Лингвосемиотические аспекты эволюции эвфемизма в контексте времени культуры: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ботороева, Юлия Сергеевна

  • Ботороева, Юлия Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 172
Ботороева, Юлия Сергеевна. Лингвосемиотические аспекты эволюции эвфемизма в контексте времени культуры: на материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 2010. 172 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ботороева, Юлия Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ 2 ОГЛАВЛЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ ЭВФЕМИЗМ. ЭВФЕМИЗМ В КОНТЕКСТЕ ВРЕМЕНИ КУЛЬТУРЫ.

1.1 К лингвистическому определению эвфемизма.

1.1.1 Эволюция подходов к лингвистическому пониманию эвфемизма.

1.1.2 Краткое описание речедеятельностных функций эвфемизма.

1.1.3 К определению понятий «истинный» и «стертый эвфемизм» через призму теории универсальной языковой нормы.

1.1.3.1 Теоретические подходы к определению истинного и стертого эвфемизма.

1.1.3.2 Значимость теории языковой нормы для разграничения стертых и истинных эвфемизмов.

1.1.3.3 Стертые и истинные эвфемизмы в условиях диалектики смысла и значения.

1.1.3.4 Синонимические связи в эвфемии. К вопросу о синонимии при разграничении стертого и истинного эвфемизма.

1.2 Эвфемизм как прагматическое состояние знака в контексте Времени Культуры.

1.2.1 К определению понятия Время Культуры.

1.2.2 Эвфемистический ряд как отражение семиотической эволюции знака во Времени Культуры.

1.2.3 Контекст Времени Культуры как условие смены эвфемизмов в эвфемистическом ряду.

1.3 Эвфемистическая замена знака terrorist в англо-американском массмедийном дискурсе.

1.3.1 Контекст интерпретации знака terrorist.

1.3.2 Знаки эвфемистической и псевдоэвфемистической замены terrorist.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. МАНИПУЛЯТИВНЫЙ ХАРАКТЕР ЭВФЕМИСТИЧЕСКОГО ЗНАКА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ДИСКУРСА ЭПОХИ

ПОСТМОДЕРНА).

2.1 Семиотическая эволюция эвфемизма в англо-американском дискурсе эпохи постмодерна.

2.1.1 Место эвфемизма в эволюционной цепи «табу-эвфемизм-политкорректный термин».

2.1.2 Политкорректный термин как знак манипуляции в дискурсе постмодерна.

2.1.3 Политкорректные термины как способ создания возможного мира (на примере знака challenged).

2.1.3.1 Знак challenged как идеологическая константа политкорректных терминов.

2.1.3.2 Порождение псевдополиткорректных терминов (на примере знаков с синтаксической структурой «Adverb + Challenged»).

2.1.3.3 Несоответствие Мира Ценности и Мира Действия при конструировании политкорректных терминов.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. СМЕНА ПОЛИТКОРРЕКТНЫХ ТЕРМИНОВ В АНГЛОАМЕРИКАНСКОМ ДИСКУРСЕ (НА ПРИМЕРЕ ЭВОЛЮЦИОННОЙ ЦЕПОЧКИ ТЕРМИНОВ «NEGRO - COLORED - BLACK - AFRICAN

AMERICAN»).

3.1 Особенности функционирования знака negro в контексте англоамериканской культуры.

3.1.1 Знак negro в дискурсе постмодерна.

3.1.2 Семантические и прагматические особенности эволюции знака negro.

3.1.2.1 Семантические и прагматические характеристики знака negro Времени Культуры колониального периода.

3.1.2.2 Семантические и прагматические особенности знака negro во Времени Культуры «national experience».

3.1.2.3 Знак Uncle Tom в условиях современного Времени Культуры.

3.2 Negro vs. Black.

3.3 Black vs. African American.

3.4 Семантические и прагматические характеристики эвфемистического знака biracial в англо-американском дискурсе постмодерна.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосемиотические аспекты эволюции эвфемизма в контексте времени культуры: на материале английского языка»

Целью настоящей диссертации является установление семиотической природы современного эвфемизма как знака культуры в- англо-американском дискурсе постмодерна.

Современные лингвистические исследования демонстрируют большой интерес к исследованию эвфемизмов с точки зрения различных аспектов реализации эвфемии в языке [Тюрина, 1998; Асеева, 1999; Артюшкина, 2001; Порохницкая, 2004; Обвинцева 2004; Бойко, 2005; Бушуева, 2005; Терещенко, 2005; Кипрская, 2005; Баскова, 2006; Абакова, 2007; Харитонова, 2008; Глиос, 2008]. Этот интерес неизменно объясняется наличием широкого спектра материала для лингвистических исследований собственно эвфемизмов.

Повышенная степень эвфемизации может представляться как характерная черта культуры постмодерна. Многие аспекты эвфемии остаются дискуссионными, в том числе вопрос о соотношении эвфемизма и политкорректного термина. Некоторые исследователи при изучении эвфемизмов не выделяют политкорректные термины [Заботкина, 1989; Москвин, 1999; Павлова, 2000; Крысин, 1994; Баскова, 2006]. Другие исследуют политкорректные термины в рамках эвфемистической лексики [Шейгал, 2000; Панин, 2004; Палажченко, 2004а; Кипрская, 2005]. Третьи рассматривают политкорректную лексику без отнесения к лингвистическим средствам эвфемии [Асеева, 1999; Дьяченко, 2008].

Культура, утратившая в эпоху постмодерна целостность, представляет собой субкультурную мозаику [Лиотар, 1998; Ильин, 1998]. Каждая субкультура в своей предельной конечной реализации будет представлять собой индивидуальное сознание. Личность как представитель той или иной субкультуры, или, иначе говоря, как представитель того или иного экспертного сообщества понимает меру запрета, сторону запрета, контекст его применения в соответствии с установками своего субкультурного сообщества. Необходимость эвфемизации также устанавливается вследствие этого факта. Наконец, явление эвфемизации речи связано с таким феноменом как политкорректная идеология.

Таким- образом, эвфемизм требует дальнейшего изучения- в рамках современной культуры, природы взаимосвязи эвфемизма и политкорректного термина, сущности понятий этих лингвистических феноменов с привлечением к анализу положений философии языка и современных когнитивных исследований. Кроме того, необходимо отметить, что в рамках изучения природы речевого воздействия выделяются манипулятивные характеристики эвфемизмов и политкорректных терминов.

Актуальность настоящего исследования заключается в необходимости установления семиотической' природы современного эвфемизма в условиях активного функционирования политкорректной лексики. Важно обратить внимание на необходимость междисциплинарного изучения эвфемизма, ибо недостаточно! изучать это языковое средство только в рамках лингвистической науки. Необходимо подчеркнуть, что характер современных и политкорректных эвфемизмов требует детального изучения с целью раскрытия-механизма их манипулятивного воздействия. Наконец, актуален новый подход к изучению эволюционной смены эвфемизмов в историческом ряду, определённом, понятием Времени-Культуры.

В качестве объекта исследования избирается англо-американский дискурс, который проявляется в текстах, характеризующих определенное Время Культуры. Как правило, это речи известных политиков, активистов политических движений, отвечающие в наивысшей степени условиям искренности речевого акта.

Предметом исследования являются семиотические характеристики эвфемизма и политкорректного термина как знаковых средств языка, а также природа манипуляции при использовании эвфемизмов и политкорректных терминов в дискурсе.

Наше исследование исходит из гипотезы о том, что современные эвфемизмы лишь частично представляют собой политкорректные термины. Политкорректный термин имеет искусственную природу, в то время как эвфемизм представляет собой продукт историко-культурной эволюции. Также выдвигается постулат о- том, что семантические и прагматические параметры эвфемистической замены зависимы от интенционального горизонта Другого в определенном Времени Культуры.

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в диссертационном исследовании решаются следующие задачи:

1) в исследовании понятия «эвфемизм»: а) определить структурные функции эвфемизма, б) выявить основные семантические и прагматические параметры эвфемизма;

2) разграничить понятия истинного и стертого эвфемизма при помощи теории языковой нормы, диалектики смысла и значения, диалектики Мира Действия и Мира Ценности;

3) на основе установления понятий «истинный» и «стертый эвфемизм» дать определение понятию «эвфемистический ряд»;

4) определить понятия Время Культуры и знак культуры;

5) установить закономерности эвфемистической смены знаков в современном англо-американском дискурсе постмодерна;

6) определить отношения в эволюционной цепи понятий «табу-эвфемизм-политкорректный термин»;

7) выявить манипулятивный характер эвфемистического и политкорректного знака в эпоху постмодерна;

8) выявить причину эволюционной смены политкорректных терминов.

В целях решения поставленных задач применялся интерпретативный метод с элементами дефиниционного анализа.

Материалом исследования послужили тексты выступлений, автобиографических записок политических деятелей США от Т. Джефферсона до Б. Обамы, массмедийные тексты эпохи постмодерна различных печатных изданий США, таких как Time, LA Times, NY News, Newsweek и др., ресурсы сети «Интернет» официальных организаций США. Также к исследованию были привлечены Американский корпус современного американского языка и Британский национальный корпус. В меньшей степени были использованы художественные тексты. Проанализированный материал составляет около 850 текстов общим объемом более 3600 страниц.

Теоретической основой данного исследования являются работы зарубежных и отечественных лингвистов, посвященные теории эвфемии [Капу, 1960; Partridge, 1967; Кацев, 1989; Keith, 1991; Крысин, 1994; Москвин, 1999; Ларин, 2003; Holder, 2003], теории языковой нормы [Ельмслев, 1960; Косе-риу, 1963; Гавранек, 1967], теории речевых актов [Серль, 1986]; современные когнитивные исследования [Арутюнова, 1999; Демьянков, 2003]; основы дискурсивного анализа [Van Dijk, 1993; Fairclough, 2006], философии [Бахтин, 1975; Гегель, 1999; Гуссерль, 2004], семиотики [Лотман, 2000; Пирс, 2000], речевого воздействия и манипулирования [Кара-Мурза, 2006; Каплуненко, 2007].

Новизна исследования-заключается в интегрировании теории языковой нормы, диалектики, смысла и- значения, а также понятий Время Культуры, Мир Действия и Мир Ценности с целью исследования сущности эвфемизмов. Новыми являются результаты анализа эволюционной смены терминов «Negro - Colored - Black - African American» с точки зрения смены Времени Культуры. Получены новые сведения о манипулятивном потенциале политкорректных терминов и современных эвфемизмов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семиотический механизм эвфемизма как знака, замещающего собой в определенной ситуации имя-табу, основан на нейтрализующей функции ин-терпретанты. Интерпретанта знака-эвфемизма смещает фокус восприятия объекта путем выведения нежелательного признака за рамки актуальной семантической структуры.

2. Механизм перехода истинного эвфемизма в разряд стертых работает в режиме регулярного воспроизведения знака-эвфемизма в определенном контекстуальном окружении таким образом, что знак утрачивает эвфемистическую функцию и замыкает на себе легитимные признаки скрываемого объекта.

3. С точки зрения интенциональности эвфемизм есть реализация в Мире Действия такой интенции, которая принадлежит уровню Мира Ценности и определяет степень запрета объекта. Однако использование эвфемизма без учета интенционального горизонта Другого дает акт коммуницирования, но не акт коммуникации.

4. Современный эвфемизм представляет собой радикальную форму интеграции сущности эвфемизации и семиотических условий эпохи постмодерна, в частности, господства политкорректности. Эвфемизм является продуктом естественной семиотической среды, в то время как политкорректный термин сконструирован подобно эвфемизму, и, как любая копия, подвержен симулякризации.

5. Смена эвфемизмов в эвфемистическом ряду зависит от условий, складывающихся в том или ином Времени Культуры. В конечном итоге именно Время Культуры определяет содержание нейтрализующей функции интерпретанты.

6. Традиционным путем порождения политкорректного термина является конструирование термина в рамках дискурса экспертного сообщества и затем его проведение в дискурс различий. Это — вариант универсальной ма-нипулятивной технологии.

Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что ее результаты вносят вклад в развитие исследований, посвященных изучению средств эвфемизации речи, включая политкорректные термины. В диссертации предлагается решение вопроса о семиотической связи эвфемизма и политкорректного термина, подход к изучению природы эвфемизма и полит корректного термина с привлечением знаковой теории Ч. С. Пирса, языковой теории нормы, понятия Времени Культуры. Результаты исследования имеют междисциплинарное значение и в целом открывают новые пути для дальнейшего исследования эвфемизмов и политкорректных терминов.

Практическая'значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в, преподавании вузовских курсов межкультурной коммуникации, дискурсивного анализа, интерпретации текста, а также в курсах стилистики и лексикологии английского языка. Учитывая активную роль политкорректной лексики в современном англо-американском дискурсе, следует рекомендовать использование материалов диссертации на занятиях по культуре речи. Материалы исследования могут быть использованы при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в виде докладов на научных конференциях и семинарах в Иркутском государственном' лингвистическом университете (2007-2010 гг.). По теме диссертации сделаны доклады на конференциях, посвященных неделе науки в Иркутском государственном лингвистическом университете (Иркутск, 2008 г., 2010 г.). Основные положения работы отражены в четырех публикациях, в том числе в публикации в рецензируемом издании. Общий объем публикаций составляет 1,5 печатных листа.

По структуре работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников примеров, списка использованных словарей. Каждая глава делится на параграфы и сопровождается выводами.

Во Введении представлены основные сведения о работе: обосновывается актуальность исследования, научная новизна, формулируются- цели и задачи работы, определяются предмет и объект исследования, определяется теоретическая база исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретическое осмысление понятия эвфемизм. Эвфемизм в контексте Времени Культуры» рассматриваются основные подходы к изучению эвфемизма, различие «истинного» и «стертого эвфемизма». Дается определение понятию «Время Культуры».

Во второй главе «Манипулятивный характер эвфемистического знака (на примере англо-американского дискурса эпохи постмодерна)» рассматривается семиотическая эволюция, устанавливаются общие черты и различия и эвфемизма и политкорректного термина. Раскрывается манипулятивный характер эвфемистического знака в эпоху постмодерна.

В третьей главе «Особенности смены политкорректных терминов в англо-американском дискурсе (на примере эволюционной цепочки терминов Negro - Colored - Black - African American)» предлагается анализ семантического и прагматического контекстов интерпретации терминов в условиях Времени Культуры, раскрываются причины эволюционной смены терминов.

В заключении формулируются результаты проведенного исследования, дается оценка его перспективы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ботороева, Юлия Сергеевна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Эволюционная цепочка терминов «Negro —> Colored —> Black —» African American» исторически сложилась именно в такой последовательности. Смена терминов объясняется в конфликте попыток чернокожих переопределить самих себя для завоевания уважения и репутации в обществе, которое относилось к ним как к подчиненным и стоящим ниже на социальной лестн1Йдеэтом видится зависимость такого феномена от смены Времени Культуры, где в новом семиотическом пространстве термин требовал замены вследствие негативных смыслов, выработанных в процессе семиозиса в старом. Другой термин, вследствие новизны его семиотического окружения в условиях нового Времени Культуры, будет иметь все признаки эвфемизма в таком случае.

Знак negro имеет отрицательную оценку, которая складывалась на протяжении достаточно долгого периода. На смену этому знаку была запущена реактуализация термина «black», которая осуществилась в 1970-х, 1980-х гг. с целью устранения негативных смыслов признака черного цвета, характеризующего метафорически объекты с заведомо негативной оценкой, была начата реактуализация другого термина - African American. Особенности её заключаются в том, что он был введен' сугубо в рамках дискурса экспертного сообщества. Без прохождения стадии дискурса согласования термин был запущен в дискурсе различий. Выбор в пользу этого термина был осуществлен по причине наличия высокой степени искренности (лидеры чернокожих призывали употреблять именно этот термин).

Особенности политкорректного знака «biracial» свидетельствуют в пользу того, что данный языковой знак не был рожден в условиях природного семиозиса, традиционного пути от концепта к термину. Он был запущен в дискурсе экспертного сообщества и принят как политкорректный термин.

Традиционным путем появления политкорректного термина является образование термина в рамках дискурса экспертного сообщества. И затем следует его экстраполяция в дискурс различий, минуя дискурс согласования.

Так создается манипулятивный потенциал, которым обладают все политкорректные термины. Напомним, что семантика эвфемизма, наоборот, призвана «выйти» на более широкие смыслы, иначе говоря, на расширение горизонта интерпретации. Интерпретанта политкорректного термина насыщается сконструированными признаками, заменяющими аксиологически отрицательные признаки объекта.

В отличие от знаков политкорректности истинный, классическии эвфемизм — продукт естественного эволюционного семиозиса. Его содержательная структура устанавливается в дискурсе согласования и обуславливается исторически сложившимися социально-культурными ценностями, которые носят всеобщий характер, но не печать властной функции дискурсивного экспертного сообщества.

153

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках настоящего диссертационного исследования были рассмотрены'лингвосемиотические аспекты эволюции эвфемизма в контексте Времени Культуры.

В ходе исследования был выявлен семиотический механизм эвфемизации речи, при котором особенно важен прагматический (собственно интенциональная установка на замещение) и семантический (сам способ осуществления интенции на замещение слова, выведения этой интенции из Мира Ценности в Мир Действия) аспекты. Также установлены семиотические особенности, характерные для истинного и стертого эвфемизма с привлечением, к теоретическому и. практическому анализу теории языковой нормы и диалектики смысла и значения.

Механизм работы эвфемизма заключается в том, что интерпретанта знака-эвфемизма смещает фокус восприятия объекта на интенциональном горизонте Другого путем выведения за рамки актуальной семантической структуры нежелательного признака. В- процессе исследования была выявлена диалектическая- связь стертого^ и истинного эвфемизма. Стертый эвфемизм, в отличие от истинного; представляет собой,такую интерпретанту, которая неоднократно воспроизводилась в контексте и приближена к горизонту интерпретации объекта на максимально- близкое расстояние, однако1 именем объекта не выступает. Установлено, что стертый эвфемизм нормирован, и находится на уровне Мира Ценности, где знак-эвфемизм уже не скрывает, а выражает запрещенное понятие/ объект. Результатом регулярного воспроизведения знака-эвфемизма в определенном контексте является смена качественной характеристики эвфемизма: истинного — стертым. При этом знак теряет эвфемистическую составляющую и замыкает на себе признаки нежелательного скрываемого объекта.

Последовательный переход от стертого эвфемизма к истинному в условиях смены Времени Культуры создает эволюционный эвфемистический ряд, который представлен эвфемизмами-синонимами. Однако эти эвфемизмы являются синонимами только на уровне Мира Ценности, поскольку на уровне Мира Действия не обладают равнозначными интерпретантами в максимально большом количестве контекстов интерпретации.

Условия смены фокуса интерпретанты складываются в процессе эволюции Времени Культуры. Поэтому считаем, что Время Культуры является ключом к пониманию смены эвфемизмов в таком порядке, в котором они сменяют друг друга. Иначе говоря, Время Культуры, как пространственно-временной континуум зарождения смыслов диктует семантическое направление интерпретации при выборе того или иного знака в качеНшфсшф^игртаанализе содержания знаков эвфемистического ряда mad —> crazy —> insane —» lunatic —> mentally deranged —> mental определено, что фокус восприятия меняется от обвинения в нерационализме до современного — наличия психического отклонения. Нерационализм в современной прагматической англо-американской культуре характеризуется более отрицательной оценкой, нежели психическая болезнь.

В классической эпистеме эвфемизм использовался в соответствии с Принципами Кооперации, а в эпохе постмодерна он приобретает симулякризованные свойства. Акт коммуникации при использовании эвфемизма без учета интенционального горизонта Другого не состоится, а будет представлять собой акт коммуницирования. Основой успешной коммуникации при создании эвфемизма является учет интенционального состояния Другого, а также Времени Культуры, которое задает прагматические векторы интерпретации для коммуникантов.

Манипулятивный потенциал современного эвфемизма, заключается в размывании объекта на интенциональном горизонте переживания Другого. Таковой потенциал также выявлен и у политкорректного термина (представляющего собой современные эвфемизмы) и заключается в конструировании политкорректного термина в дискурсе экспертного сообщества и запуск этого термина в дискурсе различий без прохождения дискурса согласования.

Знак «challenged» выступает в качестве идеологической константы при образовании политкорректных терминов. Он характеризуется синтаксической разнородностью и воспроизводимостью в разнообразных синтаксических структурах.

Установлено, что смена знаков в эвфемистической эволюционной цепочке «Negro - Black - African American» происходила по требованиям нового Времени Культуры. Смену политкорректных терминов точнее будет назвать реактуализацией знака в новом Времени Культуры, привнесение в структуру знака новых смыслов, реализующихся при переосмыслении негативно оцениваемых интерпретант. Однако эвфемистичность каждого знака также зависит от коммуникантов, их интенциональной установки при употреблении в дискурсе того или иного знака. Интенциональная установка отдельного коммуниканта может не совпадать с общей установкой в данном Времени Культуры.

Исследование эвфемизации речи, а также наряду с этим лингвистических средств выражения политической корректности в англоамериканском дискурсе постмодерна имеет перспективу в связи с его значимостью как способа речевого воздействия на адресата, а также в связи с расширением сферы применения политической корректности.

Выполненное в диссертации исследование открывает перспективы для дальнейшего изучения манипуляционных характеристик современного эвфемизма - политкорректного термина. В частности, технологические приемы конструирования знаков политкорректности, описанные нами на весьма небольшом эмпирическом поле, требуют дальнейшего исследования. Весьма вероятно, что их природа окажется сложнее и разнообразнее, если в анализ будут вовлечены знаки эвфемизации, популярные в многочисленных субкультурах современного общества.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ботороева, Юлия Сергеевна, 2010 год

1. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. М. : Высшая школа, 1986. - 295 с.

2. Артюшкина, Л. В. Семантический аспект эвфемистической лексики в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Л. В. Артюшкина. -М., 2001. 17с.

3. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

4. Баранов, А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) Текст. / А. Н. Баранов // Вопросы языкознания. -1989. -№3.- С. 74-90.

5. Бойко, Т. В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте Текст. : автореф. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. В. Бойко. СПб.,-2006. - 19 с.

6. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл Текст. / А. В. Бондарко. -Л. : Наука, 1978.-175 с.

7. Бушуева, Т. С. Прагматический аспект эвфемизмов и дисфемизмов в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. С. Бушуева. М., 2005. - 20 с.

8. Валгина, Н. С. Теория текста. Электронный ресурс. / Н.С. Валгина. М. : Логос , 2003. - URL://www.evartist.narod.ru/textl4/28. htm (дата обращения 10.06.2008).

9. Видлак, С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля Текст. / С. Видлак // Этимология. Материалы и исследования по индоевропейским' и другим языкам. М., 1967. - С. 267-285.

10. Витгенштейн, Л. Логико философский трактат. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн. - М. : Гнозис, 1994. - 520 с.

11. Гавранек, Б. Задачи литературного языка и его культура Текст. / Б. Гавранек // Пражский лингвистический кружок. -М. : Прогресс, 1967. — С. 338-377. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка [Текст] / И.Р. Гальперин. -М. : Высшая школа, 1981.-334 с.

12. Гегель Г. В. Ф. Система наук. Часть 1. Феноменология духа Текст. / Г. В. Ф. Гегель. СПб. : Наука, 1999. - 444 с.

13. Глиос, Е. С. Лингвокультурная специфика формирования и функционирования эвфемизмов в современном английском языке: на материале англоязычных Интернет-сайтов Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. С. Глиос. Белгород, 2007. - 187 с.

14. Грайс, П. Г. Логика и речевое общение Текст. / П. Г. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 217-237.S

15. Декларация независимости США Электронный ресурс. Проект Историк.ру. - URL://www.istorik.ru/library/documents/declarationofin dependence /text.htm (дата обращения 20.08.2009).

16. Демьянков, В. 3. Интерпретация политического дискурса в СМИ Текст. / В. 3. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. -М. : Издательство Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, 2003; С. 116-133.

17. Дубровский, Д. И. К анализу структуры субъективной реальности / Д. И.I

18. Дубровский, В. К. Черносвитов // Вопросы философии. 1979. -№ 3. - С. 55-69.

19. Дубровский, Д. И. Сознание, мозг, искусственный интеллект Текст. / Д. И. Дубровский. М.: ИД Стратегия-Центр, 2007. - 272 с.

20. Дьяченко, И. А. Симулятивные знаки политической корректности в англо-американском манипуляционном дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / И. А. Дьяченко. Иркутск : ИГЛУ, 2008. - 146 с.

21. Иванова, Г. М. История ГУЛАГа, 1918 1958: социально-экономический и политико-правовой аспекты Текст. / Г. М. Иванова. - М. : Наука, 2006.-438 с.

22. Ильин, И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия Текст. / И. П. Ильин. М. : Интрада, 1998. - 255 с.

23. Каплуненко, А. М. Историко-функциональный аспект идиоматики: (на материале фразеологии английского языка) Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04. / A.M. Каплуненко. М., 1992. - 352 с.

24. Каплуненко, А. М. О технологической сущности манипуляции сознанием и ее лингвистических признаках Текст. / А. М. Каплуненко // Аргументация vs. манипуляция: Вестник ИГЛУ Сер. Коммуникативистика и коммуникациология. Иркутск, 2007. - № 5. - С. 3-12.

25. Каплуненко, А. М. Концепт понятие - термин: Эволюция семиотических сущностей в контексте дискурсивной практики Текст. / А. М. Каплуненко // Азиатско-тихоокеанский регион: диалог языков и культур. - Иркутск, 2007. -С. 115-120.

26. Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием Текст. / С. Г. Кара-Мурза. М. : Алгоритм, 2006. - 864 с.

27. Карасик, В. И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 434 с.

28. Кобозева, И. М. Лексическая семантика: учебное пособие Текст. / И.М. Кобозева. М. : Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

29. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история Текст. / Э. Косериу // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3. - М. : Иностранная литература, 1963. -С. 143-343.

30. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 245 с. Крысин, Л. П. Из истории употребления слов особый и специальный / Л. П. Крысин // Русистика, 1990. - № 2. - С. 64-69.

31. Крысин, Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи Текст. / Л. П. Крысию// Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М. : Языки русской-культуры, 1996. - С. 384-407.

32. Леонтович, О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография Текст. / О. А. Леонтович. Волгоград : Перемена, 2002.-477 с.

33. Лещев, С. В. Коммуникативное, следовательно, коммуникационное: монография Текст. / С. В. Лещев. М. : Эдиториал УРСС, 2002. - 172 с. Лиотар, Ж.Ф. Состояние постмодерна [Текст] / Ж. Ф. Лиотар. — СПб. : АЛЕТЕЙЯ, 1998.-160 с.

34. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / Лосев А.Ф. М. : Издательство Московского, государственного университета, 1982. - 480 с.

35. Лотман, Ю. М. Семиосфера Текст. / Ю. М. Лотман. СПб : Искусство -СПБ, 2000. - 704 с.

36. Малиновский, Б. Магия, наука и религия Текст. / Б. Малиновский. М. : Рефл-бук, 1998.-304 с.

37. Мальковская, И. А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы Текст. / И. А. Мальковская. М. : КомКнига, 2005. - 240 с.

38. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание Текст. / Ю.С. Маслов. М. : Высшая школа, 1998. - 272 с.

39. Моррис, Ч. У. Основания теории знаков Текст. / Ч. У. Моррис // Семиотика: М. : Радуга, 1983 б. - С. 37-89.

40. Москальчук, Г. Г. Структурная организация и самоорганизация текста Текст. / Г. Г. Москальчук. Барнаул : Издательство Алтайского университета, 1998.-240 с.

41. Папажченко, М. Ю. К вопросу о политической корректности, настоящей и мнимой, и политике двойных стандартов Текст. / М. Ю. Палажченко // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2004.-№1.-С. 81-89.

42. Пауль, Г. Принципы истории языка Текст. / Г. Пауль. М. : Иностранная литература, 1960. - 500 с.

43. Пирс, Ч. С. Избранные философские произведения Текст. / Ч. С. Пирс. М. : Логос, 2000.-448 с.

44. Пирс, Ч. С. Начала прагматизма Текст. / Ч. С. Пирс. СПб. : Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000.-352 с.

45. Пищальникова, В. А. Речевая деятельность как синергетическая система Текст. / В. А. Пищальникова // Известия Алтайского государственного университета. 1997. - №2. - С. 72-79.

46. Порохницкая, Л. В. Культурологические и когнитивные принципы эвфемии всовременном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук:1002.04 / Л. В. Порохницкая. М., 2004. - 21 с.

47. Потебня, А. А. Слово и миф Текст. М. : Правда, 1989. - 624 с.

48. Рассел, Б. Исследование значения и истины Текст. / Б. Рассел. М. : Идея

49. Пресс; Дом интеллектуальной книги, 1999. 400 с.

50. Реформатский, А. А. Введение в языкознание Текст.: учебник для вузов / А. А. Реформатский. М. : Аспект Пресс, 1998. .- 536 с.

51. Розенфельд, И: Дискурс и нарратив Электронный ресурс. / И. Розенфельд. -2006. URL.7/www.cursorinfo.co.il/analize/2006/03/01/ diseurs (дата обращения 7.09.2009).

52. Розина, Р. И. Так называемый: семантика вводных метаязыковых оборотов Электронный ресурс. / Р. И. Розина // Международная конференция Диалог 2009. URL://www.dialog-21.ru/dialog2009/materials/html/66.htm# ftnl (дата обращения 7.09.2009).

53. Сеничкина, Е. П. Эвфемизмы русского языка Текст. / Е. П. Сеничкина. М. : Высшая школа, 2006. - 151 с.

54. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. M . : Прогресс, 1986. -Вып. 17.-С. 170-194.

55. Слюсарева, Н. А. Смысл как экстралингвистическое явление Текст. / H.A. Слюсарева // Как подготовить интересный урок иностранного языка. — М. Наука, 1963:-С. 185-199.

56. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Академический проект, 2001. - 990 с.

57. Тайлор, Э. Б. Миф и*обряд в первобытной культуре Текст. / Э. Б. Тайлор -Смоленск : Русич, 2000. 624 с. .

58. Терещенко, Н. В. Эвфемистические средства объективации концепта «страх» Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Н. В. Терещенко. Пятигорск, 2005. - 147 с.

59. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.

60. Турганбаева, JI. С. Функциональная семантика эвфемизмов в современном французском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : (10.02.05) / Л. С. Турганбаева. М., 1989. - 23 с.

61. Тюрина, Е. Е. Семантический статус эвфемизмов и их место в системе номинативных средств языка (на материале современного английского языка) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : (10.02.04) / Е. Е. Тюрина. -Нижний Новгород, 1998. 18 с.

62. Уайтхед, А. Н. Избранные работы по философии Текст. / А. Н. Уайтхед М. : Прогресс, 1990.-717 с.

63. Узнадзе, Д. Н. Психология установки Текст. / Д. Н. Узнадзе. СПб. : Питер, 2001.-416 с.

64. Узнадзе, Д. Н. Общая психология Текст. / Д. Н. Узнадзе. М. : Смысл; СПб. : Питер, 2004.-413 с.

65. Ульман, С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. -М., 1970.-С. 250-299.

66. Фестингер, Л. Теория когнитивного диссонанса Текст. / Л. Фестингер. -СПб. : Ювента, 1999. 318 с.

67. Фреге, Г. Логика и семантика Текст. / Г. Фреге. М. : Аспект Пресс, 2000. -512 с.

68. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук Текст. / М. Фуко. -СПб. : А-саё, 1994. 408 с.

69. Харитонова, В. Ю. Эвфемистическая репрезентация концептов в англоязычной речевой культуре Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : (10.02.04) / В. Ю. Харитонова. Саратов, 2008. - 22 с.

70. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал. -Волгоград : Перемена, 2000. 368 с.

71. Шмелев, Д. Н. Эвфемизм Текст. / Д. Н. Шмелев // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. - с. 402.

72. Элиаде, М. Очерки сравнительного религиоведения Текст. / М. Элиаде. М. : Ладомир, 1999. - 488 с.

73. Dictionary of race, ethnicity and culture Text. / ed. by G. Bolaffe et al. London : Sage publications, 2003. - 355 p.

74. Dijk, V. T. Analyzing racism through discourse analysis. Some methodological reflections Text. / T.V. Dijk // Race and ethnicity in Research Methods. -Newbury Park, CA : Sage; 1993. P. 92-134.

75. Dijk, V. T. Racism and argumentation: «Race Riot» Rhetoric in Tabloid Editorials Text. / T.V. Dijk // Argumentation illuminated. Dordrecht: Foris, 1992. - P. 242259.

76. Fairclough, N. Language and globalization Text. / N. Fairclough. NY. : Routledge, 2006. - 200 p.

77. Fairclough, N. Language and Power Text. / N. Fairclough. NY. : Longman group UK Ltd, 1989. - 259 p.

78. Gardner, J.W. Living, leading and the American Dream Text. / J. W. Gardner. -San Francisco : Jossey Bass, 2003. 244 p.

79. Galperin I. Euphemism Text. / I. Galperin // Stylistics. M. : Vyshaya shkola, 1977.-C. 173-176.

80. Holder, R. W. An Explanation Text. / R. W. Holder // Dictionary of euphemisms. How not to say what you mean. London: Oxford University Press, 2003. - P. viii-xii.

81. Jefferson, Т. Notes on the State of Virginia Electronic resources., -URL: //www. etext.lib.virginia.edu/toc/modeng/public/JefVirg. html (дата обращения 12.07.2008).

82. Капу, Ch. E. American-Spanish euphemisms Text. / С. E. Капу. Berkeley: University of California Press, 1960. - 249 p.

83. Murray, R. N. America's Great Depression, 5th Edition Text. / R. N. Murray. -Auburn, AL: Ludwig von Mises Institute, 2000. 368 p.

84. Neaman, J. S. Kind words: a thesaurus of euphemisms Text. / J. S. Neaman, C. G. Silver. Avon books, 1991.-409 p.

85. Nitardy, C. Identity problems in biracial youth Electronic resource. / C. Nitardy // Leader. 2004. - URL://www.cehd.umn.edu/EdPa/licensure /leader /2004 Fall/identity.html (дата обращения 10.06.2008).

86. Parfait, С. The publishing histoiy of Uncle Tom's cabin; 1852-2002 Text. / C. Parfait. Aldershot: Ashgate; 2007. - 269 p.

87. Schimdtz, D. Social welfare and individual responsibility Text. / D. Schimdtz, R.

88. E. Goodin. New York : Cambridge University Press, 1998. - 222 p.

89. Searle, J. R. Intentionality : An essay in the philosophy of mind Text. / J. R

90. Searle. New York : Cambridge University Press, 1983. - 292 p.

91. Smith, M. M. How race is made: slavery, segregation and the senses Text. / M. M.

92. Smith. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 2006. - 200 p.

93. Smith, Т. W. Changing racial labels : From «colored» to «negro» to «Black» to «African American» / T. W. Smith // The Public Opinion Quarterly. Vol. 5. - № 4, 1992.-P. 496-514.

94. The Eleanor Roosevelt Papers. The Great Depression Electronic resource. -URL://www.nps.gov/archive/elro/glossary/great-depression.htm (дата обращения 15.04.2010).

95. Warnkle, G. After identity: Rethinking of race, sex, and gender / G. Warnkle. -New York : Cambridge University Press, 2007. 256 p.

96. Westminster Confession of Faith Electronic resource. URL://en.wikipedia. org/wiki/WestminsterConfession (дата обращения 23.10.2009). What's a nation [Text] // ed. by T. Bay croft and M. Hewitson. - New York : Oxford University Press, 2006. - 377 p.

97. Winter, E. Clause relations as information structure : two basic text structures in English Text. / E. Winter // Advances in written text analyses. London : Routledge, 1994. - P. 46-68.

98. CNN 1 Relatives wait for news as rescuers dig (Sep. 13, 2001) Electronic resource. - URL://archives.cnn.com/2001 /US/09/12/family.reacts/index.html (дата обращения 26.11.2009).

99. CNN 2 Hate crime reports up in wake of terrorist attacks (Sep 17, 2001) Electronic resource. - URL://archives.cnn.com/2001/US/09/16/gen.hate. crimes/ (дата обращения-26.11.2009).

100. Crouch, S. Then & now, I'm* a Negro: The people who used that word gave it majesty (Jan 10, 2010) Electronic resource URL://www.nydailynewscom/opinions/2010/01/11/2010-01-1 lthennow im anegro.html (датаобращения 12.01.2010).

101. Jefferson's works. Autobiography. Electronic resource. URL://www.etext. Hb.viginia.edu/modeng/public/JefVirg.html (дата обращения 10.02.2008).

102. King, M. L. I have a dream Electronic resource. / M. L. King, 1984. URL:// www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm (дата обращения 23.07.2009).

103. Maugham, S. W. Of human bondage Text. / S. W. Maugham. Forgotten Books, 1986.-682 p.

104. Obama, В. The audacity of hope. Thoughts of reclaiming the American Dream Text. New York : Crown Publishers, 2006. - 375 c.

105. Open letter to President McKinley by Colored People of Massachusetts, 1899.- 11 p.

106. Pipes, D. They are terrorists. Not activists Electronic resource. URL://www. danielpipes.org/2066/beslan-atrocity-theyre-terrorists-not-activists (дата обращения 24.02.2009).

107. Steele, S. The identity card / S. Steele // Time. 2007. - 30 Nov.

108. Time 1 Days of Infamy (Sep 11, 2001) Electronic resource. - URL://www.time.com (дата обращения 10.12.2009).

109. Time 2 Special Report: The Day of the Attack Wednesday (Sep. 12, 2001) Electronic resource. - URL:// www.time.com (дата обращения 10.12.2009). Trotter, В. W. A History and Defense of African slavery [Text] / W.B. Trotter, 1861.-204 p.

110. Virginia Gazette, 1767 Electronic resource. URL://jefferson.village.virgi nia.edu/vcdh/gos/ (дата обращения 10.06.2008).

111. URL://www.americanrhetoric.com/speeches (дата обращения 21.08.2009) URL://www.corpus.byu.edu/bnc (дата обращения 19.09.2009) URL://www.americancorpus.com (дата обращения 08.05.2009) URL.7/www.etext.lib.viginia.edu (12.07.2008)

112. URL://www.jefferson.village.virginia.edu (дата обращения 10.06.2008) URL://www.time.com (дата обращения 10.12.2009)1. СЛОВАРЕЙ

113. ВЭФ Всемирная энциклопедия: Философия Текст. / главн. науч. ред. и сост. А.А. Грицанов. - М.: ACT; Минск: Харвест, Современный литератор, 2001.- 1312 с.

114. OEID Oxford English Illustrated Dictionary Text. - Oxford: Oxford University Press, 1998.- 1007 p.

115. Collins Collins English Dictionary Text., - Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006.- 1888 p.

116. AHDEL American Heritage Dictionary of the English Language Text. - Boston : Houghton Mifflin Company, 1978. - 1550 p.

117. MWOD Merriam-Websters's Online Dictionary, 11th Edition Electronic resource. - URL://www.merriam-webster.com (дата обращения 11.12.2010) OWD - Oxford Wordpower Dictionary. - Oxford: Oxford University Press, 2000. - 795 p.

118. RHDEL The Random House Dictionary of English Language Text. - New York: Random House, 1970. - 2059 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.