Лингвопрагматические особенности перевоплощенной языковой личности: на материале немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Косинова, Елена Викторовна

  • Косинова, Елена Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Новокузнецк
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 185
Косинова, Елена Викторовна. Лингвопрагматические особенности перевоплощенной языковой личности: на материале немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Новокузнецк. 2013. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Косинова, Елена Викторовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПЕРЕВОПЛОЩЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Понятие языковой личности

1.2. Типы языковых личностей

1.3. Перевоплощенная языковая личность как лингвопрагматический феномен

1.3.1. Определение понятия «перевоплощенная языковая личность»

1.3.2. Сценическая речь как одна из объективаций актерского перевоплощения

1.4. Перевоплощенная языковая личность в ряду смежных явлений

1.4.1. Перевоплощенная языковая личность и речевая маска

1.4.2. Перевоплощенная языковая личность и лингвокультурный типаж

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ

ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ И ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ УРОВНИ РЕАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ И ПЕРЕВОПЛОЩЁННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ

АСПЕКТЕ

2.1. Когнитивный уровень РЯЛ и ПЯЛ через призму когнитивных метафор

2.2. Эмоциональный уровень РЯЛ и ПЯЛ

2.2.1. Лексические особенности объективации эмоционального' уровня РЯЛ и ПЯЛ

2.3. Морфологические особенности объективации эмоционального уровня РЯЛ и ПЯЛ

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ

.87

ГЛАВА III. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ РЕАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ И ПЕРЕВОПЛОЩЁННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В

СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ

3.1 Особенности и единицы описания прагматического уровня РЯЛ и ПЯЛ

3.1.1 Понятие коммуникативной стратегии

3.1.2 Понятие коммуникативной тактики

3.2 Стратегия самопрезентации в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ

3.3 Стратегия информирования в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ

3.3.1 Тактика сообщения

3.3.2 Тактика разъяснения

3.3.3 Тактика уточнения

3.4 Стратегия волеизъявления в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ

3.4.1 Тактика приказа

3.4.2 Тактика указания

3.4.3 Тактика предложения

3.4.4 Тактика просьбы

3.4.5 Тактика совета

3.5 Стратегия оценочно-эмоционального воздействия в коммуникативном поведении РЯЛ и ПЯЛ

3.5.1 Тактика похвалы

3.5.2 Тактика угрозы

3.6. Инвективная стратегия в коммуникативном поведении "РЯЛ и ПЯЛ

3.6.1 Тактика обвинения

3.6.2 Тактика иронии

3.7 Паравербальные объективации прагматического уровня РЯЛ и

ПЯЛ

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ

СОКРАЩЕНИЯ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматические особенности перевоплощенной языковой личности: на материале немецкого языка»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования состоит в том, что, выполняемое в русле активно разрабатываемого в современной лингвистике антропоцентрического подхода, исследование посвящено изучению проблемы речевого поведения перевоплощенной языковой личности, особенности которого выявляются в процессе анализа использования языковых средств реальной и перевоплощенной языковой личностью на фоне сконструированной языковой личности, речевое поведение которой очерчено в сценарии.

В качестве объекта данного исследования выступает перевоплощенная языковая личность немецкого актера и телеведущего Оливера Пошера.

Предметом исследования являются корреляции уровней перевоплощенной языковой личности и реальной языковой личности актёра на фоне сконструированной в сценарии языковой личности персонажа в их объективации в речевом поведении актёра в роли и вне неё.

Цель работы состоит в комплексном описании объективированных в речевом поведении актёра во время перевоплощения и вне ч него корреляций уровней перевоплощенной языковой личности и реальной языковой личности актёра на фоне сконструированной в сценарии языковой личности персонажа.

Поставленная цель определила следующие задачи:

1) сформировать фактологическую и теоретическую базу исследования ПЯЛ в лингвоперсонологии;

2) обосновать методологический базис исследования, в частности - его терминологическую платформу, сформулировав понятия перевоплощённой, реальной и сконструированной языковых личностей (ПЯЛ, РЯЛ и СЯЛ);

3) уточнить место понятийного новообразования «перевоплощённая языковая личность» (ПЯЛ) в ряду смежных явлений: коммуникативной стратегии «речевая маска», понятия лингвокультурного типажа;

4) на основе сопоставительного анализа речевого поведения актера в реальном речевом (публичном) общении и во время сценического перевоплощения выявить наиболее характерные и специфические языковые объективации концептуальных метафор, характеризующих когнитивный уровень ПЯЛ и РЯЛ;

5) на основе сопоставительного анализа речевого поведения актера в реальном речевом (публичном) общении и во время сценического перевоплощения выявить наиболее характерные и специфические паравербальные, лексические, морфологические и синтаксические средства объективации эмоционального уровня ПЯЛ и РЯЛ на фоне СЯЛ;

6) на основе сопоставительного анализа речевого поведения актера в реальном речевом (публичном) общении и во время сценического перевоплощения выявить наиболее характерные и специфические коммуникативные стратегии и тактики, объективирующие содержание прагматического уровня ПЯЛ и РЯЛ;

7) на основе выявленных сходств и отличий описать корреляции уровней РЯЛ и ПЯЛ актёра на фоне СЯЛ.

Источниками материала послужили 4 художественных фильма с участием немецкого актера Оливера Пошера (общей длительностью 7 часов 35 минут), 4 сценария к данным фильмам (общим объёмом 287 стр.), а также видеозаписи (общей длительностью 1 час 50 мин.) и тексты интервью актёра, объёмом 24 стр. для различных средств массовой информации.

Методологической базой настоящего исследования послужили работы в области:

- лингвоперсонологии: А.Г. Антипова, Н.Д. Арутюновой, М.М. Бахтина, Г.И. Богина, В.В. Виноградова, Т.Г. Винокур, Н.Д. Голева, O.A. Дмитриевой, З.И. Резановой, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, П.А. Катышева, В.В. Красных, М.В. Ляпон, Ю. И. Поповой, Л.П. Селиверстовой, О.Б.Сиротининой, С.А. Сухих, И.И. Халеевой, М.В. Шпильман и др.;

- исследования когнитивной метафоры: Н.Д. Арутюновой, А.Г. Баранова, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, М. Джонсона, Е.В. Рахилиной, G. Gamm, М. Schwarz и др.;

- анализа речевых стратегий и тактик: И.Н. Борисовой, О.С. Иссерс, В.А. Каменевой, A.B. Колмогоровой, Г.М. Костюшкиной, Е.В. Клюева, О.Л. Михалевой, М.Ю. Рябовой, К.Ф. Седова, И.В. Труфановой, Л.Л. Федоровой, Н.И. Формановской, Т.Е. Янко, Т.А. van Dijk, Е. Goffman, Е.Е. Jones, J. Meibauer и других ученых.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем, во-первых, дополняется типология языковых личностей посредством введения понятий перевоплощенной языковой личности, реальной языковой личности и сконструированной языковой личности; во-вторых, впервые предпринимается попытка выявления корреляций эмоционального, когнитивного, прагматического уровней перевоплощённой языковой личности актёра и его реальной языковой личности на фоне сконструированной языковой личности; в-третьих, выявляется роль факторов самоидентификации личности и социальной ответственности в трансформациях, претерпеваемых реальной языковой личностью актёра во время перевоплощения; в-четвёртых, даётся комплексное описание речевого поведения актёра О. Пошера в роли и вне неё.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке общих проблем лингвистического описания типологии языковых личностей, в частности, лингвистического описания основных характеристик перевоплощенной языковой личности в её соотнесении с реальной и сконструированной языковыми личностями.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания таких дисциплин, как лингвокультурология, стилистика немецкого языка, когнитивная лингвистика, введение в межкультурную коммуникацию, основы теории коммуникации, а также в рамках спецкурсов по лингвоперсонологии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В деятельностном континууме жизни актёра, предполагающем последовательную смену периодов реальной и условной личностной самоидентификации в предлагаемых обстоятельствах - перевоплощения, его языковая личность реализуется в двух ипостасях: как реальная языковая личность - языковая личность, реализующая в речи свои собственные способности и склонности, не выходя за границы личностной самоидентификации и не расширяя её обычных границ; как перевоплощённая языковая личность - языковая личность, которая временно воссоздаёт в условиях публичности иной языковой образ, обусловленный творческим замыслом режиссёра и сценариста/ драматурга, но базирующийся на собственном речевом опыте и языковой компетенции данной личности.

2. Перевоплощённая языковая личность актёра находится под влиянием сконструированной языковой личности - языковой личности, референциально не соотносимой ни с одним реальным социальным и языковым субъектом, сконструированной намеренно, следуя творческому замыслу иной языковой личности (сценариста) и охарактеризованной при помощи приписываемых ей текстов — реплик в сценарии.

3. При перевоплощении определённые временные трансформации претерпевают все уровни языковой личности: эмоциональный, когнитивный, прагматический, вербально-семантический. Последний, являясь способом объективации всех остальных уровней, может быть изучен включённо.

4. На эмоциональном уровне для ПЯЛ актёра характерно расширение сферы фокуснь1х эмоций, подлежащих объективации, по сравнению с аналогичной сферой у РЯЛ, которая ограничена чёткими рамками одобряемых социумом эмоций. Морфологические и лексические средства объективации эмоциональных уровней РЯЛ и ПЯЛ обнаруживают близость, тогда как на синтаксическом - ПЯЛ испытывает сильное влияние СЯЛ.

5. Когнитивный уровень РЯЛ претерпевает в ПЯЛ такие трансформации, как 1) экстенсиональная трансформация, проявляющаяся в расширении, как подлежащих концептуализации областей, так и областей, служащих источником

концептуализации; 2) интенсиональная трансформация, проявляющаяся в увеличении релевантности в когнитивном опыте личности областей духовного опыта; 3) векторная трансформация, заключающаяся в изменении направления когнитивного «интереса» личности: если для РЯД характерно направление «извне - вовнутрь» (потребление), то для ПЯЛ - «изнутри - вовне» (интерес к внешнему миру как источнику когнитивного опыта) и «вовнутрь» (интерес к собственным ощущениями и переживаниям как источнику когнитивного опыта).

6. Прагматический уровень ПЯЛ обнаруживает сочетание двух характеристик - зависимости от СЯЛ и обусловленности РЯЛ, что создаёт специфику и определённую автономность прагматического уровня ПЯЛ. К зависимым от СЯЛ прагматическим категориям, отличающим ПЯЛ от РЯЛ, относятся: 1) актуальное членение информационного пространства дискурса, 2) образ себя, создаваемый в социуме, 3) ценностные доминанты социально-коммуникативного поведения, 4) соотношение жёстких и мягких коммуникативных тактик. К обусловленным РЯЛ компонентам прагматического уровня относится паравербальная составляющая, используемая для моделирования и модификации данного уровня, зависимого от СЯЛ, согласно коммуникативным привычкам и преференциям РЯЛ.

7. Ведущими факторами, обусловливающими трансформации языковой личности во время перевоплощения, являются факторы социальной ответственности и социальной свободы, с одной стороны, и фактор личностной самоидентификации (реальной или условной), с другой.

В работе применялись следующие методы исследования:

метод когнитивного моделирования, элементы методики концептуально-метафорического анализа, методика коммуникативного анализа, элементы контекстуального анализа, методика сравнительно-сопоставительного описания, элементы дефиниционного и статистического анализов, метод сплошной выборки при отборе фактического материала.

Апробация работы.

Положения диссертационного исследования освещались в докладах на Международных и Всероссийской научно-практических конференциях: II Международной заочной научно-практической конференции «Современные направления научных исследований» (г. Екатеринбург, 2010); III Общероссийской научно-практической конференции с международным участием «Современные исследования социальных проблем» (Красноярск, 2011); Международной научно-практической конференции «Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке» (г. Новокузнецк, 2011); VI Международной научно-практической конференции «Теория и практика современной науки» (г. Москва, 2012); II Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Исследования молодых - регионам» (г. Новокузнецк, 2012).

Основные положения работы нашли отражение в 2 публикациях, размещенных в ведущих научных рецензируемых журналах, определенных ВАК РФ:

- Особенности коммуникативного поведения перевоплощенной языковой личности // В мире научных открытий. Красноярск: НИЦ, 2011. №7 (19). 312 с.

Лексические средства выражения эмоциональности в речи перевоплощенной языковой личности // В мире научных открытий. Красноярск: НИЦ, 2012. №7 (34). 315 с.

Структура и объем работы. Поставленная цель и задачи исследования определили содержание и структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников примеров.

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, определяются цель и задачи работы, предмет и объект исследования, указываются методы, использованные при анализе языкового материала, и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Перевоплощенная языковая личность как объект лингвистического исследования» представлена теоретическая база исследования: рассматриваются основные воззрения на понятие «языковая личность», выделены

типы языковых личностей, формулируются понятия перевоплощенной, реальной и сконструированной языковых личностей, рассматриваемых в ряду таких смежных явлений, как речевая маска и лингвокультурный типаж.

Во второй главе «Когнитивный и эмоциональный уровни реальной языковой личности и перевоплощенной языковой личности в сопоставительном аспекте» рассматривается когнитивный уровень РЯЛ и ПЯЛ через призму использования в речи когнитивной метафоры, проводится анализ использования языковых средств выражения эмоциональности реальной и перевоплощенной ЯЛ на фоне СЯЛ.

В третьей главе «Прагматический уровень реальной языковой личности и перевоплощенной языковой личности в сопоставительном аспекте» выделяются основные стратегии и тактики, реализуемые перевоплощенной языковой личностью, проводится сравнительно-сопоставительный анализ их использования в речи реальной и перевоплощенной ЯЛ на фоне СЯЛ.

В заключении излагаются результаты проведенного исследования и формулируются вытекающие из него выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Косинова, Елена Викторовна

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ

1. Анализ фактологического материала позволил выделить в речи ПЯЛ и в речи РЯЛ следующие стратегии: самопрезентации, информирования, волеизъявления, эмоционально-оценочного воздействия, инвективная. Каждая из стратегий реализована через совокупность коммуникативных тактик и коммуникативных ходов. Составляющей реализации коммуникативных стратегий и тактик является паралингвистический компонент, который реализован актером через жесты.

2. Наиболее ярко в речевом поведении и РЯЛ, и ПЯЛ представлена стратегия самопрезентации. Номенклатура тактик, реализующих данную стратегию в речи ПЯЛ и РЯЛ неодинакова: для РЯЛ и ПЯЛ характерны тактика демонстрации положительных качеств и тактика жалобы, а тактика формирования эмпатичного образа себя, реализующаяся за счёт коммуникативного хода «отказ от игры на повышение», характерна только для речевого поведения ПЯЛ.

3. Качественный анализ ценностно-семантического содержания образа себя, создаваемого при помощи стратегии самопрезентации в речи РЯЛ и ПЯЛ, позволил выявить ряд отличий. Во-первых, в рамках осуществления стратегии самопрезентации в коммуникативном ходе «рассказ о себе» в РЯЛ актёр рисует себя как удачливого, талантливого, стремящегося к новому и незнающего преград. Основными ценностями для него выступают слава и успех, а основными лексико-семантическими полями РЯЛ выступают такие, как: «я», «уверенность», «успех». В ПЯЛ же основными ценностями для образа героя предстают: «я», «эмпатия», «надежда», а основными лексико-семантическими полями выступают: «я», «долженствовать», «другой - я». В рамках тактики жалобы также заметны отличия: в рамках речевого поведения, объективирующего РЯЛ, отмечены только жалобы на других, в то время как в рамках речевого поведения, объективирующего ПЯЛ - на себя.

4. В рамках стратегии информирования в ПЯЛ актёра наблюдаются черты коммуникативной роли «эмпатичный наблюдатель», в то время как в РЯЛ актёра видна другая коммуникативная доминанта - роль лидера мнений - он считает себя вправе иерархизировать информацию, обобщать. Среди языковых средств реализации данной стратегии отмечаем следующие: в РЯЛ лексическими и лексико-грамматическими показателями стратегии информирования являются лексические единицы со значением выражения уверенности, тогда как в ПЯЛ это использование пауз в речи, лексических единиц со значением неуверенности.

Проанализировав фактический материал с точки зрения темы и ремы, можно констатировать, что в качестве темы у РЯЛ выступает профессиональная деятельность актёра, а в качестве ремы - чувства, физические ощущения. У ПЯЛ - тема - это внешность, поведение, а рема - профессиональная деятельность и социальный статус, которые, иногда, лучше скрывать.

5. Наблюдения за реализацией в речи РЯЛ и ПЯЛ стратегии волеизъявления и инвективной стратегии позволяют сделать вывод о том, что интенсивные, осуждаемые обществом формы социально-коммуникативного поведения -приказ, указание, инвектива - не используются РЯЛ, а ПЯЛ используются, поскольку ПЯЛ не обязана быть успешной и соответствовать всем нормам общества, т. к. она не несет социальной ответственности.

6. Стратегия оценочно-эмоционального воздействия реализована через тактику угрозы и тактику похвалы, которые мы встречаем в речи как РЯЛ, так и ПЯЛ. Среди языковых средств реализации тактики угрозы считаем возможным отметить лексические единицы различных частей речи с негативной семантикой, союз oder 'или отрицательную частицу nicht 'не вопросительные и восклицательные предложения, усиливающие эмоциональность высказывания. Согласно нашим наблюдениям, употребление превосходной степени прилагательных, различных частей речи с положительной семантикой используются для построения тактики похвалы.

7. Инвективная стратегия реализуется за счет речевых тактик обвинения и иронии. Мы наблюдаем реализацию тактики иронии в одинаковой функции и с одинаковой целью как в речи РЯЛ, так и в речи ПЯЛ. Тогда как тактика обвинения встречается только в речи ПЯЛ, в РЯЛ мы наблюдаем более мягкую форму реализации инвективной стратегии - упрек. Это объяснятся рамками интервью, которое ограничено вопросами корреспондента и условиями протекания интервью.

8. Таким образом, на основе проанализированного исследовательского материала мы можем констатировать, что прагматический уровень ПЯЛ существенно отличается от соответствующего уровня РЯЛ. К прагматическим категориям, наиболее подвергающимся трансформациям, можно отнести: 1) актуальное членение информационного пространства дискурса, 2) образ себя, создаваемый в социуме, 3) ценностные доминанты социально-коммуникативного поведения, 4) соотношение жёстких и мягких коммуникативных тактик.

9. Ведущим фактором, обусловливающим данные трансформации, является фактор социальной ответственности и социальной свободы - перевоплощаясь, актёр, во-первых, снимает с себя социальную ответственность, перенося её на создателей фильма, и может позволить себе создавать образы неуспешного человека (персонажа), не скрываеть его (и, частично, своих) слабостей, а, во-вторых, позволяет себе больше свободы в поведении в социуме, нарушая негласные коммуникативные и поведенческие запреты, не боясь реального осуждения общества.

10. С другой стороны прагматический уровень ПЯЛ оказывается в тесной зависимости от СЯЛ, но самостоятельность ПЯЛ обнаруживается на уровне паравербальной коммуникативной составляющей - жесты, используемые ПЯЛ, призваны моделировать и модифицировать прагматическую составляющую, зафиксированную для СЯЛ, при этом жесты в коммуникативном поведении ПЯЛ выполняют, перимущественно, самостоятельную семиотическую, а значит - и семантическую, функции, поскольку в поведении ПЯЛ, в отличие от РЯЛ и СЯЛ, преобладают эмблематические жесты.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Развитие лингвистической мысли последних двух десятилетий ознаменовано активным изучением человеческого фактора в языке. Основная тенденция современной лингвистики определена антропоцентричностью научных исследований, их значимостью для человека, их ролью в процессе познания человеком самого себя и мира. В результате чего центральным объектом исследований современного языкознания стал носитель языка, человек говорящий, то есть языковая личность. Термин «языковая личность», впервые введенный в научный оборот В.В. Виноградовым, стал активно функционировать в лингвистике в 80-90-е годы XX века. В качестве рабочего определения языковой личности в нашем исследовании мы будем использовать дефиницию Ю.Н. Караулова понимающего под языковой личностью «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)».

Выделяют различные типы языковой личности на различных основаниях. Комплексная, но далеко не полная, типология ЯЛ может включать в себя следующие разновидности: согласно классификации психологических типов: экспонентный, субстанциональный и интенциональный уровни измерения языковой личности; по типу речевой культуры: языковая личность элитарного, среднелитературного, литературно-разговорного, фамильярно-разговорного, просторечного, жаргонизирующего, народно-речевого типов; в социолингвистическом аспекте: телевизионный ведущий, политик, предприниматель, ученый; на основе идеолекта: абстрактная и конкретная языковые личности; на основе анализа фразеологических индексов: эгоцентрическая и социоцентрическая; с позиций гендергетики: языковая личность мужчины и языковая личность женщины. Перевоплощенная языковая личность гипотетически может иметь вхождение в каждый из типов. Однако по результатам исследования мы считаем обоснованным выделять ещё один типологический критерий - характер социальной и психологической самоидентификации личности. В зависимости от характера этого критерия -условная/реальная самоидентификация/нулевая самоидентификация - могут быть выделены три типа языковых личностей: перевоплощённая, реальная, сконструированная.

Анализ лингвистической литературы по проблеме изучения ЯЛ позволил сделать заключение о том, что представления о структуре ЯЛ в современном языковедении варьируют. Обобщая различные точки зрения на уровневую иерархию ЯЛ, мы сочли продуктивным для цели нашего исследования расположить уровни ЯЛ на оси от индивидуального сознания личности к межличностному пространству её социальной актуализации в следующем порядке: эмоциональный, когнитивный, прагматический, вербально-семантический.

Перевоплощение, будучи когнитивно-психологическим феноменом, объективируется в трёх видах явлений: сценическом поступке, сценическом образе и сценической речи. Именно последняя выполняет интегрирующую и связующую функцию в названном ряду проявлений процесса перевоплощения, становясь пространством пересечения реальной языковой личности актера и его перевоплощенной личности. Таким образом, сценическая речь служит материалом для изучения особенностей перевоплощенной языковой личности.

Перевоплощенная личность представляет собой языковую личность, которая временно воссоздаёт в условиях публичности иной языковой образ, обусловленный творческим замыслом режиссёра и сценариста / драматурга, но базирующийся на собственном речевом опыте и языковой компетенции данной личности. При этом, отталкиваясь от собственной психологической природы, языковая личность изменяет некоторые существенные характеристики собственной личности, вбирает черты чужого, имитируемого ею образа.

Понятие перевоплощенной языковой личности соположено таким понятиям, как «стратегия речевой маски» и «лингвокультурный типаж». Сравнительно-сопоставительный анализ содержания данных терминологических образований выявил их дифференциальные и интегральные черты, позволив отграничить их друг от друга.

В основе формирования как коммуникативной стратегии «речевая маска», так и перевоплощенной языковой личности лежит осознаваемый синтез своей и чужой речи, но её доля, цели и мотивы ее использования, а также глубина психологического перевоплощения при этом различны.

Лингвокультурный типаж имеет определенные точки пересечения с ПЯЛ, отличаясь многомерностью и большей объективностью. Если ПЯЛ формируется сознательно, имитируя иной языковой образ, то типаж возникает стихийно в результате развития общества. Совокупность типажей является слепком культуры, ПЯЛ же представляет собой некий инструментарий для воздействия на адресата (зрителя).

Проанализировав эмоциональный уровень в речи ПЯЛ, нами были выявлены разнообразные лексические, морфлогические и синтаксические средства выражения эмоциональности.

В качестве лексических средств выражения эмоциональности в речи ПЯЛ и РЯЛ актера Оливера Пошера выступают: междометия, модальные частицы, эмоционально-оценочные прилагательные, наречия, существительные и глаголы.

Среди морфологических средств выражения эмоциональности в речи РЯЛ и ПЯЛ возможно отметить аффиксальные элементы, активно участвующие в выражении экспрессивности, такие как: -er, -ler, -ling, -ei, -erei, -e, -chen, -lein, Ge-, Un-, be-, а также словосложение, степени сравнения прилагательных и наречий.

Среди синтаксических средств выражения эмоциональностив речи РЯЛ и ПЯЛ, мы отмечаем: повтор, восклицательные предложения, риторические вопросы, инвертированный порядок слов, обращение, выбор синтаксической редукции (апозиопезис, парцелляция), прагматические вставки.

Проведенный анализ фактического материала позволяет утверждать, что на уровне морфологических элементов и лексических единиц эмоциональный уровень РЯЛ и ПЯЛ обнаруживают близость способов объективации эмоционального уровня, а на синтаксическом - ПЯЛ испытывает сильное влияние СЯЛ.

Наблюдения за объективациями эмоционального уровня ПЯЛ и РЯЛ на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях позволяют констатировать, что для речевого поведения РЯЛ характерны проявления эмоций, одобряемых обществом, считающихся проявлениями здоровой, социально адаптированной, успешной личности - эмоции радости, интереса, а для речевого поведения ПЯЛ - проявления негативных, осуждаемых обществом, в некотором смысле табуированных эмоций: гнева, горя, стыда, отвращения, печали. В качестве фактора, влияющего на формирование данной особенности, мы рассматриваем характер самоидентификации личности: выступая в ипостаси РЯЛ, самоидентифицируясь в режиме реального времени и места, актёр чувствует социальную ответственность, в то время как, находясь в пространстве ПЯЛ, личность самоидентифицируется условно - в рамках обстоятельств, времени, смоделированных сценаристом, тем самым с неё как бы снимается груз социальной ответственности.

Сопоставительный анализ когнитивных уровней ПЯЛ . и РЯЛ, объективируемых посредством концептуальных метафор в речи актёра во время перевоплощения и в реальном общении, позволил констатировать тот факт, что РЯЛ объективирует пассивную потребленческую когнитивно-ценностную позицию, тогда как ПЯЛ - активную, направленную, как вовнутрь себя, так и вовне. Сопоставительный анализ объективаций когнитивных метафор в речевой продукции РЯЛ и ПЯЛ актёра даёт основания для выделения трёх типов трансформаций, претерпеваемых ПЯЛ на когнитивном уровне: 1) экстенсиональная трансформация, проявляющаяся в расширении, как подлежащих концептуализации областей, так и областей, служащих источником концептуализации; 2) интенсиональная трансформация, проявляющаяся в увеличении релевантности в когнитивном опыте личности областей духовного опыта; 3) векторная трансформация, заключающаяся в изменении направления когнитивного «интереса» личности: если для РЯЛ характерно направление «извне

- вовнутрь» (потребление), то для ПЯЛ - «изнутри - вовне» (интерес к внешнему миру как источнику когнитивного опыта) и «вовнутрь» (интерес к собственным ощущениями и переживаниям как источнику когнитивного опыта).

Анализ фактологического материала позволил выделить в речи ПЯЛ и в речи РЯЛ следующие стратегии: самопрезентации, информирования, волеизъявления, оценочно-эмоционального воздействия, инвективная. Каждая из стратегий реализована через совокупность коммуникативных тактик и коммуникативных ходов. Каждая из коммуникативных единиц, в то же время, реализуется в рамках той или иной коммуникативной роли.

Таким образом, на основе проанализированного исследовательского материала мы можем констатировать, что прагматический уровень языковой личности претерпевает серьёзные изменения во время перевоплощения. К прагматическим категориям, наиболее подвергающимся трансформациям, можно отнести: 1) актуальное членение информационного пространства дискурса, 2) образ себя, создаваемый в социуме, 3) ценностные доминанты социально-коммуникативного поведения, 4) соотношение жёстких и мягких коммуникативных тактик.

Полученные результаты позволяют говорить, с одной стороны, о несомненной фундированности речевого поведения актера, исполняющего роль, в его реальной языковой личности, а, с другой стороны, - о существенных трансформациях, претерпеваемых его языковой личностью под влиянием факторов снижения социальной ответственности, контроля и условного характера личностной самоидентификации во время перевоплощения. ПЯЛ актёра также испытывает сильное влияние СЯЛ.

Намечая перспективы дальнейших исследований, стоит отметить, что феномен перевоплощенной языковой личности может исследоваться в аспекте влияния последней на реальную языковую личность, а также на материале других языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Косинова, Елена Викторовна, 2013 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адлер, А. Комплекс неполноценности и комплекс превосходства [Текст] / А. Адлер. - Киев: Наука жить, 2007. - 288 с.

2. Акимова, Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учеб. пособие [Текст] / Г.Н. Акимова. - М.: Высш. школа, 2009. - 276 с.

3. Алференко, Е.В. Семантика и прагматика отыменных междометий немецкого языка [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Е.В. Алференко. - Воронеж: Воронежский гос. пед. ун-т, 1999. - 19 с.

4. Анастасьева, И.Л. Театральность как поведенческая семантика в произведениях H.H. Евреинова [Текст] / И.Л. Анастасьева // Вестник Московского университета Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - №3. - С 43-48.

5. Андреева, И.Н. Эмоциональные особенности творческой личности [Текст] / И.Н. Андреева // Пс1халопя. - 2003. - №1. - С. 51-60.

6. Апресян, В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоции [Текст] / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. -1993.-№3.-С. 27-35.

7. Аристотель, Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории [Текст] / Аристотель. - Минск: Вышейшая школа, 1998. - С. 952 - 1097.

8. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) [Текст] / И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - М., 1981.-С. 356.

11. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. - М.: Высшая школа, 1979. - С. 147 — 173

12. Арутюнова, Н. Д. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 136-137.

13. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. - М., 2004. - 426 с.

14. Бабаева, Р.И. Лексические средства выражения эмоций в немецком обиходном дискурсе [Текст] / Р.И. Бабаева // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2003.- №3. - С.43 - 48.

15. Баранов, А.Г. Когниотипичность текста. (К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) [Текст] / А.Г. Баранов // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 4-12.

16. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста [Текст] / А.Г. Баранов. - Ростов-на-Дону, 2001. - С. 182.

17. Баранов, А.Г. Семиотическая личность: кодовые переходы [Текст] / А.Г. Баранов // Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности. - Москва - Калуга, 2006. - С. 30 - 31

18. Бахтин, М.М. К методологии гуманитарных наук [Текст] / Бахтин М.М. // Эстетика словесного творчества. - М., 1986.

19. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / Бахтин М.М. // Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986. - С. 237-280

20. Белютин, Р.В. Когнитивная метафора понятия «мысль» [Текст] / Р.В. Белютин // Язык. Человек. Культура. Материалы международной научно-практической конференции 22. 10. 2002. - Смоленск: Издательство СГПУ, 2002. - С. 28-36.

21. Беспалова, Е.В. Статус стилистически маркированного словосложения в современном немецком языке [Текст]: Дис. канд. филол. наук / Е.В. Беспалова. - Самара, 2002. - 165 с.

22. Бикертон, Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры [Текст] / Бикертон Д. // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 285 - 304.

23. Богданова, Н.В. Живые фонетические процессы русской речи [Текст] / Н.В. Богданова. - СПб., 2001. - С. 21.

24. Боженко, Jl. Н. Предложение как единица коммуникативного синтаксиса: [Электронный ресурс] / Л. Н. Боженко // www.filologdirect.narod.ru/sra/sra 2006 03 .html. - 2006.

25. Болотов, В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (основы эмотивной стилистики текста) [Текст] / В.И. Болотов. - Ташкент: Изд-во Фан Узбек. ССР, 1981. - 238 с.

26. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике [Текст] / В. Г. Борботько. - М.: Urss, 2007. - 288 с.

27. Борисова, И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге [Текст] / // Русская разговорная речь как явление городской культуры. - Екатеринбург: УГУ, 1996.-С. 21-48.

28. Бороздина, Г. В. Психология делового общения [Текст] / Г.В. Бороздина. -М.: Инфра-М, 1999. - 294 с.

29. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка [Текст] / М.П. Брандес. - М.: Высшая школа, 1990. - 320 с.

30. Будагов, P.A. Человек и его язык [Текст] / P.A. Будагов. - М., Издательство Московского университета, 1976. - 429 с.

31. Бузаров, В. В. Обсуждаем проблемы коммуникативной грамматики [Текст] / В. В. Бузаров // Вестник Московского университета. - 2002. - № 1. - Сер. 9.-С. 148-151.

32. Бурмакина, H.A. Языковая личность как центральное понятие антропоцентрических исследований XX века [Текст] / H.A. Бурмакина // Художественный текст: варианты интерпретации 6 тр. междунар. межвуз. науч. - практ. конф. В 2 ч. Ч. 1. - Бийск, 2005. - С.75 - 77.

33. Бутенко, Э. Сценическое перевоплощение. Теория и практика [Текст] / Э. Бутенко // Я вхожу в мир искусств. Репертуарно-методическая библиотечка. - 2007. - №6 (118).

34. Великая, Е.В. О фоностилистических особенностях сценической речи [Текст] / Е.В. Великая // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - №1. - С. 56-64.

35. Верещагин, Е. М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры [Текст] / Е. М. Верещагин // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. - М., 1991. -С. 93-97.

36. Ветров, A.A. Семиотика и её основные проблемы [Текст] / A.A. Ветров. -М.: Политиздат, 1988. - 287 с.

37. Вильсон, Г. Психология артистической деятельности: Таланты и поклонники. Пер. с англ. [Текст] / Г. Вильсон. - М.: Когнито-Центр, 2008. -198 с.

38. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) [Текст] / В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

39. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы [Текст] / В.В. Виноградов. - М., 1980.-321 с.

40. Винокур, Г.О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика [Текст] / Г.О. Винокур. - М.: 1990. - С.22.

41. Витт, Н.В. Личностно-ситуационная опосредованность и распознавание эмоций в речи [Текст] / Н.В. Витт // Вопросы психологии. - М.: педагогика, 1991.-№1.-С. 95-107.

42. Воркачёв, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа [Текст] / С. Г. Воркачёв. - Краснодар, 2001.- 142 с.

43. Вострякова, H.A. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / H.A. Вострякова. - Волгоград, 1998. - 22 с.

44. Выготский, Л.С. Психология искусства [Текст] / Л.С. Выготский . - М., 1987.-С. 152.

45. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке [Текст] / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. ст. по языкозн. - М.: МГУ, 1958. - С. 103-124.

46. Гойхман, О. Я. Речевая коммуникация: учеб. для вузов [Текст] / О. Я. Гойхман. - М.: «ИНФРА - М», 2006. - 272 с.

47. Голанова, Е.И. Публичный диалог вчера и сегодня (коммуникативно-речевая революция жанра интервью) [Текст] / Е.И. Голанова // Рус. яз. сегодня. - М., 2000. - С. 251-259.

48. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики [Текст] / И.Н. Горелов. - М., 1998.-346 с.

49. Горошко, Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента [Текст] / Е.И. Горошко. - М.: Ин-т языкозн. РАН; Харьков: РА Каравелла, 2009. - 238 с.

50. Гоффман, И. Представление себя другим в поседневной жизни [Текст] / И. Гоффман. - М.: Канон-Пресс, 2000. - 304 с.

51. Гумбольдт, Вильгельм фон. Язык и философия культуры [Текст] / Вильгельм фон Гумбольдт. - М., 1985. - С. 370 - 381.

52. Григорьева, А.Д. Об основном словарном фонде и словарном составе русского языка [Текст] / А.Д. Григорьева. - М.: Учпедгиз, 1953. - 245 с.

53. Девкин, В.Д. Особенности немецкой разговорной речи [Текст] / В.Д. Девкин. - М.: Международные отношения, 1965. - 317 с.

54. Дейк, Т. А. ван. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т. А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23.-С. 153-211.

55. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т. А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

56. Добрушина, Н.Р. Семантика междометий в реактивных репликах [Текст] / Н.Р. Добрушина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. - 1998. - № 2. -С.136-144

57. Егоршина, Е.Е. Прагмалингвистические особенности лексических усилителей в современном немецком языке [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Е.Е. Егоршина. - Ростов н/Д, 1997. - 21 с.

58. Ермолаева, Е.А. Психосемиотический анализ жестов как знаковых средств общения (в соотношении с языком) [Текст] / Е.А. Ермолаева // Психосемиотика познавательной деятельности и общения: Межвуз. сб. научн. тр. Вып. 1. - М., 1983. - 265 с.

59. Ерофеева, Т. И. Лингвистические заметки о жанре свободного телеинтервью [Текст] / Т. И. Ерофеева// Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях: Межвуз. сб. науч. тр. - Пермь: ПТУ, 1984.-С. 73-81.

60. Жуков, Ю. М. Эффективность делового общения [Текст] / Ю. М. Жуков. -М.: Знание, 1988.-64 с.

61. Земская, Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис [Текст] / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, E.H. Ширяев. - М.: Наука, 1981. - 238 с.

62. Земская, E.H., Ширяев E.H. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная? [Текст] / Е.А. Земская, E.H. Ширяев // Вопросы языкознания. - 1980. -№ 2. С. 60-69.

63. Зиндер, Л. Р. Современный немецкий язык [Текст] / Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева. - М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1957. - 420 с.

64. Изард, К. Эмоции человека [Текст] / К. Изард. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980.-279 с.

65. Исаева, Л.А. Поэтический цикл как особая разновидность художественного текста [Текст] / Л.А. Исаева // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. - Краснодар, 1999. - С. 73 - 92.

66. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 284 с.

67. Казарин, Ю.В. Филологический анализ поэтического текста [Текст] / Ю.В. Казарин. - М., 2004. - 528 с.

68. Каменская, О.Л. Гендергетика - наука будущего [Текст] / О.Л. Каменская // Тендер как интрига познания. - М., 2002. - С. 18

69. Капанадзе, JI.A., Красильникова Е.В. Жест в разговорной речи [Текст] / Л.А. Капанадзе, Е.В. Красильникова // Русская разговорная речь / Под ред. Е.А. Земской. -М., 1973. - С. 464

70. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: [монография] [Текст] / В.И. Карасик. - М., 2004.

71. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М., 1987.-321 с.

72. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения [Текст] / Ю.Н. Караулов // Язык и личность / отв. ред. Д.Н. Шмелев. - М., 1989. -256 с.

73. Караулов, Ю.Н. Языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов // Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. - М., 2003. - С. 671 - 672.

74. Каспарова, Г. С. Стратегии речевого поведения автора делового текста [Текст] / Г. С. Каспарова // Вестник московского университета. — Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2002. - №4. - С. 87-97.

75. Кибрик, А. А., Типология дискурса: [Электронный ресурс] / А. А. Кибрик // http://slovari.yandex.ru/dictykrugosvet/ article/7/75/1008254.htm. -2005.

76. Киселева, Н. В. Интервью как речевой жанр: [Электронный ресурс] / Н. В. Киселева // www-ic.dcn-asu.ru/~silant/journ/works/01.htm. - 2008.

77. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация [Текст]: учеб. пособие для ун-тов и вузов / Е. В. Клюев. - М.: «Издательство ПРИОР», 1998. - 224 с.

78. Колмогорова, А.В. Языковое значение как структура знания и опыта [Текст] / А.В. Колмогорова // Studia Lingüistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание. - М.: Издательство «Гнозис», 2006. - С. 240-256.

79. Колшанский, Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности [Текст] / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. - 1961. -№1. - С. 94-100.

80. Кострова. О.А. Метафорические определительные словосочетания в современном немецком языке [Текст] / О.А. Кострова // Вестник

факультета иностранных языков. - Самара: Издательство СамГПУ, 2002. -№3. - С. 97-113.

81. Кострова, O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учебное пособие [Текст] / O.A. Кострова. - М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240 с.

82. Костюшкина, Г.М. Семантика и прагматика познания [Текст] / Г.М. Костюшкина. - М.: Гнозис, 2005. - 381 с.

83. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах [Текст] / H.A. Красавский. - Волгоград: перемена, 2001. -495 с.

84. Красных, В.В. Человек умелый. Человек разумный: Человек ... «говорящий»: (Некоторые размышления о языковой личности и не только о ней) [Текст] / В. В. Красных // Функциональные исследования. - М., 1997. -Вып. 4. - С. 50 - 56.

85. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций [Текст] / В. В. Красных. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.

86. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Сост. Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина. М., 1997.

87. Крылова, Л.В. Лингвостилистические особенности монологического текста драмы [Текст]: Дис. канд. филол. наук / Л.В. Крылова. - М., 1979.

88. Крысин, Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета [Текст] / Л.П. Крысин // Русский язык в научном освещении. -2001. -№1. -С. 90-107.

89. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих [Текст] / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. — М.: Наука, 1976.-С. 42-52.

90. Кудрявцева, И. Н. Виды вопросов в языке делового общения ( на материале немецкого языка) [Текст] / И. Н. Кудрявцева // Международная конференция «Языки в современном мире». - М., 2001. - С. 56-59.

91. Кузьменкова, Ю. Б. Стратегии речевого поведения в англоязычной среде [Текст] / Ю. Б. Кузьменкова // Первое сентября. - 2005. - № 17. - С. 24.

92. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. - М.: Рос. академия наук. Ин-т языкознания, 2004. - 520 с.

93. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) [Текст] / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. - М.: Российский гуманитарный университет, 1995. -С. 144-238.

94. Кульчицкая, JI.B. Живая или мёртвая метафора: лингвистическая «верификация» современных гипотез когнитивной теории метафоры [Текст] / Л.В.Кульчицкая // Вопросы когнитивной лингвистики. - №1. -2012.-С. 40-50.

95. Лакофф, Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем [Текст] / Дж. Лакофф , М. Джонсон // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 385 -415.

96. Ларина, Т.В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения [Текст] / Т.В. Ларина // Филологические науки. - 2007. - №2. - С.71- 81.

97. Ларина, Т. В. Стратегии позитивной вежливости в английской коммуникации (в сопоставлении с русской) [Текст] / Т. В. Ларина // Прямая и непрямая коммуникация. - М., 2001. - С. 24-36.

98. Лейт, Р. У. Разделённое Я [Текст] / Р. У. Лейт. - Киев, 1995. - 317 с.

99. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] / А. А. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1969. -211 с.

100. Летова, М.Н., Литвинова М.Н. Коммуникативно-прагматический анализ перевода междометий [Текст] / М.Н. Летова, М.Н. Литвинова // Национальный менталитет и языковая личность. - Пермь, 2002. — С. 133139.

101. Ливнев, Д.Г. Сценическое перевоплощение [Текст] / Д.Г. Ливнев. -М., Союзтеатр, 1991.-224 с.

102. Липская, Е.В. Перевоплощение как феномен театрального творчества [Текст] / Е.В. Липская. - Вестник МГУКИ. - 2009. - №1 (27).

103. Ломова, O.E. Речевое поведение актеров в автобиографических текстах (на материале русского и немецкого языков) [Текст]: Дис. канд. филол. наук / O.E. Ломова. - Ростов - на - Дону, 2004. - 187 с.

104. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста [Текст] / Ю.М. Лотман. - М., 1985. - 294 с.

105. Лузина, Л.Г. Когнитивная метафора [Текст] / Л.Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. редакцией Е.С. Кубряковой. -М.: Издательство МПУ, 1995. - С. 55-56.

106. Лукина, М. М. Технология интервью [Текст] / М. М. Лукина. - М.: Аспект пресс, 2005. - 173 с.

107. Лурия, А.Р. Язык и сознание [Текст] / А.Р. Лурия. - М., 1998. - С. 24.

108. Лутовинова, О.В. Лингвокультурный типаж «Хакер» [Текст] / О.В. Лутовинова // Политическая лингвистика. - вып.20. - Екатеринбург, 2006. -С. 170-174.

109. Ляпон, М.В. Языковая личность: поиск доминанты [Текст] / М.В. Ляпон // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. -С. 260-276.

110. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса [Текст] / М. Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

111. Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры [Текст] / Э. Маккормак // Теория метафоры. - М., 1990. - 235 с.

112. Маркова, H.A. Реконструкция языковой личности на основе переинтерпретации слов в дискурсе персонажа [Текст] / H.A. Маркова / Рос. гос. Пед. Ун-т им. А.И. Герцена. - Спб., 1992. - С. 15.

113. Мае лова, В. А. Лингвокультурология [Текст] / В. А. Мае лова. -М.,2002. - 204 с.

114. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста [Текст] / В.А. Маслова. - Минск: Вышейшая школа, 1997.-С. 67-69.

115. Маслова, В.А. Параметры экспрессивности текста [Текст] / В.А. Маслова // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкозн.; отв. ред. В.Н. Телия. - М.: Наука, 1991. -С. 179-205.

116. Маслова, А. Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы [Текст] / А. Ю. Маслова // Филологические науки. - 2004. -№3. - С. 75-84.

117. Мейерхольд, В. Э. Амплуа актера [Текст] / В.Э.Мейерхольд, В. М.Бебутов, И. А. Аксенов. □ М.: ГВЫРМ, 1922. -15 с.

118. Менг, К. Междометия в дискурсивной деятельности взрослого и ребенка [Текст] / К. Менг // Вестн. ВолГУ. Сер. 2. Языкознание. - 2001. -Вып. 1.-С. 134-142.

119. Милованова, Л.А. Языковая личность: факторы становления и развития [Текст] / Л.А. Милованова // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. - №4. - С. 68 -77.

120. Михайлова, Е. В. Самопрезентация [Текст] / Е. В. Михайлова. - Спб.: Речь, 2007. - 224 с.

121. Михайлова, Е. В. Обучение самопрезентации [Текст] / Е. В. Михайлова. - М.: ГУ ВШЭ, 2006. - 168 с. - ;

122. Михалева, О. Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия [Текст] / О. Л. Михалева. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.-256 с.

123. Москальская, О.И. Теоретическая грамматика немецкого языка [Текст] / О.И. Москальская. - М.: Высш. школа, 1971. - 161 с.

124. Мостепанова, Ю. В. Репертуарная диагностика коммуникативных стратегий [Текст] / Ю. В. Мостепанова, А. Г. Шмелев // Вестник Московского университета. - 2001. - № 13. - Сер. 14. - С. 47-54.

125. Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины [Текст] / В.П. Нерознак // Сборник научных трудов Московского лингвистического университета. Вып. №426. Язык. Поэтика. Перевод. - М., 1996. - С. 114.

126. Николаева, Е.С. Междометия в прагмалингвистическом аспекте [Текст]: Дис. канд. филол. наук / Е.С. Николаева. - Ростов-на-Дону, 2006. -189 с.

127. Новикова, Е.И. Метафора в немецкоязычной художественной прозе XVIII - XX веков: когнитивно-синтаксический подход [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Е.И. Новикова. - Самара, 2004. - 22 с.

128. Носенко, Э.Л. Эмоциональное состояние и речь [Текст] / Э.Л. Носенко. - Киев: Вища школа, 2001. - 213 с.

129. Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов. - М., 2003.-717 с.

130. Паршин, П.Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности [Текст] / П.Б. Паршин // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. - М., 2000.-С. 55-75.

131. Петрова, А.Н. Сценическая речь [Текст] / А.Н. Петрова. - М., 1981. -236 с.

132. Писарев, Д.С. Функционирование восклицательных предложений в современном французском языке и их прагматический аспект [Текст] / Д.С. Писарев // Прагматические аспекты функционирования языка. - Барнаул: АГУ, 1993.-С. 114-125.

133. Плотникова, С. Н. Стратегичность и технологичность дискурса [Текст] / С. Н. Плотникова // Вестник ИГЛУ. Лингвистика дискурса 2. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Иркутск: ИГЛУ, 2006. - С. 87-98.

134. Пророкова, В.М. Слова-«приправы», слова-«заплаты». Модальные частицы в немецкой разговорной речи [Текст] / В.М. Пророкова. - М.: Высш.шк., 2011.- 127 с.

135. Прохоров, Ю.Е.. Стернин, И.А. Русские: коммуникативное поведение [Текст] / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. - М.: Флинта, 2006. - 328 с.

136. Рахилина, Е.В. Основные идеи когнитивной семантики [Текст] / Е.В. Рахилина // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сборник обзоров. Под ред. A.A. Кибрика. - М.: Издательство Московского университета, 2007. - С. 380-390.

137. Рождественская, Н.В. Творческая одаренность и свойства личности [Текст] / Н.В. Рождественская // Психология процессов художественного творчества. - JL: Наука, 2008. - С. 57-67.

138. Садохин, А.П. Языковая личность и ее структура в процессе межкультурной коммуникации [Текст] / А.П. Садохин // Библиотечное дело - XXI век. - 2008. - №1 (15). - С.94- 99.

139. Самигуллина, A.C., Федорова, АЛ. Прямая и косвенная оценка: всё дело в эмоциональности [Текст] / A.C. Самигуллина, A.JI. Федорова // Вестн. Оренбург, гос. ун-та. Оренбург: ОГУ. - 2004. - № 12. - С. 4-9.

140. Седов, К. Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности. Психо- и социолингвистический аспекты [Текст] / К. Ф. Седов / под ред. О. Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1999. -180 с.

141. Седов, К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции [Текст] / К. Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

142. Сиротинина, О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности [Текст] / О.Б. Сиротинина // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты. Волгоград, 1998. - С.З.

143. Сиротинина, О.Б. Языковая личность и факторы, влияющие на ее становление [Текст] / О.Б. Сиротинина // Термин и слово. Н. Новгород. 1997.-С. 7-12

144. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности [Текст] / О. Б. Сиротинина. - М.: Знание, 1974. - 260 с.

145. Сиротинина, О.Б. Устная и письменная формы речи как объекты лингвистического исследования [Текст] / О. Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. Вып. 23. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1989. - С. 3-6.

146. Станиславский, К.С. Собр. Соч.: В 8 т. [Текст] / К.С. Станиславский. -М.: 1954-1961. ТЗ.

147. Сухих, С.А. Языковая личность в диалоге [Текст] / С.А. Сухих // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. - С. 82 - 87.

148. Сухих, С.А.Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса [Текст]: автореф. дис. д-ра. филол. наук: 10.02.04. / С.А. Сухих. -Краснодар, 1998. - 29 с.

149. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / Сост. М.В. Ефремова. Enc.dic. com / efremova / Rech-94455.html. (дата обращения: 21.03.10)

150. Трофимова, Э.А. Структурные особенности английской разговорной речи: Учеб. пособие для препод., аспирантов и студентов ст. курсов фак. ин. яз. [Текст] / С.А. Сухих. - Ростов н/Д. - 1992. - 263 с.

151. Труфанова, И. В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия и речевая тактика [Текст] / И. В. Труфанова // Филологические науки. - 2001. - № 3. - С. 56-65.

152. Уилрайт. Ф. Метафора и реальность [Текст] / Ф. Уилрайт // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 98 - 107.

153. Ушакова, Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования [Текст] / Т.Н. Ушакова // Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания РАН, 2000. - С. 13 - 24.

154. Федорова, Л. Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения [Текст] / Л. Л. Федорова // Вопросы языкознания. -1991.-№6.-С. 46-50.

155. Федорова, Н. А. Проблема самопрезентации в современной социальной психологии: использование понятийного аппарата теории деятельности: [Электронный ресурс] / Н. А. Федорова // http://wwwjpras.ru/cntnt/ms/dop_dokume/mezhdunaro/nauchnye_m/razdel_3_a /fedorova_n.html. - 2009.

156. Филичева. Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке [Текст] / Н.И. Филичева. - М.: Высшая школа, 1969. - 205 с.

157. Формановская, Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход [Текст] / Н. И. Формановская. - М.: Русский язык, 2002. - 216 с.

158. Формановская, Н. И. Высказывание и дискурс как основные единицы общения [Текст] / Н. И. Формановская // Русский язык: исторические судьбы и современность. - М.: МГУ, 2001. - С.19.

159. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи [Текст] / И.И. Халеева. - М., 1989. - С. 237.

160. Хомский, Н. Язык и мышление [Текст] / Н. Хомский. - М.: Издательство Московского университета, 1972. - 122 с.

161. Черкасова, И. С. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве [Текст]: автореферат диссертации кандидата филологическиих наук / И. С. Черкасова. - Волгоград, 2006. - 25 с.

162. Шахнарович, A.M. Языковая личность и языковая способность [Текст] / A.M. Шахнарович // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность: Сб. ст. / Институт русского языка РАН. М., 1995. - С. 223.

163. Шаховский, В.И. Полистатусная репрезентация категории эмотивности в языке [Текст] / В.И. Шаховский // Композиционная семантика: Материалы Третьей междунар. Школы-семинара по когнитивной лингвистике: 18- 20 сент. 2005. - Тамбов, 2005. - С.8-10.

164. Швецова, М. Г. Паралингвистические средства в лингвистике текста [Электронный ресурс] / М.Г. Швецова // http://lingvomaster.ru/flles/210.pdf. - 2009.

165. Шендельс, Е. И. Грамматическая метафора [Текст] / Е. И. Шендельс // Филологические науки. - 1972. - №3. - С. 48-57

166. Шпильман, М.В. Коммуникативная стратегия «речевая маска» (на материале произведений А. и Б. Стругацких) [Текст]: Дис. канд. филол. наук / М.В. Шпильман. - Новосибирск, 2006. - 196 с.

167. Эмирова , A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент: Фан, 2008. - 239 с.

168. Юнг, К. Г. Психологические типы [Текст] / К. Г. Юнг. - М., 2006. -761 с.

169. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи [Текст] / Т. Е. Янко. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 384 с.

170. Abraham, W. Linquistik der uneigentlichen Rede. Linquistische Analysen an den Rändern der Sprache [Text] / W. Abraham. - Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1998. - S. 220 - 310.

171. Austin, J.L. How to Do Things with Words [Text] / J.L. Austin. -Oxford: Oxford Univ. Press, 1962. - 261 S.

172. Ballmer, Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs [Text] / T. Ballmer, W. Brennenstuhl. - Berlin: Springer, 1981.- 189 S.

173. Bacon, S. Die Macht der Metaphern [Text] / S. Bacon. - Darmstadt: Fachverlag Dr. Sandmann, 1998. - 134 S.

174. Baumeister, R. F. Paradoxical effects of supportive audiences on performance under pressure [Text] / R. F. Baumeister, A. Steinhilber // Journal of Personality and Social Psychology. - 1984. - №47. - P. 85-93.

175. Bertau, M.C. Sprachspiel Metapher. Denkweisen und kommunikative Funktion einer rhetorischen Figur [Text] / M.C. Bertau. - Opeaden: Westdeutscher Verlag, 1996. - S. 19

176. Bühler, K. Sprachtheorie - Die Darstellungsfunktion der Sondersprache [Text] / K. Bühler. - Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagbuchhandlung. - 1965. -390 S.

177. Cialdini, R. B. Two Indirect Tactics of Image Management [Text] / R. B. Cialdini, K. D. Richardson // Journal of Personality and Social Psychology. -1980.-№39.-P. 406-415.

178. Dijk, T. A. van Cognitive and Conversational Strategies in the Expression of Ethnic Prejudice [Text] / T. A. van Dijk. - Amsterdam: Mouton Publishers, 1983.-P. 375-404.

179. Gamm, G. Die Macht der Metapher. Im Labyrinth der modernen Welt [Text] / G. Gamm. - Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagbuchhandlung. - 1992. -189 S.

180. Goffman, E. Presentation of Self in Everyday Life [Text] / E. Goffman. - N. Y.: Doubleday Anchor, 1959. - 259 p.

181. Harre, R. Social Being [Text] / R. Harre. - Oxford, 1979. - P. 76-95.

182. Iskos, A., Lenkova, A. Deutsche Lexikologie [Text] / A. Iskos, A. Lenkova. - Leningrad: Staatsverlag für Lehrbuch und Pädagogik des Ministeriums für Bildungswesen der RSFSR Leningrader Abteilung, 1960. - 270 S.

183. Jones, E. E. Toward a General Theory of Strategie Self-Presentation [Text] / E. E. Jones, T. S. Pittman. - Erlbaum, 1982. - 225 p.

184. Lakoff, J., Johnson, M. Metaphors We Live By [Text] / J. Lakoff, M Johnson. - Chicago and London: The University of Chicago Press: 1980 - 242 p.

185. Larthomas Pierre. Le langage dramatique. Sa nature, ses procedes. Paris, 1972, 478 c.

186. Linke, A., Nussbaumer, M., Portmann, P. Studienbuch Linguistik. Kapitel 3 Generative Grammatik [Text] / A. Linke, M. Nussbaumer, P. Portmann. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1996. - S. 100 - 102.

187. Martens, E. Der Faden der Ariadne. Über kreatives Denken und Handeln [Text] / E. Martens. - Stuttgart: Metzger Verlag, 1991. - S. 7-10.

188. Meibauer, J. Pragmatik. Eine Einführung [Text] / J. Meibauer. - Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2001. - S. 24 - 25.

189. Müller, C. Metaphors Dead and Alive, Sleeping and Walking: A Dynamic View. - Chicago-London: University of Chicago Press, 2008. - 234 p.

190. Pielenz, M. Argumentation und Metapher [Text] / M. Pielenz. - Tübingen: Narr Verlag, 1993.-206 S.

191. Polenz, P. Geschichte der deutschen Gegenwartssprache [Text] / P. Polenz.

- Berlin: Walter de Gruyter Verlag, 1998. - S. 32.

192. Riesel, E. Stilistik der deutschen Sprache [Text] / E. Riesel. - Moskau: Staatsverlag Hochschule, 1973. - 487 S.

193. Rathmayr, R. Die Russischen Partikeln als Pragmalexeme [Text] / R. Rathmayr. - München: Otto Sagner, 1985. - 321 S.

194. Schutz, A. Assertive, Offensive, Protective, and Defensive styles of Self-Presentation: a taxonomy [Text] / A. Schutz // Journal of psychology interdisciplinary and applied. - 1998. - P. 32-41.

195. Schwarz, M. Einfuhrung in die kognitive Linguistik [Text] / M. Schwarz. -Tübingen: A. Franke Verlag, 1992. - 219 S.

196. Tannen, D. Du Kannst mich einfach nicht verstehen [Text] / D. Tannen // Warum Manner und Frauen aneinender vorbereden. - Hamburg, 1992.

197. Tedeschi, J. T. Social Power, Self-presentation, and the Self [Text] / J. T. Tedeschi, N. Norman.-New York: McGraw-Hill. - 1985.-P. 293-322.

198. Tedeschi, J. T. Identities, the Phenomenal Self and Laboratory Research [Text] / J. T. Tedeschi, M. Riess // Journal of Experimental Social Psychology.

- 1981.-№7.-P. 490-502.

199. Waite, J. Communication research methods [Text] / J. Waite. - New York, 1984.-367 p.

200. Zifonun, G., Hoffmann L., Strecker B. u.a. Grammatik der deutschen Sprache. Band 1 [Text] / G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker u.a.. - Berlin. New York: Walter de Gruyter Verlag, 2002. - S. 677 - 678.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

1. БТСРЯ - Большой толковый словарь русского языка [Текст] / под ред. С. А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

2. ЛРС - Латинско-русский словарь [Текст] / И. X. Дворецкий. - М.: Русский язык, 2006.- 1096 с.

3. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 686 с.

4. ОТСРЯ - Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - 4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

Фильмы:

2005 : Durch die Nacht mit Moritz Bleibtreu und Oliver Pocher 2006: 7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug 2006: Hui Buh - das Schlossgespenst 2007: Vollidiot

Интервью с актером Оливером Пошером: Oliver Pocher. - «Ich bin nun einmal ehrlich» [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2009. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - «Ich bin eher breite Masse als arte» [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2009. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - «Hilfe, bin ich Mittelmaß?» [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2007. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - «Pocher geht ran - Heute: Arthur Abraham interview» [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2010. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - "Das Schlimmste ist Langeweile" [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2010. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - "Bleib am Ball!" [Электронный ресурс]: Interview mit Oliver Pocher. Berlin, 2010. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher. (дата обращения: 28.02.10)

Oliver Pocher. - "Interview mit Oliver Pocher zu seinem Spielfilmdebüt „Vollidiot" im Wiener Hollywood Megaplex" [Электронный ресурс]: Interview mit

Oliver Pocher. Berlin, 2010. URL: http:// www. Berlin / oliver pocher, (дата обращения: 28.02.10)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.