Метафорическая актуализация параметрального признака в современном немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Янкубаева, Айсулу Сергеевна

  • Янкубаева, Айсулу Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Горно-Алтайск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 171
Янкубаева, Айсулу Сергеевна. Метафорическая актуализация параметрального признака в современном немецком языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Горно-Алтайск. 2005. 171 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Янкубаева, Айсулу Сергеевна

Введение

Глава I. История формирования лингвистической соотнесённости метафорического явления и параметрального признака

Ш 1.1. Теория вопроса метафоризации

1.2. Теория вопроса параметральности в лингвистике

1.3. Концепция метафоризации параметрального признака

1.4. Метод статистического анализа актуализации параметрального признака 40 Выводы

Глава II. Идентификация параметрального признака в семантической сфере «лицо»

2.1. Метафорическая представленность параметрального признака в тематической группе «внешний человек»

2.1.1. Актуализация метафорического параметрального признака «формативность» ty 2.1.2. Актуализация метафорического параметрального признака квалитативность»

2.1.3. Актуализация метафорического параметрального признака «квантитативность»

2.1.4. Актуализация метафорического параметрального признака «темпоральность»

2.2. Метафорическая представленность параметрального признака в тематической группе «внутренний человек»

2.2.1. Актуализация метафорического параметрального признака «квалитативность»

2.2.2. Актуализация метафорического параметрального признака «квантитативность»

2.2.3. Актуализация метафорического параметрального признака «темпоральность»

2.2.4. Актуализация метафорического параметрального признака

Щ «локализованность»

2.3. Частотность употребления метафорического параметрального признака в семантической сфере «лицо» 96 Выводы

Глава III. Метафоризация параметрального признака в семантической сфере «не-лицо»

3.1. Идентификация общественных явлений через метафорический параметральный признак 106 3.1.1. Актуализация метафорического параметрального признака «квантитативность»

Ф 3.1.2. Актуализация метафорического параметрального признака квалитативность»

3.1.3. Актуализация метафорического параметрального признака «локализованность»

3.2. Идентификация природных явлений через метафорический параметральный признак

3.2.1. Актуализация метафорического параметрального признака «квантитативность»

3.2.2. Актуализация метафорического параметрального признака «формативность»

3.2.3. Актуализация метафорического параметрального признака «квалитативность»

3.2.4. Актуализация метафорического параметрального признака ф «темпоральность»

3.3. Идентификация артефактов через метафорический параметральный признак

3.3.1. Актуализация метафорического параметрального признака «формативность»

3.3.2. Актуализация метафорического параметрального признака «квантитативность»

3.3.3. Актуализация метафорического параметрального признака «квалитативность»

3.3.4. Актуализация метафорического параметрального признака «темпоральность»

3.3.5. Актуализация метафорического параметрального признака «локализованность»

3.4. Частотность употребления метафорического параметрального признака в семантической сфере «не-лицо» 139 Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Метафорическая актуализация параметрального признака в современном немецком языке»

Всестороннее исследование метафоры, процессов метафоризации в лексической системе различных языков и в современном немецком языке занимает одно из ведущих мест, что обусловлено универсальным характером изучаемого объекта, а также существованием в российской и зарубежной лингвистической науке различных концептуальных подходов (структурно-семантического, ассоциативно-когнитивного и т.д.) в рассмотрении данного языкового явления. Тем не менее, несмотря на обилие работ, посвященных метафорической проблематике, они не исчерпывают всех возможных аспектов её освещения.

Актуальность настоящего исследования связана, прежде всего, с постоянным интересом к проблемам существования, кодирования и декодирования метафорических высказываний в современном немецком языке. Особый интерес представляет выделение и разработка в рамках данной работы ряда параметральных признаков, мотивирующих метафорический перенос наименования. Актуальность работы обусловлена и тем, что, несмотря на значительное количество исследований, посвящённых проблеме метафоры на материале различных языков, объектом изучения в большинстве случаев являлись основные и вспомогательные субъекты процесса метафоризации (М. Блэк), источники и цели метафорических высказываний (Дж. Лакофф, М. Джонсон), стилистические, поэтические возможности метафор и т.д., в то время как детальное описание и систематизация признаков, мотивирующих собственно метафорический перенос, недостаточно изучены и предъявляют возможности для новых исследовательских подходов в рассмотрении указанной проблемы. Выделение параметральных признаков, лежащих в основе метафорического переноса, дает дополнительные возможности унификации и упорядочения данных признаков, что позволяет системно представить метафорические высказывания в современном немецком языке. В свою очередь указанный факт является одним из возможных решений актуальной в современной лингвистической науке проблемы классификации метафорических выражений.

Таким образом, объектом исследования послужили метафорические явления современного немецкого языка (слова, словосочетания и предложения-высказывания, подверженные метафоризации). Подробное описание и организация параметральных признаков, мотивирующих метафорический перенос в этих явлениях с позиций структурно-семантического подхода, составляет предмет исследования.

Основной целью диссертации является исследование условий вычленения параметральных признаков и выявление факторов, обусловливающих их выбор в процессе метафоризации. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) рассмотреть вопрос об освещении проблемы метафоры в современной лингвистической теории;

2) определить основное понятие «параметральный признак» и уточнить сущность понятия «метафора» с позиций структурно-семантического подхода;

3) охарактеризовать и описать основные параметральные признаки в рамках указанного подхода;

4) выявить структурные особенности метафорических явлений, в которых выделяется определённый параметральный признак;

5) установить семантическую дифференциацию различных параметральных признаков;

6) выявить основные тематические группы, в пределах которых отбираются метафорические выражения, с тем, чтобы выделить и описать в них определённые параметральные признаки.

Для решения данных задач использовались следующие методы-. эмпирический метод (составление сплошной выборки), семантический анализ, компонентный анализ и метод частотного анализа метафорических явлений. Исследование носит синхронный характер.

Основным подходом при разработке теоретической основы исследования стал структурно-семантический анализ с применением ассоциативно-когнитивного подхода.

Методологическую основу исследования составляют принципы научного познания, ориентированные на категории количества и качества, формы и содержания, которые составляют сущностную характеристику процесса метафоризации, теоретические вопросы которого получили детальную разработку в ряде исследований российских и зарубежных лингвистов (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Ю.Н. Караулов, О.Н. Лагута, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Дж. Лакофф, М. Джонсон, М. Блэк и т.д ).

Фактический материал (более 3000 предложений-высказываний) извлекался путём сплошной и целенаправленной выборки метафорических выражений из 24 произведений немецких авторов общим объёмом более 5000 стр., текстов немецкоязычной прессы публицистического и научно-популярного характера общим объёмом около 1000 стр.

Научная новизна исследования состоит в том, что в работе осуществляется семантический анализ признаков, мотивирующих метафорический перенос, в результате чего выявляется тенденция их актуализации в современном немецком языке. Предлагается адекватное толкование параметрального признака, обосновывается его концептуальная значимость.

Теоретическая значимость исследования:

1) с опорой на научно-теоретическую базу и фактический материал выявлены основные типы метафорообразующих параметральных признаков;

2) в диссертации предложена оригинальная классификация основных типов параметральных признаков;

3) в работе даётся обоснование лингвистической зависимости реализации процесса метафоризации от выделяемых параметральных признаков.

Практическая ценность исследования.

Полученные результаты и выводы могут быть использованы в практике преподавания немецкого языка, при разработке курса стилистики, лексикологии современнного немецкого языка, а также при создании методических пособий по данным курсам.

Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась посредством публикаций в научных лингвистических сборниках. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедр немецкого и русского языков Горно-Алтайского государственного университета.

В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что важной составляющей в структуре метафоры является параметральный признак, мотивирующий метафорический перенос. Возможна идентификация потенциальных свойств объектов реальной действительности через метафоризацию параметрального признака.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) параметральный признак представляет собой релевантное свойство идентфикации объекта метафоризации, что происходит на основе реализации принципов «общее-частное», «единичность-множественность»;

2) параметральные признаки в немецких метафорических явлениях носят регулярный характер и выступают в качестве метафорообразующих;

3) дифференциация параметральных признаков метафорических явлений происходит из-за наличия в семантическом комплексе лексических единств различных ведущих сем, мотивирующих метафорический перенос;

4) мотивирующим фактором метафорического переноса через параметральный признак является образное сравнение независимо от вида объекта метафоризации («лицо»/«не -лицо»);

5) «квалитативность», «квантитативность», «темпоральность», «локализованность» и «формативность» являются условными и универсальными параметрами метафорических объектов, представленных в семантических сферах «лицо» / «не -лицо», однако выбор метафорической актуализации указанных параметральных признаков индивидуален и антропоцентричен;

6) языковые средства реализации метафорического переноса коррелируют с функциональным назначением в высказывании, а именно - с обозначением признака/свойства, что актуализуется в большей степени именами.

Структура диссертации определяется её целью и поставленными в ней задачами. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Янкубаева, Айсулу Сергеевна

Выводы

ССф «не-лицо» образуют следующие основные тематические группы: «явления» и «артефакты». Внутри первой тематической группы рассматриваются общественные и природные явления. В рамках второй ТГ описываются объекты, созданные человеком. Необходимо отметить, что подобное разграничение различных реалий действительности производилось в исследовательских целях.

В ССф выявлено пять параметральных признаков, мотивирующих перенос в рассматриваемых метафорических явлениях: «формативностъ», «квалитативностъ», «квантитативность», «темпоралъность» и «локализованность». Для каждого параметрального признака подсчитана средняя относительная частотность употребления в ССф «не-лицо». Результаты приведены в таблицах в разделе (3.5.) третьей главы.

Все выделенные параметральные признаки являются основанием вычленения конкретного объекта или явления действительности из множества подобных сущностей на основе обозначения их образными номинациями.

ПП «формативностъ» в ССф «не-лицо» выделяется только в метафорических явлениях, представляющих различные артефакты и натурфакты, поскольку эти объекты действительности можно зрительно воспринимать.

ПП «квалитативностъ» и ПП «квантитативность» наблюдаются во всех выделенных группах метафорических явлений, что обусловлено универсальным характером этих признаков.

ПП «темпоралъность» представлен в обеих тематических группах: «явления» и «артефакты», а именно при образном описании некоторых временных характеристик действительности и различных предметов.

ПП «локализованность» рассматривается при метафорическом представлении социально-политических, экономических явлений, а также артефактов. В первом случае актуальным выступают некоторые пространственные характеристики, а во втором важным признаётся признак локализованности, поскольку речь идёт, прежде всего, о конкретных местах реального мира, созданных человеком.

Заключение

Исследование параметрального признака затрагивает важный аспект метафорического явления. Интерес к поставленной проблеме обусловлен тем фактом, что большинство трудов посвящено экспрессивно-оценочным, коммуникативно-прагматическим возможностям метафорического ^ высказывания, в то время как описание и классификация признаков, мотивирующих метафорический перенос, требуют детального рассмотрения. Настоящая работа принимает за предмет исследования параметральный признак, который определяется как признак, мотивирующий образный перенос и выражающий один из потенциальных параметров объекта метафоризации, который особо актуализируется при использовании слова в метафорическом значении.

Анализ фактического материала в ССф «лицо» и ССф «не-лицо» показывает, что в современном немецком языке возможно вычленение ф следующих параметральных признаков: «формативность», «квалитативностъ», «квантитативностъ», «темпоральность» и «локализованностъ». На основе количественного анализа вычислений в ССф «лицо» и ССф «не-лицо» определена средняя относительная частотность употребления параметральных признаков в метафорических явлениях СНЯ: А8= 495/2591 = 19%; В8 = 952/2591 = 37%; С8 = 613/2591 = 24%; D8 = 327/2591 = 13%; Е8 204/2591 =7%. Результаты занесены в таблицу 10 в порядке убывания.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Янкубаева, Айсулу Сергеевна, 2005 год

1. Алешина О.Н. Метафоризации неодушевленных существительных современного русского литературного языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Томск, 1991.-21 с.

2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. №1. - 1995. - С. 37-65.

3. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. №3. - 1993. - С. 27-35.

4. Аристотель и античная литература. АН СССР, ин-т мировой литературы им. А. М. Горького. М.: Наука, 1978. - 230 с.

5. Артемьева Г.М. К вопросу о деривационо-ассоциативной полисемии // Филол. науки. -№ 6. 1986. - С. 77-81.

6. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т. 37. - № 4. 1978 а. - С. 333-343.

7. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 3-19.

8. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1979. С. 147 - 173.

9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс,1990 а. - С. 5-32.

10. Ю.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Просвещение, 1955. -416с.

11. П.Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). -М.: Ин-т рус. яз. АН СССР, 1991. 193 с.

12. Баранов Г.С. Роль метафоры в теоретическом познании и репрезентации социальной реальности: Философский анализ: Дис. . д-ра филос. наук. Новосибирск, 1994.

13. Басилая Н.А. Бинарные метафорические словосочетания. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1972. - 28 с.

14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

15. Беркетова З.В. Непрерывность семантического пространства в лексике современного немецкого языка. Барнаул: БГПУ, 1996. - 332 с.

16. Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. М.: МГУ, 1987. - С. 156-173.

17. Бессонова О.М. Очерк сравнительной теории метафоры. // Научное знание: логика, понятия, структура. Новосибирск: Наука, 1987. - С. 205-227.

18. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 201-219.

19. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. -С. 153-172.

20. Богуславский В. М. Словарь оценок внешности человека. М.: Космополис, 1994. 126 с.

21. Брутян Г. А. Язык и картина мира // Философские науки. 1973. - № 1. -С. 108-111.

22. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: МГУ, 1974. - 262 с.

23. Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого // Русская речь. 1973. - №1. - С. 25-29.

24. Буйнова О.Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации.// Лингвистические исследования. К 75-летию профессора В.Г.Гака. Дубна: Феникс +, 2001. - С. 49-65.

25. Буйнова О.Ю. Производно-метафорическое значение в развитии семантической структуры слова: Дис. . канд. филол. наук. М., 1998. -24 с.

26. Вакуров В.Н. Метафорическая природа фразеологических единств русского языка // Филол. науки. 1981. - № 4. - С. 48-54.

27. Васильева Э.В. Типы лексико-семантических структур диалектного субстантива (метафорические отношения): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1979. - 21 с.

28. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

29. Вежбицкая А. Сравнение градация - метафора. // Теория метафоры.- М.: Прогресс, 1990. С. 133-152.

30. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: пер. с англ. яз. А. Д. Шмелёва. М.: Языки русской культуры, 1999. - XII, 780 с.

31. Витгенштейн JI. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 79-128.

32. Владимирская Л.М. Микрополе утверждения в современном немецком языке: Научное издание. — Барнаул: Изд-во Алт. Гос. ун-та, 1996.- 169 с.

33. Владимирская Л.М., Хантакова В.М. Оценочный компонент в реализации коммуникативных интенций // Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конф. — СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. С. 63-65.

34. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филол. науки .-2001.-№ 1.-С. 64-72.

35. Вольф Е. М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте.- М.: Наука, 1988. С. 52-64.

36. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

37. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973. С. 343-372.

38. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

39. Гак В.Г., Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. -С. 136- 140.

40. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка: языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. -С.127-134.

41. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд. лит. на иностр.яз., 1958. - 459 с.

42. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. Спб.: Норинт, 2001. - 224 с.

43. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Изд-во Лабиринт, 1997.-224 с.

44. Григоренко О.В. Об образных наименованиях лица в современном русском языке // Русский язык в школе. 2003. - № 3. - С. 84-87.

45. Грин Н.В. Метафора, метафорические выражения и метафоризация // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. Вып. 2. -С. 64-72

46. Гудмен Н. Метафора работа по совместительству // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 194-200.

47. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. яз./ Общ. ред. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 2001. - 400 с.

48. Гусев С.С. Упорядоченность научной теории и языковые метафоры // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 119-133.

49. Демьянков * В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - №4. -С. 17-33.

50. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. -М.:Прогресс, 1990. С. 173-193.

51. Ермакова О.П. Пространственные метафоры в русском языке // Логический анализ языка: языки пространств. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 289-298. 52.3алевская А.А. Слово в лексиконе человека. - Воронеж: ВГУ, 1990. -204 с.

52. Зализняк А.А. Заметки о метафоре // Слово в тексте и словаре: Сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 82-90.54.3вегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.:

53. Просвещение. 1967. - 245 с. 55.3еленецкий А.Л., Новожилова О.В. Теория немецкого языкознания: Учеб.пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Академия, 2003. - 400 с.

54. Ивлева Г.Г. О факторах развития лексического состава // Филол. науки.- № 6. 1983. - С. 57-62.

55. Кассирер Э. Философия символических форм. М.:СПб: Университетская книга. - Т1: Философия языка. - 2002.- 272 с.

56. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л: Наука. -1972.-216 с.

57. Кирсанова Н.Н. Сравнение как основа номинации в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Спб., 1997. -16 с.

58. Киселева Н.М. Метафоры современной немецкой разговорной речи. Дис. . канд. филол. наук. М., 1997. - 25.

59. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 145-165.

60. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 238 с.

61. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. — М.: Наука, 1975.- 102 с.

62. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 24-29.

63. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. М.: Рос. гос. Гуманитарный ун-т, 2001. — 400 с.

64. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986.- 123 с.

65. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика- психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 34-47.

66. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Словарь как лексическая база данных // Вопросы языкознания. 1994. - №4. - С. 96-106.

67. Лагута О.Н. Метафорология: теоретические аспекты / Новосиб. Гос. ун -т. Новосибирск, 2003. - Ч. 1. - 114 с.

68. Лагута О.Н. Метафорология: теоретические аспекты / Новосиб. Гос. ун -т. Новосибирск, 2003. - Ч. 2. - 208 с.

69. Лагута О.Н. Стилистика. Культура речи. Теоия речевой коммуникации. Учебный словарь терминов. Новосибирск: НГУ, 2000. - 4.2. - 132 с.

70. Лакофф Д. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 12-51.

71. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.

72. Леэметс Х.Д. Компаративность и метафоричность в языках разных систем // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 92-108.

73. Литвиненко В.В. Предельность как семантическая категория // Филология и современное лингвистическое образование: Материалы региональной конференции молодых ученых. Иркутск: ИГЛУ, 2004. — С. 72-75.

74. Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры. -2000.-257 с.

75. Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры. - 2000. - 276 с.

76. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры.- М.:Прогресс, 1990. С. 358-386.

77. Маковский М.М. «Картина мира» и миры образов (лингвокультурологические этюды) // Вопросы языкознания. № 6.- 1992.-С. 36-53.

78. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка. Дис. .д-ра филол. наук. Иркутск, 1990.-429 с.

79. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. - 208 с.

80. Мерзлякова А.Х. Типология адъективной метафоры // Лингвистические исследования. К 75-летию профессора В.Г. Гака. Дубна: Феникс +, 2001. -С. 104-116.

81. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. -176 с.

82. Миллер Д.А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 236-283.

83. Михеева Л.Н. Измерение времени в русском языке: лингвокультурологический аспект // Филол. науки. №2. - 2004. -С.69-78.

84. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.

85. Модебадзе Э.А. Метафора и метонимия // Рус. яз. в нац. шк. — 1977. № 2. - С. 77-84.

86. Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации // Филол. науки. 2000. - № 2. - С. 66-74.

87. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983.- 127 с.

88. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа., 1988.-246 с

89. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. -№ 1.-С. 91-102.

90. Новикова Е. И. Метафора в немецкоязычной художественной прозе XVIII XX веков: когнитивно-синтаксический подход. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Самара, 2000. - 20 с.

91. Ольшанский И.Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности // Филол. науки. -№ 5. 1996. - С. 85-93.

92. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988. С. 65-77.97.0ртега и - Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 68-81.

93. Падучева Е.В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация // Вопросы языкознания. №6. - 2003. - С.ЗО.

94. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. - 292 с.

95. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Наука, 1985. - 271 с.

96. Пашаева И.В. Семантическая категория этической оценки и средства ее выражения в современном немецком языке // Филология и современноелингвистическое образование: Материалы региональной конференции молодых ученых. Иркутск: ИГЛУ, 2004. - С. 102 -105.

97. Перетятько Т.П. Лексические средства обозначения неопределённо большого количества предметов: Автореф. дис. .канд. филол. наук

98. Петров В.В. Понимание метафор: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 165-169.

99. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. - № 3. -С. 135-145.

100. Подколзина Т.А. Метафора и парадокс в английской терминологии. Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 1994. - 19 с.

101. Пономаренко Е.В. О развитии системного подхода в лингвистике // Филол. науки. 2004. - № 5. С. 30 -36.

102. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: Способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 110-122.

103. Рассел Б. История западной философии. — Ростов н/Д: Феникс, 2002. -992 с.

104. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи. Результаты // Семантика и информатика. Выпуск 36. М., 1998. - С. 295-297.

105. Резник Ю.М. Человек и общество (опыт комплексного изучения) // Личность. Культура. Общество. Том II. Вып. 3. 2000. - С. 215-245.

106. Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры М.: Прогресс, 1990. — С. 435-455.

107. Руденко Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 19-35.

108. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.- С. 108-116.

109. Семенова С.Ю. О некоторых свойствах имен пространственных параметров // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 117-126.

110. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. Спб.: Наука, 1993. -150 с.

111. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания // Вопросы языкознания. 1987. - №2. - С. 58-65.

112. Слободчиков В.И., Исаева Е. И. Психология человека. М.: Школа -пресс, 1995.-384 с.

113. Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна/ Отв. ред.: Л. Л. Иомдин, И.П. Крысин; Сост.: И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин. М.: Языки русской культуры, 2000. - 648 с.

114. Смирницкая С.В. Труды по германистике и истории языкознания.- СПб.: Наука, 2002. 320 с. г\

115. Солодуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филол. науки. -1999. -№ 4. -С. 67-74.

116. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филол. науки. -1997. № 2. - С. 54-66.

117. Сосссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1977. С. 31-286.

118. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.- 132 с.

119. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -271 с.

120. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике.- Алма- Ата: Мектеп, 1989. 160 с.

121. Тарасов Л.Ф. К вопросу о лингвистической природе метафоры // Рус.яз. в шк. 1980. - № 4. - С. 12-21.

122. Телия В.Н. Метафора как модель смыелопроизводетва и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988 а.-С 26-52.

123. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 173-204.

124. Теория метафоры: сборник. / пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

125. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. Москва, 1983. - С. 228-245.

126. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Спб: Наука, 1996. - 145 с.

127. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. V. -М., 1970. С. 276-277.

128. Урысон Е.В. Понятие нормы в метаязыке современной семантики (Параметры человеческого тела с точки зрения русского языка) // Слово в тексте и словаре. С.243-252.

129. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. - 237 с.

130. Фрумкина P.M. и др. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. -168 с.

131. Харченко В.К. Переносные значения слова: функции, место в системе языка. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1990. - 39 с.

132. Харченко В. К. Функции метафоры. Воронеж: ВГУД992. - 86 с.

133. Хахалова С.А. Категория метафоричности (Формы, средства выражения, функции). Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1997.-33 с.

134. Хахалова С.А. Роль метафоры в функции аккумуляции языковой культуры (на материале немецкого героического эпоса) // Филол. науки. 1997. -№ 2. - С. 105-110.

135. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М: Прогресс, 1975. - 432 с.

136. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. -С. 68-78.

137. Черемисина Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы. // Филол. науки. №2. - 1992. - С. 111-117.

138. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания. № 2. - 1968. - С. 28-38.

139. Чудинов А.П. Фитонимная метафора в современной политической речи // Русская речь. 2004. - № 4. - С. 65-70.

140. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. -Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2001. -240 с.

141. Шакирова Ф.С. Сочетаемость прилагательных и существительных как основа метафоры: (на материале современного немецкого языка). Автореф. дис. . .канд. филол. наук. М., 1974. - 26 с.

142. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С 108-118.

143. Шендельс Е.И. Грамматическая метафора//Филол. науки.-№3. 1972. - С. 48-57.

144. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филол. науки.-№.1. 1995. - С. 41-54.

145. Шитикова Е.В. Процесс формирования метафорического значения: когнитивный аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002.-21 с.

146. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.-М.: Наука, 1973. -280 с.

147. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. -Л.:ЛГУ, 1979. 134 с.

148. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 110-132.

149. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

150. Янкубаева А.С. Идентификация метафорического параметрального признака в немецком высказывании // Вестник молодых учёных: Сборник научных работ. Горно- Алтайск: РИО ГАГУ, 2004. -С. 118-121.

151. Янкубаева А.С. Метафорическая представленность признака «gross» в современном немецком языке // Славянская филология: история и современность: материалы международной конференции. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 246 - 248.

152. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. -L., 1972. 312S.

153. Baier M. Die metaphorische Textkonstruktion. Erlangen: Palm u. Enke, 1988. -211 S.

154. Bergmann M. Metaphor and formal semantic theory // Poetics.- Vol.8. -№1/2.-1979.-pp. 213-230

155. Berlin В., Kay P. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. — Berkeley: University of California Press, 1969.- 178p.

156. Bertau M.C. Sprachspiel Metapher. Denkweisen und kommunikative Funktion einer rhetorischen Figur. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1996.

157. Black M. More On Metaphor // Metaphor and Thought. -Cambridge, 1979.-pp. 19-43.

158. Brinkmann F. Die Metaphern. Bonn: Marcus, 1878. - 600 S.

159. Biihler K. Sprachtheorie: die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Verlag von G. Fischer, 1934. 436 S.

160. Caroll N. Visual Metaphor // Aspects of Metaphor. Ed. By Jaako

161. Hintikka. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht / Boston/ London, 1994. -pp. 189-218.

162. Debatin B. Die Rationalitat der Metapher: Eine sprachphilosophische und kommunikationstheoretische Untersucheung. Berlin, 1995. - 289 S.

163. Drosdowski G. Die Metapher im Worterbuch // Helmut Henne (Hrsg.) Praxis der Lexikographie. Berichte aus der Wekstatt. Tubingen, 1979. -S. 83-93.

164. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1976. - 363 S.

165. Fogelin R. J.Metaphors, Similes and Similarity // Aspects of Metaphor. Dordrecht /Boston/ London: Ed. By Jaako Hintikka. Kluwer Academic Publishers, 1994. - pp. 23-39.

166. Hoffmann J. Die Welt der Begriffe: Psychologische Untersuchungen zur Organisation des menschlichen Wissens. Weinheim: Psychologie -Verl.- Union:Beltz, 1986. - 172 S.

167. Kainz F. Psychologie der Sprache: 2 AufL, Bd. 2. Stuttgart, Enke Verlag, 1960.-760 S.

168. Keller-Bauer F. Metaphorisches Verstehen: Eine linguistische Rekonsruktion metaphorischer Kommunikation. Tubingen: Niemeyer, 1984.-98 S.

169. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, London The University of Chicago Press, 1980. - XIII. - 242 p.

170. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., unverand. AufL - Tubingen: Niemeyer, 2002. - 306 S.

171. Steube A. Temporale Bedeutung im Deutschen. Berlin: Akademie-Verlag, 1980.-219 S.

172. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований // http://www.philology.ru/linguistics 1/glazunova-OO.htm

173. Кобозева И.М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода // http://www.dialog21.ru/archive.article. asp? Param =7339&y=2002&vol=6077.

174. Неретина С.С. Тропы и концепты. // http://www. PHILOSOPHY.ru/ iphras/ library/ neretina/ index.html.

175. Романенко Ю.М., Чулков О.А. Метафора и символ в культурном общении // http://lmi.philosophy.pu.ru./Journal/no5/romenenkochukov,html.

176. Рябцева Н.К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка // http://www.dialog-21/ru /archive/article/asp? param = 6355 &у= 2000&vol=6077.

177. Список использованных словарей

178. Bussmann Н. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: A. Kroner Verlag, 1990.-904 S.

179. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. -2-е изд.- М.: Советская Энциклопедия, 1969. 608 с.

180. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов.- СПб.: Норинт, 2001. 1536 с.

181. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общ. Ред. Е.С. Кубряковой.- М.: Изд во МГУ, 1996. - 245 с.

182. Краткий словарь по философии / Под общ. ред. И.В. Блауберга, И.К. Пантина. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1982. — 431 с.

183. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

184. Словарь русского языка: В 4 -х т./ АН ССР, Ин т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981 - 1984. -Т. 3. П-Р. 1984.-752 с.

185. Список цитируемой литературы

186. Banciu C-F. Mein Berlin. Frankfurt/ M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1996.- 167 S.

187. Brecht B. Die dumme Frau // Dietrich Krusche. Aufschluss. Kurze deutsche Prosa im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Inter Nationes, 1999. -S. 110-112.

188. Boll H. Der Geschmack des Brotes. Erzahlungen. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1990.-314 S.

189. Deutsche Gedichte. Eine Anthologie. Stuttgart: Herausgegeben von Dietrich Bode. Philipp reclam jun., 1995. 347 S.

190. Die besten Berliner Witze. Munchen: Compact Verlag, 1995. - 256 S.

191. Diirrenmatt F. Die Physiker. Diogenes Taschenbuch. 1996. 93 S. -Diirrenmatt 1.

192. Diirrenmatt F. Der Verdacht. Diogenes Taschenbuch. 1995. 117 S.- Diirrenmatt 2.

193. Eichendorf J. Frische Fahrt // Deutsche Gedichte. Eine Antologie. Herausgegeben von Dietrich Bode. Stuttgart Philipp reclam jun, 1995. - S. 161-162.

194. Ende M. Momo. Stuttgart: K. ThienemannsVerlag, 1993. - 304 S.lO.Fallada H. Altes Herz geht auf die Reise. Berlin und Weimar: Aufbau

195. Verlag, 1994.-269 S. 1 l.Frisch M. Stiller. Roman. Frankfurt a.M: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1996. -438 S. -Frisch 1.

196. Frisch M. Homo faber. Ein Bericht., Frankfurt a.M: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1996. - 202 S. - Frisch 2.

197. Hebel J. P. Der Barbierjunge von Segringen Dietrich Krusche. Aufschluss. Kurze deutsche Prosa im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Inter Nationes, 1999.-S. 149-150.

198. Kafka F. Vor dem Gesetz // Dietrich Krusche. Aufschluss. Kurze deutsche Prosa im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Inter Nationes, 1999. -S. 102-104.

199. Kastner E. Das doppelte Lottchen. Hamburg: Cecilie Dressier Verlag, 1992. -182 S.

200. Klopstock F. G. Der Zurchersee // Deutsche Gedichte. Eine Antologie. -Stuttgart: Herausgegeben von Dietrich Bode. Philipp reclam jun, 1995. S. 75 -77.

201. Krusche D. Mit der Zeit. Inter Nationes, 2. Auflage, 1992. 293 S.

202. Mann Th. Buddenbrooks. Frankfurt/ M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1990. -673 S.

203. Mann Th. Der Tod in Venedig und andere Erzahlungen. Frankfurt/ M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1995. - 328 S. - Th. Mann 1.20 .Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt. Berlin-Weimar: Aufbau - Verlag, 1967.-544 S.

204. Remarque E. M. Drei Kameraden. Munchen, 1996. - 402 S.

205. Zweig S. Ungeduld des Herzens. Frankfurt/ M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1995.-423 S.-Zweig 1.

206. Zweig S. Schachnovelle. Frankfurt/ M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1995. -156 S.-Zweig 2.1. Периодические издания

207. Deutscher Allgemeine Zeitung. 23.1.93. DAZ.

208. Spiegel. 36/30.8.04. Spiegel 1.

209. Spiegel. 2/10.1.05.-Spiegel 2.

210. Spiegel. 25/14.06.04. Spiegel 3.

211. Spiegel. 1/3.01.05. Spiegel 4.

212. Spiegel. 5/13.12.04.-Spiegel 5.

213. Spiegel. 4/12.4.04.-Spiegel 6.

214. Readers Digest. 09/02. RD.

215. Readers Digest. 7/02. RD 1. 10 Juma 1/97.-Juma 1.11. Juma 2/97. Juma 2.12. Arnica 07/03. Arnica.1. ПВ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10llll\

216. А1 9/33 12/50 18/59 23/65 16/48 23/67 20/60 12/58 8/40 18/660,3 = 0,2 = 0,3 = 0,4 = 0,3 = 0,4 = 0,3 = 0,2 = 0,2 = 0,3

217. В1 14/33 20/50 23/59 29/65 18/48 28/67 25/60 17/58 11/40 31/660,4 = 0,4 = 0,4 =0,4 = 0,4 = 0,4 = 0,4 = 0,3 = 0,3 = 0,4

218. С1 6/33 11/50 10/59 8/65 10/48 9/67= 10/60 21/58 12/40 12/660,2 = 0,2 = 0,2 = 0,1 = 0,2 од = 0,2 = 0,4 = 0,3 = 0,2

219. D1 4/33 7/50 8/59 5/65 4/48 7/67= 5/60 8/58= 9/40= 5/660,1 = 0,2 = 0,1 = 0,1 = 0,1 од = 0,1 од 0,2 = 0,1

220. Средняя относительная частотность употребления параметрального признака в тематической группе «внешний человек»

221. ПП Средняя относительная частотность употребления ПП1. В1 216/546 = 40%1. А1 159/546 = 30%1. С1 109/546 = 19%1. D1 62/546= 11%пв 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10пп\

222. С2 15/40 12/35 21/57 17/48 23/50 9/32 14/48 10/46 5/55= 11/470,4 = 0,3 = 0,4 = 0,4 = 0,5 = 0,3 = 0,3 = 0,2 ОД = 0,2

223. В2 11/40 10/35 18/57 12/48 16/50 12/32 19/48 14/46 25/55 23/470,3 = 0,3 = 0,3 =0,2 = 0,3 = 0,4 = 0,4 = 0,3 = 0,4 = 0,5

224. D2 9/40= 9/35= 11/57 9/48 7/50 8/32 10/48 12/46 10/55 9/470,2 0,3 = 0,2 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,2 = 0,3 = 0,2 = 0,2

225. Е2 5/40= 4/35 7/57= 10/48 4/50 3/32 5/48 10/46 15/55 4/47од = 0,1 од = 0,2 = 0,1 = 0,1 = 0,1 = 0,2 = 0,3 = 0,1

226. Средняя относительная частотность употребления параметрального признака в тематической группе «внутренний человек»

227. ПП Средняя относительная частотность употребления ПП1. В2 160/458 = 35 %1. С2 137/458 = 30%1. D2 94/458 = 20%1. Е2 67/458 = 15%пв 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10пп\

228. В4 25/46 31/52 23/39 22/48 36/53 25/62 36/70 19/45 14/30 9/220,5 = 0,6 = 0,6 = 0,4 = 0,7 = 0,4 = 0,5 = 0,4 = 0,5 = 0,4

229. С4 14/46 15/52 10/39 17/48 10/53 20/62 28/70 17/45 12/30 8/220,3 = 0,3 = 0,2 = 0,4 = 0,2 = 0,3 = 0,4 = 0,4 = 0,4 = 0,4

230. Е4 7/46 6/52 6/39 9/48 7/53 17/62 6/70 9/45 4/30 5/220,2 = 0,1 = 0,2 = 0,2 = 0,1 = 0,3 = 0,1 = 0,2 = 0,1 = 0,2

231. Средняя относительная частотность употребления параметрального признака в тематической подгруппе «общественные явления»

232. ПП Средняя относительная частотность употребления ПП1. В4 240/467 = 52%1. С4 151/467 = 32%1. Е4 76/467= 16%пв 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10шЛ

233. А5 20/56 14/50 10/42 15/38 21/67 30/81 30/79 20/51 12/37 18/400,4 = 0,3 = 0,2 = 0,4 = 0,3 = 0,3 = 0,4 = 0,4 = 0,3 = 0,5

234. В5 12/56 13/50 10/42 10/38 20/67 22/81 20/79 10/51 10/37 7/400,2 = 0,3 = 0,2 = 0,3 = 0,3 = 0,3 = 0,3 = 0,2 = 0,3 = 0,2

235. С5 16/56 13/50 13/42 6/38= 7/67= 14\81 19/79 11/51 9/37= 10/400,3 =0,2 =0,4 0,1 од =02 =0,2 =0,2 0,2 =0,2

236. D5 8/56 10/50 9/42 7/38= 19/67 15/81 10/79 10/51 6/37 5/400,1 = 0,2 = 0,2 0,2 = 0,3 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,2 = 0,1

237. Средняя относительная частотность употребления параметрального признака в тематической группе «природные явления»

238. ПП Средняя относительная частотность употребления ПП1. А5 190/541 =36%1. В5 134/541 =24%1. С5 118/541=21%1. D5 99/541 = 19%пв 1. ПП\ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

239. А6 12/57 12/54 17/60 9/42= 14/73 14/58 19/64 13/51 12/50 24/700,2 = 0,2 = 0,3 0,2 = 0,2 = 0,2 = 0,3 = 0,3 = 0,3 = 0,3

240. В6 21/57 15/54 23/60 11/42 28/73 16/58 23/64 17/51 16/50 32/700,4 = 0,3 = 0,4 =0,3 = 0,4 = 0,3 = 0,3 = 0,3 = 0,3 = 0,4

241. С6 9/57= 11/54 8/60 8/42 10/73 12/58 12/64 11/51 10/50 7/700,2 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,2 = 0,2 = 0,2 = 0,1

242. D6 9/57 9/54 7/60 8/42 9/73 9/58 6/64 3/51= 7/50 5/700,1 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,1 = 0,2 = 0,1 0,1 = 0,1 = 0,1

243. Е6 6/57 7/54 5/60 6/42 12/73 7/58= 4/64= 7/51= 5/50 2/70=0,1 = 0,1 = 0,1 = 0,1 = 0,2 0,1 0,1 0,1 = 0,1 0,1

244. Средняя относительная частотность употребления параметрального признака в тематической группе «артефакты»

245. ПП Средняя относительная частотность употребления ПП1. В6 202/579 = 35%1. А6 146/579 = 25%1. С6 998/579 = 17%1. D6 72/579 = 12%1. Е6 61/579 = 11%

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.