методист D. Griffee на вопрос, почему песни и музыка не задействуются более широко на уроках, выдвинул предположение, что существует недостаток теоретической обоснованности и эмпирических исследований в этой сфере [Griffee 1989]. Подобные мысли высказал британский лингводидакт Т. Murphey: «Образовательная среда является единственным местом в обществе, где музыка и песни не используются во всём своём потенциале» [Murphey 1992а: 8].

Анализ публикаций по общей теории музыки и психологии позволяет рассматривать воздействие музыки и вокальных произведений на человека как комплексный фактор, который сочетает сенсорный и эмоциональный компоненты. Многосторонний характер воздействия музыки помогает использовать её в различных целях, в том числе в процессе преподавания иностранных языков, как взрослым, так и детям.

Исследованием благотворного влияния музыки на различные функции организма занимались Б.Г. Ананьев, Б.В. Асафьев, В.М. Бехтерев, И.М. Догель, Е.Л. Гейтвуд, Л.И. Глазунова, И.А. Гольдварг, А.Л. Готсдинер, И.А. Евдокимова, Н.Н. Зяблицкая, Д.Б. Кабалевский, А.А. Калашников, Д.К. Кирнарская, С.С. Коренблит, Т.В. Львова, В.В. Медушевский, Е.В. Назайкинский, Л.П. Новицкая, В.И. Петрушин, Н.Н. Свидро, И.П. Спиртов, И.Р. Тарханов, M. Gulbaud, C. Diserens, H. Dixon, M. Patrizi, F.H. Rauscher, G.L. Shaw и другие.

Отечественные и зарубежные методисты (В.Ф. Аитов, И.А. Андреева, Н.Е. Денисова, М.А. Ерыкина, Е.В. Житкова, А.А. Иванов, Е.И. Калинина, С.М. Кащук, М.А. Кириллова, Г.А. Китайгородская, Е.В. Логинова, Ю.А. Макковеева, J. Abrate, G. Bartle, T. Claerr, R. Gargan, C. Graham, D. Griffee, V. Hamblin, E. Harwood, M.H. Le, Y. Jolly, K. Kanel, W. Leith, N. Mori, T. Murphey, C. Palmer, R. Pope, J. Richards, V.N. Rukholm, C. Salcedo, K. Schoepp, H. Schunk, W. Wilcox и др.) предложили методы и формы работы с вокальными произведениями разных жанров в интересах изучения иностранных языков. Они доказывают, что применение аутентичных песен увеличивает мотивацию учащихся, их самостоятельную познавательную активность, ускоряет и облегчает адаптацию к иноязычной культуре и коммуникации, способствует более глубокому и практическому овладению иностранным языком.

Различные аспекты применения пеcен на занятиях по РКИ исследовали В.И. Аннушкин, А.А. Акишина, Н.Б. Битехтина, Н.В. Брагина, П. Вицаи, Н.А. Вострякова, Л.Л. Вохмина, В.Д. Горбенко, И.И. Грубмайр, Т.А. Данилевская, Ю. Дечевска, М.Ю. Доценко, Л.С. Журавлёва, В.А. Завальный, Л.А. Зубарева, Т.К. Кирш, Г.В. Кокорина, И.Г. Красковская, Н.Г. Крылова, Н.В. Кулибина, Г.Н. Купцова, И.Р. Куралёва, Г.М. Лёвина, О.В. Максимова, Л.В. Мельникова, Н.Ф. Орлова, Ю.Д. Полякова, Т.А. Потапенко, Е.А. Ровба, Е.Л. Родина, Е.Н. Стрельчук, Е. Сянлинь, Н.Н. Толстова, Г.Н. Трофимова, В.Я. Труфанова, Н.Л. Федотова, R. Jones и другие.

В большинстве публикаций аргументируется весомый дидактический потенциал и комплексный характер обучающего воздействия вокальных

произведений, а также приводятся методы работы с ними.

Однако, по нашим наблюдениям, на данный момент пока нет исследования, которое объединяло бы усвоение языковой системы наряду с развитием коммуникативной компетенции инофонов при помощи песен и было бы проведено на основе достаточного объёма практического материала. Невзирая на значительное число работ по указанной проблематике, до сих пор остаются недостаточно разработанными критерии отбора песен для использования на разных этапах обучения, создание наиболее эффективного комплекса упражнений и методики развития коммуникативной компетенции иностранных студентов посредством вокальных произведений. Достаточно скромно представлены песни и методическое сопровождение к ним в современных учебниках и пособиях по РКИ. Всё это определяет актуальность нашего исследования и выбор темы: «Методика использования песен в преподавании РКИ (уровни А2-В1)».

Теоретико-методической базой исследования послужили труды известных учёных и лингводидактов: Э.Г. Азимова, А.А. Акишиной, В.И. Аннушкина, А.Р. Арутюнова, Т.М. Балыхиной, М.М. Бахтина, А.Л. Бердичевского, И.Л. Бим, Е.М. Верещагина, Г.Б. Вершининой, Л.Л. Вохминой, М.Н. Вятютнева, Б.М. Гаспарова, Н.И. Гез, Д.Б. Гудкова, Е.А. Земской, И.А. Зимней, З.Н. Иевлевой, Д.И. Изаренкова, Г.А. Китайгородской, В.Г. Костомарова, В.В. Красных, Н.В. Кулибиной, И.В. Курловой, Г.М. Лёвиной, А.А. Леонтьева, Г. Лозанова, О.Д. Митрофановой, А.А. Миролюбова, В.В. Молчановского, И.А. Ореховой, Е.И. Пассова, Ю.Е. Прохорова, И.В. Рахманова, Э.Ю. Сосенко, И.А. Стернина, С.Г. Тер-Минасовой, Л.В. Фарисенковой, Н.И. Формановской, В.М. Шаклеина, Л. Шипелевич, А.Н. Щукина и других.

Диссертация выполнена в русле коммуникативно-деятельностного подхода к преподаванию иностранных языков (по И.А. Зимней, Е.И. Пассову). Это предполагает восприятие языка прежде всего как средства достижения прагматических целей, формирование у студентов практического понимания речевых функций изучаемых языковых единиц, взаимосвязанное овладение всеми формами общения, использование аутентичных текстов, максимальное создание

коммуникативных ситуаций, применение ролевых игр и аудиовизуальных средств.

Целью настоящего исследования является разработка и теоретическое обоснование принципов отбора и использования песенных материалов на практических занятиях по русскому языку как иностранному (уровни А2-В1).

Объектом исследования послужил процесс обучения иностранных учащихся русскому языку с использованием песенных материалов.

Предмет исследования - песня как составная часть учебного языкового и речевого материала на занятиях по русскому языку как иностранному.

Выбор цели обусловил необходимость решения комплекса следующих задач:

1) Обосновать целесообразность использования песен при обучении РКИ в иноязычной аудитории в объёме уровней А2-В1.

2) Обобщить имеющийся опыт практического использования песен в преподавании иностранных языков.

3) Сформулировать научно обоснованную систему критериев отбора песен, применяемых на занятиях по РКИ для развития коммуникативной компетенции инофонов.

4) Проанализировать достаточное количество песенных материалов и отобрать соответствующие целям обучения.

5) Классифицировать накопленный песенный материал по лингвистическим и коммуникативным основаниям.

6) Адаптировать имеющиеся в науке планы коммуникативного анализа к целям и условиям преподавания РКИ.

7) Разработать комплекс упражнений, направленных на формирование коммуникативной компетенции иностранных учащихся.

8) Практически проверить предлагаемую систему работы в ходе пробного обучения на уровнях А2-В1 и сделать выводы о её достоинствах и недостатках.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

— аналитический, включающий анализ психолого-педагогической и

учебно-методической литературы по исследуемой проблеме;

— обобщение и систематизация взглядов разных исследователей на использование музыки в лингводидактических целях;

— научное наблюдение и обобщение педагогического опыта;

— анкетирование учащихся;

— разведывательное и пробное обучение, связанные, соответственно, с первичной и окончательной проверкой теоретических положений и материалов диссертации в практике преподавания РКИ;

— качественный и количественный анализ результатов обучения.

В соответствии с объектом, предметом, целью и задачами исследования была выдвинута следующая гипотеза: обучение студентов уровней А2-В1 с применением песен будет эффективным при соблюдении такого комплекса условий: в используемых песнях отражены частотные ситуации общения (приветствие, поздравление, извинение и т.д.), а также процесс употребления языковых средств в русской речи; студенты включаются в ситуации общения как активные участники коммуникации; работа над текстом сопровождается коммуникативным анализом ситуации, отражённой в песне; акцентируется внимание на фразах и словосочетаниях, которые обладают повышенным коммуникативным потенциалом и могут использоваться в различных ситуациях общения.

Материалом исследования послужили тексты 135 специально отобранных песен, часть из которых была апробирована в разведывательном и пробном обучении.

Положения, выносимые на защиту:

1) Аутентичные русские песни могут применяться на занятиях по РКИ в функции учебного текста. Этому способствуют следующие их свойства: малый объём, актуальность тематики, обобщённость содержания, простота и типичность лингвостилистических средств, наличие лингвострановедческой информации, а также общепринятых норм поведения и естественного употребления языковых единиц в частотных ситуациях общения. Песням присущи ритмическая

оформленность, рифма, музыкальное сопровождение, повторяемость ключевых фраз, протяжность и напевность произнесения. Песенные произведения воспринимаются большинством студентов как эмоциональные, привлекательные и необычные средства обучения. Всё это облегчает запоминание и припоминание содержащегося в них дидактического материала.

2) Применение песен помогает решить актуальные проблемы разработки речевых упражнений и создания на занятиях типичных коммуникативных ситуаций, участниками которых студенты оказываются в реальной жизни. Для этого вокальное произведение может рассматриваться и анализироваться как пример общения на русском языке.

3) В отборе песен следует руководствоваться лингвистическими, лингвострановедческими, коммуникативными, содержательными, психологическими и техническими критериями. Отобранный материал целесообразно классифицировать по коммуникативным основаниям: с учётом ведущей интенции текста, ситуации общения, которую он отражает, основных форм речи и лингвостилистических средств. Это даёт преподавателю возможность в достаточной степени оценить дидактические возможности песни и дать ей оптимальное применение.

4) В песенном тексте выделяются лингвокоммуникативные доминанты: фразы и словосочетания, которые обладают повышенным коммуникативным потенциалом и в силу этого могут применяться в сходной функции в различных ситуациях общения. Кроме того, они служат простыми и естественными примерами употребления изучаемых языковых единиц.

5) Для эффективного развития коммуникативной компетенции целесообразно сопровождать песню видеоматериалами (видеоклипами), которые помогают понять отражённую в ней ситуацию общения. Комплекс упражнений должен быть направлен на коммуникативный анализ, употребление лингвокоммуникативных доминант в иных ситуациях общения, стимулирование творческих откликов на содержание текста. При этом лексико-семантическая и грамматическая работа над трудными фрагментами песни, которые не имеют

большого значения для понимания ситуации и целей общения, выполняется с минимальными временными затратами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что на основе анализа исследований по психологии, педагогике, лингвистике и лингводидактике осуществлено методическое обоснование применения песен в качестве средства обучения РКИ.

Практическая значимость исследования определяется тем, что в нём разработаны и апробированы учебно-методические материалы для преподавания РКИ с использованием песен. Предложенный комплекс упражнений предназначен для развития коммуникативной компетенции в процессе курсового обучения РКИ. Отобранные и методически проанализированные песенные материалы могут быть задействованы в аудиторной и внеаудиторной работе по РКИ.

Научная новизна исследования заключается:

— в обосновании методической целесообразности использования песен в качестве учебного средства развития коммуникативной компетенции на занятиях по РКИ;

— в анализе 1030 произведений русской вокальной музыки и отборе 135 из них, наиболее подходящих для развития коммуникативной компетенции иностранных учащихся уровней А2-В1;

— в комплексном подходе к применению аутентичных русских песен на занятиях в курсовом обучении РКИ;

— в классификации песенных материалов по лингвистическим и коммуникативным основаниям;

— в выделении лингвокоммуникативных доминант песенных текстов и определении содержания этого понятия;

— в уточнении содержательных и формальных критериев отбора песенных произведений;

— в адаптации обобщенного плана коммуникативного анализа к потребностям преподавания РКИ;

— в разработке комплекса упражнений, направленных на развитие коммуникативной компетенции иностранных студентов при помощи песенных материалов;

— в обосновании методической целесообразности применения песни в сопровождении видеоматериалов, которые иллюстрируют определённую ситуацию общения;

— в поэтапном использовании песенных материалов, которое включает не только аудиторную и домашнюю работу с вокальным произведением, а также последующую презентацию результатов творческих откликов на него;

— в составлении аннотированной текстотеки песен, предназначенных для развития языковой, речевой и коммуникативной компетенций иностранных учащихся.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования докладывались на международных научно-практических конференциях и симпозиумах: «Стратегии развития методики преподавания русского языка в условиях реализации современных образовательных стандартов» (Москва, 20-21 марта 2015 г.), «Русский язык в поликультурном мире» (Ялта, 8-10 июня 2015 г. и 8-11 июня 2016 г.), «Риторика и речеведческие дисциплины в условиях реформы образования» (Москва, 4-6 февраля 2016 г.), «Русская грамматика 4.0.» (Москва, 20 апреля 2016 г.), «Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии» (Симферополь, 11-14 октября 2016 г.), «Риторика и культура речи в современном научно-педагогическом процессе и общественно-коммуникативной практике» (Москва, 1-2 февраля 2017 г.), «Русский язык в иностранной аудитории: теория и практика преподавания» (Москва, 1 марта 2017 г.), «Современные тенденции в развитии методики преподавания русского языка» (Москва, 17-18 марта 2017 г.).

По теме диссертации опубликовано 5 работ, в том числе 3 статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной

литературы, включающего 227 наименований, и двух приложений. Общий объём диссертации - 237 страниц, из них - 201 страница основного текста.

Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, формулируется гипотеза исследования, определяются его общая цель и комплекс частных задач, указываются методы исследования, раскрываются его научная новизна, а также теоретическая и практическая значимость полученных результатов, формулируются положения, которые выносятся на защиту, а также даются сведения об апробации работы.

Первая глава называется «Обзор теоретических и практических исследований об использовании песен в учебно-познавательном процессе». В ней выявлены наиболее существенные особенности песенных произведений, оказывающие определяющее влияние на их использование в учебном процессе, проанализирован отечественный и зарубежный опыт применения песен на занятиях по иностранным языкам, в частности, по русскому языку как иностранному, сделаны выводы о достоинствах и недостатках использования песен в преподавании иностранных языков, а также намечены наиболее перспективные направления методического поиска в современных условиях.

Во второй главе («Песня как учебный текст в преподавании РКИ») проанализированы различные аспекты текстов вокальных произведений, которые актуальны для решения учебных задач в процессе преподавания РКИ. В данной главе уточнены основные требования, которым должен соответствовать учебный текст, введено и обосновано понятие лингвокоммуникативных доминант песенных текстов, приведена разработанная нами классификация песен по коммуникативным основаниям, теоретическим источником которой послужила идея А.А. Акишиной и Н.И. Формановской о функционально-коммуникативных формах речевого этикета. Также во второй главе представлен адаптированный к целям РКИ обобщенный план коммуникативного анализа, рассмотрена проблема классификации упражнений как средства методического обеспечения учебного текста и дан краткий обзор содержания Интернет-ресурсов, на которых песенные тексты используются в качестве учебных.

Третья глава носит название «Пробное обучение русскому языку как иностранному с использованием песен (уровни А2-В1)». В ней отражены результаты разведывательного обучения, которое помогло окончательно сформулировать принципы отбора песен в соответствии с основными задачами диссертации, сформировать комплекс упражнений, ориентированных на развитие коммуникативной компетенции, и определить содержание пробного обучения. Проведение пробного обучения позволило получить объективные результаты о достоинствах и недостатках предлагаемой нами методики использования песен на занятиях по РКИ, а также наметить ближайшие перспективы продолжения исследования в заявленном направлении.

В Заключении подводятся общие итоги исследования и намечаются его перспективы.

В Приложении 1 помещён «Аннотированный перечень песен, рекомендованных для использования на занятиях по РКИ» (всего 135 произведений). Он содержит информацию об авторах и исполнителях песен, классификационных характеристиках вокальных произведений, об актуальных для изучения, активизации и повторения фонетических, лексических, грамматических единицах, а также лингвокоммуникативных доминантах, которые содержатся в текстах. Такие сведения облегчают выбор песни для решения определённых дидактических задач.

В Приложении 2 содержится вопросник для анкетирования, проведённого в рамках разведывательного обучения.

ГЛАВА I. ОБЗОР ТЕОРИЧЕСКИХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЕСЕН В УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОМ

ПРОЦЕССЕ

1.1. Результаты исследований воздействия музыкальных произведений на человека

Пение и музыка применялись в учебном процессе ещё во времена Античности [Асафьев 1973]. По заключению авторитетных отечественных историков философии (В.Ф. Асмуса, Ф.Х. Кессиди, А.Ф. Лосева, В.П. Шестакова), «на музыке и музыкальном воспитании строилась и вся система общественного образования древних греков. «Образованный» человек по-гречески значит «мусический», то есть тот, кто получил музыкальное воспитание» [Античная музыкальная эстетика 1960: 6].

Известно, что произведения всех древнегреческих поэтов, именуемые «мелическими» («распевными»), пелись. Это сочинения Алкея, Сапфо, Стесихора, Анакреонта, Ивика и многих других. Вне пения их поэзия не существовала, и без музыки они не могли восприниматься современниками, мышление которых было настроено на художественное сочетание искусств [Герцман 1995: 121].

Пифагор со своими учениками начинал и заканчивал каждый день пением: утром это пробуждало их сознание, а вечером помогало настроиться на отдых и способствовало здоровому сну [Герцман 2017]. Древнегреческий учёный считал, что музыка обладает терапевтическим значением (он называл это лечением музыкой): она исцеляет душу и тело, благодаря музыке устанавливается первоначальная гармония душевных сил и «пробуждаются добродетели». Пифагор также ввёл учение о гармонии сфер, согласно которому структура космоса соответствует структуре музыкального произведения [Ямвлих 2002: 5153].

В связи с вышесказанным приведём известное изречение Платона: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения; музыка придает жизнь и веселье всему существующему... Её можно назвать воплощением всего прекрасного и всего возвышенного». По мысли

Платона, ритмом, пением и музыкой пронизана вся жизнь - и частная, и государственная, и космическая [Платон 1994: 734].

Вслед за Платоном его ученик Аристотель считал, что музыка способствует «благоустройству» души, и причислял её к другим трём искусствам (грамматике, рисованию и гимнастике), необходимым для воспитания [Аристотель 2010].

В докторской диссертации Г.Б. Вершининой, на основании анализа большого массива литературы по древнегреческой риторике и эстетике, делается вывод, что на всех ступенях античной школы существовала стройная методическая система, основанная на параллельном изучении практического красноречия и различных музыкальных жанров. «Она обеспечивала благозвучие, ритмическую организацию речи, умелое использование силовыми (динамическими) красками голоса, звуковыми пробелами (паузами)» [Вершинина 1996: 39].

При этом в качестве средств обучения применялись вокальные и музыкальные произведения, классические тексты и комментарии к ним, а основной формой учебной работы служили декламации текстов-образцов, в том числе в музыкальном сопровождении. Ученики получали задания, которые предусматривали создание и произнесение самостоятельных комментариев на услышанные песенные и музыкальные произведения.

Исследовательница приходит к достаточно обоснованному, на наш взгляд, заключению, что в античной системе риторического образования восприятие и воспроизведение голоса и мелодии совершались параллельно и по аналогии. Таким образом, музыка и пение не просто применялись в качестве средств обучения риторике, но ещё служили для иллюстрации выразительных возможностей языка, а также тренировки речевого аппарата будущих ораторов [Вершинина 1996: 33]. Мысль о глубинном родстве элементов музыки (гармонии, мелодики, ритма) и речевых интонаций, безотносительно к античным теориям, высказал и современный музыковед, профессор Московской консерватории Л.А. Мазель [Мазель 1986: 15].

Однако в Античную эпоху такого рода работа осуществлялась в основном

интуитивно, а подлинно научные исследования воздействия музыкальных произведений на человеческий организм и сознание начались только в конце XIX века. Первые эксперименты в этом направлении были проведены российским ученым, профессором Казанского университета И.М. Догелем. В 1880 году он осуществил несколько серий инструментальных опытов, которые имели целью выявление объективного влияния слушания музыки на деятельность сердца, дыхание человека, кровообращение [Догель 1888].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Болотова, Юлия Викторовна, 2017 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. -448 с.

2. Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 1993. - 155 с.

3. Аитов В.Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов (на примере неязыковых вузов педагогических специальностей): дис. ... д-ра пед. наук. - СПб., 2006. - 362 с.

4. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Учеб. пособие для студентов-иностранцев. Изд. 3-е, испр. - М.: Русский язык, 1983. -181 с.

5. Андреева И.А. Использование разножанровой молодежной музыки в обучении монологической речи учащихся-подростков (английский язык, старшие классы средней общеобразовательной школы): дис. ... канд. пед. наук. -Пятигорск, 2002. - 194 с.

6. Андронаки Г.Д., Васильева В.В. Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст // Антропоцентрический подход к языку: межвуз. сборник научных трудов в 2 ч. Ч.1. - Пермь, 1998. - С. 5-24.

7. Аннушкин В.И., Акишина А.А., Жаркова Т.Л. Знакомиться легко, расставаться трудно. Интенсивный курс русского речевого общения. - 4-ое изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.

8. Античная музыкальная эстетика / Вступительный очерк и собрание текстов профессора А.Ф. Лосева. - М.: Музгиз, 1960. - 304 с.

9. Аристотель. Этика. - М.: АСТ, 2010. - 492 с.

10. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. - М.: Русский язык, 1990. - 168 с.

11. Асафьев Б.В. Избранные статьи о музыкальном просвещении и образовании. - Изд. 2-е: Музыка, 1973. - 144 с.

12. Балыхина Т.М., Евстигнеева И.Ф., Маерова О.Л. Учебник русского языка для говорящих по-китайски. - М.: Рус. яз. Курсы, 2000. - 352 с.

13. Басова А.И. Русский язык как иностранный (с электронным приложением): учеб.-метод. пособие / под ред. А. И. Басовой. - Минск: БГУ, 2014.

- С. 71-79.

14. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч.: в 7 т. - Т 5. - М., 1996. - С. 159-206.

15. Бехтерев В.М. Вопросы, связанные с лечебным и гигиеническим значением музыки // Обзор психиатр., неврол. и экспериментальной психологии. 1916. - № 1-3. - С. 105-124.

16. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы. - М.: Просвещение, 1988. - 255 с.

17. Битехтина Н.Б., Вайшнорене Е.В. Игровые задания на занятиях по русскому языку как иностранному // Живая методика: для преподавателей русского языка как иностранного. - М.: Русский язык. Курсы, 2009. - С. 30-35.

18. Брагина Н.В. Краткосрочное обучение повседневному общению на русском языке в условиях отсутствия языковой среды (в Соединенном королевстве): дис. ... канд. пед. наук. - М., 2011. - 246 с.

19. Величко А.В. Регламентация процесса обучения и современный учебник РКИ // Русский язык за рубежом. - 2005. - №3 - 4. - С. 31-36.

20. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О лингвострановедческом аспекте учебника / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров // Содержание и структура учебника русского языка как иностранного / Сост. Л.Б. Трушина. - М.: Русский язык, 1981.

- С. 154-170.

21. Вершинина Г.Б. Эмоционально-речевое развитие учащихся на основе использования музыки в системе работы над коммуникативными умениями: дис. ... д-ра пед. наук. - М., 1996. - 507 с.

22. Вицаи П. Авторская песня на занятиях по русскому языку со студентами-филологами Венгрии (на материале творчества Владимира Высоцкого): дис. ... канд. пед. наук. - М., 1996. - 198 с.

23. Вицаи П. Песни В.С. Высоцкого в процессе обучения русскому языку в Венгрии - спецкурс как форма организации учебного материала // Материалы четвёртой международной научно-практической конференции: В 2-х т. Т. 2. -Самара: Поволжская государственная социально-гуманитарная академия (ПГСГА), 2009. - С. 37-52.

24. Волгин Б.Н. Применение музыкального фона на лекциях // Вестник высшей школы. - 1970. - № 3. - С. 82-84.

25. Вострякова Н.А. «Есть только миг...» Уроки РКИ на материале песни из кинофильма «Земля Санникова» // Русский язык за рубежом. - 2016. - № 1. -С. 29-47.

26. Вохмина Л.Л. К вопросу о системе упражнений для обучения устной речи при коммуникативном подходе // Материалы научно-практической конференции «Мотинские чтения». Профессионально-педагогические традиции в преподавании русского языка как иносторанного. Ч.1. - М., 2005. - С. 116-128.

27. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить - говори: 300 упражнений по обучению устной речи. - М.: Рус. яз., 1993. - 176 с.

28. Вохмина Л.Л., Гаврикова И.Ю., Зайцева А.С. Встречаемся в Москве! Учебное пособие для молодёжи. Средний уровень (А2-Б1). - М., 2016. - 200 с.

29. Вохмина Л.Л. Русский класс. Учебник русского языка. Начальный уровень / Л.Л. Вохмина, И.А. Осипова. - 2-е изд. - М.: Русский язык. Курсы, 2011.

- 280 с.

30. Вохмина Л.Л., Нечаева Е.В. Содержание понятия мотивации в преподавании русского языка как иностранного (теория и практика) // Русский язык за рубежом. - 2016. - №1. - С. 4-14.

31. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). - М.: Русский язык, 1984. - 144 с.

32. Гаврикова И.Ю. Учёт индивидуально-психологических особенностей учащихся в учебнике по РКИ для зарубежных школьников: дис. ... канд. пед. наук.

- М., 2016. - 222 с.

33. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М., 1996. - 352 с.

34. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. - 1969. - № 6. - С. 31.

35. Герцман Е.В. История музыки. Пифагорейское музыкознание: учебник для вузов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательство Юрайт, 2017. - 383 с.

36. Герцман Е.В. Музыка Древней Греции и Рима. - СПб., 1995. - 336 с.

37. Глазунова Л.И. Музыкальная психотерапия в образовании: моногр. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2008. - 244 с.

38. Глазунова Л.И. Функционально-дидактическая музыка как средство профессиональной подготовки будущего учителя (На материале факультета педагогики начального образования): дис. ... канд. пед. наук. - Белгород, 1999. -199 с.

39. Гольдварг И.А. Функциональная музыка как фактор повышения эффективности труда: (На примере предприятий приборостроения): автореф. дис. ... канд. экон. наук. - М., 1973. - 21 с.

40. Горбенко В.Д., Доценко М.Ю., Куралева И.Р. Рок-песни на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. - 2011. - № 5. - С. 4-20.

41. Готсдинер А.Л. Музыкальная психология. - М.: НВ Магистр, 1993. -

191 с.

42. Грановская Р.М. Элементы практической психологии. - М: Речь, 2007. - 396 с.

43. Григорьева Т.А. Стереотипность шлягера как текста массовой культуры: дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2003. - 236 с.

44. Данилевская Т.А. Обучающий программный комплекс «Русский язык в песнях» // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Материалы III Конгресса Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 10-13 октября 2012 г. / Сост.: Е.Е. Юрков, Л.В. Московкин, Т.И. Попова. - В 2 т. - Т. 2. - СПб.: Изд. дом «МИРС», 2012. -С. 571-574.

45. Дашхуугийн Баясгалан. Логоэпистемы из песен и их функции в русскоязычном коммуникативном пространстве: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. - 172 с.

46. Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Современные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации. - М.: РУДН, 2008. - 258 с.

47. Денисова Н.Е. Песня как фактор мотивации студента к изучению испанского языка (на примере групп испанского языка 1-2 курсов ГУ ВШЭ) // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах. Материалы Межфакультетской научно-методической конференции. НИУ ВШЭ, 2010. - С. 173-180.

48. Дечевска Ю. Песни в обучении иностранным языкам: кандидатская диссертация. - Варшава, 2015. - 296 с.

49. Дечевска Ю. Новые возможности использования песен как лингводидактического средства на уроках русского языка // Материалы I Международной научно-практической конференции из цикла «Современная русистика в формировании единого культурного и информационного пространства Европы: обучение русскому языку студентов филологических и нефилологических факультетов вузов», 7-10 июня 2009 г. - Варшава-Люблин, 2009. - С. 92-97.

50. Догель И.М. Влияние музыки на человека и животных. - Казань, 1888.

- 46 с.

51. Дьякова Л.Н. Русская авторская песня в лингвистическом и коммуникативном аспектах: дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2007. - 184 с.

52. Дядечко Л.П. «Крылатый слова звук», или русская эптология: Учебное пособие. - 2-е изд. - К.: Аванпост-Прим, 2007. - 336 с.

53. Евдокимова И.А. Музыкальная психотерапия в комплексном лечении больных кардиологического профиля: дис. ... канд. психол. наук. - СПб., 2007. -188 с.

54. Ерыкина М.А. Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз): дис. ... канд. пед. наук. - М., 2017. - 273 с.

55. Житкова Е.В. Развитие иноязычных умений общения взрослых на основе использования музыкальных произведений: дис. ... канд. пед. наук. -Томск, 2006. - 214 с.

56. Журавлёва Л.С., Шипицо Л.В., Нахабина М.М. и др. Русский язык. Практический курс. Учебник для начинающих. - М., «Русский язык», 1989. -344 с.

57. Завальный В.А. Учебная песня как средство формирования познавательной активности младших школьников в период начального обучения русскому языку: дис. ... канд. пед. наук. - Елец, 2000. - 255 с.

58. Земская Е.А. Факторы, влияющие на дифференциацию устной речи // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988. - С. 9-36.

59. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

60. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

61. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание. - М.: АПН РСФСР, 1961. - 563 с.

62. Зубарева Л.А. Музыка и пение как средство совершенствования произносительной и слуховой культуры русской речи при обучении иностранных студентов: дис. ... канд. пед. наук. - Белгород, 1998. - 323 с.

63. Ибрагимова Г.Б. Использование песен посредством ролевых игр на уроках русского языка как иностранного // Foreign language in the system of secondary and higher education: materials of the IV international scientific conference on October 1-2, 2014. - Prague: Vedecko vydavatelske centrum «Sociosfera-CZ». -С. 103-108.

64. Иванов А.А. Совершенствование английской разговорной речи на основе аутентичных песенных произведений: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 2006. - 160 с.

65. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. - М.: Русский язык, 1981. - 144 с.

66. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. - 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1986. - 160 с.

67. Калашников А.А. Влияние функциональной музыки на состояние ЦНС и работоспособность лиц умственного труда. - Донецк, 1975. - С. 171-181.

68. Каменев К.В. Крылатые единицы, восходящие к синтетическим жанрам искусства, в современном русском и английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2012. - 22 с.

69. Капитонова Т.И. и др. Живём и учимся в России: учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся (I уровень). - 6-е изд. - СПб.: Златоуст, 2016. - 304 с.

70. Кащук С.М. Формирование лингвострановедческой компетенции на основе современных французских песен // Иностранные языки в школе. - 2004. -№ 4. - С. 60-64.

71. Кириллова М.А. Формирование профессионально-педагогических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку (На материале англоязычной песенной культуры): дис. ... канд. пед. наук. - Мурманск, 2000. -139 с.

72. Кирнарская Д.К. Психология специальных способностей: Музыкальные способности. - М.: Таланты - XXI век. 2004. - 496 с.

73. Кирш Т.К., Крылова Н.Г., Мельникова Л.В. Русская речь - интенсивно: Кн. для учащегося. - М.: Рус. яз., 1988. - 118 с.

74. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. - М.: Русский язык, 1992. - 254 с.

75. Коломенская В.В., Григорьева И.Л., Воронина Н.А. Синтаксис современного русского языка в диалогах, таблицах, упражнениях и песнях: учебное пособие. В 3-х ч. Ч. I. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2011. - 47 с.

76. Коренблит С.С. Экология русского языка. Синтез слова и музыки: практико-ориентированная монография / С.С. Коренблит; под ред. Е.А. Ямбурга. - Краснодар: Издательский дом «ХОРС», 2015. - 350 с.

77. Корчагина Е.Л., Литвинова Н.Д. Приглашение в Россию. Ч.2. Базовый практический курс русского языка. Учебник. - 6-е изд., стереотип. - М.: Русский язык. Курсы, 2014. - 276 с.

78. Костомаров В.Г. Требования к грамматическим упражнениям. В кн.: Материалы V Международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1965. - С. 199-210.

79. Кострюкова О.С. Текст современной популярной лирической песни в когнитивном, коммуникативном и стилистическом аспектах: дис. ... канд. филол. наук. - Москва, 2007. - 251 с.

80. Красковская И.Г. «Караоке по-русски» как один из приёмов работы над фонетикой в иностранной аудитории // Studia Rossica Gedanensia. - 2015. - № 2. -С. 137-146.

81. Кудрявцева Н.Ю. Современная популярная песня как объект лингвистического исследования // Лингвистика XXI века: Материалы федеральной науч. конф. - Екатеринбург, 2004. - С. 84-86.

82. Кулибина Н.В. Адаптировать нельзя понять. Принципы адаптации художественных текстов в соответствии с «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком» // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 5. -С. 22-30.

83. Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке? Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. - СПб.: Златоуст, 2001а. -264 с.

84. Кулибина Н.В. Инновационный вектор в методике преподавания русского языка как иностранного - изменение лингводидактической парадигмы //

Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (18 июня 2015 г, г. Уфа) / отв. ред. канд. филол. наук, ст. преп. О.С. Тарасенко. - Уфа: Уфимского ЮИ МВД России, 2015. - С. 9-19.

85. Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении: дис. ... д-ра пед. наук. - Москва, 2001Ь. - 328 с.

86. Купцова Г.Н. Русские народные танец и песня как прецедентные феномены русскоязычного дискурса и учебный материал в курсе русского языка как иностранного: дис. ... канд. пед. наук. - Москва, 2009. - 211 с.

87. Куралёва И.Р., Горбенко В.Д., Доценко М.Ю. Русский рок и русская грамматика. - СПб.: Златоуст, 2013. - 104 с.

88. Курлова И.В. Мифы о России, или Развесистая клюква: Пособие для чтения для иностранных учащихся / И.В. Курлова, А.Ю. Петанова, О.Э. Чубарова; под ред. И.В. Курловой. - М.: Русский язык. Курсы, 2016. - 168 с.

89. Курлова И.В. Приключения иностранцев в России. Рассказы для чтения и обсуждения. - М.: Русский язык. Курсы, 2015. - 136 с.

90. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приёмы). - М.: Высш. шк., 1970. - 128 с.

91. Лексический минимум по русскому языку как иностранному: Базовый уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Т.В. Козлова; Министерство образования и науки РФ. - СПб.: Златоуст; М.: ЦМО МГУ им. М.В. Ломоносова, 2006. - 116 с.

92. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина и др. - М. - СПб.: ЦМО МГУ - «Златоуст», 2000. - 200 с.

93. Леонтович О.А. Методы коммуникативных исследований. - М.: Гнозис, 2011. - 224 с.

94. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

95. Лёвина Г.М. Сорок девять песен: Сб. песен для говорящих на англ. яз.: Для пения (соло, хор) с букв.-цифр. обозначением сопровожд. и без сопровожд. / Сост. Г.М. Лёвина; Пер. Н.А. Петрова; Предисл. изд-ва. - М.: Рус. яз., 1990. - 80 с.

96. Липинский В.К. Функциональная музыка как компенсатор сенсорной депривации: автореф. дис. ... канд. психол. наук. - М., 1977. - 21 с.

97. Логинова Е.В. Формирование диалогизированной социокультурной компетенции на материале аутентичных песен при обучении французскому языку: дис. ... канд. пед. наук. - Томск, 2006. - 187 с.

98. Лозанов Г. Суггестология. - София. Наука и искусство. 1971. - 273 с.

99. Львова Т.В. Музыкально-педагогические технологии в психологической реабилитации детей: дис. ... канд. пед. наук. - Москва, 2012. -215 с.

100. Мазель Л.А. Строение музыкальных произведений. - М.: Музыка, 1986. - 528 с.

101. Макковеева Ю.А. Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности (английский язык как второй иностранный): дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 2007. - 233 с.

102. Максимова А.Л. Месяц в России: учебное пособие по русскому языку как иностранному. - СПб.: Златоуст, 2004. - 240 с.

103. Максимова О.В. Лингвокультурологический потенциал русской авторской песни в практике преподавания русского языка как иностранного: дис. ... канд. пед. наук. - СПб., 2008. - 186 с.

104. Максимова О.В. Об использовании песенных текстов при изучении синтаксических фразеологизмов в иностранной аудитории // Социально-экономические, исторические и культурные аспекты регионального развития. Старорусские чтения. - Великий Новгород, 2013. - С. 153-156.

105. Максимова О.В. Русская песня: от романса до русского рока. Учебные материалы по курсу «Лингвокультурология» для иностранных студентов, изучающих русский язык. - СПб., 2007. - 68 с.

106. Матрусова А.Н. Современный песенный текст: зеркало языка // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. - Вып. 5. Материалы V Конгресса РОПРЯЛ (г. Казань, 4-8 октября 2016 года). - СПб.: РОПРЯЛ, 2016. - С. 374-377.

107. Медушевский В.В. О закономерностях и средствах художественного воздействия музыки. - М.: Музыка, 1976. - 254 с.

108. Мельник Ю.А. Прецедентш висловлювання шсенного походження в сучасному росшськомовному публщистичному дискурса автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. фшол. наук. - Омферополь, 2011. - 18 с.

109. Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. - М.: Рус. яз., 1988 (Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов). - 180 с.

110. Миночкина Г.А., Чернякова Н.Ю. Музыкальная фонетика как средство обучения и воспитания иностранных курсантов, изучающих русский язык в Российском военном вузе // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - М., 2012. - №7. - С. 188-191.

111. Миролюбов А.А. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам. - В кн.: Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. Климентенко А.Д., Миролюбова А.А. - М., 1973. - 254 с.

112. Молчановский В.В., Шипелевич Л. Преподаватель русского языка как иностранного. Введение в специальность. - М.: Рус. яз. Курсы. - 2002. - 320 с.

113. Назайкинский Е.В. О психологии музыкального восприятия. - М.: Музыка, 1972. - 383 с.

114. Нахабина М.М., Антонова В.Е., Жабоклицкая И.И., Курлова И.В., Смирнова О.В., Толстых А.А. Русский сезон: рабочая тетрадь. Элементарный уровень. - М.: Институт русского языка и культуры МГУ им. М.В. Ломоносова; СПб.: Златоуст, 2015. - 156 с.

115. Нечаева Е.В., Низкодуб Ю.В. Созвездие русских глаголов (лексическое лото). Пособие для изучающих русский язык как иностранный. -СПб.: Златоуст, 2015. - 72 с.

116. Новицкая Л.П. Влияние различных музыкальных жанров на психическое состояние человека // Психологический журнал. - 1984. - Т. 5. - № 6. - С. 79-85.

117. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 1. - С. 11-18.

118. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка / Департамент по языковой политике, Страсбург. - М.: МГЛУ, 2005. - 247 с.

119. Орехова И.А. Обучающий потенциал русской среды в формировании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся: дис. ... д-ра пед. наук. - М., 2004. - 341 с.

120. Орлова Е.М. Исследования влияния музыки на человека в творчестве В.М. Бехтерева и его школы: автореф. дис. ... канд. псих. наук. - М., 2016. - 26 с.

121. Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности: дис. ... канд. пед. наук. -СПб., 1991. - 370 с.

122. Пасник С. Использование стихов и песен на занятиях по фонетике русского языка // Материалы I Международной научно-практической конференции из цикла «Современная русистика в формировании единого культурного и информационного пространства Европы: обучение русскому языку студентов филологических и нефилологических факультетов вузов», 7-10 июня 2009 г. - Варшава-Люблин, 2009. - С. 340-344.

123. Пассов Е.И. Проблемы иноязычного коммуникативного образования (Философия иноязычного образования) // Материалы к докладу на XIII Конгрессе МАПРЯЛ (Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 г.). - М., 2015. - 143 с.

124. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. - М.: Просвещение, 2000. - 170 с.

125. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Русский язык, 1989. - 276 с.

126. Патракеева Е.Б. Авторская песня как песенный текст, её особенности и классификация // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2014.

- № 13. - С. 126-130.

127. Петрушин В.И. Моделирование эмоций средствами музыки // Вопросы психологии. - 1988. - № 5. - С. 141-144.

128. Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 4 / Пер. с древнегреч.; Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. - М.: Мысль, 1994. - 830 с.

129. Полякова Ю.Д. Проект «Русская песня» как способ формирования лингвокультурологической компетенции // Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в вузе. Материалы Третьей международной научно-методической конференции. Москва, МГИМО (У) МИД России (19-20 февраля 2014 года). - М.:МГИМО Университет, 2014. - С. 631-635.

130. Потапенко Т.А. О некоторых результатах отбора песен для преподавания РКИ методом опроса // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвящённая 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.). - Казань, 2004.

- С. 170-171.

131. Потапенко Т.А. Песни-диалоги на уроке русского языка // Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет. / Под ред. Л. Шипелевич. - Варшава, 2008а.

- С. 538-546.

132. Потапенко Т.А. Песни к детским мультипликационным и игровым фильмам в обучении РКИ // Русский язык за рубежом. - 2003. - №4. - С. 68-73.

133. Потапенко Т.А. «Позвони мне, позвони» Песни-диалоги об утраченной любви // Русский язык за рубежом. - 2008Ь. - №6. - С. 4-17.

134. Потапенко Т.А. Принципы отбора учебного материала для факультатива «Русская вокальная музыка». - СПбГУ, 2006.

135. Потапенко Т.А. «Этот день мы приближали как могли...» Песни о войне на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. - 2010. - №2. - С. 4-26.

136. Потапенко Т.А., Hsiang-lin Yeh К проблеме описания национально-культурной специфики обучения русскому языку студентов Тайваня. -

ШШ 2009 ^ 6 Я N0.13. - С. 118-160.

137. Потапенко Т.А., Е. Сянлинь Представление иностранным студентам творчества писателя через музыку // Русский язык и культура в пространстве Русского мира. Материалы II Конгресса Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 26- 28 октября 2010 г. / Под ред. Е.Е. Юркова, Т.И. Поповой, И.М. Вознесенской, А.С. Шатилова. - В двух частях. - Т. 2. - СПб.: Издательский дом «МИРС», 2010. - С. 323-327.

138. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 1980. - 120 с.

139. Ревуцкая С.М., Ружинский АЛ. Культурные концепты в пособии по развитию речи на материале русских песен // Русский язык за рубежом. - 2002. -№ 3. - С. 56-60.

140. Ровба Е.А. Использование популярных песен на занятиях по русскому языку как иностранному // Studia Rossica Gedanensia - 2014, № 1. - С. 223-235.

141. Родина Е.Л. Русская народная песня в контексте обучения РКИ // Россия: история и язык: сборник научных трудов международной конференции (27-29 сентября, 2012 г., Печ, Венгрия). - Печ: Nyomdai kivitelezës: Edenscript ^Т. е^гарЫс stйdi6ja, 2012. - С. 170-176.

142. Савченко Е.О. Учебные стихи как средство активизации познавательной деятельности учащихся на начальном этапе обучения русскому языку // Русский язык за рубежом. - 1993. - №4. - С. 48-51.

143. Сальникова О.Г. Крылатые выражения, восходящие к детской песне // Русский язык в школе. - 1986. - №4. - С. 90-93.

144. Сафонова В.В. Современный русский аудио- и видеотекст в контексте межкультурного языкового образования // Русский язык как инославянский. -Белград. - 2012. - Выпуск IV. - С. 78-90.

145. Свидро Н.Н. Использование цвета и музыки в комплексном лечении больных с невротической депрессией: дис. ... канд. мед. наук. - М., 1998. - 152 с.

146. Синтаксис современного русского языка в диалогах, таблицах, упражнениях и песнях: учебное пособие: в 3-х ч. / В.В. Коломенская, И.Л. Григорьева. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2014. - Ч. III. - 101 с.

147. Смолененкова В.В. Риторическая критика. - М.: Форум, 2016. - 192 с.

148. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

149. Сосенко Э.Ю. Классификация упражнений и их система // Русский язык за рубежом. - 1975. - № 2. - С. 53-58.

150. Спиртов И.П. О влиянии музыки на мышечную работу // Обозрение психиатрии, неврологии и экспериментальной психологии. - 1903. - № 6. -С. 425-438.

151. Стернин И.А. Анализ коммуникативных ситуаций. - Изд. 2, испр. и доп. - Воронеж: «Истоки», 2013. - 50 с.

152. Стернин И.А. Песня и русское общение // Коммуникативные исследования. Вып. 18. - Песня как коммуникативный жанр / Под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: Истоки, 2004. - С. 3-6.

153. Стрельчук Е.Н. Формирование русской речевой культуры иностранных бакалавров негуманитарных специальностей в вузах РФ: дис. ... д-ра пед. наук. - Москва, 2016. - 357 с.

154. Тарханов И.Р. О влиянии музыки на человеческий организм. - СПб., 1893. - 62 с.

155. Толстова Н.Н. Использование песен на уроках РКИ // Молодой учёный. - 2016. - №17. - С. 174-178.

156. Толстова Н.Н. Методические разработки для обучения русскому языку как иностранному на основе песен // Педагогика. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. - № 1. - С. 48-56.

157. Трофимова Г.Н. О пользе пения на уроке // Русский язык за рубежом. - 2001. - № 1. - С. 23-25.

158. Уайзер Г. М., Климентенко А. Д. Развитие устной речи на английском языке в 5-8 классах. - М.: Просвещение, 1972. - 176 с.

159. Фарисенкова Л.В. Теоретические основы выделения и лингвометодическая интерпретация уровней коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык: дис. ... д-ра пед. наук. - Москва, 2001. -334 с.

160. Федотова Н.Л. Не фонетика - песня! - СПб., «Златоуст», 2009. - 32 с.

161. Ценя А. Методика формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков румынских учащихся на основе русских песен (уровень В1): дис. ... канд. пед. наук. - М., 2017. - 150 с.

162. Чубарова О.Э. Творческий подход к созданию учебных текстов: лингвометодический аспект: начальный этап обучения: дис. ... канд. пед. наук. -Москва, 2007. - 265 с.

163. Чубарова О.Э. (ред.) Шкатулка: Пособие по чтению для иностранцев, начинающих изучать русский язык. - М.: Русский язык. Курсы, 2014. - 224 с.

164. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. - М.: Азбуковник, 2002. - 286 с.

165. Шумкина И.В. Функционирование цитат из авторской песни в газетно-публицистических текстах: дис. ... канд. филол. наук. - Самара, 2011. -207 с.

166. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие для вузов. - М.: Высшая школа, 2003. - 334 с.

167. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. - М.: Русский язык, 1984. - 126 с.

168. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. 4-е изд. - М.: Филоматис, 2010. - 416 с.

169. Энциклопедический словарь юного музыканта. - М.: Искусство, 1985. - 352 с.

170. Юдина Т.А. Использование песен на занятиях по русскому языку как иностранному как средства активизации познавательного интереса // Актуальные

проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (18 июня 2015 г, г. Уфа) / отв. ред. канд. филол. наук, ст. преп. О.С. Тарасенко. -Уфа: Уфимского ЮИ МВД России, 2015. - С. 93-95.

171. Ямвлих О Пифагоровой жизни / Пер. с древнегреч. И.Ю. Мельниковой. - М.: Алетейа, 2002. - 192 с.

172. Abrate J. Pedagogical Applications of the French Popular Song in the Foreign Language Classroom // The Modern Language Journal. - 1983. - № 67(1). -Pp. 8-12.

173. Bancroft W. The Lozanov Method and Its American Adaptations // The Modern Language Journal. - 1978. - № 62(4). - Pp. 167-175.

174. Balch W., Bowman K., & Mohler L. Music-dependent memory in immediate and delayed word recall // Memory & Cognition. - 1992. - №20(1). -Pp. 21-28.

175. Bartle G. Music in the language classroom // Canadian Modern Language Review, Fall. - 1962. - Pp. 11-14.

176. Campbell P. The musical cultures of children // Research Studies in Music Education. - 1998. - №11. - Pp. 42-51.

177. Cheung C.K. The use of popular culture as a stimulus to motivate secondary students' English learning in Hong Kong // ELT Journal. - 2001. -№55(1). -Pp. 55-61.

178. Claerr T. & Gargan R. The Role of Songs in the Foreign Language Classroom // OMLTA Journal. FL014904. - 1984. - Pp. 28-32.

179. Coe N. What use are songs in FL teaching? // International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. - 1972. - Vol. 10, №4. - Pp. 357-360.

180. D'Onofrio M. Manuale della musica contemporanea nell'insegnamento della lingua italiana all'estero. - Toronto, Ontario, Canada: Astra Printers, 1988.

181. Engh D. Why Use Music in English Language Learning? A Survey of the Literature // English Language Teaching. - 2013. - Vol. 6(2). - Pp. 113-127.

182. Ferradas Moi C. Materials for Language through Literature. Rocking the Classroom: Rock Poetry Materials in the EFL Class' // Developing Materials for Language Teaching. - 2003. - London: Continuum. - Pp. 406-421.

183. Fonseca Mora C. Foreign language acquisition and melody singing // ELT Journal. - 2000. - №54(2). - Pp. 146-152.

184. Gao X. English Corner as Out of Class Learning // ELT Journal. - 2008. -№63(1). - Pp. 60-67.

185. Graham C. Grammarchants: Student Book (Jazz Chants). - Oxford: OUP, 1993. - 98 p.

186. Gravenall B. Music in Language-Teaching // ELT Journal. - 1945. - 3(5).

- Pp. 123-127.

187. Griffee D. Editorial Introduction // The Language Teacher. - 1989. -XIII(5). - P. 3.

188. Griffee D. Songs in Action: Classroom Techniques and Resources (ix-x). -New York: Prentice Hall. - 1992. - 160 p.

189. Hamblin V. Integrating Popular Songs into the Curriculum // The French Review. - 1987. - 60(4). - Pp. 479-484.

190. Harwood E. Music Learning in Context: A Playground Tale // Research Studies in Music Education. - 1998. - № 11. - Pp. 52-60.

191. Hubbard P., Jones H., Thornton B., Wheeler R. A training course for TEFL.

- Oxford: OUP, 1983. - 337 p.

192. Huy Le M. The Role of Music in Second Language Learning: A Vietnamese Perspective / Paper presented at Combined 1999 Conference of the Australian Association for Research in Education and the New Zealand Association for Research in Education: LE99034, 1999. - P. 10.

193. Jolly Y. The Use of Songs in Teaching Foreign Languages // The Modern Language Journal. - 1975. - № 59(1, 2). - Pp. 11-14.

194. Jones R. Echoing Their Lives: Teaching Russian Language and Culture Through the Music of Vladimir S. Vysotsky: Dissertation. University of Texas at Austin Libraries, 2008. - 187 p.

195. Kanel K. Songs in Language Teaching: Theory and Practice // The Proceedings of the JALT (Japan Association for Language Teaching) 25th Annual International Conference on Language Teaching & Learning and Educational Materials Expo. - 2000. - Pp. 69-75.

196. Krashen S. Principles and Practices in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon, 1982. - 202 p.

197. Krashen S. The input hypothesis: issues and implications. Laredo Publishing Company. - New York, 1985. - Pp. 1-32.

198. Leith W. Advanced French Conversation through Popular Music // The French Review. - 1979. - №52(4). - Pp. 537-551.

199. Mori N. Effects of Singing on the Vocabulary Acquisition of University Japanese Foreign Language Students / University of Kansas. - 2011. - 120 p.

200. Medina S. The effect of music on second language vocabulary acquisition. National Network for Early Language Learning. - 1993. - № 6. - Pp. 1-26.

201. Mishan F. Designing Authenticity into Language Learning Materials. Bristol: Intellect Books, 2005. - 330 p.

202. Murphey T. Music and Songs. - Oxford: OUP, 1992a. - 151 p.

203. Murphey T. The discourse of pop songs // TESOL Quarterly. - 1992b. -№26(4). - Pp. 770-774.

204. Murphey T. The song stuck in my head phenomenon: A melodic din in the lad? // System - 1990. - Vol. 18, №1. - Pp. 53-64.

205. Nagy W., Herman P. Breadth and depth of vocabulary knowledge: Implications for acquisition and instruction // The Nature of Vocabulary Acquisition. -Hillsdale: Erlbaum Publishers, 1987. - Pp. 19-35.

206. Natale Rukholm Vanessa J. Facilitating Lexical Acquisition in Beginner Learners of Italian Through Task-Induced Involvement Load // The Coastal Review: An Online Peer-reviewed Journal. - 2016. - Vol. 8: Iss. 1, Article 1.

207. Palmer C. & Kelly M. Linguistic Prosody and Musical Meter in Song // Journal of Memory and Language. - 1992. - №31. - Pp. 525-542.

208. Patrizi M. Primisperiment intoronto all Sanguenel cervell u oto torino. 1898. - Pp. 7-12.

209. Pope R. Textual Intervention: Critical and Creative Strategies for Literary Studies. - London: Routledge, 1995. - 232 p.

210. Rauscher F.H., Shaw G.L., Levine L.J., Ky K.N. & Wright E.L. Listening to Mozart enhances spatial-temporal reasoning towards a neurophysiological basis / Paper presented at the annual meeting of the American Psychological Society, Los Angeles, CA, August 13, 1994.

211. Richards J. Songs in Language Learning // TESOL Quarterly. - 1969. -№ 3(2). - Pp. 161-174.

212. Richards J. & Rodgers T. Approaches and Methods in Language Teaching. - Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - 419 p.

213. Salcedo C. The Effects of Songs in the Foreign Language Classroom on Text Recall, Delayed Text Recall and Involuntary Mental Rehearsal / Paper presented at 2010 IABR (International Applied Business Research) & ITLC (International College Teaching and Learning) Conference Proceedings, 2010. - Pp. 19-30.

214. Schunk H. The Effect of Singing Paired with Signing on Receptive Vocabulary Skills of Elementary ESL Students // Journal of Music Therapy. - 1999. -XXXVI(2). - Pp. 110-124.

215. Wilcox W. Music cues from classroom singing for second language acquisition: Prosodic memory for pronunciation of target vocabulary by adult non-native English speakers / Doctoral dissertation, University of Kansas, 1995.

216. Williams L.V. Teaching for the two-sided mind. Prentice-Hall, Englewood Cliffs, New Jersey, 1983. - 213 p.

217. Wong P. & Perrachione T. Learning pitch patterns in lexical identification by native English-speaking adults // Applied Psycholinguistics. - 2007. - №27. -Pp. 565-585.

218. Wray A. & Perkins M. Functions of Formulaic Language // Language and Communication. - 2000. - №20. - Pp. 1-28.

201

Электронные ресурсы

1. Аккуратов О. «Музыкой можно выразить все, что угодно» URL: http://yeisk24.com/obshestvo/item/1767-oleg-akkuratov-muzykoj-mozhno-vyrazit-vse-chto-ugodno

2. Грубмайр И.И. Использование песен на уроках РКИ // Многоязычие и межкультурная коммуникация: вызовы XXI века. - 2013. URL: http://bilingual-online.net/index.php?option=com_simpledownload&view=download&format=raw&fil eid=cHJvZWt0eS9HcnVibWFpci5wZGY%3D&lang=de

3. Идрисова Ф.М. Песня на уроках иностранного языка. URL: http://festival.1september.ru/articles/553512/

4. Кокорина Г.В. Социокультурный аспект песенных материалов. URL: http://pandia.org/text/78/027/1687.php

5. Низкодуб Ю.В. Учебные стихи. URL: http://www.svetozar.ru/index/id/79507/index.html

6. Степанова О.А. Музыка в процессе обучения. URL: http://открытыйурок.рф/статьи/608727/

7. Orlova N. Helping Prospective EFL Teachers Learn How to Use Songs in Teaching Conversation Classes // The Internet TESL Journal. - IX(3). URL: http://iteslj.org/Techniques/Orlova-Songs.html

8. Saricoban A. & Metin E. Songs, Verse and Games for Teaching Grammar // The Internet TESL Journal. - VI(10). URL: http://iteslj.org/Techniques/Saricoban-Songs.html

9. Schoepp K. Reasons for Using Songs in the ESL/EFL Classroom // The Internet TESL Journal. - VII(2). URL: http://iteslj.org/Articles/Schoepp-Songs.html

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Аннотированный перечень песен, рекомендованных для использования на занятиях по

РКИ

Таблица 3

N п/п Название песни Исполнитель Слова -Музыка Коммуникативная классификация Функциональный тип (по А.А. Акишиной, Н.И. Формановской) Фонетика, лексика, грамматика Основные ЛКД

1 2 3 4 5

1 «А в Подмосковье» Майя Кристалинская Э. Успенский -В. Шаинский оценочный монолог совет творительный падеж (ярким светом, над Москвою, летом) предложный падеж (на юге, в тени, в синем море) Солнце светит ярким светом Над Москвою и вокруг. Почему же люди летом Отправляются на юг? Лучше места даже не ищи, Только время зря потратишь ты. А на юге - просто горе: И в тени - плюс тридцать пять. Чтоб поплавать в синем море, Надо очередь занять.

2 «А он мне нравится» Анна Герман A. Жигарев - B. Шаинский оценочный монолог совет комплимент звук [ц] (нравится, признаться, солнце, оконце) склонение местоимений (мне, для меня, нас, вам, о нём) глаголы в настоящем времени (говорят, могу, краснеет) А он мне нравится, нравится, нравится, И для меня на свете друга лучше нет. И это все, что я могу сказать в ответ. Мне говорят: «Твой выбор не из лучших, Ты нас послушай, ты нас послушай».

1 2 3 4 5

3 «А снег идёт» Майя Кристалинская Е. Евтушенко -А. Эшпай описательный и апеллятивный монологи обращение просьба благодарность оглушение звонких согласных в конце слова (снег, Дед Мороз, любовь) глаголы движения (идёт, принёс, плывёт) глаголы настоящего времени (молчу, ждёт) творительный падеж местоимений (со мной, с тобой) Мой самый главный человек, Взгляни со мной на этот снег, Он чист, как то, о чём молчу, О чём сказать хочу. За то, что ты в моей судьбе, Спасибо, снег, тебе.

4 «Брюнетки и блондинки» Группа «Звери» Р. Билык, В. Бонадрев -Р. Билык эксплицитный диалог и описательный монолог приветствие предложение отказ в ответ на предложение предложный падеж (в Москве и Коста-Рике, в Париже, в Таганроге, на танцполе) прилагательные (рыжие, звонкие) В Москве и Коста-Рике, В Париже, в Таганроге, Брюнетки и блондинки Бывают одиноки. - А вы не хотите со мной потанцевать? - Спасибо, пока не хочется.

5 «Будь здоров» Эмиль Горовец Л. Дербенёв -А. Эллштейн имплицитный диалог совет пожелание речевая этикетная формула («Будь здоров!») родительный падеж существительных во мн.ч. (порошков, докторов, слов, лекарств) творительный падеж существительных в ед.ч. (с медсестрой, с улыбкой) императив (не думай, вставай, советуйся) Будь, будь, будь здоров, И не надо лишних слов, Что ты там ни говори, Нет лекарств сильней любви. Будь здоров и счастлив будь!

6 «В день рождения» Георг Отс В. Харитонов -А. Новиков адресованный исповедальный монолог прилагательные (дорогие, весенние, замечательный) винительный падеж существительных (в день рождения, в этот день, дарить подарки, отдам сердце) глаголы в 1-ом лице ед. ч. (не могу, живу, бросаю) Не могу я тебе в день рождения Дорогие подарки дарить, Но зато в эти ночи весенние Я могу о любви говорить. Я пока что живу в общежитии, Увлекаюсь своею мечтой.

1 2 3 4 5

7 «Вебгёрл» Земфира З. Рамазанова -З. Рамазанова повествовательный монолог утешение звуки [ш] - [щ'] (нашедшая, отдашь - живущая, хранящие) звук [ч'] (девочка, чудо) активные причастия настоящего (живущая) и прошедшего времени (забывшая, нашедшая) Девочка, живущая в Сети, Нашедшая любовь Между строк, Между небом и землёй. И, знаешь ли, бывает же чудо, Знаешь ли, встречают же люди, Может быть, и ты тоже, может быть...

8 «Видели ночь» Виктор Цой В. Цой -В. Цой описательный монолог глаголы движения (вышли, уезжает, ездит, ехать, зайди, ходить) родительный падеж существительных (из дома, до утра) винительный падеж существительных (ночь, дверь, обувь) императив (зайди, сними) Мы вышли из дома, когда во всех окнах Погасли огни, один за одним. Мы видели, как уезжает последний трамвай. Видели ночь, гуляли всю ночь до утра.

9 «Виновата ли я» Русская народная песня апеллятивный монолог и эксплицитный диалог обращение просьба упрёк звуки [л] - [л'] (целовал-миловал - ли я, люблю) глаголы НСВ в прошедшем времени (говорил, верила, цвела, пела, любила) краткие прилагательные (виновата) частицы (ли, же) Виновата ли я, что люблю? Виновата ли я, что мой голос дрожал, Когда пела я песню ему? «Ой, ты, мама моя, ой, ты, мама моя, Отпусти ты меня погулять!» «Виновата сама, виновата во всем!»

10 «Виновата» Ольга Зарубина Л. Дербенев -Б. Емельянов имплицитный диалог просьба извинение глаголы в прошедшем времени (не говорили, поняла, была) императив (забудь, прости) краткое прилагательное (виновата, не рада, не права) Поговорить надо, поговорить. Виновата, виновата, Только помнить зла не надо. Ты забудь про те слова, Не права я, не права. Так нельзя себя вести. Ты прости меня, прости.

1 2 3 4 5

11 «Возвращайся» Игорь Корнелюк Р. Лисиц -И. Корнелюк апеллятивный монолог просьба извинение глаголы НСВ в прошедшем времени (варила, открывала, уезжала) глаголы СВ в прошедшем времени (потеряла, не остановил, не проводил) императив возвратных глаголов (возвращайся, оставайся) Я виноват перед тобой. Где ты теперь и что с тобой? Возвращайся, мне очень трудно, Возвращайся и оставайся. Возвращайся в тумане ночи, Возвращайся, когда захочешь, Возвращайся, я без тебя устал.

12 «Возможно» Вероника Круглова И. Шаферан -А. Островский описательный монолог предложный падеж существительных в ед.ч. (в Одессе, в Иркутске, в Тамбове, в Орле) названия профессий (кассирша, ткачиха, студентка, механик, строитель, солдат) вводное слово (возможно) Возможно, что есть замечательный парень, Бродить одиноко он тоже не рад. И очень возможно, пути их сойдутся, -Что часто бывает на этой земле. В любви ничего невозможного нет!

13 «Всё зависит от нас» Ёлка А. Ракитин -А. Ракитин апеллятивный монолог совет утешение императив (сочиняй, удивляй, удивляйся, люби, ищи, помни, выбирай, пробуй, плыви) склонение местоимений (от нас самих, нам, кем-то) Выбирай только сердцем своим. Никогда не сдавайся. Пробуй новое, светлое, помни, что здесь Всё зависит от нас самих. Доверяй только чувствам своим, Оставайся собой, а не кем-то другим. Если просят о помощи, то помоги.

14 «Всё на свете можешь ты» из м/ф «Автомобиль кота Леопольда» А. Хаит -Б. Савельев апеллятивный монолог совет императив (не теряй, знай, не впадай, держи) категория состояния (мне весело, радостно) фразеологизмы (не вешай нос, хвост держи трубой, всё мне по плечу) Мне сегодня весело с самого утра. Никогда не теряй, Не теряй своей мечты, Твёрдо верь, твёрдо знай -Всё на свете можешь ты.

1 2 3 4 5

15 «Всё, что в жизни есть у меня» ВИА «Самоцветы» Л. Дербенев -В. Добрынин оценочный и адресованный исповедальный монолог комплимент родительный падеж существительных и прилагательных ж.р. во мн.ч. (от гроз, от зимних вьюг, от горьких разлук, кроме бед) родительный падеж существительных м.р. в ед.ч. (тепло огня, радость каждого дня) Мир не прост, совсем не прост. Всё, что в жизни есть у меня. Ты зря не грусти.

16 «Где же ты была» ВИА «Лейся, песня» Л. Дербенев -В. Добрынин имплицитный диалог упрёк жалоба глаголы в прошедшем времени (была, не могла, не знал) глаголы движения (прийти, приходила, плыли, пришла, проводил) Разве ты прийти раньше не могла? Где же ты была, ну где же ты была? А пришла ты лишь позавчера. Сколько дней потеряно! Их вернуть нельзя. Трудно рассказать, как до этих дней Жил на свете я без любви твоей.

17 «Давай никогда не ссориться» Тамара Миансарова Ю.Цейтлин -Ю.Цейтлин апеллятивный монолог просьба утешение повелительное наклонение (научи, смотри, поверь, давай помиримся, пускай откроется) возвратные глаголы (кажется, не ссориться, забудется, помиримся) Опять целый вечер спорили, А о чём? Не пойму. Давай никогда не ссориться Никогда, никогда. Давай еще раз помиримся Навсегда, навсегда. Случается в жизни всякое -Знаю я, знаешь ты.

18 «Давай попробуем вернуть» ВИА «Самоцветы» А. Дементьев -А. Хоралов апеллятивный монолог предложение частицы (хоть, разве, давай) родительный падеж (у двери, у судьбы, листок календаря, метель из февраля) склонение числительных (один листок, одну метель, счастливую слезу, одно мгновение) Давай попробуем вернуть Хоть что-нибудь, хоть что-нибудь. Мне сказали твои глаза: «Разве может быть всё забыто, Если сердцу забыть нельзя?»

1 2 3 4 5

19 «День рождения» Группа «Чай вдвоем» Д. Клявер, С. Костюшкин -Д. Клявер повествовательный монолог утешение именительный падеж существительных (воскресенье, день рождения, друзья, подарки, букеты) родительный падеж (ни подарков, ни цветов, ни внимания) винительный падеж существительных (в день, погасила свечи, загадала желание, на свидание) Воскресенье. День рожденья у тебя, Поздравляют твои лучшие друзья. С утра подарки, телеграммы, звонкий смех, Сегодня праздник для всех. Не надо ни подарков, ни цветов, ни внимания. Жизнь прекрасна, тебе совсем немного лет.

20 «Для меня нет тебя прекрасней» ВИА «Поющие гитары» М. Беляков -Ю. Антонов имплицитный диалог комплимент просьба глаголы в настоящем времени (ловлю, проходишь, повторяю, верю) звуки [р^ [р'Ъ [л^ [л'] (прекрасней, неуловима, повторяю, не умирай, любовь) Для меня нет тебя прекрасней. Каждый день ты проходишь мимо. А я повторяю вновь и вновь: «Не умирай, любовь!»

21 «Для тех, кто ждёт» Лариса Мондрус Л. Дербенев -П. Аедоницкий внутренний диалог просьба приглашение глаголы движения (плывёт, летят, плывут, привезёшь, бегать, приезжай, иду) предложный падеж (на земле большой, на столбах, по теплым крышам, в городе) На земле большой в этот час Все для тех, кто ждёт, - все для нас. Самолёты летят, корабли плывут В те края, где любимых ждут. Ты приезжай, я давно тебя жду, Ты торопись, я не знаю, что делать.

22 «Для чего?» Вадим Мулерман и Вероника Круглова А. Меснянкин -Б. Савельев эксплицитный диалог обращение вопросительные предложения (для чего нужны цветы?) СПП с придаточным цели (чтоб счастливой стать) краткие прилагательные (нужны, нужна) Для чего нужны цветы? Чтобы их дарить. Для чего нужны мечты? Интересней жить. Для чего нужна весна? Чтобы солнцу быть.

1 2 3 4 5

23 «Дорогие мои москвичи» Леонид Утёсов В. Масс, М. Червинский -И. Дунаевский описательный монолог и имплицитный диалог обращение прощание просьба личные местоимения (мы, нас, вы, вам, с вами) глаголы в прошедшем времени (прошёл, стали, устали) глаголы в настоящем времени (ждут, надеюсь) глаголы в будущем времени (встретимся, подберу) День прошёл, скоро ночь, вы, наверно, устали. Я надеюсь, что мы ещё встретимся с вами. Что сказать вам, москвичи, на прощанье? Ждут вас завтра дела, скоро ночь, до свиданья, Дорогие мои москвичи.

24 «Если б я был султан» из к/ф «Кавказская пленница» Юрий Никулин Л. Дербенев -А. Зацепин внутренний монолог одобрение и неодобрение сослагательное наклонение глаголов (если б я был султан) наречия (столько, плохо) числительные (три жены, трёх жён) Если б я был султан, я б имел трёх жен И тройной красотой был бы окружён. Не очень плохо иметь три жены, Но очень плохо с другой стороны.

25 «Если добрый ты» из м/ф «День рождения кота Леопольда» М. Пляцковский -Б. Савельев оценочный монолог одобрение антонимы (хорошо - плохо, легко - трудно, веселей - скучно) способы выражения условия (если добрый ты, то всегда легко) наречия (высоко, звучно) предложный падеж существительных (по земле, по плечам, в небе) Если ясный день - это хорошо, А когда наоборот - плохо. Если добрый ты, то всегда легко, А когда наоборот - трудно. Если песни петь, с ними веселей, А когда наоборот - скучно.

26 «Если ты уйдёшь» ВИА «Красные маки» Л. Дербенев -В. Добрынин адресованный исповедальный монолог неодобрение будущее время глаголов в НСВ и СВ (будет продолжаться, будет лить, будет сниться - не перестанет, не повторится) способы выражения условия (если...) И только осень будет сниться, Если ты уйдёшь. И песни позабудут птицы, Если ты уйдёшь, И сердце перестанет биться, Если ты уйдёшь.

1 2 3 4 5

27 «Если у вас нету тёти» из к/ф «Ирония судьбы, или С легким паром» Сергей Никитин А. Аронов -М. Таривердиев внутренний диалог утешение звуки [т] - [т'] (нет - иметь, уйдет - думайте) существительные в родительном падеже при отрицательном сказуемом (нет/нету дома, жены, собаки) императив (думайте сами, решайте сами) СПП с придаточным условия (еслиу вас нет..., то...) Если у вас нету дома, Пожары ему не страшны, И жена не уйдёт к другому, Если у вас нет жены, Думайте сами, решайте сами -Иметь или не иметь.

28 «Есть ли на земле любовь» Гюлли Чохели Л. Дербенев -А. Флярковский повествовательный монолог винительный падеж существительных (спросила звезды, воздух, солнце) возвратные глаголы (улыбнулся, удивилось) родительный падеж существительных и местоимений (ни у месяца, ни у звёзд, ни у солнца, у твоих глаз) Я спросила месяц, я спросила звёзды, Есть ли на земле любовь большая. Мне они не знали, что ответить. Странный задаёшь вопрос. Как мне быть? Где найти мне любовь?

29 «Жду» Людмила Гурченко И. Шаферан -А. Мажуков апеллятивный монолог и имплицитный диалог просьба императив (приходи, позови) звук [ж] (жду, скажу, что же) Я жду тебя, Поскорей, приходи, Что же ты медлишь? Скорей позови, Ты меня позови. Я о тебе не скажу никому.

30 «Желаю тебе» Игорь Саруханов И. Саруханов -И. Саруханов адресованный исповедальный монолог пожелание родительный падеж числительных и существительных (из тысячи звёзд, слёз, встреч, ночей) винительный падеж числительных, существительных и прилагательных ж.р. (одну, самую яркую, счастливую, длинную) глаголы СВ в будущем времени (отдам, вспомнишь, услышишь) Желаю тебе из тысячи звёзд Одну, самую яркую, Желаю тебе из тысячи слёз Одну, самую сладкую. Тайну никому не раскрывай. Всё, о чём тебе я говорю, Сколько хочешь раз я повторю. Знаю, ты должна сейчас уйти.

1 2 3 4 5

31 «Желаю» Елена Ваенга Е. Ваенга -Е. Ваенга имплицитный диалог пожелание родительный падеж существительных в единственном числе (мира, добра, здоровья) конструкция «желаю, чтобы...» (желаю, чтоб вы все были здоровы, чтоб до ста лет жили) Желаю, чтоб вы все были здоровы И чтобы над вами Сияло солнце ярче, Чем на Мадагаскаре, Чтоб до ста лет жили, Чтоб горя не знали, И чтобы ваши дети вас радовали! Я желаю мира, я добра желаю И каждому здоровья от всей души желаю.

32 «Живи, Земля» Валерий Леонтьев A. Поперечный - B. Шаинский апеллятивный монолог обращение просьба родительный падеж (дней весенних, второй Земли, из тысячи планет такой зелёной нет) императив (живи, поймите) сослагательное наклонение (хотел бы я побыть) Живи, Земля, живи, Земля, и вы поймите, люди: второй Земли, второй Земли, второй Земли не будет! Из тысячи планет такой зелёной нет! Мир ждёт добра и света, и счастлив я, друзья, наедине со всеми сказать: «Живи, Земля!».

33 «Зачем вы, девочки, красивых любите?» из к/ф «Моя улица» Нина Сазонова И. Шаферан -Е. Птичкин внутренний и имплицитный диалоги обращение неодобрение прощание глаголы СВ в прошедшем времени (сняла, сказала, не попросил) склонение прилагательных (красивых, хорошего) Зачем вы, девочки, красивых любите? Непостоянная у них любовь. Ему сказала я: «Всего хорошего», А он прощения не попросил.

34 «Зачем и о чём говорить?» Александр Суханов И. Бунин -А. Суханов внутренний диалог обстоятельства цели в вопросительном предложении (зачем) творительный падеж существительных (с любовью, с мечтами, словами) Зачем и о чём говорить? Да и кому рассказать? При искреннем даже желанье Никто не сумеет понять.

1 2 3 4 5

35 «Здравствуй, мир!» Анне Вески, Валерий Леонтьев и другие В. Костров -Л. Квинт описательный монолог и имплицитный диалог приветствие обращение возвратные глаголы (проснулся, мчится) творительный падеж прилагательных (быть счастливым, быть прекрасным) Здравствуй, мир, здравствуй, друг! Здравствуй, песен щедрый круг! Здравствуй, миг, здравствуй, век. Здравствуй, добрый человек! Мир, ты хочешь быть счастливым? Значит, миром будь всегда.

36 «Изгиб гитары жёлтой» Олег Митяев О. Митяев -О. Митяев оценочный монолог одобрение оценочная конструкция «как здорово» возвратные глаголы (собрались, улыбнись) наречия (очень, тихонько, здесь, сегодня) И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет: «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались». Ты что грустишь, бродяга? А ну-ка, улыбнись!

37 «Как быть?» Жанна Агузарова Ж. Агузарова -Е. Хавтан внутренний диалог деепричастия СВ (увидев, услышав, встретив) деепричастия НСВ (читая, забывая, радуясь) Я так влюбилась, как мне быть? Но как же быть мне? Какой твой номер? Не знает его здесь никто.

38 «Какой чудесный день!» из м/ф «Песенка мышонка» Е. Карганова -А. Флярковский оценочный монолог одобрение звук [ч'] (чудесный, ничуть, хочу) мягкие согласные [н'], [з'], [т'] (день, друзья, ничуть) оценочные прилагательные (чудесный, веселый) наречия (лень, скучно) Какой чудесный день! Не скучно мне ничуть. Пою, когда хочу! Работать мне не лень! Со мной мои друзья, И песенка моя!

39 «Когда идёшь ты на свидание» Георг Отс В. Харитонов -А. Новиков имплицитный диалог совет императив (выбирай, не позабудь) винительный падеж (на свидание, в знак внимания, на положительный ответ) творительный падеж (розами, грозами) предложный падеж (в лугах, в руках) Когда идёшь ты на свидание, То выбирай короче путь. Своей любимой в знак внимания Цветов нарвать не позабудь. Твои сомнения развеются, Когда подаришь ей букет, И можешь ты вполне надеяться На положительный ответ.

1 2 3 4 5

40 «Когда твоя девушка больна» Виктор Цой В. Цой -В. Цой описательный монолог неодобрение жалоба конструкция «день как день» глаголы в настоящем времени (грустишь, молчишь, идёшь, лежит, ест, пьёт, светит) винительный падеж существительных в ед.ч. (в кино, в магазин, на вечеринку) краткие прилагательные (больна, не нужна) День как день, только ты Почему-то грустишь, И вокруг все поют, Только ты один молчишь. Солнце светит, и растёт трава, Но тебе она не нужна. Всё не так и всё не то, Когда твоя девушка больна. Ты идёшь на вечеринку один.

41 «Королева красоты» Муслим Магомаев А. Горохов -А. Бабаджанян адресованный исповедальный монолог комплимент звуки [с], [р] (королева красоты, с восторгом смотришь, красавиц, навстречу, с крыш) глаголы движения (бродит, иду, несу, вошла) родительный падеж существительных (с крыш, у киоска, королева красоты) И я иду к тебе навстречу, И я несу тебе цветы, Как единственной на свете Королеве красоты. Ты жизнь и счастье, любовь моя. Ты милее всех на свете.

42 «Красавица Москва» Зоя Виноградова В. Лифшиц -А. Лепин описательный монолог одобрение обращение комплимент прилагательные (большая, пребольшая, любимая, родная) краткие прилагательные (приветлива, жива, полна) конструкции «если..., то...» (если улицы Москвы вытянуть в одну, то по ней пройдёте вы через всю страну) Вот она какая - большая, пребольшая, Приветлива со всеми, во всех сердцах жива, Любимая, родная -Красавица Москва. Когда-нибудь с тобой встречусь я, мой друг. Эту песенку мою мы с тобой споём.

43 «Красиво» Валерий Меладзе К. Меладзе -К. Меладзе повествовательный монолог комплимент упрёк глаголы движения (пришла, вошла, ушла) глаголы СВ в прошедшем времени (встретились, разбила) глаголы НСВ в прошедшем времени (падал, не цвели) Падал белый снег, и розы не цвели, Но к нам пришла весенняя любовь. А ведь это совсем не игрушка, Это сердце моё.

1 2 3 4 5

44 «Кто тебе сказал» Нина Бродская Л. Дербенёв -В. Добрынин апеллятивный монолог предложение комплимент местоимения в винительном падеже (тебя, нас, меня) местоимения в предложном падеже (в сердце моем) глаголы СВ в прошедшем времени (сказал, придумал) Кто тебе сказал, кто придумал, что тебя я не люблю? Нет, никогда я тебя разлюбить не смогу. И ты люби, ты всегда люби меня.

45 «Кто-то теряет, кто-то находит» Эдита Пьеха М. Танич, И. Шаферан -Я. Френкель повествовательный монолог совет утешение антонимы (теряет - находит) безличные конструкции (бывает, выходит) возвратные глаголы (ссорятся, мирятся) Так уж бывает, Так уж выходит. Кто-то теряет, А кто-то находит. Если найдёте -Не потеряйте.

46 «Куда ты пропала» Николай Рыбников В. Лифшиц -А. Лепин имплицитный диалог обращение комплимент возвратные глаголы (повстречалась, скрылась, приснилась) глаголы 1 л. ед.ч. (дружу, люблю, пойду) Куда же ты скрылась, куда ж ты пропала? Имей, дорогая, в виду, Что я за тобою пойду на край света, А надо - и дальше пойду.

47 «Кукла» Тамара Миансарова О.Гаджикасимов -И.Савио имплицитный диалог упрёк отказ в ответ на просьбу творительный падеж существительных в ед.ч. (куклою, любовью, мечтой) глаголы СВ в прошедшем времени (назвал, ранил) глаголы в настоящем времени (брожу, не могу, думаю) Мне и больно, и обидно, Но не понимаешь, видно, Ты этой грусти моей. «Нет», и снова - «нет» Тебе скажу я в ответ. Я тебя не могу простить.

48 «Лиза» Андрей Губин А. Губин -А. Губин имплицитный диалог обращение просьба звуки [л] - [л'] (главном, слов, хотел, было - Лиза, знали, близок, любовь, жаль, сильнее) императив (не улетай, побудь) Лиза, когда теперь увидимся вновь? Побудь со мной ещё совсем немного. Лиза, где же ответ? Счастье было - и нет. И только я, как прежде, буду верить, Что ты всё так же любишь меня.

1 2 3 4 5

49 «Луч солнца золотого» Муслим Магомаев Ю. Энтин -Г. Гладков адресованный исповедальный монолог утешение глаголы движения (пройдёт, взойдёт) родительный падеж существительных (луч солнца, свет звёзд) переносное значение (выросла стена, наступит утро, свет звёзд коснулся крыш) Ночь пройдёт, наступит утро ясное, Знаю, счастье нас с тобой ждёт, Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная, Солнце взойдёт. Ты голос мой услышь.

50 «Лучший город Земли» Муслим Магомаев Л. Дербенев -А. Бабаджанян описательный монолог и имплицитный диалог обращение комплимент глаголы НСВ в прошедшем времени (не бывал, не мечтал, не бродил, не видал) глаголы в будущем времени (приедешь, увидишь, вспомнишь) глаголы движения (не бродил, плывет, пройдись, приедешь) Ты никогда не бывал В нашем городе светлом. Ты к нам в Москву приезжай И пройдись по Арбату... Слова ты вспомнишь мои, Если только приедешь И увидишь хоть раз Лучший город Земли.

51 «Миленький ты мой» Русская народная песня эксплицитный диалог обращение просьба отказ в ответ на просьбу обращение (милая моя, миленький ты мой) именительный падеж (жена, сестра) творительный падеж (женой, сестрой) склонение местоимений (с собой, тебе, тебя) Миленький ты мой, возьми меня с собой. Там, в краю далёком, буду тебе женой. Милая моя, взял бы я тебя, Но там, в краю далёком, есть у меня жена. Чужая ты мне не нужна.

52 «Миллион алых роз» Алла Пугачева А. Вознесенский -Р. Паулс повествовательный монолог звуки [л], [л'], [р] (миллион алых роз) глаголы НСВ в прошедшем времени (жил-был, любил) глаголы СВ в прошедшем времени (продал, купил) родительный падеж (море цветов, миллион алых роз, из окна) Жил-был художник один, Но он актрису любил, Ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом. И на все деньги купил Целое море цветов.

1 2 3 4 5

53 «Милый мой фантазёр» имплицитный диалог предложный падеж существительных Ты сказал, что хочешь в этот раз

Лариса Мондрус и прилагательных Погулять со мною

обращение (на голубой звезде, на Луне) Тихой летней ночью.

А. Дмоховский - творительный падеж Почему бы нет?

Э. Шварц существительных (под часами, под луною, тихой летней ночью) неизменяемые существительные (у метро, у кино) Встреча под часами у метро или у кино. Где ж назначить мне свидание, Встречу назначить где? Где же с тобою встретиться мне?

54 «Милый» эксплицитный диалог глаголы НСВ и СВ в прошедшем Здравствуй, дорогая, как твои дела?

Игорь Корнелюк и Елена времени Я в столовой что-то съел.

Спиридонова приветствие (была, звонила - потерял, достал, В поликлинику пошёл на приём к

обращение купил, разбил) врачу

Р. Лисиц - жалоба склонение местоимений И неделю проболел.

И. Корнелюк (мне, тебе, тебя, его, себе) Милый, мне очень грустно было, И я тебе звонила, и целый вечер дома я была. Милый, я все дела забыла. Я даже дверь открыла, когда тебя ждала.

55 «Может, нет, а может, да» внутренний диалог фразеологизм И сама не знаю я -

Лариса Мондрус (не сводит глаз) Может, просто мы друзья?

согласие и отказ в глаголы в настоящем времени Ну а может, и не просто,

В. Масс, М. Червинский - ответ на просьбу и (приходит, садится, жду, боюсь) Может, он - судьба моя.

Э. Рознер приглашение глаголы в будущем времени (придёт, спросит, скажет) местоимения (один и тот же, каждый, один из нас) Вдруг он скажет: «Дай ответ». Что сказать ему тогда? Может, «нет», а может, «да»?

1 2 3 4 5

56 «Моя любовь на пятом этаже» Группа «Секрет» М. Леонидов, Н. Фоменко -М. Леонидов, Н. Фоменко повествовательный монолог комплимент инфинитив (стоять, спать, ждать) творительный падеж существительных в ед.ч. (чудаком, тишиной, над головой) Моя любовь на пятом этаже, Почти где луна. Моя любовь, конечно, спит уже. Спокойного сна! Спросит, не пора ли мне домой.

57 «Моя мечта» Аида Ведищева В.Сергеев -В. Косма описательный монолог и имплицитный диалог обращение просьба краткие прилагательные (проста, добра, чиста) склонение местоимений (мне, ей, мою, со мною) глаголы СВ в прошедшем времени (сделала, пришла) Где ж моя любовь? В каком краю? Как же ей найти мою мечту? Я хочу смеяться и любить, Хочу любимой быть. Посоветуй, пожалуйста, Что мне делать и как поступить?

58 «Мы едем, едем, едем» из к/ф «Веселые путешественники» С. Михалков -М. Старокадомский описательный монолог одобрение звуки [т] - [т'] (тра-та-та - Петьку) звуки [с] - [с'] (все вместе, как сумели) глаголы движения (едем, везём, приехали) винительный падеж одушевленных существительных (кота, собаку, попугая) Мы едем, едем, едем В далёкие края. Хорошие соседи, Счастливые друзья. Когда живётся дружно, Что может лучше быть? И ссориться не нужно, И можно всех любить.

59 «Мы желаем счастья вам» ВИА «Цветы» И. Шаферан -С. Намин исповедальный и апеллятивный монологи пожелание звуки [р] - [р'] (трудный, добрую - в мире, моря) звуки [л] - [л'] (желаем, должно - легче, большом) винительный падеж (в дом, в грозу, в снегопад, в трудный час) склонение местоимений (каждому, вам, таким, с другим) Чтобы было легче в трудный час, Нужно верить каждому из нас, Нужно верить каждому В то, что счастье есть. Мы желаем счастья вам, Счастья в этом мире большом, Как солнце по утрам, Пусть оно заходит в дом. Мы желаем счастья вам, И оно должно быть таким, Когда ты счастлив сам, Счастьем поделись с другим.

1 2 3 4 5

60 «На белом покрывале внутренний и предложный падеж существительных На белом-белом покрывале января

января» Сергей Васюта имплицитный диалоги и прилагательных в ед.ч. (на белом покрывале) Любимой девушки я имя написал. Не прогоняй меня, мороз,

С. Васюта -С. Васюта просьба императив (не прогоняй, не уходи) Хочу побыть немного я На белом-белом покрывале января.

61 «На воздушном шаре» Ёлка имплицитный диалог глаголы движения (летать, проводим) На большом воздушном шаре Мандаринового цвета

Е. Солодовников -Е. Солодовников предложный падеж существительных и прилагательных (на большом воздушном шаре) сравнительная степень прилагательных (побольше, подольше) глаголы в будущем времени (возьмём, споём) Мы с тобой проводим это лето. Будь готов, летать мы будем очень долго, Миллионы песен с высоты споём.

62 «На трибунах становится апеллятивный возвратные глаголы Не грусти, улыбнись на прощание,

тише» монолог (становится, возвращайся, Вспоминай эти дни, вспоминай.

Валентина Толкунова и Лев остается) Пожелай исполненья желаний,

Лещенко обращение императив (не грусти, пожелай) Новой встречи нам всем пожелай.

Н. Добронравов - просьба прощание родительный падеж (успеха, добра, любви, новой встречи) До свиданья, до новых встреч.

А. Пахмутова предложный падеж существительных (на трибунах, в сердце, в стихах и в сердцах) Пожелаем друг другу успеха И добра, и любви без конца.

63 «На улице Каштановой» Юрий Антонов описательный монолог прилагательные (Вишневые, Грушевые, Зеленые, Прохладные) Есть улицы центральные, высокие и важные, С витринами зеркальными, с

И. Шаферан -Ю. Антонов одобрение степени сравнения прилагательных (милей, светлей) творительных падеж существительных и прилагательных (с витринами зеркальными, с любовью первою) витринами огней. А мне милей не шумные, милей одноэтажные, От их названий ласковых становится светлей.

1 2 3 4 5

64 «Напиши мне письмо» апеллятивный и родительный падеж ед. и мн. ч. Напиши мне письмо, хоть две строчки

ВИА «Синяя птица» описательный (дым костра, концерт двух гитар) всего,

М. Рябинин - монолог склонение прилагательных (стареньких гитар) Чтобы я иногда прочитать мог его, Чтобы спеть о любви просто так, для

В. Добрынин просьба СПП с придаточным цели (чтобы я иногда прочитать мог его) души. Напиши мне письмо, хоть одно напиши.

65 «Нарисуй мне небо» апеллятивный винительный падеж существительных Нарисуй мне небо, нарисуй мне дом.

Ёлка монолог (нарисуй небо, дом, землю, дождь) Нарисуй мне Землю и нас навсегда

А. Дулов., Т. Нотман - просьба императив (нарисуй, учи) вдвоём.

А. Дулов склонение местоимений (мне, меня, с тобой, нас) Учи меня о главном не молчать, Учи меня так ярко рисовать Тысячи простых вещей и, главное, с тобой.

66 «Не волнуйтесь, тётя» повествовательный виды глаголов Ой, напрасно, тётя, Вы так слёзы

ВИА «Веселые ребята» монолог и (шло - прошло) льете

имплицитныи диалог глаголы 3 л. мн.ч. в настоящем И всё смотрите в окно.

Л. Дербенев -В. Добрынин обращение утешение времени (пьёте, льёте, смотрите) Не волнуйтесь, тётя, дядя на работе, А не с кем-нибудь в кино. Так что не грустите и его простите.

67 «Не надо печалиться» апеллятивный время глагола Не надо печалиться, вся жизнь

ВИА «Пламя» монолог (прошла, стучатся, встретишься) наклонение глагола впереди, Вся жизнь впереди - надейся и жди.

Р. Рождественский -А. Экимян утешение пожелание (пусть будет, надейся и жди) Пусть будут с тобой, с тобой навсегда Большая мечта и большая любовь.

68 «Не падай духом» апеллятивный глаголы движения Только не падай духом,

Ёлка монолог (летим, бежим, идём, плывут, убегать) Посмотри вперёд! И близкие тебя подержат

В. Валов - совет глаголы в настоящем времени И всегда поймут.

В. Валов утешение (живём, верим, видим, строим) глаголы в будущем времени (поддержат, поймут, посмотрим) Надо поверить в себя!

1 2 3 4 5

69 «Не покидай» из к/ф «Не покидай» Анатолий Тукиш Л. Дербенев -Е. Крылатов апеллятивный монолог просьба императив (не покидай, не забывай) глаголы движения (броди, улетай, уйдут) Лишь прошу ни днём, ни ночью Ты меня не покидай. Пусть всё исчезнет и уйдут друзья, Не покидай, мне без тебя нельзя. Никогда не забывай.

70 «Невозможное возможно» Дима Билан Л. Д' Элиа -А. Лунев имплицитный диалог просьба комплимент фразеологизмы (сойти с ума, на край Земли) наречия (точно, возможно, неосторожно) императив (ответь, пойми, поверь) краткие прилагательные (должен, готов) Где тебя искать? Прошу, ты мне ответь. В какие города Мне за тобой лететь? Ты только мне поверь, Я сделал выбор сам. Дай же мне последний шанс, Я всё должен объяснить, Пойми, что без тебя я не умею жить! Я знаю точно: невозможное возможно!

71 «Неудачное свидание» Андрей Миронов С. Трофимов -А. Цфасман эксплицитный диалог упрёк и согласие в ответ на приглашение глаголы НСВ в прошедшем времени (просил, мечтал, ждал, искала) глаголы СВ в прошедшем времени (улыбнулась, сказала, надел, купил) глаголы движения (прилетел, ходил, ушёл) Тебя просил я быть на свидании, Мечтал о встрече, как всегда. - Я ходил! - И я ходила! - Я вас ждал! - И я ждала! - Я был зол! - И я сердилась! - Я ушёл! - И я ушла! Мы были оба. - Я у аптеки! - А я в кино искала вас! - Так, значит, завтра На том же месте, в тот же час!

1 2 3 4 5

72 «Ничего не вижу» Вероника Круглова Л. Ошанин -О. Фельцман оценочный монолог обращение одобрение родительный падеж неопределенных местоимений (ничего не вижу) дательный падеж неопределенных местоимений (никому не скажу) лицо и время глагола (я люблю, кто-то шепчет, сказал, не вижу, не слышу, не знаю, не скажу) Я люблю бродить одна. Ничего не вижу, Ничего не слышу, Ничего не знаю, Ничего никому не скажу. Кто-то шепчет: «Завтра жду», Кто-то шепчет: «Ненавижу, уходи!».

73 «Ну почему ко мне ты равнодушна?» Андрей Миронов М. Матусовский -В. Шаинский имплицитный диалог просьба упрёк жалоба звук [ш] (равнодушна, не спеши, душой) императив (погоди, не спеши, не грусти) краткие прилагательные (равнодушна, прекрасен, красив) вводные слова (может быть) Ну почему ко мне ты равнодушна? И почему ты смотришь свысока? Я не прекрасен, может быть, наружно, Зато душой красив наверняка. Ты погоди, не спеши Дать ответ. Жаль, что на свете всего, Только два слова всего: Да и нет. Не грусти ни о чём!

74 «Обманщица» ВИА «Поющие сердца» М. Пляцковский -В. Добрынин имплицитный диалог упрёк неодобрение вопросительные слова (зачем? почему?) обозначения времени (прийти в пять, ждать до девяти) переносное значение и сравнения (ненадёжная ты как лёд весной, видишь я в глазах твоих тону) Ты обещала мне давно, Что мы с тобой пойдём в кино, Но не попали мы в кино, обманщица. Должна была ты в пять прийти, Я ждал тебя до девяти, Напрасно ждал. Почему всё шутишь ты со мной?

75 «Остановите музыку» Валерий Павлов В. Харитонов -Д. Тухманов повествовательный и апеллятивный монологи просьба лицо и время глагола (жду, играет, люблю, не замечает) императив (остановите музыку) фразеологизм (земля уходит из-под ног) Остановите музыку, Прошу вас я, С другим танцует девушка моя! Хочу остаться с ней наедине я.

1 2 3 4 5

76 «Песенка друзей» из м/ф «По дороге с облаками» A. Вратарев - B. Быстряков оценочный монолог одобрение наречия состояния и оценки (скучно, невкусно) дательный падеж местоимений (мне, тебе, ему) названия игр (воздушные змеи, жмурки и салки, прятки, мячи, чехарда, скакалки) Жить в своём доме всегда одному Скучно и мне, и тебе и ему! Ведь сколько на свете хороших друзей. Сыграть во все игры нельзя одному Ни мне, ни тебе, никому-никому.

77 «Песенка о хорошем настроении» из к/ф «Карнавальная ночь» Людмила Гурченко Л. Пеккер -А. Лепин апеллятивный монолог совет утешение глаголы СВ в будущем времени (выйдете, улыбнётся, не покинет) императив (вспомните, поглядите) склонение местоимений (вам, с вами, вас, них) И улыбка без сомненья Вдруг коснется ваших глаз, И хорошее настроение Не покинет больше вас. Вспомните, как много есть людей хороших, Их у нас гораздо больше, вспомните про них.

78 «Песня остаётся с человеком» Нина Дорда С. Островой -А. Островский оценочный монолог одобрение прощание творительный падеж существительных в ед.ч. (ночью, утром) предложный падеж существительных и прилагательных в ед.ч. (на любой дороге, в стороне любой) винительный падеж существительных и прилагательных в ед.ч. (в лютый холод, в жаркий полдень) Песня - верный друг твой навсегда. Песне ты не скажешь «до свиданья», Песня не прощается с тобой. Тот, кто песни петь и слушать не умеет, Тот не будет счастлив никогда.

79 «Подмосковные вечера» Владимир Трошин М. Матусовский -В. Соловьёв-Седой описательный и апеллятивный монологи обращение одобрение просьба звуки [л] - [л'] (милая, лунного - знали, летние) звук [ш] (не слышны, шорохи) звук [ж] (даже, движется) краткие прилагательные (слышны, дороги) Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. Так, пожалуйста, будь добра: Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера.

1 2 3 4 5

80 «Позвони мне, позвони» из к/ф «Карнавал» Ирина Муравьева Р. Рождественский -М. Дунаевский апеллятивный монолог просьба императив (позвони, дотянись) склонение местоимений (мне, без тебя, о тебе, в твоей) прилагательные (тихий, глубокий, счастливой) Позвони мне, позвони, Позвони мне, ради Бога. Что со мною, я не знаю. Я забуду о тебе, Я смогу, я не заплачу. Всё равно счастливой стану, Даже если без тебя.

81 «Поздравляю» Дима Билан Д. Ковальский -Д. Ковальский апеллятивный монолог и имплицитный диалог обращение поздравление просьба конструкция «желаю, чтобы...» глаголы в настоящем времени (поздравляю, желаю, теряю) императив (давай поговорим, подойди, расскажи) У тебя сегодня день рождения, Любимая моя, и я тебе желаю, Чтобы всё-таки сбылись твои мечты И всё, что хочешь ты. Поздравляю с днём рожденья тебя, Умоляю, будь счастливей меня!

82 «Полгода плохая погода» из к/ф «Мэри Поппинс, до свидания!» Павел Смеян Н. Олев -М. Дунаевский оценочный монолог жалоба утешение звук [р] (грома грозные раскаты) звуки [п], [л] (полгода плохая погода) предложный падеж существительных (в природе, в моде) родительный падеж существительных (от заката до восхода, среди дождя) Полгода плохая погода, Полгода совсем никуда. Но откладывать жизнь никак нельзя. Знай, что где-то там Кто-то ищет тебя среди дождя. Не ангина, не простуда, Посерьезнее беда.

83 «Потому что мы пилоты» из к/ф «Небесный тихоход» Николай Крючков и другие A. Фатьянов - B. Соловьев-Седой оценочный монолог обращение жалоба утешение глаголы СВ в будущем времени (найдёшь, встретишь, увидишь) возвратные глаголы (жениться, встречаться, влюбляться) предложный падеж существительных (на земле, на небе, в душе) На земле не успели жениться, А на небе жены не найдёшь. Потому, потому, что мы пилоты, Небо наш, небо наш родимый дом, Первым делом, первым делом самолёты, Ну а девушки, а девушки потом.

1 2 3 4 5

84 «Почему мне нравится слон» из одноименного м/ф М. Либин -Т. Назарова описательный монолог приветствие названия животных (олени, верблюды, крокодилы) дательный падеж существительных (бегемоту, к моржу) глаголы движения (ходят, подхожу) «Добрый день!» - я сказал. «Здравствуй, здравствуй!» -он отвечает. Почему мне нравится слон? Потому что вежливый он.

85 «Почему, отчего» Владимир Трошин В Котов -А. Эшпай адресованный исповедальный монолог комплимент винительный падеж (в этот день, в мою жизнь и мечты) предложный падеж (в мае, в моей судьбе) вопросительные слова (почему, отчего) Неожиданно ты В мою жизнь и мечты, Помню, вошла. И теперь скажу тебе: Ты одна в моей судьбе. Ты, как свет, мне нужна, Ты должна это понять.

86 «Привет, как дела» Группа «Т-кШаЬ» Д. Ковальский -Д. Ковальский, Я. Нильсен имплицитный диалог и апеллятивный монолог приветствие приглашение глаголы НСВ и СВ в прошедшем времени (не видел, любила - обидел, не забыл) Привет, как дела? Как же давно я тебя не видел. Да, помню - обидел. Ну ладно, прости. Дай-ка я запишу твой новый номер. Не забывай меня. Может, встретимся?

87 «Привет» Группа «Секрет» Д.Рубин -М. Леонидов имплицитный диалог приветствие комплимент прощание наречия (дождливо, гладко) предложный падеж существительных во мн.ч. (о снах, о книгах) Привет, А мы не виделись, наверно, сто лет. Привет, а жить ты будешь долго, Я вспоминал тебя вот только - в обед. Дела отлично, как обычно.

88 «Прощай» ВИА «Лейся, песня» Л. Дербенев -В. Добрынин имплицитный диалог прощание просьба родительный падеж (от всех вокзалов, небо января, среди снегов, среди зимы) винительный падеж (в дальние края, понять мою печаль, в пустое небо, в города) Прощай, мы расстаёмся навсегда. Прощай, и ничего не обещай, И ничего не говори, А чтоб понять мою печаль, В пустое небо посмотри.

1 2 3 4 5

89 «Птица счастья завтрашнего дня» Николай Гнатюк Н. Добронравов -А. Пахмутова повествовательный и оценочный монологи обращение просьба глаголы движения (прилетела, улетит) родительный падеж (завтрашнего дня, счастья, удачи) предложный падеж (в звёздном небе, на свете, в сердце) степень сравнения (лучше, чем...) Завтра будет лучше, чем вчера. Есть надежда в сердце у меня, Выбери меня, выбери меня, Птица счастья завтрашнего дня.

90 «Пусть всегда будет солнце» Тамара Миансарова Л. Ошанин -А. Островский апеллятивный монолог пожелание обращение предложный падеж существительных (на листке, в уголке) глаголы СВ в прошедшем времени (нарисовал, написал) императив (пусть всегда будет солнце) Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я! Милый мой друг, Добрый мой друг, Людям так хочется мира!

91 «Пять минут» Николай Трубач Н. Трубач -К. Брейтбург повествовательный монолог и имплицитный диалог прощание просьба глаголы движения (идти, прийти, еду, побежал) наречия (далеко, нелегко) степени сравнения (покрепче, легче) Осталось пять минут, мне пора уже идти. «Где же ты была?» - так и хочется сказать. Обними меня покрепче. Всё, я побежал, как устроюсь -напишу.

92 «Расскажи, Снегурочка!» из м/ф «Ну, погоди» Клара Румянова и Анатолий Папанов Ю. Энтин -Г. Гладков эксплицитный диалог обращение приглашение и отказ в ответ на приглашение императив (расскажи, выходи, погоди) личные местоимения (я, меня, ко мне, ты, тебя, тебе) частицы (ну-ка, давай-ка, нет) - Расскажи, Снегурочка, где была? Расскажи-ка, милая, Как дела? - А ну-ка, давай-ка, плясать выходи! - Нет, Дед Мороз, погоди! - Ты меня, любезная, извини. Лучший мой подарочек - это ты!

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.