Метафора в публицистическом тексте: На материале произведений А.Н. Толстого тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Рамазанова, Лейла Гаджиевна

  • Рамазанова, Лейла Гаджиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 172
Рамазанова, Лейла Гаджиевна. Метафора в публицистическом тексте: На материале произведений А.Н. Толстого: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Махачкала. 2004. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рамазанова, Лейла Гаджиевна

Введение

N Глава I. Публицистический текст: особенности структуры, восприятия. Понимание и интерпретация.И

Глава II. Реализация метафоры в смысловой структуре публицистического текста

2.1. Лингво-структурные аспекты публицистического текста.

2.2.Коммуникативная направленность публицистического текста.

2.3. Метафора как средство организации текста.

2.4. Метафора при создании актов коммуникации в публицистике. Когнитивный характер метафоры.

Глава III. Экспрессивно-эмоциональная выраженность метафоры и метафорического переноса. Схема метафорических образований

3.1. Метафора с точки зрения экспрессивно-эмоциональной и оценочной.

3.2. Особенности схемы метафорических образований, ее функционирование в тексте и проблемы понимания.

3.3. Метафора и метафорический перенос. Метафора в процессе образования фразеологических значений.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Метафора в публицистическом тексте: На материале произведений А.Н. Толстого»

Проблемам метафоры в научной литературе, как отечественной (В.В.Виноградов, Н.Д.Арутюнова, К.И.Алексеев, В.Н.Телия и др.), так и зарубежной (Д.Лакофф, М.Джонсон, Дж.Серль и др.), уделяется должное внимание. Но тем не менее остается немало вопросов, нуждающихся в своем разрешении и связанных, в первую очередь, с изучением метафоры с психолингвистических, коммуникативно-прагматических и когнитивных позиций.

Метафора, будучи одним из приемов смыслообразования, представляет собой использование слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, которые употребляются для характеризации или номинации другого класса объектов или индивида (сходного или несходного). Всякое слово, использованное в переносном значении, определяется как широкое понимание метафоры (139, 233). Метафора активно влияет на процессы полисемии, что, в конечном счете, отражается на лексикографическом состоянии языка. Метафора является тем средством, с помощью которого в процессе мыслительной деятельности в сознании индивидуума не только отражаются, но и осмысляются, проводятся параллели, аналогии, а также приобретают модальность, оценочность и верификацию картины окружающего его мира. Таким образом, метафора становится инструментом, посредством которого изучается действительность, когда на уровне мышления, соответственного понятийного содержания осуществляется оперирование мыслительными аналогами объектов.

Метафорические образования, импликативные по своей сущности, являются продуктом эмоционально-экспрессивного переосмысления объектов, а также следствием творческого подхода к языковым единицам. Метафора, обозначая нечто новое, еще не обработанное сознанием человека (а потому и необычное сочетание слов), позволяет усваивать, осмысливать, перерабатывать тот прошлый опыт, который содержится в памяти индивидуума и на основе которого создается сама, поэтому процессы метафоризации постоянны, непрерывны. Потребность в метафорическом восприятии действительности заложена в сущности человеческой природы, когда в результате осмысления человеком собственной жизнедеятельности, самоанализа возникает необходимость в изучении новых понятий, явлений, действий, признаков и т.д., которые лучше усваиваются и находят практическое применение при активном сопоставлении с уже известными знаниями. Следовательно, метафора способствует приращению, расширению и даже упорядочению системы знаний человека. Метафора задействует перцептивные представления и связи между объектами действительности, когда одни объекты становятся ориентирами (мерилами) для других, которые, в свою очередь, также могут стать «маяками» для последующих. Таким образом, метафора - архетип, дающий начало бесчисленному множеству символов, возникающих в рамках художественного произведения. Метафора в публицистических текстах более оперативно, гибко, в то же время субтильно отражает когнитивные процессы, происходящие в обществе; она более подвижна, не отягощена необходимостью экспликации в тексте. Метафора в публицистических текстах - одно из средств (наряду с образной номинацией, фразеологическими единицами и их трансформами) создания экспрессии, что является необходимым условием функционирования языка средств массовой информации. Сказанным определяется актуальность избранной темы.

Диссертация посвящена изучению метафоры с позиции ее создания и реализации в статьях и публичных выступлениях Алексея Николаевича Толстого. Выбор объекта исследования обусловлен рядом причин. Во-первых, метафора, являясь психолингвистической категорией, уникальна как форма проявления имплицитных текстовых смыслов и способов устранения хаотичности в структурах знаний индивидуума. Поэтому метафору можно рассматривать как систему кодирования информации, когда язык, с одной стороны, «обращен к внешнему миру (его элементы служат для именования объектов и явлений реальной действительности), а с другой - к преобразованию фактов действительности, т.к. процесс отображения зависит исключительно от воли, сознания и может проходить в разных плоскостях и под разными углами зрения. Для обозначения одного и того же предмета или явления может быть использовано множество языковых вариантов» (40, 56). Метафора, сопоставляя два объекта (неизвестное через известное) и основываясь на ассоциативных связях между ними, характеризуется наглядностью оценочного компонента и эмпирическими проявлениями обще- и частнооценочными лексическими элементами. Метафора активно воздействует на воображение, формирование эмоций, подсознательные мыслительные центры индивидуума. Она представляет авторские замыслы, цели путем творческого замещения (субституции) буквальных семантических знаков, в результате чего в тексте создаются (эмоционально-экспрессивные, оценочно маркированные) сложные структурно-смысловые словесные обороты, исключающие шаблонность их восприятия читателем.

Во-вторых, метафора является неотъемлемой частью публицистического текста. Средства массовой информации находятся в прямом, непосредственном контакте с категориями экспрессивности, эмоциональности и оценочности, связанными, в свою очередь, с культурой языкового общения. Метафора делает газетную речь более доступной, эффективной, более действенной, активно влияющей на сознание читателя. Публицистика предусматривает прагматический подход к явлению метафоры: а) метафора в газетных текстах является источником образной номинации; б) метафора активно влияет на формирование ценностных взглядов социума; в) использование метафоры в публицистических текстах повышает их информационную составляющую; г) метафора способствует упрощению возрастающего числа сложных экономических, политических, правовых и др. явлений и понятий, которые необходимо усвоить читателю, а автору проще донести до него сущность новых реалий; д) метафора позволяет формировать то или иное оценочное отношение к сообщаемому; е) метафора в газете - это воплощение принципа сочетания стандарта и экспрессии, выдвинутого В.Г.Костомаровым.

В-третьих, публицистика А.Н.Толстого уникальна по своей художественности, информационной насыщенности, она представляет собой образец текстов публицистического жанра. Язык его статей ярок, экспрессивен, в нем сочетается талант писателя-художника и незаурядного публициста, оратора, критика, учителя, патриота, отдающего все силы повышению духовного и эстетического уровня своей страны. Это язык дипломата и историка, литератора и агитатора, который умеет критически подойти к характеристике собственной писательской деятельности, который стремится на протяжении всей жизни к совершенствованию своего литературного мастерства. Перу А.Н.Толстого принадлежат многие статьи и выступления, посвященные русскому языку, творчеству вообще и писательской деятельности в частности («О языке», «О новой литературе», «Задачи литературы», «Чистота русского языка», «Писатель -критик - читатель», «О творчестве» и др.). Известны его высказывания о метафоре в статье "Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала «Смена»", а также о газетном языке (в той же статье). Он активно изучал слово, его воздействие на читателя («Писатель - читатель - критик»). Уникальны статьи, где он рассуждает о литературном языке и разговорном («Возможности кино», «Чистота русского языка»), и другие высказывания о глаголе, эпитете, жесте (который по сути соответствует современному понятию фрейма!), кино, смехе, соотношении языка и психики, об аксиологии и культурологии и т.п. Статьи А.Н.Толстого вызывают исследовательский интерес также и с позиций современной публицистики.

Цель данного диссертационного исследования заключается в комплексном изучении особенностей создания и функционирования метафоры в структуре публицистических текстов.

В соответствии с поставленной целью сформулированы следующие задачи:

-рассмотрение свойств публицистического текста, его структуры, лингвистических и когнитивных особенностей;

-изучение понимания и интерпретации текста и его единиц; -анализ коммуникативных и лингвокультурных особенностей публицистических текстов;

-исследование метафоры как базисного явления экспрессии, эмоциональности и оценочности;

-раскрытие сущности метафорического переноса; -выявление роли метафоры в публицистических текстах; -определение текстообразующего потенциала метафорических выражений.

Основными методами исследования являются описательный, подстановочный, сопоставительный, трансформационный; контекстный и компонентный анализы.

Научная новизна работы заключается в попытке впервые комплексно рассмотреть метафору/метафорические выражения различной степени сложности количественного (компонентного) состава как функциональную единицу в структуре публицистических текстов, устных и письменных. Выявлены глубинные ценностные и познавательные особенности метафоры, ее воздействия на читателя, а также психоаналитические и логико-понятийные процессы, влияющие на создание журналистом метафоры; рассмотрена лингвистическая роль публицистического текста; подробно изучены текстообразующие особенности метафоры, ее эмоционально-экспрессивная и оценочная основы функционирования в тексте. Рассмотрены некоторые структурные особенности метафоры, соотношение метафоры как явления и метафорического переноса.

Теоретическая значимость состоит в анализе малоисследованных объектов функционирования метафоры в публицистическом тексте; результаты исследования расширяют имеющиеся представления о структуре, особенностях функционирования схемы метафоры; более глубоко рассматривается само понятие метафоры (расширены ее границы), метафорического переноса, что может быть использовано для системного изучения других многоаспектных явлений языка (тождества, архетипов и т.п.).

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использовать ее результаты в процессе преподавания в высших учебных заведениях ряда научных дисциплин: «Современный русский язык», «Профессионапьная речевая культура», «Стилистика», «Практический курс русского языка», «Лингвистический анализ текста», в подготовке спецкурсов и спецсеминаров для студентов, а также на курсах института повышения квалификации педагогических кадров, при написании дипломных и курсовых работ, при обучении студентов по различным гуманитарным специальностям (журналистика, культурология и др.), в научно-исследовательской работе студентов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного сочинения докладывались и обсуждались на семинарах аспирантов кафедры теории и истории русского языка ДГПУ (май и октябрь 2001 года, октябрь 2002 года); на итоговых научно-практических конференциях в ДГПУ (апрель 2001, 2002 гг.).

Отдельные положения диссертации нашли отражение в четырех публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Метафора - представительное, динамичное явление, основанное на текстовой обусловленности составляющих ее частей, их слитности в рамках всего произведения.

2. Объекты реальной действительности представляют собой архетипы; метафора является одним из направлений создания архетипа как следствие творческого переосмысления основных, базовых именований социумом вообще и индивидуумом в частности.

3. Публицистическая метафора определяет переместительные характеристики эмпирических оценочных компонентов, выведенных из опыта человека, в результате обеспечивается постоянное обновление элементов образности в тексте.

Материалом исследования послужили извлеченные из статей (журнальных и газетных), устных публичных выступлений, интервью А.Н.Толстого фрагменты текстов, в составе которых использованы метафоры. Фактический материал составил более 1,5 тысяч единиц текста.

Структура и краткое содержание работы. Диссертация состоит из 3 глав, заключения, списка источников исследования, списка использованной литературы.

Во введении определяются актуальность и новизна работы, ее цели и задачи, теоретическая и практическая значимость, обосновывается выбор языкового материала, указываются методы исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Рамазанова, Лейла Гаджиевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Метафора в публицистических текстах играет существенную роль, что обусловлено рядом экстралингвистических и интрапингвистических причин, связанных с особенностями самой метафоры, а также свойствами текста и значением публицистики как жанра и как средства воздействия на социум в целом и каждого индивидуума в отдельности. Уникальным лингвистическим материалом в связи со сказанным являются публицистические произведения А.Н.Толстого, большого художника, мастера слова, патриота, который в течение всей своей творческой жизни стремился выработать задачи развития российского искусства через совершенствование литературы и публицистики. Анализ фактического материала показал, что опыт Толстого-публициста, богатый, значительный и в то же время доступный, является образцом для современной журналистики (и с точки зрения методов, приемов преподнесения информации, и с позиций использования языковых единиц). Следовательно, изучение данной проблемы весьма актуально.

Публицистический текст представляет собой основной источник получения информации о массовом сознании, каждый человек, являясь носителем такого сознания, все же подчиняется подсистеме общества. Публицистика определяет границы коллективного мышления, регулируя направления в формировании его настроения, отражая его когнитивные, аксиологические и культурные взгляды и приоритеты. Поэтому анализ публицистического текста представляется очень важным с точки зрения воздействия, восприятия, понимания через коммуникативную направленность, экспрессивно-информационную выраженность, а также интерпретацию. Текст, его содержательная структура обращены: а) к внеязыковой действительности, в результате чего его содержательная структура в значительной степени предопределяется связями между отображенными событиями; б) к речемыслительной деятельности, в результате его структура отражает логические (по мнению Г.В.Колшанского) взаимообусловленные отношения между соответствующими коммуникативными действиями.

В процессе коммуникации принимают участие две стороны: автор и читатель, поэтому важным представляется вопрос о коммуникативных удачах или неудачах, их условиях и причинах. В пресуппозицию коммуникации входит знание о цели предназначенности текста. Одним из объектов этого знания является оппозиция отчуждаемость/неотчуждаемость речевой продукции от текущей коммуникативной ситуации и автора. Этим требованиям отвечает анализ публицистических произведений А.Н.Толстого, выдающегося писателя, талантливого журналиста, чьи работы стали серьезным вкладом в развитие истории отечественной публицистики в силу их глубокой патриотичности, философичности, высокой морально-эстетической и воспитательной ценности. Поэтому обращение к публицистическому наследию А.Н.Толстого является весьма актуальным и в том числе с позиций современного состояния содержания и языка материалов СМИ и их аксиологической переориентированности.

Коммуникативные цели и позиции автора традиционного текста и создателя разговорного речевого произведения различны, первый имеет в виду отчуждение результата своей речевой деятельности от конкретной ситуации его создания, самостоятельное функционирование текста; второй же пытается активно влиять на сам продукт речевой деятельности. Коммуникативная ситуация как единая модель - это коммуникативная рамка речевого произведения, динамический комплекс факторов, регулирующих общение. Публицистические тексты оказывают влияние на развитие языка не только на глубинно-семантическом, но и на поверхностном уровне значения и употребления языковых единиц. Другой очевидной тенденцией в развитии языка средств массовой информации является все большее проникновение на страницы газет и журналов разговорных элементов. В публицистике (за последние годы) увеличивается количество экспрессивных употреблений: фразеологизмов, сравнений, метафор, образных (оценочно-экспрессивных) номинаций. Индивидуальность и самобытность журналиста ярко проявляется в его стиле, к тому же формирование стиля - это процесс развития личности журналиста (в результате возникает уникальность, неповторимость). Формирование А.Н.Толстого как публициста осуществляется на фоне конкретных исторических событий, которые непременно оказывались в поле его зрения и определяли многожанровость его произведений (очерки, заметки, речи). Но все же преобладающим жанром является создание проблемных статей, где содержится попытка синтетического охвата большинства проблем современности и где отчетливо прослеживается стремления автора к значительным социально-историческим обобщениям, что в итоге способствует созданию особого авторского стиля. Интеллектуальная логико-понятийная экспрессия занимает значительное место в публицистике, когда автор мыслит преимущественно понятиями (или концептами).

Экспрессивная функция языка определяется эмоциональным состоянием говорящего и пишущего, его субъективными отношениями к обозначаемым предметам и явлениям действительности. Экспрессивность метафоры характеризуется совокупностью семантико-стилистических признаков данной единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном аспекте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи. Эмоциональность метафоры связана с культурой языкового общества. Языковая переработка эмоциональности метафоры представляется процессом естественным и необходимым, т.к. в языке все движимо эмоциями. Оценочность метафоры определяется положительным или отрицательным отношениями автора к изображаемой действительности. Метафора -оценочное сравнение, которое создается публицистом для принятия ее читателем. Прагматичность данных категорий очевидна - метафора никогда не создается ради метафоры: она, совмещая в себе особенности экспрессивности, эмотивности и оценочности, максимально объективно описывает картины мира, что в итоге является необходимым для читателя, получающего информацию (отчасти такая информация уже обработана автором и тем самым облегчается ее усвоение). Публицистические тексты отличаются высокой концентрацией и разнообразием метафорических выражений как знаков языка. «Густая плотность» метафор в текстах газет создает своеобразные каскады метафор, имеющих (в совокупности) положительную или отрицательную прагматику. Языковые элементы экспрессивности совмещают в себе две функции: выражают предметно-логическое значение и одновременно служат средством выражения чувственного восприятия и рационального познания действительности путем ее осмысления и попутной субъективно-критической обусловленности оценки.

Наименования, возникающие в результате метафорического переноса, являются порождением развития системы языка, основанного на действии закона асимметричного дуализма языкового знака. Повышенный интерес к метафоре на современном этапе развития лингвистики связан с серьезными изменениями в структуре и динамике научного знания в целом, с формированием принципиально новой антропоцентрической парадигмы научных исследований. Это прежде всего ориентация на диалогичность, признание прав адресата на творческую активность. Диалогическая гармония ориентирована прежде всего на достижение понимания и, следовательно, обращает нас к адресату как равноправному субъекту речевого общения. Процесс понимания диалогичен, т.к. предполагает не только актуализацию уже имеющейся когнитивной информации, но и изменения в тезаурусе под воздействием языкового выражения. Публицистические тексты с их подчеркнутой тенденциозностью, диалогичностью выступают как эффективные средства внедрения в когнитивную систему читателя элементов концептуальной системы автора, часто помимо сознания первого, как средство навязывания взглядов, а метафора является одним из инструментов неявного управления пониманием и активно участвует в формировании личностной модели мира.

Метафора представляет собой сравнение, уподобление известного явления с тем, которое необходимо изучить, т.е. объект 0| равен или примерно равен, приближен к объекту Ог. Таким образом, существуют два варианта схемы уподобления явлений при образовании метафор: Oj = Ог или Oi « Ог. Выбор того или иного знака обусловлен выбором тех или иных средств языка для уподобления (примерное или тождественное). Изначальный объект Oj является неким ориентиром для характеризации новой ситуации. Расшифровка схем Oi = O2/O1 « О2 приводит к расширению текстового пространства, когда ориентированность содержания высказывания осуществляется в первую очередь на предмет речи и только потом - на участников речевого акта. Схема абстрактных изменений имеет непостоянный, прерывистый характер, т.к. она состоит: 1) сама из отдельных частей; 2) включается в речевой поток парцеллированно. Естественно, что каждая из частей схемы имеет ряд своих особенностей, проявляющихся в структуре текста. Приемы реализации метафоры основаны на моделировании, в частности на моделировании ситуации невозможной или ситуации персональной в информативном потоке.

При создании актов коммуникации в тексте публицистических произведений активно используются метафоры лексические и синтаксические. Они отличаются друг от друга. Лексическая метафора имеет: 1) отождествление на фоне различий; 2) одновременное присутствие признаков Oi и О2 в метафорическом обозначении; 3) описание одного объекта через признак (или признаки) другого объекта, в результате чего исходный объект представляется в новом ракурсе, т.е. образуется третий (скрытый) смысл; 4) жанровую ограниченность сферы действия лексической метафоры. Синтаксическая метафора имеет: 1) столкновение принципиальных различий коммуникативных типов предложения в рамках одного высказывания; 2) одновременное функционирование разнородных коммуникативных смыслов в рамках одного высказывания; 3) описание одного коммуникативного типа высказывания средствами другого, ведущего к созданию новых (третьих) смыслов в тексте; 4) жанровая ограниченность сферы действия синтаксической метафоры такая же, как у лексической метафоры, т.е. строгие рамки действия функциональных сдвигов.

Метафора, будучи ключевым базисным элементом, способным создавать вокруг себя текстовое поле, является своеобразным проводником человеческого разума в область культуры и в самой культурной эволюции как развитии менталитета народа играет значительную роль. Метафора способна создавать текст, регулировать степень и интенсивность его понимания; являясь ремой, репрезентирует новые знания через задействование уже известных.

Несмотря на большое количество работ, посвященных изучению метафоры (сам А.Н.Толстой в ряде своих статей обращался к проблемам метафоры), все же остается немало вопросов, проблем, которые нуждаются в исследовании. Это прежде всего концептуальные аспекты метафоры (концептуальность лежит в основе конкретной метафоры). Когнитивные характеристики также остаются до конца не раскрытыми; не ясен языковой статус индивидуальных метафорических образований, а также уровень интерпретации метафоры. В последние годы в ряде лингвистических работ (например, Булыгина, Шмелев и др.) в состав метафор включают выражения явно фразеологические по своему определению («прийти в ярость», «доставить удовольствие» и др.). В то же время к метафорам относят и различного рода сравнения (в данной работе мы также к метафорам относили некоторые сравнения).

Таким образом, нет четкости в определении границ метафоры. В дальнейшем изучении нуждается синтаксическая метафора: ее структура, текстооб-разование, стратификация экспрессивности.

Источники исследования (название статьи, издание и год публикации впервые)

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рамазанова, Лейла Гаджиевна, 2004 год

1. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. -Ташкент, 1988.

2. Алексеев К. И. Эскиз теории метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. ст. / отв. ред. Н. В. Уфимцева. -М., 1998.

3. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура теста // Текст как объект многоаспектного исследования. Научно-методический семинар «TEXTUS»: сб. ст. Вып. 3. - Ч. I. СПб. - Ставрополь, 1998.

4. Анашкина И.В. Аксиологический аспект коммуникации // Язык, культура, коммуникация: конспекты современности: материалы межрегион, научн. конф. 26-27 окт. 2000 -Саранск, 2000.

5. Андреев В.В., Петрова Т.А. О двух тенденциях в развитии газетного языка // Средства массовой информации. Россия: история и современность: сб. научн. тр. Чебоксары, 1999.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1995.

7. Аристотель. Поэтика // Аристотель. Сочинения. В 4-х т. Т. 4. -М., 1984.

8. Артемьева Ю.В. Прагматическое описание спонтанного диалога в средствах массовой коммуникации (СМК) // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. науч. тр. -М., -Тверь, 1999.

9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. -М., 1990.

10. Ахманова О.С. О психолингвистике. -М., 1957.

11. Баева И.В., Левицкий Ю.А. Коннотация и перенос // Проблемы межкультурной коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. -Пермь, 1999.

12. Балли Ш. Французская стилистика. -М., 1961.

13. Белкин А. Экран реальная реальность // Современное искусство и средства массовой информации. - СПб, 1998.

14. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и когнитивном аспекте: когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова. Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1992.

15. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. -М., 1999.

16. Бобровская О. В. Информационно-коммуникативная сущность языка // Личность в меняющемся обществе. Тезисы докладов и сообщений. Всерос. научн. конф. 23-24 ноября 1998. Ч. 3. -Комсомольск-на-Амуре, 1998.

17. Богин Г.И. Типология понимания текста. -Калинин, 1986.

18. Богин Г.И. Система техник понимания текста. -Тверь, 1997.

19. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. -М., 1996.

20. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единицы лексического уровня. -Томск, 1992.

21. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, И.Б.Левонтина. -М., 2000.

22. Бутакова Л.О. Основные типы коммуникативно-значимых речевых и стилистических нарушений в языке омской прессы // Журналистика в Омске. Проблемы, поиски, перспективы. -Омск, 1998.

23. Бутырина Л.Н. К вопросу об изучении слов с переносным значением (на материале языка стихотворений А.Ахматовой) // Язык писателя. Текст. Смысл: сб. науч. тр. / Под общ. ред. Л. В. Лисоченко. -Таганрог, 1999.

24. Бюлер К. Теория языка. -М., 1993.

25. Варзонин Ю.Н. Риторическая модель: мировоззрение этика - коммуникация // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. науч. тр. -М. -Тверь, 1999.

26. Васильев Л.М. Семантическая категория градуативности в современном русском языке // Семантика. Функционирование. Текст. -Киев, 1999.

27. Васильева В.В. К проблеме механизмов понимания текста // Стилистика и прагматика / тезисы докл. междунар. научн. конф. 25-27 ноября 1997 г./ -Пермь, 1997.

28. Васильева В.В. Интерпретация как форма существования текста (к постановке проблемы) // Проблемы межкультурной коммуникации / Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1999.

29. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993, № 5.

30. Вилюнас В. К. Перспективы развития психологии эмоций // Тенденции развития психологической науки. -М., 1989.

31. Винарская Е.Н. Выразительные средства текста / на материале русской поэзии/. -М, 1989.

32. Водяха А.А. Прагматическая направленность эмотивных фразеологических единиц // Коммуникативно-прагматические аспекты фразеологии: тезисы докл. междунар. конф. Волгоград, 20-29 сент. 1999 г. -Волгоград, 1999.

33. Воеводкин Н.Ю. Имя собственное в ритуальных актах социально-институциональной коммуникации // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. науч. тр. -М., -Тверь, 1999.

34. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М., 1985.

35. Воробьева О.И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи. -Архангельск, 2000.

36. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов // Общее и романское языкознание. -М., 1972.

37. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке: сб. ст. по языкознанию. -М., 1958.

38. Гвоздева O.J1. Влияние структуры текста на его понимание // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме / сб. науч. тр. -М., Тверь, 1999.

39. Гинзбург E.J1., Пробст М.А. К основаниям теории текста // Текст в процессе преподавания иностранного языка. -Пермь, 1979.

40. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб., 2000.

41. Гогина Л.Л. К вопросу о коммуникативных неудачах // Язык, культура, коммуникация: контекст современности: материалы межрегион, конф. 2627 октября 2000 г. -Саранск, 2000.

42. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. -М., 1997.

43. Грановская Л.М. Из истории ораторского красноречия в России // Словарь. Грамматика. Текст: сб. ст. / Отв. ред. Ю.Н.Караулов, М.В.Ляпон. -М., 1996.

44. Графова Т.А. Коммуникативный объект эмотивно окрашенной лексики / Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи: Межведомствен, сб. науч. тр. -М., 1996.

45. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. -М., 1984.

46. Гусев С.С. Значение и смысл языковых выражений с точки зрения логико-прагматического подхода // Современная логика: Проблемы теории, истории и применения в науке: мат-лы VI Общерос. научн. конф. 22-24 июня -СПб, 2000.

47. Дейк Т.А. ван, Кинг В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М., 1988.

48. Дементьев В.В. Фактические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров //Жанры речи. -Саратов, 1999.

49. Диброва Е.И. Лексико-семантическое поле и авторские проекции художественного текста // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве: сб. науч. ст. к 80-летию К.В.Горшковой. -М., 2001.

50. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983, №6.

51. Дурымаров Р. Употребление диалога в печати // Журналистика и коммуникативные способности личности: сб. науч. ст. -Бийск, 1998.

52. Дускаева Л.Р. Изменения в употреблении форм выражения диалогичности в разных жанрах газетной публицистики последнего десятилетия // Стилистика и прагматика (Тезисы докл. междунар. конф. 25-27 ноября 1997.) -Пермь, 1997.

53. Егоршина Н.В. Механизмы смыслового понимания текста // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. науч. тр. М. -Тверь, 1999.

54. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. -М., 1982.

55. Жинкин Н. И. Язык речь - творчество: исследования по семиотике, психолингвистике, этике (избранные труды). -М., 1998.

56. Залевская А.А. Некоторые особенности знаний как опоры при восприятии текста // Мышление и текст. Межвуз сб. науч. тр. -Иваново, 1992.

57. Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи: сб. науч. ст. -Саратов, 1999.

58. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык система. Язык -текст. Язык - способность: сб. ст. -М., 1995.

59. Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г.Борисов, Ю.С.Мартемьянов. -М., 1999.

60. Кабанова Н. Из наблюдений над языком газеты // Функционирование фразеологии в тексте в период кризиса идеологии и культуры. Оломоуц, 1995.

61. Калимуллина JI.A. Лексико-фразеологический состав поля эмотивности в современном русском языке // Давлетшинские чтения. Язык. Культура. Традиции. Новаторство. Материалы межвуз. науч. конф. -Бийск, 1997.

62. Калимуллина Л.А. К вопросу о категории эмотивности // Инновационные проблемы филологической науки и образования / Материалы регион, науч-но-пр. конф. 16 дек. 1998 г. -Уфа, 1999.

63. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. -М., 1990.

64. Кантор Ю. Интервью в аспекте лексико-синтаксической координации // Давлетшинские чтения: Язык. Культура. Традиции. Новаторство: материалы межвуз. научн. конф. -Бирск, 1997.

65. Карасик В.И. Язык социального статуса. -М., 1992.

66. Карманова З.Я. Риторика и рефлексия // Понимание и рефлексия. Материалы Третьей тверской герменевтической конференции. Ч. I. -Тверь, 1993.

67. Катаев В.Е. Массовое сознание и эстетическое восприятие действительности к вопросу о методологии анализа механизма соотношения // Рациональное и иррациональное в современной философии. Ч. I. Материалы научно-теоретич. конф. -Иваново, 1999.

68. Катаев В.Е. Массовое сознание перспективы исследования с точки зрения социальной психологии // Рациональное и иррациональное в современной философии. Ч. I. Материалы научно-теоретич. конф. -Иваново, 1999.

69. Клюев Е.В. Риторика. Инвенция. Диспозиция. Элокуция. -М., 2001.

70. Ковалев Н.С. Древнерусский литературный текст: смысловая структура и эволюция в аспекте категории оценки. -Волгоград, 1997.

71. Колдобская М. Журналистская практика как проект художника // современное искусство и средства массовой информации. СПб, 1998.

72. Колесов В.В. Синтаксис перевербов как формула новой ментальности // Славистический сборник: В честь 70-летия проф. П.А.Дмитриева: сб. ст. / под. ред. Г.И.Сафонова, Г.А.Лилич/. СПб, 1998.

73. Колшанский Г.В. О языковом механизме порождения текста // ВЯ, 1983, №3.

74. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.

75. Конева В.П. К проблеме соотношения стилистики текста и прагматики // Стилистка и прагматика. Тезисы докладов междунар. научн. конф. 25-27 ноября 1997. -Пермь, 1997.

76. Корытная М.Л. Лингвистические основания психолингвистического исследования вербальных опор понимания текста // Актуальные проблемы психолингвистики. Слово и текст: сб. науч. тр. -Тверь, 1996.

77. Костомаров В.Г. Стилистики «смешения» в языке газеты // Вопросы культуры речи. Вып. 8. -М., 1967.

78. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. 2-е изд. -М., 1997.

79. Кострова О.А. Экспрессивность синтаксического знака: функционально-креативный подход// Актуальные проблемы коммуникативной грамматики / Всерос. науч. конф. -Тула, 2000.

80. Костючук JI. Традиция и новаторство в использовании экспрессивно-образных средств в современных текстах (к вопросу о фразеологической норме и антинорме) // Функционирование фразеологии в тексте в периоды кризиса идеологии и культуры. -Оломоуц, 1995.

81. Красных В.В. Матрица коммуникативного акта // Сопоставительная грамматика и теория коммуникации. -М, 1997.

82. Крылова О.А., Ремчукова Е.Н. Экспрессия: ее источники и текстовые функции (к постановке проблемы) // Стилистика и прагматика (тезисы докл. междунар. науч. конф. 25-27 ноября 1997). -Пермь, 1997.

83. Крюкова Н.Ф. Природа метафоры в семантическом и рефлективном планах // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. тр. -Тверь, 1997.

84. Крюкова Н.Ф. Средства метафоризации и понимания текста. -Тверь, 1999.

85. Крюкова Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста. -Тверь, 2000.

86. Кудреватых И.П. Об одном условии связности текста // Семантика языковых единиц: Доклады 4-й междунар. конф. Ч. IV. -М., 1994.

87. Кузьмина Н.А. Когнитивные механизмы цитации // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. -Пермь, 1999.

88. Куликова И.Е. Устная публичная речь как объект текстолингвистического анализа // Актуальные проблемы лингвистики: сб. ст. -Курган, 2000.

89. Кун Т. Структура научных революций. -М., 1977.

90. Кънева Н.К. Условия успешности коммуникативного акта // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. работ. -Тверь, 1997.

91. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.

92. Левашов А.С. Предвосхищение в речевой деятельности // Иностранные языки в высшей школе. -М., 1982. Вып. 17.

93. Левицкий Ю.А. Язык, речь, текст. -Пермь, 1999.

94. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М., 1997.

95. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст - семиосфера -история. -М., 1996.

96. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб, 2000.

97. Льюис К. И. Модусы значения // Семантика. Антология / составление и общ. ред. Ю.С.Степанова. -М., 2001.

98. Мазанова Е.Ю. Метафора и символ как сопряженные понятия в рамках когнитивного подхода // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. -Рязань, 2000.

99. Майданова Л.М., Соболева Е.Г. Прагматика и модальность текста // Стилистка и прагматика (тезисы докл. междунар. научн. конф. 25-27 ноября 1997 г.) -Пермь, 1997.

100. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. работ. Тверь, 1997.

101. Макеева М.Н. Риторическая программа продуцента текста как средство управления техниками понимания // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме / Сб. науч. тр. М., Тверь, 1999.

102. Мамардашвили М. Мысль в культуре // Философские науки, 1989, № 1.

103. Мамардашвили М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание // Метафорические рассуждения о сознании, символике и языке. -М., 1997.

104. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. -СПб, 1999.

105. Меликян В.Д. Экспрессивные текстообразующие функции коммуникем // Филологические науки, 1998, № 1.

106. Миловидов В.А. От семантики текста к семантике дискурса. -Тверь, 2000.

107. Михайлов М.М. Стилистика русской речи. -Чебоксары, 1968.

108. Моль А. Теория информации и эстетики восприятия. -М., 1966.

109. Морозова О.Н. Прагматический аспект организации текста политического публичного выступления // Современные прагмалингвистические исследования романских, германских и русских языков, -сб. науч. тр. — Воронеж, 1996.

110. Москальская О.И. Грамматика текста. -М., 1981.

111. Москвин В.П. Русская метафора. -Волгоград, 1997.

112. ПЗ.Мурзин JI.H. Язык, текст и культура // Человек текст - культура. -Екатеринбург, 1994.

113. Мурзин JI.H. О лингвокультурологии, ее содержании и методах // Русская разговорная речь как явление городской культуры. -Екатеринбург, 1996.

114. Мышкина Н. JI. Энергия текста и стиль // Стилистка и прагматика (тезисы междунар. научн. конф. 25-27 нояб. 1997 г.) -Пермь, 1997.

115. Мягкова Е.Ю. Проблемы исследования метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. ст. / отв. ред. Н.В.Уфимцева. -М., 1998.

116. Мягкова Е.Ю. Эмоциональность слова в лексике: проблема предмета исследования // Психолингвистические исследования: слово, текст: сб. науч. тр. -Тверь, 1999.

117. И 8. Наумова О.Д. Объектный мир речевой коммуникации и систематизация психолингвистических понятий: Автореф. дис. . док. филол. наук. -М., 1987.

118. Нефедова Н.В. Рефлексия как метод освоения смыслового содержания текста // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме / сб. науч. тр. -М. -Тверь, 1999.

119. Ножин Е.А. Проблемы теории публичной речи: Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1974.

120. Опарина Е.О. Роль метафоры в создании культурной маркированности фразеологических сочетаний // Семантика языковых единиц: Ч. II. Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. Доклады 4-й междунар. науч. конф. -М., 1994.

121. Покровская Е.А. Стиль текста, автора, литературного течения // Стилистика и прагматика (тезисы доклада междунар. научн. конф. 25-27 ноября 1997 г.) -Пермь, 1997.

122. Пономарева A.M. Текст как источник получения информации о массовом сознании // Языки и текст: прагматический аспект исследования: сб. науч. тр. -Стерлитамак, 1999.

123. Попова Н.Ю. Роль стереотипных единиц в газетном тексте // Стилистика и прагматика (тезисы междунар. научн. конф. 25-27 нояб. 1997 г.) -Пермь, 1997.

124. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. -М., 1997.

125. Потебня А.А. Мысль и язык. -Киев, 1993.

126. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. -М., 1998.

127. Пригарина Н.К. К вопросу о дестандартизации языка и газеты (по публикациям газеты «Комсомольская правда» 1996-1997) // Семантика языка и текста: сб. науч. ст. -Волгоград, 1998.

128. Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека (коллективная монография). -Тверь, 1999.

129. Рассел Б. Человеческое познание. Его сферы и границы. -Киев, 1997.

130. Рафикова Н.В. Опорные элементы понимания текста // Психолингвистические исследования: слово и текст. -Тверь, 1995.

131. Рафикова Н.В. Динамика тема-ремантических отношений при формировании читательской проекции текста // Актуальные проблемы психолингвистики. Слово и текст / сб. науч. тр. -Тверь, 1996.

132. Рафикова Н.В. Механизм формирования цельности проекции текста // Дав-летшинские чтения: Язык. Культура. Традиции. Новаторство: материалы межвуз. науч. конф. -Бирск, 1997.

133. Рекламный текст. Семантика и лингвистика (коллективная монография). -М., 2000.

134. Рикер П. Герменевтика. Этика. Политика. -М., 1995.

135. Ричарде А.А. Философия риторик // Теория метафоры. -М., 1990.

136. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. -М., 1989. Т. 1.

137. Рубинштейн СЛ. Основы общей психологии. -М., 1989. Т. 2.

138. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - 2-е изд. перераб. и доп. -М, 1998.

139. Самосудова Г.Г. Лингвистическая природа экспрессивности // Семантика и прагматика текста / Под общ. ред. В. А. Пищальниковой. -Барнаул, 1998.

140. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М., 1991.

141. Сапаров М.А. Размышления о структуре художественного произведения // Структура литературного произведения. -Л., 1984.

142. Свиридова Н.В. Индивидуальный стиль журналиста как система вертикальных семантических норм // Семантика языковых единиц. Доклады 4-й междунар. конф. -Ч. IV. -М., 1994.

143. Сергеева Л.А. Категория оценки и аспекты ее описания // Функциональные исследования: сб. ст. по лингвистике. -Вып. 5. -М., 1997.

144. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. -М., 1990.

145. Сиротинина О.Б. Соотношение кодифицированного и разговорного в средствах массовой информации // Журналистика на пороге XXI века: исторический аспект. Современное развитие. -Вып. II / Под ред. академика А.А.Магометова. -Владикавказ, 1997.

146. Скороспелкина Г.С. Семантическое поле метафоры и словесный образ // Явление вариативности в языке. -Кемерово, 1994.

147. Сметанина С.И. Языковые игры в СМИ // Средства массовой информации и современное общество: материалы семинара российско-скандинавского курса NorFA 11-13 апр. 1999 г. и 15-20 апр. 2000 г. СПб., 2000.

148. Соколов А.Н. Теория стиля. -М., 1968.

149. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. -М., 1991.

150. Солодуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки. -1999, №4.

151. Сорокина И.В. Метафора в картине мира участников коммуникации //Художественный текст. Структура семантики, прагматика: сб. ст. -Екатеринбург, 1997.

152. Стриженко А.А., Кручинина J1.0. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. -Иркутск, 1985.

153. Тарасов Е.Ф. Речевое общение. -М., 1974.

154. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.

155. Телия В.Н. Механизм экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М., 1991.

156. Телия В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. -М., 1996.

157. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспект. -М., 1996.

158. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс. -Новосибирск, 1999.

159. Уханов В. А. Информационная деятельность человека: Дис. д-ра философ, наук. -Екатеринбург, 1997.

160. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. -М., 2000.

161. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. -Рязань, 2000.

162. Хеллидей М.А. Место функциональной перспективы предложения в системе лингвистического описания // Новое в зарубежной литературе. Вып. 8. -М„ 1978.

163. Хованская З.И. Категория связанности и смысловое развертывание коммуникации // сб. науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та иностр. языков им. М.Тореза. -Вып. 18.-М., 1980.

164. Хомская Е.Д., Батова Н.Я. Мозг и эмоции: Нейропсихологическое исследование. -М., 1998.

165. Чаплыгина И.Д. Система средств речевого контакта в русском языке // Семантика и прагматика языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. -Уфа, 1999.

166. Чейф У.Л. Знание и структура языка (пер. с англ). -М., 1975.

167. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. -М., 1988.

168. Чередниченко А. Некоторые особенности употребления связующих фразеологических единиц в языке газеты // Функционирование фразеологии в тексте в периоды кризиса идеологии и культуры. -Оломоуц, 1995.

169. Чернова Р. Телевизионный монолог как тип речи // Культура и общество: от прошлого к будущему. -М., 1999.

170. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и ее единица // ВЯ, 1983, №6.

171. Чехова М. Отношение коммуниканта к тексту // Стилистика и прагматика (тезисы докл. междунар. науч. конф. 25-27 ноября 1997). -Пермь, 1997.

172. Шахнарович A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филологические науки. -М., 1998, № 1.

173. Шаховский В.И. Эмотивность как компонент межкультурной коммуникации // XI Всесоюзный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика. -М., 1994.

174. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки, 1998, № 2.

175. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашова И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы / Межкультурное понимание и лингвоэкология). -Волгоград, 1998.

176. Шилина М.В. О статусе эмоционально-оценочной лексики // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. -Тюмень, 1997.

177. Шубина H.JT. Невербальная сфера коммуникации в русском тексте // Язык. Функции. Жизнь: сб. ст. в честь проф. А. В. Бондаренко. -СПб., 2000.

178. Щедровицкий Г.П. Избранные труды. -М., 1995.

179. Юдин Б.Г. Методологический анализ как направление изучения науки. -М., 1986.

180. Яковлева Э.Б. О коммуникативных единицах речи // Предложение и текст: межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1998.

181. Яценко Е.Ю. Текст как структурная единица дискурса // Система языка в свете современной научной парадигмы (социокультурные аспекты функционирования знаковых систем). Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1998. •

182. Яцкевич JT. Г. Структура поэтического текста Вологда, 1999.

183. Clark Н. and Lucy, P. Understanding what is meant from what is said: A study in conversationally conveyed requests // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1975. Vol. 14.

184. Gibbs R.W. The poetics of mind. Cambridge, 1994.

185. Vendler Z. Say what you think // Studies in thought and language. Ed. by L. Cowan. The University of Arizona Press, Tucson, Arizona, 1970.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.