Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в английском и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Моисеенко, Анна Валерьевна

  • Моисеенко, Анна Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Ярославль
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 278
Моисеенко, Анна Валерьевна. Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в английском и русском языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ярославль. 2008. 278 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Моисеенко, Анна Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Вводные замечания.

1.2. Понятие лексического субстандарта / просторечия.

1.2.1. Стратификация лексического субстандарта в английском языке.

1.2.2. Стратификация лексического просторечия в русском языке.

1.3. Синонимия, синоним, синонимический ряд: уточнение понятий. i j 1.3.1. рсновные подходы к изучению синонимии.

1.3.2. Классификации и критерии выделения синонимов.

1.3.3. Место субстандартного синонима в структуре синонимического ряда.

1.4. Лингвоэкологический аспект изучения субстандартной синонимии.

1.4.1. Основные направления и понятия лингвоэкологии.

1.4.2. Специфика лингвоэкологического анализа субстандартной синонимии.

1.5. Контрастивный подход к описанию субстандартной синонимии.

1.5.1. Теоретические принципы контрастивного анализа.

1.5.2. Принципы контрастивного описания субстандартной синонимии.

1.6. выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУБСТАНДАРТНОЙ СЛОВАРНОЙ СИНОНИМИИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

2.1. Вводные замечания.

2.2. Дифференциация словарных синонимических рядов с субстандартным компонентом по степени просторечности.

2.2.1. Субстандартные синонимические ряды по степени этико-стилистической сниженности.

2.2.2. Субстандартные синонимические ряды по степени эзотеричности.

2.3. Дифференциация словарных синонимических рядов с субстандартным компонентом по степени синонимичности.

2.3.1. Субстандартные синонимические ряды с узким диапазоном синонимичности.

2.3.2. Субстандартные синонимические ряды с широким диапазоном синонимичности.

2.4. контрастивная характеристика субстандартной словарной синонимии в английском и русском языках.

2.5. Выводы по Главе 2.

ГЛАВА 3. ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУБСТАНДАРТНОЙ КОНТЕКСТУАЛЬНОЙ СИНОНИМИИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

3.1. Вводные замечания.

3.2. Публицистический стиль и его лексические особенности.

3.3. Контекстуальные синонимические ряды с субстандартным компонентом в англоязычных и русскоязычных газетах.

3.3.1. Шоу-бизнес.

3.3.2. Социальная тематика.

3.3.3. Криминал.

3.3.4. Спорт.

3.4. лингвоэкологическая характеристика субстандартных контекстуальных синонимических рядов.

3.5. контрастивная характеристика субстандартной контекстуальной синонимии в английском и русском языках.

3.6. Выводы по Главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в английском и русском языках»

XXI столетие характеризуется актуализацией экологических проблем во многих сферах общественной жизни во всем мире. Это привело к тому, что термин экология расширил свое понятийное содержание, поскольку наука, обозначаемая им, стала взаимодействовать с другими отраслями научного знания -медициной, культурологией, филологией, социолингвистикой, этнолингвистикой и др. Процесс экологизации названных наук и, в частности, интересующей нас лингвистики, привел к появлению гибридных научных направлений. Так, на стыке лингвистики и экологии возникла новая междисциплинарная наука, в наименовании которой присутствуют элементы соответствующих терминов: экология языка, эколингеистика, лингвистическая экология, или лингвоэколо гия. В настоящее время лингвоэкология постепенно формируется как автономная отрасль языкознания с присущими ей атрибутами самостоятельной науки -объектно-предметной областью и категориально-понятийной системой.

Разнообразные проблемы экологии культуры и языка отражены в трудах В.Д. Бондалетова, А.Д. Васильева, В.И. Жельвиса, Д.С. Лихачева, В.А. Масловой, Н.Б. Мечковской, Л.И. Скворцова, А.П. Сковородникова, А.Т. Хроленко, Д. Кристала, А. Хаугена, А. Шлейхера. Однако, перечень работ, затрагивающих общие и частные аспекты языковой экологии или экологии языка, достаточно ограничен и до настоящего времени не появилось ни одного специального сопоставительного исследования лингвоэкологических или эко-лингвистических особенностей синонимии с субстандартным компонентом в английском и русском языках. Это объясняет выбор темы нашего исследования и его специфику.

Методологической основой предлагаемого исследования является понимание неразрывного взаимодействия и естественной взаимосвязи общества, языка и мышления в их детерминирующем воздействии на лексическую вариа В нашем исследовании принимается термин лингвоэкология, как наиболее адекватный по своей первой лингвистической составляющей, как наиболее краткий и достаточно широко принятый в языкознании. тивность при определяющей роли первого, а также учет взаимовлияния окружающей среды и языка.

Частными методологическими основаниями послужили синонимические теории, изложенные в трудах таких ученых, как Ю.Д. Апресян, С.Г. Бережан, Р.А. Будагов, В.Г. Вилюман, В.В. Виноградов Ш. Балли, Дж. Лайонз и социолингвистическая контрастивно-социолектологическая концепция В.П. Ко-ровушкина, используемая для анализа структуры синонимических рядов.

Объектом нашего исследования являются синонимические ряды разнообразной структуры с включением литературных, коллоквиальных и субстандартных лексем английского и русского языков.

Предметом анализа выступают лингвоэкологические характеристики структурной организации субстандартной части синонимических рядов в кон-трастируемых языках.

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:

• важностью изучения лингвистических явлений и фактов в экологическом аспекте;

• настоящим состоянием экологической лингвистики, требующим теоретической интерпретации появившихся новых направлений в рамках этой междисциплинарной науки, выявления тенденций ее развития;

• необходимостью лингвоэкологического и контрастивного анализа синонимии в языке и речи, в частности, потребностью уточнения лингвоэкологического содержания субстандартных синонимов в моделях словарных и контекстуальных синонимических рядов сопоставляемой пары языков, поскольку просторечные синонимы к литературным доминантам активизируются в различных видах устной и письменной речи.

Цель диссертации - выявить специфику лингвоэкологического содержания синонимических рядов с субстандартным компонентом в английском и русском языках.

Исходя из цели, в исследовании решаются следующие задачи:

1) сформулировать систему основополагающих категорий, базовых понятий, принципов и методов лингвоэкологического описания синонимических рядов с субстандартным компонентом в контрастируемых языках;

2) установить особенности формирования сопоставляемых синонимических рядов по степени просторечности в аспектах этико-стилистической сниженности и эзотеричности;

3) раскрыть особенности формирования сравниваемых рядов по степени синонимичности в описываемой контрастивной паре;

4) определить коэффициент субстандартной насыщенности моделей словарных и контекстуальных синонимических рядов в исследуемой контрастивной паре языков;

5) выяснить сходства и различия структурной организации контекстуальных синонимических рядов в публицистических текстах в сопоставляемых языках.

Материалом исследования послужили элементы лексического субстандарта — слова и устойчивые словосочетания в количестве 4485 единиц, извлеченных методом сплошной выборки; из них: (1) 2855 — выборка из толковых и специальных словарей конца XX века: (а) 1543 - из 25 словарей английского языка и (б) 1312 - из 25 словарей русского языка; (2) 1630 единиц - выборка из 110 газет, представленных 11 наименованиями, в среднем, по 5 газет каждого наименования в каждом языке за последние 7 лет: (а) 810 — из 55 английских газет и (б) 820 - из русских газет (см. списки словарей и источников Интернета). Более подробная характеристика конкретного анализируемого материала представлена в вводных параграфах к двум исследовательским главам.

В ходе работы над диссертацией была использована комплексная методика исследования. В работе применялись следующие методы и приемы:

1) метод лингвистического теоретического анализа научных концепций и подходов для формулирования понятийного аппарата и методологии исследования;

2) метод лексикографического анализа словарных дефиниций для раскрытия семантики и характера сниженности субстандартных синонимов;

3) метод контрастивного анализа для определения сходных и специфических особенностей структурной организации синонимических рядов;

4) количественный подсчет и вычисление коэффициента семантической близости между доминантой ряда и его субстандартными синонимами и коэффициента субстандартной насыщенности рядов;

5) табличная обработка данных для наглядного представления количественных показателей.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые:

• разработана целостная система лингвоэкологических категорий, понятий и принципов характеризации синонимических рядов в единой терминоси-стеме данного направления языкознания;

• дано комплексное определение субстандартных синонимов с учетом их социально-стилистических и лингвоэкологических характеристик;

• по-новому раскрыта иерархическая структура синонимических объединений и уточнены соответствующие компоненты лексического субстандарта в составе моделей словарных и контекстуальных синонимических рядов в кон-трастируемых языках;

• применен комплексный контрастивно-лингвоэкологический подход к явлению синонимии, в особенности, к ее субстандартной составляющей;

• проведен сопоставительный анализ структуры моделей словарных и контекстуальных синонимических рядов;

• выявлены сходства, различия и особенности синонимических рядов с субстандартным компонентом английского и русского языков в контрастивно-лингвоэкологическом аспекте.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что: (1) в ней уточнена сущность синонимии за счет включения в данное явление понятия субстандартного синонима с присущими ему социально-стилистическими и лингвоэкологическими чертами; (2) применен комплексный подход к описанию синонимии; (3) предложена система внутрилингвистических и экстралингвистических принципов лингвоэкологического анализа структуры моделей словарных и контекстуальных синонимических рядов контрастируемых языков.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в основных лекционных курсах по общему языкознанию, типологии языков, социолингвистике, сопоставительной лексикологии и стилистике английского и русского языков, субстандартной лексикографии, а также социолектологии и контрастивной лингвистике, для составления словарей и учебных пособий по вышеназванным курсам, а также для разработки рекомендаций для подготовки переводчиков, журналистов и специалистов по связям с общественностью.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Синонимия с субстандартным компонентом предстает в качестве междисциплинарного объекта изучения в рамках комплексного социолектоло-гического, лингвоэкологического и контрастивного подходов. Субстандартные синонимы - это лексемы одной части речи, фразеологические единицы одного грамматического типа в словаре, а также свободные сочетания в контексте, обладающие общим семантическим компонентом, расширяющие в социально-стилистическом плане синонимический ряд к стандартной доминанте, характеризующиеся этико-стилистической маркированностью различной степени сниженное™ и инвективности, профессионально-корпоративной детерминированностью и эзотеричностью функционирования в соответствующем социуме.

2. Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии обусловливается правилами организации синонимических рядов с субстандартным компонентом и включает следующие аспекты: 1) вариативность структурной организации синонимических рядов; 2) вариативность признаков, организующих структуры рядов; 3) вариативность коннотативного и инвективного компонентов; 4) вариативность коэффициента субстандартной насыщенности.

3. Синонимический ряд обладает признаками динамичности и подвижности внешних и внутренних границ, структурности и иерархичности; он объединяет два направления: 1) вертикальная ось, раскрывающая степень эти-ко-стилистической сниженности; 2) горизонтальная ось, манифестирующая степень социально-профессиональной маркированности и эзотеричности.

4. В контрастируемых языках общими характеристиками организации моделей словарных и контекстуальных синонимических рядов с субстандартным компонентом является: 1) достаточная компонентность, 2) функционирование на синхронном уровне, 3) наличие интегральных и дифференциальных сем, 4) незамкнутость и нелинейный характер структуры и 5) наличие факторов ее организации, в роли которых выступают этико-стилистическая сниженность, профессиональная маркированность и эзотеричность.

5. Специфическими характеристиками структурной организации синонимических рядов с субстандартным компонентом в контрастируемых языках является: 1) различная количественная наполняемость лексических страт и 2) вариативность коэффициента субстандартной насыщенности (КСН) в моделях словарных и контекстуальных синонимических объединений.

Структура и объем диссертации.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков литературы, словарей, периодических интернет-источников и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, объясняется новизна и актуальность работы, раскрывается практическая и теоретическая значимость, излагаются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе излагаются теоретические аспекты лексического субстандарта в русском и английском языках, дается краткий обзор основных трактовок синонимии, критериев выделения синонимов, их видов и функций, излагаются основы контрастивного и лингвоэкологического подходов.

Во второй главе исследуется специфика структурной организации синонимических рядов русского и английского языков в контрастивном аспекте по двум параметрам: степени просторечности и степени синонимичности.

В третьей главе рассматриваются основные особенности структурной организации сформированных англоязычных и русскоязычных контекстуальных синонимических рядов, анализируется их лексический состав с позиций контрастивно-лингвоэкологического подходов.

В заключении формулируются выводы исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения вопроса.

Список литературы включает 244 наименования, из которых 198 - на русском и 46 - на иностранных языках.

Список словарей включает 64 наименования, из которых 35 — на русском и 29 — на иностранных языках.

В Приложении приводятся: 1) таблицы коэффициентов и степеней синонимичности; 2) таблица распределения доминант синонимических рядов по частям речи; 3) таблица коэффициентов субстандартной насыщенности синонимических рядов; 4) дополнительные примеры контекстуальной реализации синонимов.

Общий объем диссертации составляет 278 страниц, из них 175 страниц -основного текста.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на 12 конференциях: из них на 2 - международных, 9 - общероссийских, 1- внутривузовская конференция:

1. Научная конференция «Традиции в контексте русской культуры», ЧГУ, ноябрь, 2003.

2. Научная конференция «Традиции в контексте русской культуры», ЧГУ, ноябрь, 2004.

3. III Международная научная конференция «Человек в информационном пространстве», Ярославль, 25-27 ноября, 2004.

4. VI Межрегиональная конференция молодых ученых, ЧГУ, 23 января, 2005.

5. Международная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И.Р. Гальперина, МГЛУ, 20-21 апреля, 2005.

6. Научно-практическая конференция «Ноосфера: проблемы, решения», Череповец, 19-20 мая, 2005.

7. Научная конференция «Традиции в контексте русской культуры», ЧГУ, ноябрь 2005.

8. Научная конференция, посвященная 150-летию со дня рождения В.А. Гиляровского «Журналистика и массовая коммуникация в современном мире», ЧГУ, ноябрь 2005.

9. Научная конференция «Традиции в контексте русской культуры», ЧГУ, ноябрь, 2006.

10. Научно-практический семинар «Русский язык. Культура речи», СПбГУ, 29.01.07 - 2.02.07.

11. XXXVI Международная научная конференция «Филологические чтения», СПбГУ, 12.03.07- 17.03.07.

12. Конференция «Проблемы фундаментальной подготовки специалистов в вузе и школе в контексте современности», ЧГУ, 6.12.07 - 7.12.07.

По теме диссертации имеется 11 публикаций, включая 1 статью объемом 0,4 п. л., опубликованную в журнале, входящем в перечень реферируемых изданий, рекомендованных ВАК, в которых излагаются научные результаты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук. Общий объем опубликованных работ - 2,6 п. л.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Моисеенко, Анна Валерьевна

3.6. Выводы по Главе 3

Материал, изложенный в главе 3, позволяет утверждать следующее.

1. Газета, сочетая в себе рассмотренные выше признаки, оперативно peaгирующая на значимые события политической и культурной жизни современного общества и рассчитанная на массовую и неоднородную аудиторию, трактуется нами в качестве разновидности публицистического стиля.

2. Термины, клише, штампы, аббревиатуры способствуют реализации литературного стандарта в газетных статьях; экспрессивная лексика, оценочная лексика, коллоквиальная и субстандартная лексика, пиджинизированные переключения способствуют реализации субстандартной экспрессии и профессионально-корпоративной и эзотерической коммуникативной функции языка.

3. Общественно значимые события формируют на страницах газет контекстуальные синонимические ряды в большем количестве с доминантами-существительными и в меньшем - с глаголами и прилагательными.

4. Контекстуальные синонимы не являются абсолютно идентичными друг другу словами, как в отношении семантики, так и в отношении своих эмоционально-стилистических и социально-стратификационных свойств. Они почти всегда отличаются друг от друга некоторыми оттенками в лексическом значении, коннотативными компонентами и своей принадлежностью к определенному стандартному или субстандартному лексическому пласту.

5. Лингвоэкологическая вариативность показателей субстандартной насыщенности рядов сигнализируют о разной интенсивности использования сниженных элементов в англоязычных и русскоязычных газетных статьях.

6. Общими характеристиками организации моделей контекстуальных английских и русских синонимических рядов является их достаточная компо-нентность, функционирование на синхронном уровне, наличие интегральных смысловых и дифференциальных коннотативных сем, незамкнутость и нелинейный характер структуры.

7. Специфическими характеристиками структурной организации синонимических рядов является различная количественная наполняемость лексических страт и вариативность КСН, а также пиджинизированные переключения и арготизмы в статьях криминальной тематики в русскоязычных газетах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение актуальных этносоциолингвистических аспектов функционирования современных языков в русле новой междисциплинарной науки — лингво-экологии, является одним из актуальных вопросов современной лингвистики. Лингвоэкология реализуется в разноплановых направлениях: в натуралистической концепции усвоения языка, экологии языков, лингвоэкологических и эко-лингвистических теориях. Это объясняется тем, что лингвоэкология находится сейчас в процессе своего становления — на этапе формирования научных атрибутов, которыми должна обладать автономная отрасль языкознания: своей специфической объектно-предметной области, категориально-понятийного аппарата, методологии и методики анализа и дисциплинарной структуры.

В настоящем исследовании междисциплинарный подход, объединивший лингвоэкологический, социолингвистический и контрастивный аспекты, позволил обеспечить в единой понятийно-терминологической системе достаточно объективную, полную и детальную характеристику словарной и контекстуальной синонимии на основе учета существенных дифференциальных признаков стандартных и субстандартных синонимов как слов одной части речи и устойчивых словосочетаний одного лексико-грамматического и номинативного типа, проявляющих частичную взаимозаменяемость в контексте и обладающих одним общим семантическим компонентом или совпадающих полностью.

Дихотомия «язык :: речь» в лингвоэкологическом исследовании синонимии выступает в качестве наиболее общего логического основания для разграничения синонимов на два основных типа: 1) словарные синонимы, принадлежащие уровню языка, и 2) контекстуальные синонимы, принадлежащие уровню речи. Словарные синонимы, включая точные или тождественные единицы и квазисинонимы, могут потенциально являться речевыми синонимами, поскольку, войдя в речевой контекст, они обретают дополнительные экспрессивно-эмоциональные и социальные речевые коннотации.

В исследованиях контрастивного плана целесообразно выделять достаточно крупные параметры сравнения; в нашем случае, такой единицей становится синонимический ряд, представляющий собой открытое, подвижное объединение, способное к переорганизации, формирующееся вокруг доминантного синонима или определенной микротемы и являющееся репрезентативным в плане дискретности своей структуры — выделимости лексических страт внутри стандартной и субстандартной частей ряда.

Методология анализа синонимических рядов с лингвоэкологических позиций основывается на двух группах принципов - 1) внутрилингвистических, характеризующих структурную организацию синонимических рядов и 2) экстралингвистических, характеризующих особенности функционирования этих объединений в текстах публицистического стиля.

Согласно внутрилингвистическим принципам модели словарных и контекстуальных синонимических рядов с субстандартным компонентом отвечают правилам структурной организации ряда и наделяются признаками многокомпонентное™, незамкнутости объединения, наличия интегральных и дифференциальных сем, подвижности внешних и внутренних границ, иерархичности структуры - возможности наложения классификации лексического субстандарта на структуру синонимического ряда. В данном аспекте синонимический ряд с субстандартным компонентом предстает как четко организованное объединение, распределение лексических единиц внутри которого производится не только по стратам, но и по уровням.

Вертикальная ось иерархического расположения синонимов в синонимическом ряду соответствует параметру их этико-стилистической сниженности, позволяющему стратифицировать их по степени убывания «литературности» -соотнесенности с нормой первого уровня и по степени возрастания простореч-ности, или «нелитературности» — соотнесенности с нормой второго уровня, на литературные и низкие коллоквиализмы, общие сленгизмы и вульгаризмы.

Горизонтальная ось последовательного одноуровнего расположения синонимов в синонимическом ряду в их социальном континууме соотносится с параметрами их профессионально-корпоративной маркированности и эзотеричности, которые дают основание включать в синонимический ряд профессиональные и корпоративные жаргонизмы, а также арготизмы / кэнтизмы, парольные функции которых значительно ослабляются в современных СМИ за счет использования таких эзотерических единиц для создания атмосферы, соответствующей теме и коммуникативному содержанию сообщения и для стилизации речевых портретов участников описываемых событий.

Среди экстралингвистических факторов достаточно репрезентативными являются коэффициенты субстандартной насыщенности словарных синонимических рядов в исследуемой контрастивной паре языков; где КСН моделей синонимических рядов в английском языке составляет 82,74%, а в русском языке - 86,67%. Это свидетельствует о том, что субстандартная часть рядов значительно превосходит количество литературных и коллоквиальных синонимов.

Коэффициент субстандартной насыщенности моделей контекстуальных синонимических рядов в английском языке составляет 17,84%, а в русском языке 42,99%; это сигнализируют о разной интенсивности использования сниженных лексических элементов в англоязычных и русскоязычных газетных статьях, при этом насыщенность статей субстандартными единицами ниже в качественных изданиях и выше в таблоидных газетах.

Лингвоэкологическая вариативность субстандартной синонимии в рамках синонимических объединений реализуется: в социально-стратификационной организации синонимических рядов с субстандартным компонентом, в этико-стилистическом содержании синонимов, в специфике коннотативных и инвек-тивных компонентов их семантики и КСН.

Перспективы дальнейшей разработки лингвоэкологического или эколин-гвистического направления в современном языкознании прослеживаются в применении экологических принципов к другому лингвистическому материалу, а также транспонировании языковых данных на экологическую проблематику.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Моисеенко, Анна Валерьевна, 2008 год

1. Алекторова, Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов Текст. / Л.П. Алекторова // Синонимы русского языка и их особенности. Сборник статей / Отв. ред. Евгеньева А.П. Л.: «Наука», Ленингр. отделение, 1972. -С. 125-150.

2. Амирова, Т.А., Ольховиков, Б.А., Рожднственский, Ю.В. История языкознания Текст. / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рожднственский. -М.: «Академия», 2003. 672 с.

3. Андреу, П.Э. Социо-прагматические и структурно-семантические особенности эксперссивной коллоквиальной лексики Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / П.Э. Андреу. — Пятигорск, 1993. — 16 с.

4. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. I. Лексическая семантика: синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. -VIII е., 472 с.

5. Апресян, Ю.Д. Синонимия и синонимы Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 1969. № 1. — С. 75-91.

6. Апресян, Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать Текст. / Ю.Д. Апресян // Логический анализ языка. Ментальные действия. — М.: «Наука», 1993. С. 7-22.

7. Ю.Д. Апресян. -М.: Языки славянских культур, 2006. С. 33-160.

8. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст. / И.В. Арнольд. М.: Наука, 2002. - 383 с.

9. АТЯиС = Античные теории языка и стиля (антология текстов) Текст. СПб.: «Алетейя», 1996. - 364 с.

10. Бабич, С.В. Лексико-семантические особенности синонимического ряда глаголов со значением страха Текст. /С.В. Бабич // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск, 1999. — С. 22-32.

11. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли / Пер. с фр. К.А. Долинина. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1961. - 395 с.

12. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли / Пер. с фр. / вступ. статья В.Г. Гака. М.: УРСС, 2003. - 232 с.

13. Баранникова, Л.И. Общее и русское языкознание: избранные работы Текст. / Л.И. Баранникова. М.: КомКнига, 2005. - 256 с.

14. Бауман, Э.С. Жаргон автолюбителей Текст. / Э.С. Бауман // Язык и общество на пороге нового тысячелетия. Итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. М.: УРСС, 2001. - С. 147-149.

15. Беликов, В.И. Уголовный жаргон в системе русских социолектов Текст. / В.И. Беликов // Язык и общество на пороге нового тысячелетия. Итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. М.: УРСС, 2001.-С. 149-151.

16. Беликов, В.И., Крысин, Л.П. Социолингвистика Текст. / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. -М.: РГГУ, 2001.-439 с.

17. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист / Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.

18. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц Текст. / С.Г. Бережан. Кишинев: Изд-во Штиинца, 1973. - 372 с.

19. Бережан, С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики иобоснование системного характера переводных словарей Текст. / С.Г. Бережан // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. — С. 32-37.

20. Блумфилд, JL Язык Текст. / JI. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968.607 с.

21. Богуславский, В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием Текст. / В.М. Богуславский // Синонимы русского языка и их особенности. Сборник статей. — Ленинград: «Наука», 1972. С. 154183.

22. Бок, Ф.К. Структура общества и структура языка Текст. / Ф.К. Бок / Пер. с англ. Т.М. Николаевой // Зарубежная лингвистика I: Пер. с англ. / Общ. ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2002.-С. 115-129.

23. Бондалетов, В.Д. Социальная лингвистика Текст.: Учебное пособие для пед. ин-тов / В.Д. Бондалетов. М.: «Просвещение», 1987. — 160 с.

24. Брагина, А.А. Синонимы в литературном языке Текст. / А.А. Бра-гина / Отв ред. член-корреспондент АН СССР В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1986. -128 с.

25. Брайт, У. Введение: параметры социолингвистики Текст. / У. Брайт / Пер. с англ. Т.М. Николаевой // Зарубежная лингвистика I: Пер. с англ. / Общ. ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2002. - С. 107-114.

26. Будагов, Р.А. Введение в науку о языке Текст.: Учебное пособие / Р.А. Будагов. М.: Добросвет-2000, 2003. - 544 с.

27. Будагов, Р.А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч Текст.: Учебное пособие. 4.1: Теория и практика / Р.А. Будагов. М.: Добросвет-2002, 2001. -192 с.

28. Будагов, Р.А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч Текст.: Учебное пособие. Ч.З: Социолингвистика и стилистика / Р.А. Будагов. — М.: Добросвет-2000, 2002.- 160 с.

29. Бурлак, С.А., Старостин, С.А. Введение в лингвистическую компаративистику Текст.: Учебное пособие / С.А. Бурлак, С.А. Старостин. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 272 с.

30. Быков, В.Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта Текст.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук /В.Б. Быков. Москва, 2001.-41 с.

31. Вандриес, Ж. Язык (лингвистическое введение в историю) Текст. / Ж. Вандриес / Пер. с фр. Изд. 3-е, стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2004. -408 с.

32. Васильев, А.Д. Слово в российском телеэфире. Очерки новейшего словоупотребления Текст. / А.Д. Васильев. М.: «Наука», 2003. - 223 с.

33. Васильев, Л.М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии Текст. / Л.М. Васильев // Лексическая синонимия. — М.: 1967. — С. 1620.

34. Бахтин, Н.Б., Головко, Е.В. Социолингвистика и социология языка Текст.: Учебное пособие / Н.Б. Бахтин, Е.В. Головко. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»; Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. -336 с.

35. Вилюман, В.Г. Английская синонимика Текст. / В.Г. Вилюман. М.: «Высшая школа», 1980. 128 с.

36. Вилюман, В.Г. О классификации синонимов Текст. / В.Г. Вилюман // Теория и методы семасиологических исследований. Ленинград: 1979. - С. 35-42.

37. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1955. - № 1. - С. 60-87.

38. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды Текст. / Виноградов В.В. М.: Наука, 1977. - 312 с.

39. Винокур, Г.О. Культура языка Текст. / Г.О. Винокур / Подготовка текста И.В. Пешкова. — М.: Изд-во «Лабиринт», 2006. — 256 с.

40. Володина, М.Н. Язык СМИ — основное средство воздействия на массовое сознание Текст. / М.Н. Володина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 9-31.

41. Гак, В.Г. Сравнительная лексикология (на материале французского и русского языков) Текст. / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. -264 с.

42. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков Текст. / В.Г. Гак. 2-е изд . - М.: Просвещение, 1983. - 287 с.

43. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1958. - 459 с.

44. Голев, Н.Д. И все силы наши бросим на борьбу за чистоту Электронный ресурс. / Н.Д. Голев // www.zn.asu.m/issue.shtml?inseq=846&a п=24

45. Голев, Н.Д. Экспертиза конфликтных тестов в современной лингвистической и юридической парадигмах Электронный ресурс. / Н.Д. Голев // www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id-130

46. Голев, Н.Д. Юрислингвистика в социальном пространстве современной России Текст. / Н.Д. Голев // Человек культуры: Русский язык в современном мире: Материалы Всероссийского симпозиума. Бийск, 2001. -С. 57-69.

47. Голованова, Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке Текст. / Е.И. Голованова. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2004. - 330 с.

48. Голубина, К.В. Национально-культурная специфика в публицистическом дискурсе Текст. / К.В. Голубина // Вестник МГЛУ. 2004. - № 496. -С. 64-78.

49. Гольдин, В.Е., Сиротина, О.Б., Ягубова, М.А. Русский язык и культура речи Текст. / В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротина, М.А. Ягубова. М.: УРСС,2003.-211 с.

50. Грачев, М.А. Русское арго Текст. / М.А. Грачев. — Н. Новгород: Изд-во Нижегор. ун-та, 1997. 246 с.

51. Грачев, М.А. Слова преступников в российской прессе Электронный ресурс. / М.А. Грачев // www.rusexpert.ru/index.php.?idp=content&id=130

52. Гречко, В.А. Теория языкознания Текст.: Учебное пособие / В.А. Гречко. — М.: Высш. шк., 2003. 375 с.

53. Григорян, В.М. Материалы к словарю синонимов. Прилагательные по данным языка А.С. Пушкина Текст. / В.М. Григорян. Ереван, Изд-во Ереванского ун-та, 1957. - 284 с.

54. Гурьева, З.И. О некоторых условиях взаимозаменяемости синонимичных сложных слов и словосочетаний в тексте Текст. / З.И. Гурьева // Актуализация лингвистических единиц разных уровней. Краснодар, 1985. - С. 42-47.

55. Гусейнов, А.А., Запесоцкий, А.С. Культурология Дмитрия Лихачева: комментарии к книге Д.С. Лихачева «Избранные труды по русской и мировой культуре» Текст. / А.А. Гусейнов, А.С. Запесоцкий. СПб.: Изд-во СПбГУП, 2006. - 36 с.

56. Гухман М.М. Литературный язык Текст. / М.М. Гухман / Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1970. - С. 502-548.

57. Давыдова, О.А. Антропонимы на страницах современной публицистики Электронный ресурс. / О.А. Давыдова // www.gramota.ru/mag arch.html?id=78

58. Джеймс, К. Контрастивный анализ Текст. / К. Джеймс / Пер. с англ. Н.А. Лауфер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастив-ная лингвистика: Переводы / Сост. В.П. Нерознака; Общ. ред. и вступ. ст. В.Г. Гака. М.: Прогресс, 1989. - С. 205-306.

59. Дмитриенко, Г.В. Вербальная инвектива в англоязычном лексическом субстандарте Текст.: Дис. . канд. филол. наук / Г.В. Дмитриенко. -Пятигорск, 2007. 166 с.

60. Додыхудоева, Л. Языковая ситуация в Горном Бадахшане Текст. / Л. Додыхудоева // Язык и общество на пороге нового тысячелетия. Итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. М.: УРСС, 2001.-С. 98-99.

61. Дунаевская, Т.А. Структурные и семантические особенности экс-прессивно-коллоквиальной лексики в современных английском и русском языках Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.А. Дунаевская. Череповец, 2005.- 16 с.

62. Евгеньева, А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике Текст. / А.П. Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. Сборник статей / Отв. ред. А.П. Евгеньева. Л.: «Наука», Ленингр. отделение, 1972.-С. 5-22.

63. Елистратов, B.C. Варваризация языка, ее суть и закономерности Электронный ресурс. / B.C. Елистратов // www.gramota.ru/magarch.html?id=l 2

64. Елистратов, B.C. Национальный язык и национальная идея Электронный ресурс. / B.C. Елистратов // www.gramota.ru/mag arch.html?id=54

65. Емельянов, А.А. Английский рифмованный сленг (теоретикоэкспериментальное явление) Текст.: Дис. . канд. филол. наук / А.А. Емельянов. Иваново, 2006. - 249 с.

66. Ефимов, Д.К. Терминосфера СМИ в русском и английском языках Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.К. Ефимов. Екатеринбург: УГПУ, 2005.-21 с.

67. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггетивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ Текст. / М.Р. Желтухина. М.: Изд-во ВФ МУПК, 2003. - 655 с.

68. Жельвис, В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира Текст. / В.И. Жельвис. — М.: Ладомир, 1997. -330 с.

69. Жельвис, В.И. Русско-немецкие инвективные параллели: стратегия и тактика Текст. / В.И. Жельвис // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: ООО «Издательство "Элпис"», 2006.-С. 226-231.

70. Заварзина, Г.А. Без идеологических наслоений: Общественно-политическая лексика на исходе XX века Текст. / Г.А. Заварзина // Русская речь. 2000. - № 6. - С. 41-47.

71. Завялик, М.Н. Лексическая номинация в молодежных социолектах английского и русского языков (контрастивное описание) Текст.: Дис. . канд. филол. наук / М.Н. Завялик. Пятигорск, 2006. - 246 с.

72. Зализняк, А.А. Многозначность в языке и способы ее представления Текст. / А.А. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.

73. Запесоцкий, А.С. Академик Лихачев: взгляд из XXI века Электронный ресурс. / А.С. Запесоцкий // www.gramota.ru/mag arch.html?id=564

74. Звегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика Текст. / В.А. Звегинцев. М.: Прсвещение, 1967. - 338 с.

75. Зеленецкий, А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков Текст. / А.Л. Зеленецкий. -М.:, Издательский центр «Академия», 2004. -252 с.

76. Зубкова, Л.Г. Общая теория. развития языка в развитии Текст. / Л.Г. Зубкова. М.: Изд-во РУДН, 2002. - 472 с.

77. Иваницкий, В.В. Инвентарь культурного человека. О конференции «Язык. Культура. Образование» Электронный ресурс. / В.В. Иваницкий // www.newspaper.home.nov.ru/10/problem0

78. Иванова, Е.В. Эколингвистика и роль метафоры при описании экологических проблем Текст. / Е.В. Иванова // Вестник Челябинского государственного университет: Филология, Искусствоведение. — Челябинск. — Выпуск 14. 2007. - № 13 (91). - С. 32-36.

79. Иванова, Т. «Лингвоэкология» или Ильич как Брэнд Электронный ресурс. / Т. Иванова // www.lgz.ru

80. Казакевич, О.А. Еще раз о кетском языке и его перспективах Текст. / О.А. Казакевич // Язык и общество на пороге нового тысячелетия. Итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. — М.: УРСС, 2001.-С. 226-229.

81. Казачкова, Е.М. Лингвокультурологические причины появления арго в русском языке Текст. / Е.М. Казачкова // Социальные варианты языка III: Материалы международной научной конференции 22-23 апреля 2004 года. — Нижний Новгород: НГЛУ, 2004. С. 496-499.

82. Карнап, Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике Текст. / Р. Карнап / пер. с англ. И.В. Воробьева. Биробиджан, ИП «ТРИВИУМ», 2000. - 300 с.

83. Касевич, В.Б. Элементы общей лингвистики Текст. / В.Б. Касевич. -М.: Наука, 1977.- 184 с.

84. Климов, Г.А. Основы лингвистической компаративистики Текст. / Г.А. Климов. М.: Наука, 1999. - 168 с.

85. Климовская, Г.И. О характере синонимологического знания Текст. / Г.И. Климовская // Синонимия в языке и речи. Доклады конференции. Новосибирск, 1970.-С. 3-13.

86. Клушина, Н.И. Общие особенности публицистического стиля Текст. / Н.И. Клушина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 269 -288.

87. Клушина, Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ. Часть I Электронный ресурс. / Н.И. Клушина // www.gramota.ru/mag arch.html?id:=79

88. Клушина, Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ. Часть II Электронный ресурс. / Н.И. Клушина // www.gramota.ru/mag arch.html?id=80

89. Кодаченко, С.А. Коммуникативная норма жанра кратких информационных сообщений (на материале американских газет) Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук/ С.А. Кодаченко. — М.: 1993. -21 с.

90. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. Изд. 2-е, стереотипное - М.: КомКнига, 2005. - 152 с.

91. Конецкая, В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков Текст. / В.П. Конецкая. М.: Высш. шк., 1993. - 201 с.

92. Коньков, В.И. О некоторых особенностях речевой практики современных СМИ Текст. / В.И. Коньков // Мир русского слова. 2006. - №3. - С. 18-20.

93. Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии Текст.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.П. Коровушкин. Пятигорск, 2005а. -48 с.

94. Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии Текст.: Дис. . д-ра филол. наук / В.П. Коровушкин. — Пятигорск, 20056. 646 с.

95. Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии Текст.: Монография: В 2ч. / В.П. Коровушкин. Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005в. -Часть 1.-245 с.

96. Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолектологии Текст.: Монография: В 2 ч. / В.П. Коровушкин. Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005г. -Часть 2. -290 с.

97. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики Текст. / В.Г. Костомаров. М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

98. Красавский, Н.А. Синонимический ряд «редкость» в немецком языке Текст. / Н.А. Красавский // Актуальные вопросы английской филологии:

99. Межвузовский сборник трудов. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - С. 74-88.

100. Красикова, Д.В. Виды экспрессивных лексических единиц в тексте рекламы Текст. / Д.В. Красикова // Человек в информационном пространстве: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3. Ярославль: изд-во «Истоки», 2005.-С. 37-41.

101. Краснов, Ф.А. Структурно-функциональная теория лексической синонимии русского языка (к проблеме лексического варьирования) Текст. / Ф.А. Краснов. Фрунзе: КГУ, 1987. - 104 с.

102. Кристал, Д. Английский язык как глобальный Текст. / Д. Кристал / Пер. с англ. Н.В. Кузнецовой. М.: Изд-во «Весь Мир», 2001. - 240 с.

103. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. / М.А. Кронгауз. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательский центр «Аркадия», 2005. - 352 с.

104. Кузнец, М.Д., Скребнев, Ю.М. Стилистика английского языка Текст. / М.Д. Кузнец, Ю.М. Скребнев. Л.: Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1960. - 173 с.

105. Кузнецов, A.M. Основания для сравнения в контрастивной семасиологии Текст. / A.M. Кузнецов // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. - С. 37-43.

106. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика. Вводный курс Текст. / Дж. Лайонз / Пер. с англ. И.А. Муравьевой, Е.Г. Устиновой. М.: УРСС, 2004. -320 с.

107. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика. Введение Текст. / Дж. Лайонз / Пер с англ. В.В. Морозова, И.Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 399 с.

108. Лебедева, С.В. Некоторые подходы к психолингвистическому исследованию синонимов Текст. /С.В. Лебедева // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Ч. II. Тамбов, 1998. - С. 16-17.

109. Левицкий, В.В. Синонимы в языке и речи Текст. / В.В. Левицкий // Иностр. яз. в школе. 1969. — № 1. — С. 16-20.

110. Лихачев, Д.С. Избранные труды по русской и мировой культуре Текст. / Д.С. Лихачев. СПб.: Изд-во СПбГУП, 2006. - 416 с.

111. Лыткина, О.И. Функционирование жаргонной лексики в языке СМИ Текст. / О.И. Лыткина // Язык в современных общественных структурах (социальные варианты языка — IV): Материалы международной научной конференции. Нижний Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 172-175.

112. Макаровска, О. Русская языковая культура общения в конце XX века: взгляд со стороны Текст. / О. Макаровска // Экология культуры: жизнь языка / Отв. ред. Т.Н. Плешкова. — Архангельск: Поморский государственный университет, 2001. С. 23-28.

113. Маковский, М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология Текст.: Учебное пособие / М.М. Маковский. Изд. 2-е, доп. - М.: КомКнига, 2005. - 168 с.

114. Манакин, В.Н. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Н. Манакин. К.: Знания, 2004. - 326 с.

115. Марьянчик В.А. Медиа-политический жаргон как аксиологический механизм Текст. / В.А. Марьянчик // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. М.: ООО «Издательство "Элпис"», 2006.-С. 341-349.

116. Маслов, Ю.В. Понятие «экология» и концепции экологической журналистики Текст. / Ю.В. Маслов // Человек в информационном пространстве: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 5. Ярославль: «Истоки», 2006.-С. 151-154.

117. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. 2-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 208 с.

118. Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков Текст. / А. Мейе / Пер. Д. Кудрявского, перераб. и доп. А. Сухотиным / под ред. и прим. Р. Шор / вступ. ст. М. Мергиевского. М.: Едиториал УРСС, 2002.-512 с.

119. Меркулова, Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.Н. Меркулова. — Н. Новгород, 1995. 16 с.

120. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков Текст.: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей / Н.Б. Мечковская. — М.: «Флинта»: «Наука», 2001.-312 с.

121. Мечковская, Н.Б. Язык и религия Текст. / Н.Б. Мечковская. М.: Агентство «ФАИР», 1998. - 352 с.

122. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики Текст.: Учебное пособие для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах / М.В. Никитин. С.-Петербург, Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

123. Новиков, Л .А. Избранные труды. Т. 1. Проблемы языкового значения Текст. / Л.А. Новиков. -М.: Изд-во РУДН, 2001. 672 с.

124. Нурова, Л.Р. Синонимические ряды в сниженной лексике Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Р. Нурова. Н. Новгород: НГЛУ, 2002. -19 с.

125. О состоянии русского языка (материалы почтовой дискуссии) Текст. // Русская речь. 1992. - № 3. - С. 39-48.

126. Орлов, Г.А. Современная английская речь Текст. / Г.А. Орлов. — М.: Высшая школа, 1991. 238 с.

127. Орлова, Н.О. Сравнительная национально-специфическая характеристика американского и русского сленга: лексико-грамматический аспект Текст.: Дис. . канд. филол. наук / Н.О. Орлова. — Ярославль, 2006. — 183 с.

128. Ору, С. История. Эпистемология. Язык Текст. / С. Ору / Пер. с франц. / Общ. ред., вступ. ст., и коммент. Н.Ю. Бокадоровой. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. - 408 с.

129. Палевская, М.Ф. Синонимы в русском языке Текст. / М.Ф. Палев-ская. — М.: Просвещение, 1964. — 127 с.

130. Потапова, Р.К., Потапов, В.В. Семантическое поле «наркотики» Текст. / Р.К. Потапова, В.В. Потапов. -М.: УРСС, 2004. 193 с.

131. Прокуровская, Н.А. Синонимия в разговорной речи Текст. / Н.А. Прокуровская // Синонимия и смежные явления в русском языке. Межвузовский сборник / Отв. ред. В.М. Марков. Ижевск, 1988. - С. 5-9.

132. Путятина, Е.И. Синонимические отношения при сопоставлении микросистем в двух языках Текст. / Е.И. Путятина. Томск: Изд-во Томского университета, 1979. — 116 с.

133. Райхштейн, А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии Текст.: Учебное пособие / А.Д. Райхштейн. — М.: Высш. школа, 1980.- 143 с.

134. Реймерс, Н.Ф. Надежды на выживание человечества: Концептуальная экология Текст. / Н.Ф. Реймерс. — М.: Изд. центр «Россия молодая» — Экология, 1992.-365 с.

135. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст.: Учебник для вузов / А.А. Реформатский / под ред В.А. Виноградова. — М.: Аспект-Пресс, 2006. 536 с.

136. Романова, Н.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп Текст. / Н.П. Романова // Синонимия в языке и речи. Доклады конференции. -Новосибирск. 1970. С. 51-63.

137. Рюмин, Р.В. Лексико-семантическая организация молодежного жаргона (на материале речи молодежи г. Вологды) Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.В. Рюмин. — Череповец, 2004. — 20 с.

138. Рябов, Г.П. К проблеме экологии русского языка Текст. / Т.П. Рябов // Язык в современных общественных структурах (социальные варианты языка — IV): Материалы международной конференции. Нижний Новгород: НГЛУ, 2005.-С. 3-6.

139. Селяев, А.В. Современные российские СМИ и языковая норма Текст. / А.В. Селяев // Социальные варианты языка II: Материалы международной конференции. Нижний Новгород: НГЛУ, 2003. - С. 273-277.

140. Семенов, В.Е., Юрков, Е.Е. Русская речь в современной России: тенденции развития (по результатам социологического исследования) Текст. / В.Е. Семенов, Е.Е. Юрков. СПб.: Политехника, 2004. - 45 с.

141. Сенкевич, М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений Текст.: Учебное пособие для вузов по спец.

142. Журналистика» / М.П. Сенкевич. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1984.-319 с.

143. Сидоренко, Т.К. Ономасиологические и структурные характеристики американских просторечных лексических синонимов (на материале качественной оценки имен лица) Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.К. Сидоренко. — Пятигорск, 1986. 16 с.

144. Скворцов, Л.И. Экология слова или поговорим о культуре русской речи Текст. / Л.И. Скворцов. -М.: «Просвещение», 1996. 158 с.

145. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура (экология и язык) Текст. / Л.И. Скворцов // Русский язык в школе. 1994. - № 1. - С. 81-86.

146. Сковородников, А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления Текст. / А.П. Сковородников // Филологические науки. 1996. - № 6, -С. 29-40.

147. Сковородников, А.П. Об экологии русского языка Текст. / А.П. Сковородников // Филологические науки. 1992. -№ 2. - С. 35-46.

148. Сковородников, А.П. Экология современного русского языка и роль СМИ в этом процессе Электронный ресурс. / А.П. Сковородников // www, gazeta. sfu-kras.ru/node/3 07

149. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 260 с.

150. Смирнов, Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ф.О. Смирнов. Ярославль: ЯГПУ, 2004. - 22 с.

151. Солганик, Г.Я. О языке и стиле газеты Текст. / Г.Я. Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М.Н. Володина. -М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 261-268.

152. Солганик, Г.Я. Современная публицистическая картина мира Электронный ресурс. / Г.Я. Солганик // www.gramota.ru/mag arch.html?id=6

153. Сорокин, Ю.А. Нужна ли нам лингвоэкология Электронный ресуре. / Ю.А. Сорокин // www.tverlingua.by.ru/archive/003/035.htm

154. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр. -Екатеринбург: Изд-во Уральского Университета, 1999. 425 с.

155. Стернин, И.А. Общественные процессы и развитие современного языка. Очерк изменений в русском языке конца XX века Текст.: Научное издание. Воронеж, 2004. - 93 с.

156. Супрун, А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики Текст. / А.Е. Супрун // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988.-С. 26-31.

157. Тарланов, З.К. Методы и принципы лингвистического анализа Текст. / 3. К. Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского университета, 1995.- 192 с.

158. Туманян, Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. Синхронно-диахроническое исследование Текст. / Э.Г. Туманян / Отв. ред.д.ф.н. Ю.Д. Дешериев. М.: Наука, 1985. - 248 с.

159. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики Текст. / А.А. Уфимцева / Под ред. Ю.С. Степанова. Изд. 2е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

160. Филин, Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка Текст. / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1981.-327 с.

161. Харитончик, З.А. Лексикология английского языка Текст. / З.А. Харитончик. — Минск: Вышейш. шк., 1992. 228 с.

162. Хомяков, В.А. Введение в изучение сленга — основного компонента английского просторечия Текст. /В.А. Хомяков. Вологда: 1971. - 104 с.

163. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода Текст.: Автореф. дис. д-ра филол. наук / В.А. Хомяков. Л., 1980. - 39 с.

164. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии Текст.: Учебное пособие / А.Т. Хроленко / Под ред. В.Д. Бондалетова. — 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005. 184 с.

165. Хроленко, А.Т. Теория языка Текст.: Учебное пособие / А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов / Под ред. В.Д. Бондалетова. М.: Флинта: Наука, 2004. -512с.

166. Хрусталева, М.А. Синонимия в методическом дискурсе: когнитивный аспект Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.А. Хрусталева. -Пермь, 2007. 19 с.

167. Царева, Г.В. К вопросу о лексических синонимах Текст. / Г.В. Царева // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры / Отв. ред. д.ф.н., проф. Б.Х. Балкаров. — Нальчик, 1976.-С. 74-83.

168. Царева, Г.В. Об одном синонимическом ряде в немецком и английском языках Текст. / Г.В. Царева // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры / Отв. ред. д.ф.н., проф. Б.Х. Балкаров. Нальчик, 1976. - С. 84-94.

169. Цыганова, В.Н. Синонимический ряд (на материале глаголов современного русского языка) Текст. / В.Н. Цыганова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка / Отв. ред. А.П. Евгеньева. — М-Л, 1966.-С. 167-184.

170. Черемисина, М.И. Синонимия как функциональная эквивалентностьязыковых знаков Текст. / М.И. Черемисина // Синонимия в языке и речи. Доклады конференции. Новосибирск. 1970.-С. 14-35.

171. Черняк, В.Д. Лексические синонимы в русском языке Текст. /

172. B.Д. Черняк. Л.: 1973. - 24 с.

173. Черняк, В.Д. Современная лексикография как зеркало социальной жизни современной России Текст. / В.Д. Черняк // Современная русская речь: состояние и функционирование: Сборник аналитических материалов / Под ред.

174. C.И. Богданова, Л.А. Вербицкой, Л.В. Московкина, Е.Е. Юркова. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - С. 131-154.

175. Черч, А. Введение в математическую логику Текст. / А. Черч. М.: Изд-во иностранной литературы, 1959. - 484 с.

176. Чиршева, Т.Н. Двуязычная коммуникация Текст. / Г.Н. Чиршева. -Череповец: ГОУ ВПО ЧТУ, 2004. 190 с.

177. Чиршева, Г.Н. Сопоставительный анализ метонимических переносов в языке художественной прозы и публицистики (на материале современно- j го английского языка) Текст.: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1986. - 192 с.

178. Шапошников, В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи Электронный ресурс. / В.Н. Шапошников // www.gramota.ru/mag arch.html?id=10

179. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы) Текст. / Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1997. 168 с.

180. Щерба, Jl.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Изд. 2-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

181. Щербинина, Ю.В. Вербальная агрессия как способ негативного речевого воздействия Текст. / Ю.В. Щербинина // Человек в информационном пространстве. Воронеж — Ярославль, 2004. - С. 12-14.

182. Юрин, И.А. О векторных связях и семантической оси в лексико-семантической группе слов Текст. / И.А. Юрин // Актуализация лингвистических единиц разных уровней. Краснодар, 1985. - С. 122-127.

183. Юсупов У.К. Сопоставительная лингвистика как самостоятельная дисциплина Текст. / У.К. Юсупов // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988.-С. 6-11.

184. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение, документальное кино Текст. / Г.Я. Солганик, Н.И. Кохтев, Д.Э. Розенталь. -М.: Изд-во МГУ, 1980. 256 с.

185. Ярцева, В.Н. Контрастивная грамматика Текст. / В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1981.- 112 с.

186. Alexander, Н. The story of Our Language Text. / H. Alexander. Toronto: Thomas Nelson and Sons, 1962. — X, 242 p.

187. Baugh, A.C., Cable, T. A History of the English Language Text. / A.C. Baugh, T. Cable. UK: Taylor and Francis, 2002. - 464 p.

188. Bronstein, A. The Pronunciation of American English: An Introduction to Phonetics Text. / A. Bronstein. New York: Prentic Hall, 1960.-320 p.

189. Charlesworth L. Super-duper synonyms. (Poetry Workshop) Text. / L. Charlesworth // Instrusctor. Jan-Feb 2003. - v 112. - P. 45.

190. Croft, W., Denning, K., Kemmer, S. The work of Joseph H. Greenberg

191. Text. / W. Croft, K. Denning, S. Kemmer // Typological studies in language 20, John Benjamins Publishing Company. Amsterdam / Philadelphia, 1990. IX-XVIII.

192. Eckler, R. Cheater's selfish-synonymy Electronic resource. / R. Eckler // www.thomsonlearning.com

193. Fettes, M. Foundations for a naturalist theory of language acquisition Electronic resource. / M. Fettes // http://esperantic.org/~mfettes/critical.htm.

194. Fettes, M. Stabilizing What? An Ecological Approach to Language Renewal Electronic resource. / M. Fettes // http://esperantic.org/~mfettes/SIL.htm.

195. Filipec, J. Ceska synonyma z hlediska stylistiky a lexikologie Text. / J. Filipec. Praha, 1961.-356 p.

196. Galperin, I.R. Stylistics Text. / I.R. Galperin. M.: Higher School Publishing House, 1971.-300 p.

197. Glausiusz, J. The ecology of language, (link between rainfall and language diversity) Text. / J. Glausiusz // Discover. August 1997. - v 18. - P. 30.

198. Gustafsson, M. Binominal expressions in present-day English. A Syntactic and Semantic Study Text. / M. Gustafsson / Turun Yliopisto, Turku. 1975. - 172 pp.

199. Haritos, C. The language ecology of bilingual memory Text. / C. Haritos // Academic Exchange Quarterly. Fall 2005. - v 9. - P. 77.

200. Hartmann, J. Book review: Smalley W. Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand Text. / J. Hartmann // Journal of Southeast Asian Studie. Sept 1996. - v 27. - P. 447.

201. Haugen, E. The ecology of language: essays by Einer Haugen Text. / E. Haugen. Stanford: Stanford University Press, 1972. - 325 p.

202. Hauser, M.D., Chomsky N., Fitch W. Tecumseh The faculty of language: what is it, who has it, and how did it evolve? Text. / M.D. Hauser, N. Chomsky, Fitch W. Tecumseh // "Science", 22 November 2002. Vol. 298. - P. 15691579.

203. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English Text. / B.A. Ilyish. M.1.: Prosveschenie, 1965. 378 p.

204. Jesperson, O. Language. Its nature, development and origin Text. / O. Jesperson. — London: George Allen & Anwin, 1949. 448 p.

205. Kallgren, G., Magnberg, S. Two reports on a System for Automatic Sup-pletion of Synonyms Text. / G. Kallgren, S. Magnberg // Papers from the Institute of Linguistics University of Stockholm. 1990. - № 59. - 74 p.

206. Katz, J.J., Postal, P.M. An integrated theory of linguistic descriptions Text. / J.J. Katz, P.M. Postal. Cambridge (Mass), 1964. - 178 p.

207. Kharisova, I. Lexical synonyms in the framework of corpus studies Electronic resource. /1. Kharisova // www.Lateum.com

208. Klegr, A. Vnitrojazykova a mezijazykova synonymie Electronic resource. / A. Klegr // An Online Journal of Modern Philology // www.philologica.net

209. Kleparski, G.A. Churls, Harlots and Sires: the semantics of Middle English synonyms of man Text. / G.A. Kleparski // Studia Anglica Posnaniensia: international review of English Studies. Annual 2003. - v 39. - P. 47.

210. Kubota, M. Book Review: Jonathan Leather and Jet van Dam, editors: Ecology of Language Acquisition Text. / M. Kubota // Linguistics: an interdisciplinary journal of the language sciences. March-April, 2004. - v 42. - P. 509.

211. Kushner, E. English as global language: problems, dangers, opportunities Text. / E. Kushner // "Diogenes". Summer 2003. - v 50. - P. 17.

212. Labov, W. The logic of nonstandard English Text. / W. Labov // Varieties of present-day English / Richard W. Bailey and Jay L.Robinson. New York: The Macmillan Company, 1973. - P. 319-354.

213. Lado, R., Fries, Ch. English Sentence Patterns Text. / R. Lado, Ch. Fries. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1964. - 324 p.

214. Leather, J., J. van Dam Ecology of Language Acquisition Text. / J. Leather, J. van Dam. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2003. - XI, 225 p.

215. Leech, G.N. Towards a Semantic Description of English Text. / G.N. Leech. — London: Longman, Green and Co, 1969. 277 p.

216. Lefer, D. Tightening your fiction; make every word count Text. / D. Le-fer // The Writer. April 1997. - v 110. - P. 10.

217. Lehmann, C. Towards lexical typology Text. / C. Lehmann // Typological studies in language 20. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990.-P. 161-185.

218. Lewis, H.G. Smirking Back at Advertising "You"-phemisms. (marketing synonyms) Text. / H. G. Lewis // Direct. Feb 1, 2005. - v 17. - P. NA.

219. Moss, H., Motta, V. Using Italian Synonyms Text. / H. Moss, V. Motta. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. VIII, 724 p.

220. Orr, T. Synonyms: choosing just the right word: here's how to use synonyms to capture exactly what you want to say. (Language: power of words) Text. / T. Orr // Writing! Feb-March, 2002. - v 24. - P. 18.

221. Partridge, E. Usage and Abusage. A Guide to Good English Text. / E. Partridge. — Harmondsworth: Penguin Books, 1978. 380 p.

222. Pease, R. The new Mandarins. (Mandarin Chinese as the next business language of the Pacific Rim) Text. / R. Pease // The National Interest. —Winter, 1996.-n 46.-P. 59(3).

223. Persson, G. Deep and profound. A study in so-called synonymy Text. / G. Persson // Umea papers in English. 1989. № 10.-46 p.

224. Rodriguez, A.M. Book Review: Using Spanish Synonyms Text. / A.M. Rodriguez / By R. E. Batchelor // The Modern language Review. Jan 1997. -v 92. - P. 222.

225. Smalley, W. Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand Text. / W. Smalley. Chicago (Illinois): University of Chicago Press. 1994.-xv, 436 pp.

226. Sommerfeldt, K.E. Entwicklungstendenzen in der deuschen Gegenwarts-sprache Text. / K.E. Sommerfeldt. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1988. -267 S.

227. Soudek, L. Structure of substandard words in British and American English Text. / L. Soudek. Bratislava: Slovenska akademia vied (SAV), 1967. - 228 p.

228. Tapp, N. Book Review: Smalley W. Linguistic Diversity and National Unity: Language Ecology in Thailand Text. / N. Tapp // Journal of the Royal Anthropological Institute. Sept 1995. - v 1. - P. 653.

229. Trager, G.L. Language and Languages Text. / G.L. Trager. San Francisco. - Chandler, 1972. - XVI, 378 p.

230. Warshall, P. Escaping eco-echolalia: is there a common language for ecology and economics? Text. / P. Warshall // Whole earth Review. Summer 1993.-n 79.-P. 108.

231. Weinreich, U. Explorations in semantic theory Text. / U. Weinreich / Current Trends in Linguistics. III. The Hague: Mouton & Co., 1966. - P. 395-477.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

232. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка Текст. / З.Е. Александрова. М.: Русский язык, 1995. - 495 с.

233. АРСС — Англо-русский синонимический словарь Текст. / Под ред. А.И. Розенмана, Ю.Д. Апресяна. М.: Русский язык, 2000. - 543 с.

234. БСРЖ Мокиенко, В.М., Никитина, Т.Г. Большой словарь русского жаргона Текст. / Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. - СПб.: «Норинт», 2001. -717 с.

235. БТСРЯ Большой толковый словарь русского языка Текст. / Отв. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.

236. Гайдамак Н.А и др. Словарь современного русского города Текст. / Н.А. Гайдамак, Н.А. Имедадзе, Б.И. Осипов, М.А. Харламова, А.А. Юнаковская, О.В. Якимчук. / Под ред. Б.И. Осипова. — И.: «Рус. Словари», «Астрель», «АКТ», «Транзиткнига», 2003. 565 [11] с.

237. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики Текст. / С.А. Глазунов. М.: Рус. яз., 2000. - 776 с.

238. Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов Текст. / М.А. Грачев, А.И. Гуров. Горький: Обком ВЖСМ, 1989. - 86 с.

239. Грачев, М.А. Словарь тысячелетнего русского арго Текст. / М.А. Грачев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003. - 1120 с.

240. Дубягин Ю.П., Теплицкий Е.А. Краткий англо-русский и русско-английский словарь уголовного жаргона Текст.: Concise Eglish-Russian and us-sian-English dictionary of the underworld / Ю.П. Дубягин, Е.А. Теплицкий. M.: ТЕРРА, 1993.-288 с.

241. Дубягина О.П., Смирнов Г.Ф. Современный русский жаргон уголовного мира Текст.: Словарь-справочник / Дубягина О.П., Смирнов Г.Ф. -М.: Юриспруденция, 2001. 352 с.

242. Елистратов B.C. Словарь московского арго: Материалы 1980-1994гг.: Около 8000 слов, 3000 идиоматических выражений Текст. /

243. B.C. Елистратов. М.: Русские словари, 1994. - 700 с.

244. Елистратов, B.C. Словарь русского арго: Материалы 1980-1990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений Текст. / B.C. Елистратов. М.: Русские словари, 2000. - 694 с.

245. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы встречались Текст.: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов / О.П. Ермакова, Е.А. Земская, Р.И. Розина / Под общим руководством Р.И. Ро-зиной. — М.: Азбуковник, 1999. 320 с.

246. Иковский П.П. Феня: жаргонные слова и выражения, употребляемые в преступной среде Текст. / П.П. Иковский. Курган: "Алекс", "Арго", 1991.-28 с.

247. Кожевников, А.Л. Большой синонимический словарь русского языка. В 2-х т Текст. / А.Л. Кожевников. СПб.: ИД «Нева», 2003. - 1том - 438 е., 2 том - 478 с.

248. Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Т.Д. Англо-русский словарь-справочник табуированной лексики и эвфемизмов Текст. / А.Ю. Кудрявцев, Т.Д. Куропаткин. М.: "КОМТ", 1993.-304 с.

249. Кудрявцев, А.Ю., Куропаткин, Т.Д. Англо-русский словарь сленга и ненормативной лексики Текст. / А.Ю. Кудрявцев, Т.Д. Куропаткин. М.: ACT; Харьков: Торсинг, 2006. - 383, 1. с.

250. Левикова С.И. Большой словарь молодежного сленга Текст. /

251. C.И. Левикова. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. - 928 с.

252. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2002. - 707 с.

253. Максимов Б.Б. Фильтруй базар Текст.: Словарь молодежного жаргона города Магнитогорска. Около 31500 слов и устойчивых словосочетаний / Б.Б. Максимов. Магнитогорск: МаГУ, 2002. - 506 с.

254. Мардер С. Дополнительный русско-английский словарь Текст. / С. Мардер. М.: Вече, Персей, 1995. - 544 с.

255. Мильяненков JI.A. По ту сторону закона Текст.: Энциклопедия преступного мира / JI.A. Мильяненков. — СПб.: Редакция журнала "Дамы и господа", 1992.- 118 с.

256. Молодежный сленг: Толковый словарь: Более 12 000 слов; свыше 3000 фразеологизмов Текст. / Т.Г. Никитина. — М.: ООО «Издательство Аст-рель»: ООО «Издательство ACT», 2004. 912 с.

257. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов / Под общей ред. проф. Л.И. Скворцова. М.: «ОНИКС 21 век», «Мир и Образование», 2005- 896 с.

258. Пирожков В.Ф. Толковый словарь уголовного жаргона Текст. / В.Ф. Пирожков // Законы преступного мира молодежи (Криминальная субкультура). Тверь: ИПП «Приз», 1994. - С. 182-256.

259. Полубинский В.И. Блатняки и феня Текст.: Словарь преступного жаргона / В.И. Полубинский. М.: Объединенная редакция МВД России, 1997. -112 с.

260. Потапов С.М. Словарь жаргона преступников (блатная музыка) Текст. / С.М. Потапов. 2-е изд. - М., 1927. Репринтное изд. - М.: Ассоциация БЛИК при Советском фонде милосердия и здоровья, 1990. — 196 с.

261. Ротенберг Т., Иванова В. Англо-русский словарь американского сленга Текст. / Т. Ротенберг, В. Иванова. -М.: "Инфосерв", 1994. 544 с.

262. ССРЯ Словарь синонимов русского языка. В 2-х т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Астрель, 2001. - 648 с.

263. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона: ок. 5 ООО слов и выражений Текст. / X. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005. - 360, [8] с.

264. Торн Т. Словарь современного сленга Текст. / Т. Торн / Thorne Т. Dictionary of Modern Slang. M.: Вече, Персей, 1996. - VIII, 583 с.

265. ФЭС — Философский энциклопедический словарь Текст. / Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалева, В.Г. Панова. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 837 с.

266. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи Текст. / В.В. Химик. СПб.: Норинт, 2004. - 768 с.

267. A Dictionary of Forces' Slang. 1939-1945 Text. / Ed. by Eric Partridge. Naval Slang. Wilfred Granville. Army Slang. Frank Roberts. Air Force Slang. Eric Partridge. London: Seeker & Warburg, 1948. - XII, 212 p.

268. Ayto, J. Oxford Dictionary of Slang Text. / J. Ayto. New York; Ox- » ford: Oxford University Press, 2003. - 474 p.

269. Brophy J., Partridge E. The long trail. What the British soldier sang and said in the Great War of 1914-18 Text. / J. Brophy, E. Partridge. New York: London House & Maxwell, 1965.-239 p.

270. Chapman R.L. Dictionary of American slang Text.: Third edition / R.L. Chapman. New York: Harper Collins Publishers, 1995. -XXII, 617 p.

271. Chapman R.L. Thesaurus of American slang Text. / R.L. Chapman. -New York: Harper Perennial, 1991. 489 p.

272. Colby E. Army Talk. A Familiar Dictionary of Soldiers Speech Text. /

273. E. Colby. -Princeton: Princeton Univ. Press, 1943. XIII, 234 p.

274. Collins Thesaurus A-Z. Complete & unabridged Text. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2005. - 1133 p.

275. Cullen S. Soldier talk Text. / S. Cullen. London: Leo Cooper, 1995. -XVI, 240 p.

276. Dickson P. War slang: American fighting words and phrases since the Civil War Text. / P. Dickson. Washington (DC): Brassey's, 2004. - XI, 428 p.

277. Dictionary of English Language and Culture Text. — London: Longman, 2000.- 1568 p.

278. Elting J.R., Cragg D., Deal E.L. A dictionary of soldier talk Text. / J.R. Elting, D. Cragg, E.L. Deal. New York: Charles Seribner' Sons, 1984. - XIV, 384 p.

279. Gandelsman, A. English Synonyms explained and illustrated Text. / A. Gandelsman. M.: Foreign Language Publishing House, 1963. - 606 p.

280. Granville W. A Dictionary of Sailors' Slang Text. / W. Granville. -London: Andre Deutsch, 1962. — 136 p.

281. Hartman, R.R.K., Stork, F.C. Dictionary of language and linguistics Text. / R.R.K. Hartman, F.C. Stork. London: Applied Science Publishers Ltd., 1973.-XVIII, 302 p.

282. Hudson K. A dictionary of the teenage revolution and its aftermath Text. / K. Hudson. London, 1983. - XXIII, 203 p.

283. Irwin G. American tramp and underworld slang Text. / G. Irwin. London: Scholaris Press, 1931. - 264 p.

284. Kendall P., Viney J. A Dictionary of Army and Navy Slang Text. / P. Kendall, J. Viney. -New York: M.S. Mill Co., Inc., 1941. 14 p.

285. Macmillan English Dictionary for advanced learners Text. Oxford: Macmillan Publishers Limited , 2002. - 1693 p.

286. Partridge, E. A Dictionary of Slang and Unconventional English Text. / E. Partridge / Edited by Paul Beale. 8th ed. New York: Macmillan Publishing Co., 1984.-XXIX, 1400 p.

287. Phythian B.A. A concise dictionary of English slang and colloquialisms Text. / B.A. Phythian. London etc.: Hodder and Stoughton, 1979. - VIII, 208 p.

288. Random House historical dictionary of American slang Text.: Vol. 1, A-G. / Editor J.E. Lighter. New York: Random House, 1994. LXIV, 1006 p.

289. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases Text. New York: Penguin Books Ltd, 1966. - 713 p.

290. Spears R.A. Slang and Euphemism. A dictionary of oaths, curses, insults, sexual slang and metaphor, racial slurs, drug talk, homosexual lingo, and related matters Text. / R.A. Spears. New York: Jonathan David Publishers, Inc. 1981.-XXVIII, 448 p.

291. The basic book of synonyms and antonyms Text. / by Laurence Urdang. — New York: The new American library, INC, 1978. 374 p.

292. The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms Text. -Massachusetts: Marriam-Webster, INC., Publishers Springfield, 1992. 443 p.

293. Webster's synonyms, antonyms, and homonyms Text. — New York: Gramercy books, 1999. 250 p.

294. Wentworth H., Flexner B.S. Dictionary of American Slang Text.: Second Supplemented Edition / H. Wentworth, B.S. Flexner. New York: Thomas Y. Crowell Publishers, 1975. - 766 p.

295. СПИСОК ПЕРИОДИЧЕСКИХ источников

296. Русскоязычные сайты периодических изданий1. www.sobesednik.ru2. www.novayagazeta.ru3. www.aif.ru4. www.versia.ru5. www.mk.ru6. www.kp.ru7. www.sovsport.ru8. www.s-info.ru9. www.allkriminal.ru10.www.eg.ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.