Любовная баллада в русской и англо-шотландской народных традициях: опыт сравнительного анализа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.09, кандидат наук Бадьина, Ксения Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.01.09
- Количество страниц 213
Оглавление диссертации кандидат наук Бадьина, Ксения Юрьевна
Содержание
Введение
1. Любовная баллада в русской народной традиции
1.1. Место баллады в системе жанров русского фольклора
1.2. Сюжетный состав и циклизация русских любовных баллад
1.3. Типы героев русских любовных баллад
1.4. Поэтика русской любовной баллады
2. Любовная баллада в англо-шотландской народной традиции
2.1. Место баллады в системе жанров англо-шотландского фольклора
2.2. Сюжетный состав и циклизация англо-шотландских любовных баллад
2.3. Типы героев англо-шотландских любовных баллад
2.4. Поэтика англо-шотландской любовной баллады
Заключение
Библиография
Приложение. Переводы англо-шотландских народных баллад
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК
Старинная и новая русская народная баллада: преемственность и новация2007 год, кандидат филологических наук Нешина, Анастасия Юрьевна
Лексика русских народных баллад2005 год, кандидат филологических наук Зимнева, Ольга Николаевна
Русская народная баллада: Происхождение и развитие жанра2003 год, кандидат филологических наук Ковылин, Алексей Владимирович
Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе2009 год, кандидат филологических наук Дмитриева, Елена Геннадьевна
Русская литературная баллада конца XVIII – начала XIX века: сюжетно-мотивный репертуар и жанровые границы2016 год, кандидат наук Шумахер Анастасия Евгеньевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Любовная баллада в русской и англо-шотландской народных традициях: опыт сравнительного анализа»
Введение
Актуальность темы научного исследования. В современной фольклористике появилось большое количество исследований, существенно развивающих жанровую теорию на качественно новых основаниях. При этом весьма важными становятся представления о так называемом «ядре жанра», формирующем жанровый канон, и его «периферии», отвечающей за различного рода внутрижанровые образования и новации. Существенный материал именно о жанровом каноне можно получить и в результате сравнительного исследования того или иного жанра в различных национальных традициях. В этом плане интересна судьба баллады.
В истории мировой культуры и литературы балладу можно отнести к одному из наиболее жизнеспособных жанров. Зародившись в эпоху Средневековья, став едва ли не единственным жанром, имевшим одновременно глубокие корни в фольклоре и литературе, баллада проходит через всю историю нового времени и переживает своеобразный расцвет в музыкальной и молодежной культуре XXI века. Подобная жанровая экспансия сама по себе нуждается в серьезном научном обосновании. Следовательно, исследования, направленные на выявление универсалий, обеспечивающих длительную историю существования баллады в народной и профессиональной среде, представляются, без сомнения, актуальными.
В то же время чрезвычайно любопытны и взаимоотношения народной и литературной баллады на уровне отдельных национальных литератур. Так, в русской литературе баллада, уже достаточно популярная в народном творчестве, наряду с песней и бурлеском, была введена А. П. Сумароковым в систему жанров русского классицизма. Настоящий балладный бум характеризует русскую романтическую литературу, к ней обращались В.А.Жуковский, А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов и др. В последующие периоды развития литературы о неослабевающем интересе к жанру свидетельствует творчество А. К. Толстого, А. А. Ахматовой, Н. М. Рубцова, Е. А. Евтушенко, А. А. Вознесенского, И. А. Бродского и др.
Не менее интересной выглядит история жанра баллады в английской литературе. Это действительно один из наиболее известных и популярных видов народного творчества и профессиональной литературы. Феномен балладного фольклоризма обратил на себя внимание еще во времена Шекспира, а со второй половины XVIII века баллада становится излюбленным жанром английских предромантиков и романтиков: Р. Бернса, У. Блейка, У. Вордсворта, В. Скотта, С.Кольриджа, Р. Саути, Д. Китса и др. Влияние англо-шотландской баллады ощущается во всей европейской поэзии, об этом убедительно свидетельствуют как научные исследования (В. М. Жирмунский [38, 39], Н.Г.Елина [36], С. Б. Хастведт [156], В. Дж. Энтвисл [141], X. С. Гросс [149] и др. [48, 60]), так и опыт мировой художественной культуры (Ж. Лафонтен, Г. Бюргер, И. Гете, Ф. Шиллер, К. Брентано, А. Арним, А. Шамиссо, Л. Уланд, А. Платен, Г. Гейне, В. Гюго, Э. Мерике, Ж. Нерваль,
Д. Лилиенкрон и др.).
Объектом настоящего исследования послужили любовные баллады в русской и англо-шотландской народных традициях.
Предмет исследования - общие и специфические свойства русских и
британских баллад.
Цель диссертационной работы состоит в выявлении общетипологических и национальных особенностей русских и англошотландских балладных произведений на основе комплексного сравнительного анализа их сюжетов, мотивов, типов персонажей и художественно-изобразительных средств. Задачи научного исследования:
■ выделить собственно любовные произведения в рамках балладного корпуса русских и англо-шотландских баллад и систематизировать их;
■ осуществить сравнительный анализ особенностей сюжетно-
композиционного развития;
■ выявить основные типы персонажей, показать их общие черты и
различия; -
■ обозначить в сравнительном аспекте особенности поэтической системы.
Теоретической и методологической основой работы послужили труды отечественных ученых по проблемам сравнительно-исторического и типологического исследования фольклора (А. Н. Веселовский [25], В. М. Жирмунский [39, 40], Б.Н.Путилов [78, 80-85], Н.И.Толстой [103], К. В. Чистов [115-117], В. М. Гацак [102, 112], Е. А. Костюхин [50] и др.). При этом принципиальное значение для нашей работы имеют два положения: 1) о «встречных течениях» как диалоге культур (А. Н. Веселовский, Б. Н. Путилов, В. М. Гацак и др.); 2) о необходимости использования в процессе этногенетических и сравнительно-исторических разысканий в области традиционной духовной культуры славян методов внутренней и внешней реконструкции и лишь на завершающем этапе «обращение к материалу неродственных и разносистемных языков и культур» (Н. И. Толстой) [103, с. 144].
В диссертационной работе мы также обращаемся к теоретической литературе, затрагивающей общие вопросы формирования жанров фольклора, их специфику и функции (В. Я. Пропп [73-76], В. Е. Гусев [33], К. В. Чистов [115-117], Б. Н. Путилов [78, 82, 83, 85, 111], С.Ю.Неклюдов [64, 70, 101] и др.), а также к работам по русской и англо-шотландской балладе (В.И.Чернышев и Н.П.Андреев [89], А.М.Астахова [22], В.Я.Пропп и Б. Н. Путилов [20], Д. М. Балашов; [8-13, 63, 90], Н.И.Кравцов [51-53, 97], А. В. Кулагина [14, 21, 56, 57], А. Ю. Нешина [66, 67] и др.; В. М. Жирмунский [38], О. JL Мощанская [62], Л. А. Зайцева [41], Е. В. Филиппова [109], Т. И. Воронцова [27], О. В. Томберг [104], Н. В. Родина [86], В. С. Сергеева [95, 96] и др.; Ф.Б.Гаммер [151], Г. X. Джералд [147], А. Н. Болд [131], Е. К. Чеймберс [138], В. М. Харт [152], С. Б. Хастведт [156], Дж.Н.Грейвс [148] и др.).
При этом во введении мы характеризуем лишь первую группу исследований (труды по проблемам сравнительно-исторического и типологического изучения фольклора), что касается двух других (работы,
посвященные жанру баллады в отечественной и британской фольклористике), то они станут предметом специального разговора в основной части работы.
Итак, проблема культурных взаимодействий была поставлена в русской гуманитарной науке еще в XIX веке (К. Д. Кавелин, Ф. И. Буслаев, А. Н. Веселовский и др.). Для А. Н. Веселовского, например, «подлинная жизнь культурной традиции <...> начиналась с <факта> взаимодействия с другими традициями»1. Существо взаимных влияний разных культур «заключено» им в рамки понятия «встречные течения», впоследствии приобретшего характер универсального и всеобъемлющего принципа историко-сравнительных построений. Предельно четко этот принцип сформулирован ученым в работе «Дуалистические поверья о мироздании»2: «Объясняя сходство мифов, сказок, эпических сюжетов у разных народов, исследователи расходятся обыкновенно по двум противоположным направлениям: сходство либо объясняется из общих основ, к которым предположительно возводятся сходные сказания, либо гипотезой, что одно из них заимствовало свое содержание из другого. В сущности, ни одна из этих теорий в отдельности не приложима, да они и мыслимы лишь совместно, ибо заимствование предполагает в воспринимающем не пустое место, а встречные течения, сходное направление мышления, аналогические образы, фантазии. Теория заимствования вызывает, таким образом, теорию «основ», и обратно; анализ каждого факта из области ТоШоге'а должен одинаково обращаться на ту и другую сторону вопроса ввиду возможности, что взаимное передвижение мифа, сказки, песни могло повторяться не однажды и всякий раз при новых условиях как усвояющей среды, так и усвояемого материала» [25]. «Встречные течения» - своего рода диалог культур, а имеющие место трансформации -«реплики в нем» [25, с. 393].
Любопытно, что конкретные попытки выявления механизма усвоения «чужих текстов» будут предприняты лишь в конце XX века. Так, известный ученый Б. Н. Путилов для обозначения «возможностей чужого, заложенных в
1 Цит. по исследованию А. Л. Топоркова [105, с. 358].
2 См. об этом подробно: [44, с. 4].
данной, этнически определенной системе художественных представлений, поэтической семантики, фольклорного сознания» ввел специальный термин «кодовый настрой» [80, с. 12]. «Любой фольклорный текст, - писал исследователь, - имеет определенный код или систему правил, бессознательно, но с достаточной четкостью регулирующих восприятие фольклорных текстов» [80, с. 12]. При попадании чужого текста в поле традиционного кода происходит его «настройка» и «перекодировка».
Соответственно и органическое усвоение инопоэтического текста представлялось Б. Н. Путилову как включение последнего в новый социально-бытовой контекст, соотнесение с новым кодом и наполнение новыми семантическими элементами [80, с. 12]. Таким образом, изменения происходят как в семантическом поле «своего», так и пришедшего извне «чужого».
Необходимо отметить, что в настоящее время данная проблема продолжает обсуждаться в кругу вопросов общеметодологического и теоретического характера.
Остаются актуальными и сформулированные в 80-е годы XX века цели и задачи подобных исследований. Это «разыскания в таких сферах, как генезис и история, семантика, историко-стадиальное состояние и т. д.» (Б. Н. Путилов [81]); «материализация или фундаментирование исследований общего и особенного в фольклоре», «многоплановая (филологическая, этнографическая, музыковедческая и т.д.) спецификация <...> соответственно особенностям фольклорной традиции в ее комплексном воплощении и связях с общекультурным, этнобытовым и социальным контекстом» (В. М. Гацак [28])
и некоторые другие.
Важным для настоящей работы является и положение Н. И. Толстого о необходимости в процессе этногенетических и сравнительно-исторических разысканий в области традиционной духовной культуры славян обращения к использованию методов внутренней и внешней; реконструкции и лишь на завершающем этапе их «обращение к материалу неродственных и разносистемных языков и культур» [103, с. 144].
На первых этапах такого рода реконструкции «значительная роль должна отводиться методу ретроспекции» [103, с. 37]. Результаты использования его, наряду с методами классического типологического анализа, должны послужить материалом для последующих операций -внутренней реконструкции славянских культур (сфера народных диалектов). При этом понятие «диалект» в данном случае не следует воспринимать только как лингвистическое, но как «лингвокультурологическое», «лингвогеографическое» [103, с. 48].
Обильный материал дает и внешняя реконструкция - сравнение с элементами, формами и системами родственных народных культур: для славянской (балтийской, германской, иранской и др.).
И только после этого третьего этапа «допустимо сравнение с материалами неродственных и разносистемных языков и культур, корректирующих построения и выявляющих так называемые языковые, семиологические и культурные универсалии» [103, с. 44].
В интересующем нас аспекте (сопоставительный анализ баллад) внутренняя реконструкция (баллада в славянском мире) в значительной степени завершена. Еще в конце 70-х годов XX века Б.Н.Путилов писал относительно изучения славянских баллад: «Новейшие исследования были направлены на выяснение специфики жанровой эстетики, на установление отличий баллады от классической эпики, с одной стороны, и лирической песни - с другой. Одновременно были предприняты попытки генетических изучений, соотнесения не только содержания, но и эстетики, поэтической структуры жанра с определенными эпохами и стадиями исторического развития фольклора. При этом выяснилась повторяемость особенностей жанровой системы и закономерность их появления в национальных фольклорных системах. Была показана принципиальная общность баллад разных народов в их отношении к действительности, в способах изображения, в идейных трактовках. Были высказаны существенные соображения относительно исторической закономерности появления баллад и их генетических связей с классическим эпосом и обрядовой поэзией, равно как и связей с
этнографическими субстратами и институтами» [81, с. 169]. Ученый также называет ряд исследований, в которых ставятся и решаются данные проблемы с привлечением широкого контекста славянского фольклора [81, с. 169]. Большая работа в этом направлении проведена и Ю. И. Смирновым, который составил сюжетный указатель балладных песен восточных славян [99].
Насущной, таким образом, становится проблема осуществления внешней реконструкции [сравнение с элементами, формами и системами родственных культур: для славянской (балтийской, германской, иранской и др.), в нашем случае - романо-германской].
Текстовая база исследования. В ходе исследования были использованы тексты из имеющихся собраний русских и англо-шотландских народных баллад. Основные примеры приводятся из 1 сборников, составленных Д.М.Балашовым [63, 90], С. Н. Азбелевым [45], Б. П. Кир даном [14], А. В. Кулагиной, В. А. Ковпиком [21] (русская баллада), а также Ф. Дж. Чайлдом (англо-шотландская баллада) [194].
Британские произведения, цитируемые в работе, приводятся на языке оригинала. В рамках исследования также предлагаются собственные построчные переводы баллад. Это связано с тем, что большая часть используемых в работе текстов не переведена на русский язык. Что касается имеющихся переводов, то они, как правило, представляют собой переводы-переделки, в значительной степени отличающиеся от оригинальных текстов. В рамках предлагаемых нами переводов осуществлена попытка адекватной передачи произведения устного народного творчества.
Основными методами исследования являются сравнительно-исторический и типологический.
Научная новизна работы заключается, в том, что впервые в отечественной фольклористике была предпринята попытка выделения и циклизации русских и англо-шотландских любовных баллад, а также осуществлено их сравнительное исследование на уровне сюжетов, типов персонажей и поэтики.
Положения, выносимые на защиту:
1. В русской и англо-шотландской народных традициях наряду с семейно-бытовыми балладами выделяется многочисленная группа произведений, повествующих о добрачных и внебрачных отношениях молодых людей и девушек, мужчин и женщин, или так называемая «любовная баллада».
2. Обозначенные в любовных балладах конфликтные ситуации (влюбленные // губитель; парень // девушка; брат // сестра; сын // мать; человек // персонаж иномирия) позволяют выделить среди них четыре цикла: «Влюбленные против губителя», «Противостояние парня и девушки», «Любовные отношения между родственниками» и «Человек и персонаж иномирия».
3. В рамках каждого цикла обращают на себя внимание сходные сюжетные эпизоды и мотивы, типы персонажей, средства поэтики. При наличии общетипологических характеристик они могут получать различные формы реализации. Одновременно разрабатываются сюжетные ситуации, образы-персонажи, поэтические приемы, известные одной из традиций.
4. Устойчивость жанрового порядка в любовных балладах обеспечивается функционированием в них особых балладных универсалий (например, антиципации трагического; невозможности избежать трагического разрешения конфликта; "par pari" и некоторые другие). Они находят свое выражение в особенностях построения сюжетных схем, типах персонажей (оппозиция «жертва - губитель») и системе художественно-изобразительных средств.
Теоретическая значимость работы. Исследование баллады в сопоставительном аспекте позволило показать сущность и одновременно многообразие форм воплощения балладных универсалий в разных традициях, высказать соображения о способах порождения текстов, а также возможных типах взаимодействий русских и англо-шотландских баллад на уровне структуры, типов персонажей и поэтики.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и выводы можно использовать в курсе русского устного народного творчества,
спецкурсах и спецсеминарах по классическому фольклору, а также на практических занятиях по английскому языку и литературе (аналитическое чтение, комментарий).
Апробация работы. Основные положения работы и результаты исследования изложены в виде докладов: на ежегодных научных конференциях преподавателей Марийского государственного университета по итогам научно-исследовательской работы (2008 - 2012), международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (г. Н. Новгород, 2009), Второй Всероссийской молодежной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире» (г. Н. Новгород, 2010), всероссийских конференциях «Актуальные проблемы изучения и преподавания литературы в вузе и школе» и «Концепция мира и человека в русской и зарубежной литературе», проводимых на базе кафедры русской и зарубежной литературы МарГУ (г. Йошкар-Ола, 2011), третьей Международной научной конференции «Проблемы теории, практики и дидактики перевода» (г. Н.Новгород, 2011). По теме диссертации опубликовано 13 работ, 3 из них - в рецензируемых научных журналах, входящих в перечень ВАК. Все статьи посвящены различным аспектам проблематики, исследуемой в научной работе.
Структура научной работы определяется предметом исследования и логикой изложения материала. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, включающей 202 наименования, и приложения.
1. Любовная баллада в русской народной традиции
1.1. Место баллады в системе жанров русского фольклора
Жанр баллады имеет международное распространение, обнаруживается у многих народов Западной Европы, а также широко представлен в песенном фольклоре славянских этносов.
Что касается русской баллады, то она, предположительно, появляется в XIII - XIV веках, наиболее продуктивным периодом считаются XVII - XVIII века, эпоха угасания приходится на вторую половину XIX века, когда на смену классическому народному жанру приходит «новая» баллада и городской романс [49, 67, 99, 100, 106].
В течение достаточно длительного времени баллада не рассматривалась в качестве самостоятельного жанра и не являлась предметом широкого научного исследования (в отличие от других жанров, изучение которых проводилось детальнее). Четкое определение жанра народной баллады отсутствовало, и потому составители помещали ее в сборниках стихотворений, былин, духовных стихов, исторических и лирических песен. Среди них, например, «Песни, собранные П.В.Киреевским» [71], издания былин П. Н. Рыбникова [72] и А. Ф. Гильфердинга > [69], духовных стихов П. А. Бессонова [16], обрядовых текстов П. В. Шейна [23] и др. В сборниках П. Н. Рыбникова [72] и А. Ф. Гильфердинга [69] размещено сравнительно немного балладных песен; в собрании. А. Д. Григорьева - по преимуществу эпические баллады [5].
Постепенно баллада начинает рассматриваться составителями в качестве самостоятельного жанра. Об этом свидетельствует и попытка П. В. Киреевского обозначить их в своем сборнике как «княжеские» песни [71]. В свою очередь А. И. Соболевский поместил баллады в отдельный раздел «Низшие эпические песни» семитомного издания «Великорусских песен» [24]. В сборник включены лишь произведения семейно-бытовой тематики, безусловно, занимающие центральное положение в корпусе русских народных баллад. Современные исследователи фольклора отмечают, что издание
является неполным, так как в нем отсутствуют баллады с исторической и христианской тематикой [11, с. 4], а «некоторые типичные сюжеты» данного жанра полностью отсутствуют [84, с. 10]. В то же время безусловным достоинством книги является наличие нескольких вариантов одного сюжета.
Первым изданием, в котором баллада выделена в качестве самостоятельного жанра русского фольклора, стал сборник В. И. Чернышева и Н. П. Андреева «Русская баллада» [89]. Основой; книги послужили песни из сборника А. И. Соболевского, а также тексты, записанные В. И. Чернышевым в конце XIX - начале XX веков. Некоторые исследователи, в частности, Д. М. Балашов [9, 11], Б. Н. Путилов [84], В. П. Аникин [3], О. Ф. Тумилевич [107, 108], указывают на наличие серьезных противоречий и недостатков в данном издании. Во-первых, большую часть сборника составляют произведения других жанров (лирические протяжные и хороводные песни), собственно баллада занимает незначительную его часть. Во-вторых, сомнительным представляется основной принцип отбора текстов - «развитая повествовательная и сюжетная значимость» [89]. Опираться исключительно на данный подход было бы не совсем верно, так как повествовательным характером обладают и другие жанры. В-третьих, предложенное составителями распределение материала по группам противоречиво. И в целом сборник изобилует различного рода неточностями в определении жанра баллады, расположении материала, в периодизации текстов, выявлении времени возникновения баллад, в ряде комментариев.
Издание Д. М. Балашова является одним из самых полных и достоверных сборников русских народных баллад [63]. Серьезным достоинством, качественно отличающим книгу от предшествующих изданий, является попытка разграничения баллады и близких к ней по своей природе жанров. Однако среди положительных отзывов о книге можно найти и серьезные замечания. В подтверждение следует привести слова Б. Н. Путилова, который считает, что в издание не следовало включать песни о Григории Отрепьеве и Михаиле Скопине [84, с. 14].
Многие из замечаний были учтены Д. М. Балашовым при составлении следующего сборника «Русская народная баллада» [90]. Во вступительной статье к нему ученый пишет, что к балладному жанру должны быть отнесены все сюжеты, стилистическая оценка которых позволяет считать их балладами. Тексты были взяты составителем из вышеперечисленных сборников, а также из собраний Ф. М. Истомина, Г. О. Дютша, А. Листопадова, А. В. Маркова, Н. Т. Мякушкина, А. Савельева и др. Кроме того, Д. М. Балашов включает в него отдельные тексты с религиозной и исторической тематикой, не отнесенные другими исследователями к числу баллад. Без сомнения, данное собрание представляет значительную научную ценность. Отдельные сюжеты в нем представлены несколькими вариантами («Татарский полон», «Василий и Софья», «Князь Роман жену терял», «Молодец и королевна», «Девичьи угрозы», «Туры златорогие», «Гришка-Расстрижка»).
Среди изданий, выпущенных в последнее время, необходимо выделить сборники С. Н. Азбелева [45], Б. П. Кирдана I [14], А. В. Кулагиной и В. А. Ковпика [21].
В книге С. Н. Азбелева тексты исторических песен и баллад не выделены в отдельные разделы [45]; они расположены в хронологической последовательности: песни Древней Руси, песни переходной эпохи и песни нового времени.
В издании Б. П. Кирдана баллады разделены на тематические группы [14]. Сборник составлен логично и имеет четкую структуру. Издание можно использовать и для научных целей, так как в нем представлено несколько вариантов одного сюжета баллады - от одного («Федор Колыщатой») до девяти («Молодец и королевна»). Варианты объединены или под известным названием баллады, например, «Князь Дмитрий и Домна» (далее перечисляются первые строки баллад: «Еще сватался Митрий-от по три года...», «Еще сватался Митрий-князь», «Как идет-то Димитрий-князь ко заутрени...», «Ездил Митрий Васильевич...»), или по названию сюжета, например «Похищение девушки».
Расположение материала в сборнике А. В. Кулагиной и В. А. Ковпика вызывает ряд вопросов [21]. В частности, авторы не дают исчерпывающих объяснений о том, могут ли сатирические баллады, называться «скоморошьими балладами» или «скоморошинами» («Усы», «Чурилья Игуменья») и является ли сюжет об «Авдотье Рязаночке» собственно исторической песней.
Как показывает анализ, балладный материал, зафиксированный в печатных изданиях, невелик. Кроме того, в рассмотренных сборниках одно и
о
то же произведение может относиться к разным жанрам . Например, «Авдотья Рязаночка» рассматривается как историческая песня у Н. П. Андреева и В. И. Чернышева [89], А. В. Кулагиной и В. А. Ковпика [21]; как баллада - у Д.М.Балашова [90]. В некоторых вариантах сюжет «Михаил Скопин» становится контаминацией с былиной. Такое явление объясняется жанровой эволюцией былины, приобретением ею некоторых балладных качеств и свойств [99, с. 9]. - 1
Исследования жанра баллады также появились относительно поздно: приблизительно с 30-х годов прошлого столетия. До этого момента балладный материал растворялся в массе песенных произведений. Хотя собиратели, к которым попадала баллада, ощущали, что она значительно выделяется среди других произведений. Отсюда появляются названия «княжеские песни» (П. В. Киреевский), «низшие песни» (В. В. Сиповский), «бытовые песни» (М. Н. Сперанский). Как уже отмечалось, составители сборника «Русская баллада» В. И. Чернышев и Н. П. Андреев первыми использовали термин «баллада» применительно к русскому фольклору [89]. Введение дефиниции подразумевало его четкую формулировку, выявление жанровых особенностей, рассмотрение взаимосвязей с другими жанровыми формами русского фольклора.
Вопрос об определении жанра баллады в русской традиции освещался в работах В. И. Чернышева и Н.П.Андреева [89], А.М.Астаховой [22], В.Я.Проппа и Б. Н. Путилова [20, 74, 84], Д.М.Балашова [9, 11, 63, 90],
3 Сравнительная таблица жанровой принадлежности ряда фольклорных произведений содержится, например, в исследовании Л. И. Шиятой [119].
A. В. Кулагиной [14, 56, 57], Н. И. Кравцова [51, 52, 53, 97], О. Ф. Тумилевич [107, 108], В. П. Аникина [3] и др. [47].
Первые формулировки были весьма односторонними. В частности,
B. И. Чернышев и Н. П. Андреев определяют баллады как песни с четко выраженным повествовательным содержанием, отличающиеся от былин, исторических песен и духовных стихов [89]. Однако повествовательность характерна и для других жанров фольклора, поэтому выделять балладу исключительно по данному признаку было бы неправильно.
Похожие диссертационные работы по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК
Повтор как принцип организации фольклорного текста: Лексико-синтаксический повтор в произведениях русского и англо-шотландского фольклора2004 год, кандидат филологических наук Васильева, Юлия Витальевна
Песни литературного типа в устной народной традиции (на материале записей 1970 - начала 1980-х гг.)1984 год, кандидат филологических наук Зубова, Нина Павловна
Аварская баллада: общее и локально-особенное2008 год, кандидат филологических наук Магомедова, Разият Мусашейховна
Англо-шотландская баллада как объект сопоставительного изучения: лингвокогнитивный аспект: на материале вариантов баллады "Thomas of Erceldoune" и их переводов2014 год, кандидат наук Бердникова, Дарья Владимировна
Эволюция жанра баллады в эпической поэзии мордвы2009 год, кандидат филологических наук Голованова, Наталья Федоровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бадьина, Ксения Юрьевна, 2012 год
Библиография
1. Английские и шотландские баллады в переводах С. Маршака / под ред. В. М. Жирмунского, Н. Г. Елиной. - М.: Наука, 1973. - 158 с.
2. Английская и шотландская народная баллада: сб. / сост. JI. М. Аринштейн. - М.: Радуга, 1988. - 512 с.
3. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество / В. П. Аникин. -М.: Высш. шк., 2001. - 726 с.
4. Антонян, Ю. М. Великая Мать: реальность архетипа / Ю. М. Антонян. - М.: Университет, кн.; Логос, 2007. - 280 с.
5. Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым: в 3 т. T. I. - М., 1904; T. III. - М., 1910; T. II. - Прага, 1939.
6. Афанасьев, А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов / А. Н. Афанасьев. -М.: Современный писатель, 1995. - T. I. - 416 с.
7. Байбурин, А. К. Ритуал в традиционной культуре: структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов / А. К. Байбурин. - СПб.: Наука, 1993.-253 с.
8. Балашов, Д. М. Баллада о гибели оклеветанной жены / Д. М. Балашов // Русский фольклор. - М.; Л, 1963. - T. VII. - С. 132-143.
9. Балашов, Д. М. Древняя эпическая баллада: дис. ... канд. филол. наук / Д. М. Балашов. - Л., 1962. - 409 с.
10. Балашов, Д. М. Из истории русской баллады («Молодец и королевна», «Худая жена - жена верная») / Д.М.Балашов // Русский фольклор. - М.; Л, 1961. - T. VI. - С. 270-286.
11. Балашов, Д. М. История развития жанра русской баллады / Д. М. Балашов. - Петрозаводск: Карельское кн. изд-во, 1966. - 72 с.
12. Балашов, Д. М. Князь Дмитрий и его невеста Домна / Д. М. Балашов // Русский фольклор. - М.; Л., 1959. - T. IV. - С. 80-99.
13. Балашов, Д. М. Постановка вопроса о балладе в русской и
западной фольклористике; «Василий и Софья» (Баллада о гибели влюбленных) / Д. М. Балашов // Тр. Карельского фил. АН СССР. Вопросы литературы и народного творчества, 1962. - T. XXXV. - С. 62-79, 92-106.
14. Баллады / сост., подгот. текста и коммент. Б. П. Кирдана; вступ. ст. А. В. Кулагиной. - М.: Рус. кн., 2001. - 464 с.
15. Бахтин, M. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса / M. М. Бахтин. - М.: Худ. лит., 1990. - 543 с.
16. Бессонов, П. А. Калики перехожие / П. А. Бессонов. - М., 1861. -T. I.-IV.
17. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов / Г. Бидерманн; под общ. ред. И. С. Свеницкой. - М.: Республика, 1996. - 335 с.
18. Болдырев, А. В. Из истории античных поэтических напутствий /
A. В. Болдырев // Уч. зап. ЛГУ. - Л, 1941. -Т. 63.- С. 103 - 126. - (Сер. филол. наук. Вып. 7).
19. Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Рос. энцикл.; СПб.: Норпринт, 1999. - 1456 с.
20. Былины: в 2-х т. / подгот. текста, вступ. ст. и коммент.
B. Я. Проппа, Б. Н. Путилова. - М.: Гослитиздат, 1958. - Т. 1-2.
21. Былины. Исторические песни. Баллады / сост., предисл., примеч. А. В. Кулагиной, В. А. Ковпика. -М.: Эксмо, 2008. - 800 с.
22. Былины Севера / сост. А. М. Астахова - М.; Л.: Изд. АН СССР. -T. I: Мезень и Печора. - 1938; T. II: Прионежье, Пинега и Поморье. - 1951.
23. Великорусе в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказаниях, легендах и т. п. / сост. П. В. Шейн. - СПб.: Тип. императорской акад. наук, 1898. - 1900. - T. I, вып. 1.-375 е.; вып. 2. - 815 с.
24. Великорусские народные песни. T. I / сост. А. И. Соболевский. -
СПб.: Гос. тип., 1895. - 628 с.
25. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский; вступ. ст. И. К. Горского; сост., коммент. В. В. Мочаловой. - М.: Высш. шк., 1989.-406 с. !
26. Воды Клайда: английские и шотландские народные баллады и песни / в пер. И. Ивановского. - JL: Лениздат, 1987. - 206 с.
27. Воронцова, Т. И. Текст баллады. Концептуальная картина мира (на материале английских и шотландских народных баллад) / Т. И. Воронцова. -СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. - 152 с.
28. Гацак, В. М. О перспективах изучения межнациональных фольклорных общностей и взаимосвязей / В. М. Гацак // Межэтнические общности и взаимосвязи фольклора Поволжья и Урала: материалы симп., 2224 нояб., 1979 г. / отв. ред. Н. Н. Надиров. - Казань, 1983. - С. 3-7.
29. Гацак, В. М. Эпос и героические коляды / В. М. Гацак // Специфика фольклорных жанров. - М., 1973. - С. 7-51.
30. Городцов, П. А. Западно-сибирские легенды о сотворении мира и борьбе духов / П. А. Городцов // Этнографическое обозрения. - 1909. - № 1. -С. 50-63.
31. Григорьева, Э. К. Звуковая организация англо-шотландской баллады. Консонантные фонемные повторы: дис. ... канд. филол. наук / Э. К. Григорьева. - СПб., 1993.- 166 с.
32. Гришина, М. П. Некоторые художественно-поэтические особенности англо-шотландской народной баллады (традиционные балладные формулы): автореф. дис. ... канд. филол. наук / ,М. П. Гришина. - Тбилиси, 1983.-23 с.
33. Гусев, В. Е. Проблемы фольклора в истории эстетики / В. Е. Гусев; ред. Б. И. Бурсов. - М.; JL: Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) АН СССР, 1963. -205 с. ; i
34. Датские народные баллады / в пер. В. Потаповой; примеч. Б. Ерхова. - М.: Худ. лит., 1980. - 286 с.
35. Дмитриева, Е. Г. Фольклоризмы как третья семиотическая система при переводе: дис.... канд. филол. наук / Е. Г. Дмитриева. - М., 2009. - 222 с.
36. Елина, Н. Г. Развитие англо-шотландской баллады / Н. Г. Елина // Английские и шотландские баллады в переводах С. Я. Маршака / отв. ред. В. М. Жирмунский. -М.: Наука, 1973. - С. 104-131.
! 190
37. Женщины в легендах и мифах / пер. с англ. О. Перфильева. - М.:
КРОН-ПРЕСС, 1998. - 592 с.
38. Жирмунский, В. М. Английская народная баллада /
B. М. Жирмунский // Английские и шотландские баллады в переводах
C. Я. Маршака / отв. ред. В. М. Жирмунский - М.: Наука, 1973. - С. 87-103.
39. Жирмунский, В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и запад / В. М. Жирмунский. - Л.: Наука, 1979. - 497 с.
40. Жирмунский, В. М. Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса / В. М- Жирмунский. - М.: АН СССР, 1958.-145 с.
41. Зайцева, Л. А. Лексико-стилистические средства в англошотландской народной балладе: дис. ... канд. филол. наук / Л. А. Зайцева. -
СПб., 1994.-210 с.
42. Зеленин, Д. К. Обрядовое празднество совершеннолетия девицы у русских / Д. К. Зеленин // Живая старина. - СПб., 1911. - Вып. 2. - С. 236-239.
43. Зимнева, О. Н. Лексика русских народных баллад: автореф. дис. ... канд. филол. наук / О. Н. Зимнева. - Курск, 2005. - 18 с.
44. Золотова, Т. А. Таусеневые песни русских Поволжья: региональное своеобразие и межэтнические связи: дис. ... д-ра филол. наук / Т. А. Золотова. - М., 1998. - 315 с.
45. Исторические песни. Баллады. Сокровища русского фольклора / сост., подгот. текстов, вступ. ст., коммент. С. Н. Азбелева. - М.: Современник, 1991.-765 с.
46. Калашникова, Е. А. Синтаксический параллелизм как средство организации эпического теста (на материале былин Киевского цикла и рун «Калевалы»): дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Калашникова. - Петрозаводск, 1998.-207 с.
47. Ковылин, А. В. Русская народная баллада: происхождение и развитие жанра: дис.... канд. филол. наук / А. В. Ковылин. - М., 2003. - 241 с.
48. Козин, А. А. «Ленора» Г. А. Бюргера в свете идейно-эстетических исследований немецкой литературы второй половины XVIII века / А. А. Козин // Вестник МГОУ. - 2011. - № 1. -г С. 78-81. - (Сер. «Русская филология»).
49. Копанева, И. П. Новая баллада: жанровые границы, сюжеты / И. П. Копанева // Фольклор народов СССР / Башкирский гос. ун-т. - Уфа, 1983.-Вып. 10.-С. 89-96.
50. Костюхин, Е. А. Типы и формы животного эпоса / Е. А. Костюхин. -М.: Наука, 1987.-269 с.
51. Кравцов, Н. И. Русское народное поэтическое творчество / Н. И. Кравцов. - М.: Просвещение, 1971. - 3 85 с.
52. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество / Н. И. Кравцов, С. Г. Лазутин. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1983. -448 с.
53. Кравцов, Н. И. Славянский фольклор / Н. И. Кравцов. - М.: Изд-во МГУ, 1976.-263 с.
54. Краюшкина, Т. В. Мотив инцеста в русских народных волшебных сказках и балладах / Т. В. Краюшкина. - Режим доступа: URL: http: // www. Iing.ulstu.ru/sign/pk001.doc.
55. Круглов, Ю. Г. Символика в свадебной поэзии / Ю. Г. Круглов // Художественные средства русского народного поэтического творчества / МГУ. - М., 1981. - Вып. 5. - С. 5-18. - (Сер. «Фольклор как искусство слова»).
56. Кулагина, А. В. Русская народная баллада / А. В. Кулагина. - М.: МГУ, 1977. - 104 с.
57. Кулагина, А. В. Русская народная баллада как жанр: дис. ... канд. филол. наук / А. В. Кулагина. - М., 1973. - 225 с.
58. Левинтон, Г. А. Инцест / Г. А. Левинтон // Мифы народов мира: энцикл.: в 2 т.: Т. I / гл. ред. С. А. Токарев. - М., 1991. - С. 548.
59. Левкиевская, Е. Е. Змей летающий / Е. Е. Левкиевская // Славянские древности: этнолингвист. словарь в 5-ти т.: Т. II. Д-К / под. ред. Н. И. Толстого. -М.: Междунар. отношения, 1999. — С. 330-332.
60. Мисюров, Н. Н. Баллада как феномен немецко-русских литературных связей (некоторые наблюдения над текстом) / Н. Н. Мисюров, Н. Н. Глонти // Вестн. Омского ун-та, 1997. - Вып. 2. - С. 55-59.
61. Морган, Ж. Доисторическое человечество: общий очерк доисторического периода / Ж. Морган. - М.; Л.: Госиздат, 1956. - 314 с.
62. Мощанская, О. Л. Народная баллада Англии: дис. ... канд. филол. наук / О. Л. Мощанская. - Горький, 1967. - 457 с.
63. Народные баллады / вступ. ст., подгот. текста и прим. Д.М.Балашова; общ. ред. А.М.Астаховой. - М.; Л.: Советский писатель, 1963.-448 с.
64. Неклюдов, С. Ю. Героический эпос монгольских народов: устные и литературные традиции / С. Ю. Неклюдов; ред. Е. М. Мелетинский. - М.: Наука, 1984.-309 с.
65. Немецкие народные баллады / сост., предисл. и коммент. А. А. Гугнина. - М.: Радуга, 1983. - 414 с.
66. Нешина, А. Ю. Восточнославянские баллады об инцесте / А. Ю. Нешина // Русский фольклор. Материалы и исследования. - СПб.: Наука, 2004. - Т. XXXII. - С. 181-192.
67. Нешина, А. Ю. Старинная и новая русская баллада: преемственность и новация: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2007. - 187 с.
68. Новичкова, Т. А. Фольклорные мифологемы в контексте русской балладной традиции / Т. А. Новичкова // Русский фольклор. - СПб.: Наука, 2004. - Т. XXXII. - С. 172-180.
69. Онежские былины, собранные А. Ф. Гильфердингом. - СПб.: Тип. Императорской Акад., 1873. - 732 с.
70. Памятники книжного эпоса: стиль и типологические особенности / ред. Е. М. Мелетинский, П. А. Гринцер, С. Ю. Неклюдов, Б. Л. Рифтин; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького АН СССР. - М.: Наука, 1978. - 272 с.
71. Песни, собранные П.В.Киреевским. Новая серия / под ред. М. Н. Сперанского. - М.: Изд. общ-ва рус. словесности при МГУ, 1929. - Вып. 2, ч. 2: Песни необрядовые. - 389 с.
72. Песни, собранные П. Н. Рыбниковым / под ред.
A. Е. Грузинского. - М., 1909-1910. - Т. I - III.
73. Пропп, В. Я. Жанровый состав русского фольклора / В. Я. Пропп // Пропп В. Я. Поэтика фольклора: (Собрание трудов). - М.: Лабиринт, 1998. -С. 28-69.
74. Пропп, В. Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки: (Собрание трудов В. Я. Проппа) / В. Я. Пропп; коммент. Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой; сост., научн. ред., текстологич. коммент. И. В. Пешкова. - М.: Лабиринт, 1998. - 512 с.
75. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора: (Собрание трудов В. Я. Проппа) /
B. Я. Пропп. - М.: Лабиринт, 1998. - 352 с.
76. Пропп, В. Я. Фольклор и действительность / В. Я. Пропп // Русская фольклористика. - М., 1965. - С. 260-279.
77. Пропп, В. Я. Эдип в свете фольклора / В. Я. Пропп // Фольклор и действительность. - М., 1976. - С. 258-299.
78. Путилов, Б. Н. Героический эпос и действительность / Б. Н. Путилов; ред. Ю. И. Юдин. - Л.: Наука, 1988. - 225 с.
79. Путилов, Б. Н. Исторические корни и генезис славянских баллад об инцесте: доклад на международном конгрессе антропологических и этнографических наук / Б. Н. Путилов - М.: Наука, 1964. - 10 с.
80. Путилов, Б. Н. К типологии межэтнических фольклорных связей: природа, закономерность, механизм / Б. Н. Путилов // Межэтнические общности и взаимосвязи фольклора народов Поволжья и Урала: материалы симп., 22-24 нояб., 1979 г. - Казань, 1983. - С. 7-13.
81. Путилов, Б. Н. Методология сравнительно-исторического изучения фольклора / Б. Н. Путилов. - Л.: Наука, 1976. - 244 с.
82. Путилов, Б. Н. Песни южных морей: монография / Б. Н. Путилов; ред. Е. М. Мелетинский. - М.: Наука, 1978. - 183 с.
83. Путилов, Б. Н. Русский и южнославянский героический эпос: сравнительно-типологическое исследование / Б. Н; Путилов - М.: Наука, 1971. -315 с.
84. Путилов, Б. Н. Славянская историческая баллада / Б. Н. Путилов. - М.; Л.: Наука, 1965. - 176 с.
85. Путилов, Б. Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов. -СПб.: Наука, 1994. - 238 с.
86. Родина, Н. В. Авторский ракурс в средневековой англошотландской балладе: дис. ... канд. филол. наук / Н. В. Родина. - М., 2005. -155 с.
87. Румынские баллады и дойны / перев., предисл. С. Шервинского. -М.: Худ. лит., 1965.- 183 с.
88. Румынская народная поэзия. Баллады, героический эпос / сост., предисл. и коммент. В. М. Гацака. - М.: Худ. лит., 1987. - 238 с.
89. Русская баллада / предисл., ред. В. И. Чернышева; вступ. ст. Н. П. Андреева. - Л.: Советский писатель, 1936. - 502 с.
90. Русская народная баллада / вступ. ст., подгот. текста и примеч. Д. М. Балашова. -М.: Современник, 1983. - 312 с.
91. Русская народная поэзия: Эпическая поэзия / сост., подгот. текста, вступ. ст., предисл. к разделам и коммент. Б. Н. Путилова. - Л.: Худ. лит., 1984.-440 с.
92. Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока / сост. Ю. И. Смирнов. - Новосибирск: Наука, 1991. - 499 с.
93. Русские эпические песни Карелии / подгот. Н. Г. Черняева; науч. ред. Б. Н. Путилов. - Петрозаводск: Карелия, 1981. - 310 с.
94. Русский фольклор Прибайкалья / сост. Л. Е. Элиасов, И. 3. Ярневский, Р. П. Арефьева; общ. ред. и вступ. ст. Л. Е. Элиасова. - Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1968. - 422 с.
95. Сергеева, B.C. Английская баллада XIV-XVI вв.: жанровое своеобразие и поэтика: дис. ... канд. филол. наук / В. С. Сергеева. - М., 2008. -184 с.
96. Сергеева, B.C. Женские образы в английских средневековых балладах: от персонажа к героине / В. С. Сергеева. - Режим доступа: URL: http: //mamif.org/docs/obrazy.doc.
97. Славянский фольклор / сост. Н.И.Кравцов, А.В.Кулагина. -М.: Изд-во МГУ, 1987. - 376 с.
98. Словарь литературоведческих терминов / ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.
99. Смирнов, Ю. И. Восточнославянские баллады и близкие им формы: (Опыт указателя сюжетов и версий) / Ю. И. Смирнов. - М.: Наука, 1988.-117 с.
100. Современная баллада и жестокий романс / сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. - СПб.: Из-во Ивана Лимбаха, 1996. - 414 с.
101. Типологические исследования по фольклору: сб. ст. памяти В. Я. Проппа / сост.: Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов. - М.: Наука, 1975. -320 с.
102. Типология народного эпоса / ред. В. М. Гацак. - М.: Наука, 1975. -
327 с.
103. Толстой, Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. - 2-е изд., испр. - М.: Индрик, 1995.-512 с.
104. Томберг, О. В. Грамматика и поэтика баллады: историческое развитие и проблема перевода: дис. ... канд. филол. наук / О. В. Томберг. -Екатеринбург, 2003. - 174 с. !
105. Топорков, А. Л. Теория мифа в русской филологической науке XIX века / А. Л. Топорков. - М.: Индрик, 1997. - 456 с.
106. Тростина, М. Жестокий роман: жанровые признаки, сюжеты и образы / М. Тростина // Новые подходы в гуманитарных исследованиях: право, философия, история, лингвистика: межвуз. сб. науч. тр. - Саранск, 2003. -
Вып. 4.-С. 197-202.
107. Тумилевич, О. Ф. Народная баллада и сказка / О. Ф. Тумилевич. -Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1972. - 48 с.
108. Тумилевич, О. Ф. Художественная структура народной баллады в отличии от смежных жанров: дис. ... канд. филол. наук / О. Ф. Тумилевич. -Саратов, 1973.-160 с.
109. Филиппова, Е. В. «Дом» как фрагмент фольклорной картины мира: на материале английских и русских народных баллад: дис. ... канд. филол. наук / Е. В. Филиппова. - Саратов, 2001. - 191 с.
110. Фольклор Дальнеречья, собранный Е. Н. Сыстеровой и Е. А. Ляховой: сб. / сост., коммент. и вступ. ст. Л. М. Свиридовой. -Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1986.-288 с.
111. Фольклор и этнография: связи фольклора с древними представлениями и обрядами: сб. / ред. Б.Н.Путилов. - Л.: Наука, 1977. -200 с.
112. Фольклор: поэтическая система / ред. А. И. Баландин, В. М. Гацак. -М.: Наука, 1977.-343 с.
113. Хроленко, А. Т. К вопросу о паратактических конструкциях в русской народной лирической песне / А. Т. Хроленко // Изв. ВГПИ. -Воронеж, 1968. - Т. XXXXXXXXI. - С. 42-54.
114. Чердынская свадьба / зап. и сост. И. Зырянов. - Пермь: Кн. изд-во, 1969.-246 с.
115. Чистов, К. В. Народные традиции и фольклор: очерки теории / К. В. Чистов. - Л.: Наука, 1986. - 304 с.
116. Чистов, К. В. Русская народная утопия: Генезис и функции социально-утопических легенд / К. В. Чистов. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. - 539 с.
117. Чистов, К. В. Фольклор. Текст. Традиция: сб. ст. / К. В. Чистов. -М.: ОГИ, 2005. - 272 с.
118. Чудесный рог: народные баллады: сб. / сост., подгот. текста, коммент. А. В. Парнина, А. Г. Мурик; предисл. А. В. Парнина. - М.: Москов. рабочий, 1985.-431 с.
119. Шиятая, Л. И. Семиолингвистические характеристики средневековой народной баллады в сопоставительном аспекте: дис. ... канд. филол. наук / Л. И. Шиятая. - Тюмень, 2005. - 215 с.
120. Эолова арфа: антология баллады / сост., подгот. тестов, предисл. и коммент. А. А. Гугнина. - М.: Высш. шк., 1989. - 670 с.
; 197
121. Ярхо, В. Н. Мифологические, исторические и литературные
сюжеты в произведениях живописи и скульптуры / В. Н. Ярхо. - М.: Изобразительное искусство, 1994. - 208 с.
122. Ярхо, В. Н. Эдипов комплекс и «Царь Эдип» Софокла / В. Н. Ярхо // Вопросы литературы. - 1978. - № 10. - С. 189-213.
123. Arngart, О. The hunting of the Cheviot, Stanza 12 / O. Arngart // English Studies. - Lisse, 1993. - Vol. 74, № 5. - P. 432-436.
124. Atkinson, D. ".. .the Wit of a Woman it Comes in Handy / D. Atkinson // At Times in an Hour of Need": Some Comic Ballads of Married Life // Western Folklore. - Los Angeles, 1999. - Vol. 58, № 1. - P. 57-84.
125. Atkinson, D. The English Revival Canon: Child Ballads and the Inventions of Tradition / D. Atkinson // Journal of America Folklore. - Washington, 2001.-Vol. 114.-№453.-P. 370-380.
126. Ballad // The New Encyclopedia Britannica. Macropedia / ed. by P. B. Norton, J. J. Esposito. - Chicago: Encyclopedia Britannica, Inc., 1994. - Vol. 23.-P. 109-110.
127. Bateson, F. W. A Re-interpretation / F. W. Bateson. - London: Longmans, 1954. - 227 p.
128. Bateson, F. W. English Poetry: a Critical Introduction / F. W. Bateson. - London: Longmans, 1961. - 272 p.
129. Beckwith, M. W. The English Ballad in Jamaica: a Note upon the Origins of the Ballad Form / M. W. Beckwith. - Baltimore: Modern Language Association of America, 1924. - 483 p.
130. Belden, H. M. Ballads and Songs collected by the Missouri Folk-lore Society / H. M. Belden. - Columbia: University of Missouri, 1955. - 532 p.
131. Bold, A. N. The Ballad/A. N.Bold.-N.Y.: Methuen, 1979.-105 p.
132. Bronson, В. H. The Ballad as Song / В. H. Bronson. - Berkeley-Los Angeles: University of California Press, 1969. - 324 p.
133. Bronson, В. H. The Ballad Image: Essays / В. H. Bronson, J. Porter. -Los Angeles: University of California, Center for the Study of Сотр. Folklore and Mythology, 1983. - 262 p.
134. Bronson, B. H. The Interdependence of Ballad Tunes and Texts / B. H. Bronson // California Folklore Quarterly. - 1944. - Vol. 3, № 3. - P. 185-208.
135. Bronson, B. H. The Singing Tradition of Child's Popular Ballads / B. H. Bronson. - Princeton, N.Y.: Princeton University Press, 1976. - 526 p.
136. Buchan, D. The Anglophone Comic Ballads / D. Buchan // Scandinavian Yearbook of Folklore. - Uppsala, 1993. - Vol. 48. - P. 289-295.
137. Buchan, D. The Ballad and the Folk / D. Buchan. - London: Routledge and Kegan Paul, 1972. - 326 p.
138. Chambers, E. K. The English Folk Play / E. K. Chambers. - Oxford: The Clarendon Press, 1933. - 248 p.
139. Coffin, T.P. The British Ballad in North America / T. P. Coffin, R. Renwick. - Austin: University of Texas Press, 1977. - 297 p.
140. Doyle, Ch. C. Moses Piatt and the Regeneration of "Barbara Allen" / Ch. C. Doyle, Ch. G. Kelley // Western Folklore. - Claremont (Cal.), 1991. - Vol. 50, №2.-P. 151-169.
141. Entwistle, W. J. European Balladry / W. J. Entwistle. - Oxford: The
Clarendon Press, 1939. - 404 p.
142. Folklore, Myths and Legends of Britain. - London: The Reader's
Digest Association Ltd., 1973. - 550 p.
143. Folklore: an Encyclopedia of Beliefs, Tales, Music and Art / ed. by T. Green. - Santa Barbara, California; Denver, Colorado; Oxford, England, 1997. -892 p.
144. Fowler, D. C. A Literary History of the Popular Ballad / D. C. Fowler. -Durham, N.C.: Duke University Press, 1968. - 352 p.
145. Friedman, A. B. The Formilaic Improvisation of Ballad Tradition - a Counter Statement / A. B. Friedman, J. H. Jones. - Chicago: The University of
Chicago Press, 1961. - 115 p.
146. Friedman, A. B. The Ballad Revival / A.B.Friedman. - ChicagoLondon: The University of Chicago Press, 1967. - 375 p.
147. Gerould, G. H. The Ballad of Tradition / G. H. Gerould. - N. Y.: Oxford University Press, 1960. - 311 p.
148. Graves, G.N. The English Ballad; A Short Critical Survey /
G. N. Graves. - London: Folcroft Press, 1973.-139 p.
149. Gross, H. S. A Sound and Form in Modern Poetry; A Study of Prosody from Thomas Hardy to Robert Lowell / H. S. Gross. - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1964. - 334 p.
150. Grundtvig, S. Danische Volkslieder der Vorzeit: aus der Sammlung von Svend Grundtvig / S. Grundtvig, R. Warrens. - Hamburg: Hoffmann und Campe, 1858.-297 p.
151. Gummere, F. B. The Popular Ballad / F. B. Gummere. - N.Y.: Dover Publications, 1959. - 360 p.
152. Hart, W. M. Ballad and Epic; a Study in the Development of the Narrative Art / W. M. Hart. - Boston: Ginn and Company, 1907. - 315 p.
153. Hay, B. M. The history of myth: The Spanish Tradition of "Clerk Colvil" / B. M. Hay // Scandinavian Yearbook of Folklore. - Uppsala, 1993. -Vol. 48.-P. 43-50.
154. Herd, D. The Ancient and Modern Scots Songs, Heroic Ballads, etc. / D. Herd. - Edinburgh: Martin and Wotherspoon, 1769. - 236 p.
155. Hodgart, M.J. The Ballads / M. J. Hodgart. - London: Hutchinson's
University Library, 1964. - 184 p.
156. Hustvedt, S. B. Ballad Criticism in Scandinavia and Great Britain during the Eighteenth Century / S. B. Hustvedt. - N.Y.: American-Scandinavian
Foundation, 1916. - 335 p.
157. Jones, J. H. Commonplace and Memorization in the oral tradition of the English and Scottish Popular Ballads / J. H. Jones // Journal of American Folklore. -1961. - Vol. 74, № 292. - P. 97-112.
158. Jonsson, B. R. Sir Olav and the Elves / B. R. Jonsson // Scandinavian Yearbook of Folklore. - Uppsala, 1993. - Vol. 48. - P. 65-90.
159. Keen M. H. The Outlaws of Medieval Legend / M. H. Keen. - Toronto: University of Toronto Press, 1961. - 235 p.
160. Koeninsberger, H. G. Medieval Europe: 400 - 1500 /
H. G. Koeninsberger. - London: Longman, 1987. - 384 p.
161. Laws, G. M. American Balladry from British Broadsides / G. M. Laws. - Philadelphia: American Folklore Society, 1957. - 315 p.
162. Laws, G. M. Native American Balladry / G. M. Laws. - Philadelphia: American Folklore, 1964. - 298 p.
163. Leach, M. Ballad // M. Leach / Funk and Wagnalls Standard Dictionary of Folklore, Mythology and Legend. -N.Y.: Funk and Wagnalls, 1949. - 1236 p.
164. Leech, G.N. A Linguistic Guide to English Poetry / G. N. Leech. -London: Longman, 1991. - 240 p.
165. Lord, A. B. The Singer of Tales / A. B. Lord. - Cambridge: Harvard University Press, 1960. - 309 p.
166. Martin, W.R. Henry James' "Longstaffs Marriage" and "Barbara Allan" / W. R. Martin, W. U. Ober // Amer. Lit. Realism: 1870-1910. - Arlington, 1992. - Vol. 24, № 2. - P. 81-87.
167. McLane, M. Ballads and Bards: British Romantic Orality / M. McLane // Modern philology. - Chicago, 2001. - Vol. 98, № 3. - P. 423-443.
168. Millgate, J. The Early Publication History of Scott's "Ministrely of the Scottish Border" / J. Millgate // Papers of the Bibliogr. Soc. of America. - N.Y., 2000. - Vol. 94, № 4. - P. 551-564.
169. Minstrelsy of the Scottish Border: Consisting of Historical and Romantic ballads / coll. by W. Scott. - London: Ward, Lock, 1868. - 544 p.
170. Nicolaisen, W. F. H. Onomastic aspects of "Clerk Colvill" / W. F. H. Nicolaisen // Scandinavian Yearbook of Folklore. - Uppsala, 1993. - Vol. 48.-P. 31-41.
171. Ohlgren, T. H. Edwardus Redivivus in "A Gest of Robyn Hode" / T. H. Ohlgren // Journal of English and German Philology. - Urbana, 2000. - Vol. 99, № 1.- P. 1-28.
172. Oliver, H. Black cats and April Fools / H. Oliver. - London: Metro, 2006. - 306 p.
173. Olrik, A. Principles for Oral Narrative Research / A. Olrik. -Bloomington: Indiana University, 1992. - 209 p.
174. Ousby, I. The Wordsworth Companion to Literature in English / I. Ousby. - Ware: Wordsworth, 1994. - 1036 p.
175. Parrish, S. M. The Art of Lyrical Ballads / S. M. Parrish. - Cambridge: Harvard University Press, 1973. - 250 p.
176. Parsons, C. O. Witchcraft and Demonology in Scott's Fiction / C. O. Parson. - Edinburgh: Oliver & Boyd, 1964. - 363 p.
177. Piper, W. B. The Composition of "Sir Patrick Spence" / W. B. Piper // Philological Quarterly. - Iowa City, 2002. - Vol. 81, № 4. - P. 469-491.
178. Popular Ballads and Songs from Tradition, Manuscripts and Scarce Editions, etc. / ed. by R. Jamieson. - Edinburgh: A. Constable and Co., 1806. - Vol. 1-2.
179. Porter, G. Airs and Graces: Interpretation Based on the Musical Record / G. Porter // Scandinavian Yearbook of Folklore. - Uppsala, 1993. - Vol. 48. -P. 205-214.
180. Porter, G. Pesticides and Pastorals: Constructing Metaphors in the "Green ballad" / G. Porter // From Runes to Romance. - Umea, 1997. - P. 181-193.
181. Pound, L. Poetic Origins and Ballads / L. Pound. - N.Y.: Russell & Russell, 1962.-247 p.
182. Pound, L. New-world Analogues of the English and Scottish Popular Ballads / L. Pound // The Mid-West Quarterly. - 1916. - Vol. 3, № 3. - P. 171-187.
183. Reliques of Ancient English Poetry, Consisting of Old Heroic Ballads, Songs, etc. / ed. by T. Percy, E. Walford. - London: F. Warne, 1880. - 438 p.
184. Rieuwerts, S. Field-collecting of English and Scottish Ballads: A researcher's Point of View / S. Rieuwerts // Scandinavian Yearbook of Folklore. -Uppsala, 1993. - Vol. 48. - P. 237-246.
185. Robin Hood; a Collection of All the Ancient Poems, Songs and Ballads / J. Ritson. - London: John C. Nimmo, 1885. - 400 p.
186. Rogers, E. R. The Perilous Hunt: Symbols in Hispanic and European Balladry / E. R. Rogers. - Lexington: University Press of Kentucky, 1980. - 177 p.
187. Scottish Select Ballads / coll. by J.Pinkerton. - London: J. Nichols, 1781.- 130 p.
188. Sharp, C.J. English Folk Songs / C.J. Sharp, M. Karpeles, R. V. Williams. - Belmont, Calf.: Wadsworth Pub. Co., 1965.- 199 p.
189. Shepard, L. The Broadside Ballad: a Study in Origins and Meaning / L. Shepard. - London: H. Jenkins, 1962. - 205 p.
190. Steiner, E. The interaction of Language and Music as Semiotic Systems: The Example of a Folk Ballad / E. Steiner // Linguistics in a Systemic Perspective. - Amsterdam; Philadelphia, 1988. - P. 393-441.
191. The Ballad in Context: Paradigms meaning // Western Folklore. - Los Angeles, 1986. - Vol. 45, № 2. - P. 83.
192. The Concept of Tradition in Ballad Research: a Symposium // ed. by R. Pedersen, F. G. Andersen. - Odense: Odense University Press, 1985. - 130 p.
193. The Critics and the Ballad: readings. - Carbondale: Southern Illinois University Press, 1971. - 284 p.
194. The English and Scottish Popular Ballads / ed. by F. J. Child. - Режим доступа: URL: http: //www.sacred-texts.com/neu/eng/child/index.htm.
195. The Flowering Thorn: International Ballad Studies / ed. by T. A. McKean. - Logan: Utah State University Press, 2003. - 388 p.
196. The Oxford Companion to English Literature / ed. by M. Drabble. -N.Y.: Oxford University Press, 1995. - 1171 p.
197. The Tea-Table Miscellany / coll. by A. Ramsay. - Edinburgh, 1724-1774.-Vol. 1-4.
198. Toelken, B. Silence, Ellipsis and Camouflage in the English-Scottish Popular Ballad / B. Toelken // Western Folklore. - Los Angeles, 2003. - Vol. 62, №1.-P. 83-96.
199. Wales, J. W. Bishop Percy's Folio Manuscript: 2 vol. / J. W. Wales, F. J. Furnivall. - London: N. Trubner & Co., 1867-1868. - Vol. 1-2.
200. Wilgus, D.K. The "Aisling" and the Cowboy: Some Unnoticed Influences of Irish Vision Poetry on Anglo-American Poetry / D. K. Wilgus // Western Folklore. - Los Angeles, 1985. - Vol. 44, № 4. - P. 225-300.
201. Wimberley, L. Ch. Folklore in the English and Scottish Ballads / L. Ch. Wimberley. - N.Y.: Dover Publications, 1965. - 465 p.
202. Wollstadt, L. Controlling Women: Reading Gender in the Ballads, Scottish Women Sang / L. Wollstadt // Western Folklore. - Los Angeles, 2002. -Vol. 61, №314.-P. 295-317.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.