Лексико-семантические и фонетические манифестации языковой вариативности: на материале английского языка Великобритании, США и Канады тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Безрукая, Анна Николаевна

  • Безрукая, Анна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Белгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 186
Безрукая, Анна Николаевна. Лексико-семантические и фонетические манифестации языковой вариативности: на материале английского языка Великобритании, США и Канады: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Белгород. 2009. 186 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Безрукая, Анна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ

ВАРИАТИВНОСТИ.

1.1. Исторический обзор изучения явления языковой вариативности.

1.2. Языковая вариативность в современной лингвистике.

1.3. Причины и факторы языковой вариативности.

1.4. Вариативность слова и проблема типологии вариантов.

1.5. Вариант и инвариант.

1.6. Норма и вариативность.

Выводы

Глава II. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ

В ВЕЛИКОБРИТАНИИ, США И КАНАДЕ.

2.1. Национально-культурная специфика английского языка.

2.2.Языковая ситуация в Великобритании.

2.3. Языковая ситуация в США.

2.4. Языковая ситуация в Канаде.

Выводы.

Глава III. ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ВЕЛИКОБРИТАНИИ, США И КАНАДЫ.

3.1. Лексико-семантические особенности английского языка Великобритании, США и Канады.

3.1.1. Семантическая вариативность.

3.1.2. Вариативность заимствованной лексики.

3.2. Фонетические особенности вариантов английского языка Великобритании, США и Канады.

3.2.1. Фонетическая вариативность английского языка на территории Великобритании.

3.2.2. Национально-культурные особенности фонетической системы английского языка на территории США.

3.2.3. Современное состояние фонетической системы канадского варианта английского языка.

3.3. Сопоставительный анализ вариантов английского языка Великобритании, США и Канады на фонетическом уровне.

3.4. Акцентная вариативность.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические и фонетические манифестации языковой вариативности: на материале английского языка Великобритании, США и Канады»

Настоящее диссертационное исследование посвящено явлению языковой вариативности, которая является одним из фундаментальных свойств языка, обеспечивающих его способность служить средством человеческого общения, мышления, выражения и объективации проявлений действительности жизни. Для современного языкознания проблема вариативности языка является одновременно традиционной и актуальной, а изучение данного явления на материале национальных вариантов английского языка Великобритании, США и Канады вносит определенный вклад в решение общих проблем теории языка и социолингвистики.

В последние десятилетия появились работы, в которых исследуются особенности функционирования английского языка (О.И. Бродович, Дж. Брук, Н.Н. Быховец, Ю.А. Жлуктенко, М.М. Маковский, X.JI. Менкен, В.В. Ощепкова, Л.Г. Попова, О.Е. Семенец, Д.А. Шахбагова, А.Д. Швейцер, Г. Шпицбардт, В.Н. Ярцева и др.), рассматриваются частные и общие вопросы языковой вариативности (О.С. Ахмановой, Ж. Багана, К.С. Горбачевич, J1.K. Граудина, А.И. Домашнев, В.Т. Клоков, Р.П. Рогожникова, В.М. Солнцев, Г.В. Степанов, Ф.П. Филин и др.). Тем не менее, многое в данной тематике остается спорным и нерешенным.

Актуальность исследования в первую очередь связана с существующей в научном обществе потребностью более глубокого рассмотрения явления языковой вариативности английского языка, а также с тенденцией межвариантного сопоставления в исследовании лексических и фонетических особенностей английского языка Великобритании, США и Канады.

Выбор вариативности английского языка Великобритании, США и Канады в качестве объекта исследования обусловлен недостаточной изученностью информативных аспектов данного явления, а также тем, что эти страны являются наиболее крупными и значимыми ввиду тесных связей с Россией.

Предметом исследования является специфика вариативности и типологические особенности английского языка Великобритании, США и Канады на лексическом и фонетическом уровнях. Выявление этих особенностей, а также их зависимость от ряда лингвистических и экстралингвистических факторов составляет цель исследования.

В соответствии с поставленной целыо при проведении исследования предполагается решить следующие задачи:

1. Рассмотреть теоретические вопросы явления языковой вариативности.

2. Уточнить соотношение понятий «вариативность», «вариантность», «варьирование», «вариабельность».

3. Определить внутренние и внешние факторы, влияющие на вариативность языка.

4. Охарактеризовать и проанализировать влияние других языков на английский язык Великобритании, США и Канады.

5. Выявить результаты вариативности на лексическом и фонетическом уровнях.

Методологической базой исследования послужили работы по языковой вариативности Ж. Багана, Ф. Боха, А.И. Домашнева, Ю.А. Жлуктенко, В.Т. Клокова, Н.Н. Михеевой, В.В. Ощепковой, Е.А. Реферовской, Г.В. Степанова, Н.М. Фирсовой, Д.А. Шахбагова, А.Д Швейцера, Р. Якобсона.

Методы исследования. В основе диссертационного исследования лежат традиционные методы социолингвистического исследования: индуктивно-дедуктивный метод, позволяющий осмыслить и обобщить соответствующий теоретический и практический материал; метод лексикографического отбора, заключающийся в анализе письменных источников (художественных произведений, материалов прессы и научных статей); метод сопоставительного анализа, доминирующий при анализе языковых вариантов для выявления различий их использования; описательный, используемый в данной работе для установления специфики реализации языкового варианта внутри страны.

Материалом для исследования послужили лексикографические источники, примеры из произведений художественной литературы, материалы прессы, научные публикации, монографические исследования. Кроме того, использовались записи с речью носителей языка, а также теле- и радиопередач. В результате проведенной работы было выявлено около 4 500 лексических единиц, регулярно используемых в территориальных вариантах английского языка Великобритании, США и Канады.

Научная новизна исследования состоит в том, что проведен комплексный анализ проявления вариативности английского языка Великобритании, США и Канады на лексическом и фонетическом уровнях. До настоящего времени проблема вариативности языка в типологическом плане на материале этих трех национальных вариантов не рассматривалась. На защиту выносятся следующие положения:

1. Вариативность — фундаментальное свойство языковой системы, существующее в лингвистической науке наряду с терминами «вариантность», «варьирование», «вариабельность», которое обусловлено различными причинами и факторами.

2. Английский язык Великобритании, США и Канады, являясь основным средством общения соответствующих национальных коллективов, уместно рассматривать в качестве национальных вариантов английского языка.

3. Переосмысление слов в одном из рассматриваемых вариантов английского языка приводит к появлению новых значений или сужению старых значений, к замещению старых слов новыми или к предпочтению одного из образовавшихся или уже существующих синонимов.

4. Одним из важных последствий взаимодействия культур является заимствование лексических единиц и их варьирование в языке-реципиенте.

5. Фонетические системы британского, американского и канадского вариантов имеют следующие особенности: в вокализме - одинаковый набор номенклатурных единиц при варьировании их употребления; в консонантизме — различие в качестве и дистрибуции согласных фонем. Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование, выявляя специфику языковой вариативности, вносит вклад в изучение теории языка в целом и социолингвистики в частности. Результаты, полученные в ходе анализа исследованного материала, позволят уточнить характер варьирования английского языка на лексико-семантическом и фонетическом уровнях.

Практическая ценность работы состоит в том, что выводы и материалы диссертации могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания, теории языка, теории и практики перевода, спецкурсах по социолингвистике, при написании курсовых и дипломных работ, при составлении словарей и в практике подготовки переводчиков.

Апробация работы. Основные результаты проведенного исследования были представлены на Международной конференции «VI Степановские чтения. Язык и культура» (Москва, 2007), Научном российско-украинском семинаре «Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур» (Белгород-Харьков, 2007), Межвузовской научной конференции «Единицы языка и их функционирование» (Саратов, 2007), Межвузовской научной конференции «Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе ШКОЛА-ВУЗ» (Тверь, 2007, 2008). По теме диссертационного исследования опубликовано 10 статей, 3 из которых — в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Безрукая, Анна Николаевна

Выводы

1. Как показал проведенный анализ, языковая вариативность возникает на всех языковых уровнях. Между национальными вариантами различных языков наибольшее расхождение обнаруживается на лексическом уровне. Процесс лексического варьирования предполагает изменение значения структурной единицы языка без утраты ее тождества. Все разновидности слова взаимообусловлены и взаимосвязаны, с течением времени обнаруживается мобильность структуры слова. Благодаря этим свойствам слово быстро приспосабливается к новым потребностям коммуникации, что способствует развитию словарного состава в целом.

2. Проводя сопоставительный анализ, мы обнаружили, что некоторые общеанглийские слова, сохраняя общее доминантное значение, приобретают различные варианты смысла или употребления в сопоставляемых вариантах английского языка. Переосмысление слов в одном из вариантов приводит к появлению новых значений или сужению старых значений, к замещению старых слов новыми или к предпочтению одного из образовавшихся или уже существующих синонимов. Рассматривая лексическую вариативность региональных вариантов английского языка, следует отметить национально-окрашенную лексику, содержащую культурный компонент значения. Это безэквивалентная, коннотативная, фоновая лексика и ключевые слова.

3. Анализ исследованного материала показал, что системы гласных фонем американского, канадского и британского вариантов используют одинаковый набор номенклатурных единиц при варьировании их употребления. Одним из принципиальных отличий американской и канадской фонетической систем от британской являются артикуляция и дистрибуция, гласных, отсутствие долготы/ краткости гласных как фонологической характеристики. Системы согласных ВгЕ, AmE и CanE н6 сдишксм отлйчшотся дрУ^ от друга. Большинство согласных фонем имеют одинаковый характер произношения в данных вариантах английского языка. Разницу можно найти лишь в качестве и дистрибуции согласных фонем.

153

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Явление вариативности, являющееся, как было выявлено, обязательной чертой языка, — одно из фундаментальных свойств его функционирования.

Языковая вариативность рассматривается лингвистами как объективное имманентное свойство языковой системы, затрагивающее все выделяемые в языке подсистемы и единицы в плане формы и содержания, в синхронии и диахронии. Однако понятие вариативности не является собственно лингвистическим.

На вариативность языка оказывают влияние как общие особенности языка, обусловленные социальным статусом, полом, этнической принадлежностью, местом проживания, так и конкретные культурно-исторические условия. В основном выделяют экстралингвистические (или внешние) и интра-лингвистические (или внутренние) типы факторов, а также объективные и субъективные.

Как показал исследованный материал, основные понятия теории вариативности отражены в терминах «вариативность», «вариантность», «варьирование», «вариант», «инвариант», «норма». Первые два термина обычно употребляют синонимично. Выделяют их широкое и узкое толкование. Вариативность в широком смысле понимают как всякую изменчивость, модификацию. При таком понимании нет необходимости в противопоставлении варианта инварианту. В узком смысле вариативность определяется как характеристика способа существования и функционирования единиц языка в синхронии. Здесь рассматривается дихотомия «вариант-инвариант», где вариант выступает в качестве абстракции, носителя признаков класса, отвлечения от конкретного реализуемого набора вариантов.

Противопоставление инварианта и варианта связывают с противопоставлением языка и речи: язык состоит из инвариантов, а речь из вариантов. Вариантно-инвариантное строение языка моделирует вариантноинвариантное строение мира. Как показало исследование специальной лите

154 ратуры, в лингвистике нет единого мнения по отношению к инвариантам: одни отрицают их существование в языке, другие признают лишь частично, тем не менее многие исследователи придерживаются точки зрения о важности и существенности данного понятия на всех уровня языковой системы.

С указанными выше понятиями тесно связано понятие «норма». В лингвистике этот термин используется в двух смыслах — широком и узком. В широком смысле под нормой подразумевают традиционно и стихийно сложившиеся способы речи, отличающие данный языковой идиом от других языковых идиомов (в этом понимании норма близка к понятию узуса, т.е. общепринятых, устоявшихся способов использования данного языка). В узком смысле норма - это результат целенаправленной кодификации языкового идиома.

Высшей формой существования языка является литературный язык, который выделяется на фоне национального языка и находится в определенном противопоставлении к остальным формам существования национального языка, относящимся к литературным.

Изучение национально-культурной специфики вариантов английского языка показал, что они имеют самостоятельные линии развития в рамках единой культуры и единого англоязычного мира при наличии единого германского источника. Данные языковые образования уместно рассматривать в качестве национальных вариантов английского языка, но по отношению друг к друг)' они являются региональными.

Сравнительно-сопоставительный анализ британского, американского и канадского вариантов английского языка показал, что явление вариативности, затрагивающее все уровни языка, наиболее ярко проявляется в лексике и фонетике. Выявлен целый ряд лексико-семантических особенностей:

1. Некоторые общеанглийские слова приобретают различные варианты смысла или употребления в сопоставляемых вариантах английского языка, сохраняя при этом общее доминантное значение.

2. Переосмысление слов в одном из вариантов приводит к:

155

• появлению новых значений;

• сужению старых значений;

• замещению старых слов новыми;

• предпочтению одного из образовавшихся или уже существующих синонимов.

3. Рассматривая лексическую вариативность региональных вариантов английского языка, следует отметить национально-окрашенную лексику (безэквивалентную, коннотативную, фоновую, ключевые слова), содержащую культурный компонент значения.

В ходе исследования нами установлено, что вариативность фонетического материала британского, американского и канадского вариантов позволяет сделать вывод, что в системе гласных употребляется одинаковый набор номенклатурных единиц, но варьируется их употребление в речи. Отличительными чертами этих вариантов являются:

• артикуляция гласных;

• дистрибуция гласных;

• отсутствие долготы /краткости гласных как фонологической характеристики.

В системе согласных звуков большинство имеют одинаковый характер произношения в данных вариантах английского языка, а особенности обнаруживаются лишь в качестве и дистрибуции согласных фонем.

Что касается акцентной вариативности английского языка Великобритании, США и Канады, то наиболее ярко она выражена в американском варианте, а в канадском ее следует охарактеризовать как специфичную, в связи с влиянием французского языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Безрукая, Анна Николаевна, 2009 год

1. Аванесов Р.И. Акцентная вариативность и вокализм слова / Р.И. Аванесов // Теория языка. Англистика. Кельтология / Отв. ред. М.П.Алексеев. М., 1976. - С. 5-10.

2. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений / Н.Ф. Алефиренко. — М.: Изд-во Академия, 2004. 368 с.

3. Антонюк Е.В. К вопросу о языковой политике США / Е.В. Антонюк // Степановские чтения. Язык и культура: Материалы докладов и сообщений Международной конференции. М.: Изд-во РУДН, 2007. — С. 372-375.

4. Аракин В.Д. Омонимы в английском языке / В.Д. Аракин // ИЯШ. 1958. -№4. - С.3-11.

5. Арбекова Т.И. Лексикология современного английского языка: Практический курс / Т.И. Арбекова. -М.: Высш. шк., 1977. 240 с.

6. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. -М.: Учпедгиз, 1957. 296 с.

7. Ахонина B.C. Англо-французское двуязычие в современной Канаде / B.C. Ахонина // США Канада. Экономико-политическая культура, 2002. - № 11. - С. 111 -120. http://antropobok.archipelag.ru.

8. Багана Ж. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма: Дис. . д-ра филол. наук / Ж. Багана. — Саратов, 2004. 350 с.

9. Багана Ж. Французский язык в Африке: проблемы интерференции / Ж. Багана. -М.: Наука, 2006. 163с.

10. Багана Ж., Хапилина Е.В. Контактная лингвистика / Ж. Багана, Е.В. Хапилина. Белгород, 2007. — 140 с.

11. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учеб. для вузов / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. -М.: Изд-во РГГУ, 2001. 439 с.

12. Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи / Ю.А. Бельчиков // Вопросы культуры речи. М., 1965. - Вып. 6. - С. 6-15.

13. Беляева Т.М., Потапова Н.А. Английский язык за пределами Англии / Т.М. Беляева, Н.А. Потапова. Л., 1961. - 152 с.

14. Блумфильд Л. Язык / Л. Блумфилд. — М.: Прогресс, 1968. — 618 с.

15. Бодуэн де Куртене И.А. О смешанном характере всех языков / И.А. Бодуэн де Куртене // Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т.2. - С. 140-142.

16. Богданов В.В. Семантическая и прагматическая вариативность синтаксических структур / В.В. Богданов // Проблемы вариативности в германских языках. Калинин, 1988. - С. 152-156.

17. Богословская З.М. Формальное варьирование слова как лингвистического универсалия / З.М. Богословская // Новые технологии в преподавании иностранных языков. Томск: ТГУ, 2000. — С. 147-152.

18. Богословская З.М. Аспекты современной вариативности / З.М. Богословская. Томск: ТГУ, 2004. - 94 с.

19. Бондаренко М.В. Диалектная лексика канадского английского как фактор диалога культур / М.В. Бондаренко // Семантика и прагматика в диалоге культур / Отв. ред. А.А. Харьковская. — Самара: Изд-во Самарского ун-та, 1998. С. 26-31.

20. Бондарко А.В. Теория инвариантности P.O. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм / А.В. Бондарко // ВЯ. -1996.-№4.-С. 5-18.

21. Борискина О.О. Национально-специфическое языковое сознание и заимствованное слово / О.О. Борискина // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. С. 406-410.

22. Бородина М.А. Место диалектологии в курсе истории французского языка / М.А. Бородина // Ученые записки Горьковского гос. пед. института иностр. языков. Горький, 1958. - Вып. IX. - С. 71-79.

23. Бродович О.И. Вариативность грамматических единиц (Спорные вопросы английской грамматики) / О.И. Бродович / Под ред. В.В. Бурлаковой. JL, 1987. — 67 с.

24. Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка: аспекты теории / О.И. Бродович. JL: Изд-во ЛГУ, 1988. - 193 с.

25. Брозович Д. Славянские стандартные языки и сравнительный метод / Д. Брозович // В Я. 1967. - №1. - С. 3-33.

26. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. — М.: Высшая школа, 1967. 367 с.

27. Бухаров В.М. Норма как социолингвистическая категория // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. P.P. Каспранского. Горький, 1984. -С. 48-51.

28. Быховец Н.Н. Лексические особенности английского языка Канады / Н.Н. Быховец. Киев, 1988. - 150 с.

29. Быховец Н.Н. Формирование дивергентного лексического фонда канадского национального варианта английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Быховец. — Киев, 1983. 24 с.

30. Быховец Н.Н., Гаркавлу А.Н., Дерканбаева И.Т. Языковые ситуации и взаимодействие языков / Н.Н. Быховец, А.Н. Гаркавлу, И.Т. Дерканбаева / Отв. ред. Ю.А. Жлуктенко. — Киев: Наук, думка, 1989. — 203 с.

31. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования: Пер. с англ. / У. Вайнрайх. — Киев: Вища шк. Изд-во при Киев. ун-те, 1979. 263 с.

32. Варианты полинациональных литературных языков / Отв. ред. Ю.А. Жлуктенко. Киев: Наук, думка, 1988. - 280 с.

33. Вариативность в германских языках: Тезисы докладов и сообщений всесоюзной конференции / Отв. ред. В.Н. Ярцева. — Калинин: КГУ, 1988.-4.1.-127 с.

34. Вариативность в германских языках: Тезисы докладов и сообщений всесоюзной конференции / Отв. ред. В.Н. Ярцева. Калинин: КГУ, 1988.-4.2 —287 с.

35. Вариативность в германских языках: Функциональные аспекты / Отв. ред. Н.Н. Семенюк. М., 1996. - 196 с.

36. Вариативность в языке и речи: Межвузовский сборник научных трудов / Помор, гос. ун-т им. Ломоносова / Отв. ред. Т.А. Клепикова. — Архангельск, 2001. 187 с.

37. Вариативность как свойство языковой системы: Тезисы докладов конференции / Ред. В. М. Солнцев. М.: Наука, 1982.

38. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая // Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева / Под ред. Т.В. Булыгиной. — М., 1999. -С. 263-499.

39. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия (К проблеме экспериментально-фонетического исследования особенностей современной произносительной нормы) / Л.А. Вербицкая. Л., 1976. - 124 с.

40. Вербицкая Л.А. Система фонем и изменение произносительной нормы / Л.А. Вербицкая // Фонетика-83. Материалы к X Международному конгрессу фонетических наук. М.: АН СССР, Отделение языка и литературы, 1983. — С. 27-34.

41. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно / Л.А. Вербицкая. — М., 2001.- 143 с.

42. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия / Е.М. Верещагин. М.: Изд-во МГУ, 1969. — 160 с.

43. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного — 4-е изд.,160перераб. и доп. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М., 1990. — 246 с.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение и принцип коммуникативности / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров // Лингво-страноведческое описание английского языка. М., 1983. — С. 3-13.

45. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. К проблеме иноязычного акцента в фонетике / В.А. Виноградов. М.: Прогресс, 1976. - 294 с.

46. Виноградов В.В. О формах слова / В.В. Виноградов // Известия АН СССР. Серия ОЛЯ. 1944. - Т. 3. - Вып. I. - С. 40-41.

47. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений / В.В. Виноградов // ВЯ. 1953. - №5. - С. 32-39.

48. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерности их образования и развития / В.В. Виноградов / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1967. - 134 с.

49. Вишневская Г.М. Билингвизм и его аспекты / Г.М. Вишневская. — Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1997. — 100 с.

50. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев, Л.П. Крысин. М.: Наука, 1988. -198с.

51. Воронов А.Л. К вопросу о региональном и социальном варьировании слов в национальном языке (на материале современного немецкого языка) // Языковая норма и статистика. М., 1971. -С. 288-299.

52. Воронов А.Л. Варианты слов в немецком языке: Учеб. пособие по стилистике и теоретической грамматике / А.Л. Воронов. — Горький, 1973.-218 с.

53. Всесоюзная конференция «Проблемы вариативности в германских языках»: Тезисы докладов. М., 1988.

54. Гавранек Б.К. К проблематике смешения языков / Б.К. Гавранек // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1972. - Вып. 6. — С, 94-111.

55. Гак В.Г. Норма и толерантность / В.Г. Гак // ИЯШ. 1984, - №1. -С. 7-15.

56. Гак В.Г. Об общих факторах вариативности в языке / В.Г. Гак // Степановские чтения. Проблема вариативности в романских и германских языках: Тезисы докладов и сообщений Международной конференции. М.: Изд-во РУДН, 2001. - С. 4-5.

57. Гак В.Г., Телия Е.М., Вольф Е.О. и др. Метафора в языке и тексте / В.Г. Гак, Е.М. Телия, Е.О. Вольф и др. / Отв. ред. В.Н. Телия. — М.: Наука, 1988. 174 с.

58. Гвенадзе Ц.А. Константность и вариативность фонотактических элементов / Ц.А. Гвенадзе // В Я. 1983. - №5. - С. 50-58.

59. Гловинская М.А. Еще раз к вопросу об инвариантах совершенного и несовершенного вида / М.А. Гловинская // Труды аспектологическо-го семинара филологического факультета МГУ им. Ломоносова. -М.: Изд-во МГУ, 1997. Т.1. - С. 37-49.

60. Головина Э.Д. К типологии языковой вариативности // ВЯ. — М., 1983.-№2.-С. 58-63.

61. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: на материале соврем, рус. языка / К.С. Горбачевич. Л.: Наука, 1978. — 186 с.

62. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка / К.С. Горбачевич. — Л.: Просвещение, 1971. 264 с.

63. Горбачевич К.С. Норма современного русского литературного языка / К.С. Горбачевич. М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

64. Городецкая Л.А. Культурно обусловленные ритуалы общения / Л.А. Городецкая // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. - №2. - С. 49-57.

65. Грамматические и лексические аспекты регионального варьирования полинациональных языков: Сборник научных трудов. — Киев, 1988.

66. Граудина Л.К. Теоретический и методологический аспекты нормализации русского языка (грамматика и варианты): Автореф. дис. . док. филол. наук / Л.К. Граудина. М., 1980.

67. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка: Грамматика и варианты / Л.К. Граудина. М.: Наука, 1980. - 288 с.

68. Демидов А.К. Анализ дифтонгов в системе американского и британского вариантов английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.К. Демидов. Одесса, 1983. - 13 с.

69. Дешериев Ю.Д., Никольский Л.Б., Степанов Г.В. и др. Национальный язык и национальная культура / Ю.Д. Дешериев, Л.Б. Никольский, Г.В. Степанов и др. М., 1978.

70. Домашнев А.И. Национально-региональная вариативность немецкого литературного языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / А.И. Домашнев. Л., 1969. - 50 с.

71. Домашнев А.И. О некоторых чертах национального варианта литературного языка (к характеристике национальных вариантов современного немецкого литературного языка) / А.И. Домашнев // ВЯ. — 1969а,-№2.-С. 38-45.

72. Домашнев А.И. Основные характеристики понятия «национальный вариант литературного языка» / А.И. Домашнев // Типология сходств и различий близкородственных языков. — Кишинев: Шти-ница, 1976.-С. 15-21.

73. Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах / А.И. Домашнев. Л., 1983. - 231 с.

74. Домашнев О.А. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка / О.А. Домашнев // Структура языка и языковые изменения. — М., 1985. С.70-79

75. Домашнев А.И. К истории создания концепции национального варианта языка / А.И. Домашнев // В Я. 1988. - № 5. - С. 96-105.

76. Евдокимов М.С., Шлеев Г.М. Краткий справочник американо-британских соответствий / М.С. Евдокимов, Г.М. Шлеев. М.: Изд-во Флинта, 2000. - 96 с.

77. Едличка А. О Пражской теории литературного языка / А. Едличка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

78. Ельмелев JI. Пролегомены к теории языка / JI. Ельмслев // Новое в лингвистике.- М., 1960.-Т. 1.-С. 264-389.

79. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество: исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. — М.: Изд-во Лабиринт, 1998. — 368 с.

80. Жирмунский В.М. О некоторых проблемах лингвистической географии / В.М. Жирмунский // ВЯ. 1954. - №4. - С. 3-25.

81. Жлуктенко Ю.А., Быховец Н.Н. Канадский национальный вариант английского языка / Ю.А. Жлуктенко, Н.Н. Быховец // Варианты полинациональных литературных языков. — Киев: Наук, думка, 1981. — 45-73 с.

82. Журавлёв В.К. Внутренние и внешние факторы языковой эволюции / В.К. Журавлёв. М.: Прогресс, 1983.- 147 с.

83. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов / В.И. Заботкина. — М.: Высш. шк., 1989. 129 с.

84. Зацный Ю.А. Особенности влияния американского варианта английского языка на британский (на лексико-семантическом уровне):

85. Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Зацный. — Киев, 1975. — 26 с.

86. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию / В.В. Звегинцев. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. — 383 с.

87. Ивлева Г.Г. О варьировании слов в немецком языке / Г.Г. Ивлева // ВЯ.-М., 1981. №6. - С. 121-127.

88. Илларионов С.В. Гносеологическая функция принципа инвариантности / С.В. Илларионов // Вопросы философии. — 1968. — №12. — С. 89-95.

89. Ильяненко Т. П. Языковые контакты / Т.П. Ильяненко. — М.: Наука, 1970.-205 с.

90. Казкенова А.К. Мотивированность заимствованного слова / А.К. Казкенова // ВЯ. 2003. - № 5. - С. 72-80.

91. Катагощина Н.А. О соотношении литературного языка и диалектов в старофранцузский период (до XIII века): Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н.А. Катагощина. — М., 1955. — 30 с.

92. Катагощина Н.А. Процессы формирования французского письменного литературного языка / Н.А. Катагощина. // ВЯ. — 1956. — №2. — С.27-40.

93. Кибрик А.Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и «аномальная» упаковка грамматической семантики / А.Е. Кибрик // ВЯ. -1997.-№4.-С. 27-57.

94. Константность и вариативность языковых единиц. Вопросы срук-туры английского языка в синхронии и диахронии: Межвузовский сборник.- JL, 1989. Вып. 6. - 232 с.

95. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. литературы, 1963. - Вып. III. -С. 143-343.

96. Кристал Д. Английский язык как глобальный / Д. Кристал. — М.:

97. Изд-во «Весь Мир», 2001. 240 с.165

98. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики / Л.П. Крысин // Диахроническая социолингвистика.-М.: Наука, 1993.-С. 131-152.

99. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? / Л.П. Крысин // РЯШ, 1997. № 6. - С. 69-74.

100. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л.П. Крысин // ВЯ. 2002. — №6.-С. 27-35.

101. Крючкова Т.Б Зарубежная лингвистика / Т.Б. Крючкова. М.: Наука, 1991.-138 с.

102. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы межвузовской конференции. — Тамбов, 1999. — С. 6-13.

103. Кудрявцева Л.А., Дядечко Л.П., Черненко А.А. Роль языка СМИ в развитии национального языка / Л.А. Кудрявцева, Л.П. Дядечко, А.А. Черненко // Вестник МГУ. 2004. - № 5. - С. 49-58.

104. Кузнецов A.M. Вариативность в языке и варианты единиц на разных уровнях языковой структуры / A.M. Кузнецов // Проблемы языковой вариативности. М.: МГУ, 1990. - С. 13.

105. Кузьмина О.Е. Текстовые функции терминов как элементов прагматического фокусирования в структуре научного текста / О.Е. Кузьмина // Разноуровневые характеристики лексических единиц. — Смоленск, 2001. С. 176-182.

106. Куликов В.Г. Национально-территориальноая вариативность английского языка (Английский язык в США): Учеб. пособие для студ. специальности «Зарубежная филология» / В.Г. Куликов. Томбов, 2004. - 137 с.

107. Юб.Лабезная Е.М. Явление вариативности в процессе заимствования // Явление вариативности в языке / Е.М. Лабезная. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 1997.-С. 220-226.166

108. Маковский М.М. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании: Уч. пособие. 2-е изд., стереотип. / М.М. Маковский. М.: КомКнига, 2005. — 184с.

109. Маковский М.М. Взаимодействие ареальных вариантов в сленге и их соотношение с языковым стандартом / М.М. Маковский. — ВЯ. — 1963.-№ 5.-С. 23-33.

110. Малаховский JI.B. Теория лексической и грамматической омонимии / JI.B. Малаховский / Отв. ред. Р.Г. Пиотровский. — JL, 1990.

111. Мартине А. Основы общей лингвистики / А. Мартине // Новое в лингвистике. — М.: Наука, 1963. Вып. III. - С. 67-82.

112. Медведева Т.В. Вариативность безударного вокализма в британском и американском вариантах английского языка / Т.В. Медведева // Филол. науки. М., 1998. -N 2. - С. 74-77.

113. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика / Н.Б Мечковская. М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.

114. Милославский И.Г. О семантическом содержании видовой характеристики русского глагола / И.Г. Милославский // Язык — система. Язык текст. Язык - способность. — М.: Институт языкознания РАН, 1995.-С. 101-110.

115. Мороховская Э.Я. К проблеме лексико-семантического варьирования термина / Э.Я. Мороховская // Научный симпозиум. Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 4.II. - С. 481-485.

116. Мороховский А.Н. Соотношение понятий система, норма, стиль в теории языка / А.Н. Мороховский // Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. P.P. Каспранского. Горький, 1984. — С. 119-126.

117. Михеева Н.Ф. Межвариантная диалектология испанского языка:

118. Учеб. пособие / Н.Ф. Михеева. М.: РУДН, 2007. - 117с.167

119. Михеева Н.Ф. Национально-культурные особенности фонетической системы английского языка на территории США / Н.Ф. Михеева // Вестник РУДН (Серия Лингвистика). 2006. - №8. - С.63-66.

120. Москальская О.И. Норма и варьирование в современном немецком литературном языке / О.И. Москальская // ИЯШ. — 1967. № 6. -С. 45-56.

121. Мыркин В.Я. Языковая норма: узус и кодификация / В.Я. Мыркин. — Архангельск, 2002. 230 с.

122. Национально-культурная специфика речевого поведения / Отв. ред. А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1977. - 352 с.

123. Немченко В.Н. Вариативность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке / В.Н. Немченко. — Красноярск, 1990.

124. Немченко В.Н. Фонематические варианты / В.Н. Немченко. — Нижний Новгород, 1992.

125. Никольский Л.Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие / Л.Б. Никольский // Язык и общество. М.: Наука, 1968. - С. 111-124.

126. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Под ред. Б.А.Серебренникова. М., 1970. - 597с.

127. Ожегов С.И. Вопросы культуры речи / С.И. Ожегов. М.: Наука, 1955.-67 с.

128. Ольшанский И.Г. Этно(психо)семантика и национально-культуное своеобразие языков / И.Г. Ольшанский // Проблемы этносемантики: Сборник научно-аналитических обзоров. ИНИОН РАН. М., 1998. — С. 21-65.

129. Отмахова Ю.С. Основные модели многочленных рядов, образованных орфографическими вариантами слова, в современном английском языке / Ю.С. Отмахова // Коммуникативные аспекты языка икультуры. Томск: Изд-во Том. политех, ун-та, 2003. - С. 109-111.168

130. Ощепкова В.В., Булкин А.П. США: страна, люди, традиции / В.В. Ощепкова, А.П. Булкин. М.: РТ-Пресс, 2000. - 168 с.

131. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии / В.В. Ощепкова. — М./СПб.: ГЛОССА/ КАРО, 2006.-336 с.

132. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е.В. Падучева // ВЯ. 1998. - № 5. - С.3-23.

133. Панов Ю.А. Экспансия сниженной лексики как заполнение лексических и стилистических лакун / Ю.А.Панов // Язык, коммуникация и социальная среда: Сборник научных трудов. — Воронеж, 2001. — Вып. 1. -С.4-12.

134. Перцов Н.В. Инварианты в русском словоизменении / Н.В. Перцов. — М.: Языки русской культуры, 2001. 280 с.

135. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. — М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

136. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык / A.M. Пешковский // Избранные труды. М., 1959. - С. 50-62.

137. Пиотровский Р.Г. Стилистика французского языка / Р.Г. Пиотровский. — М., 1975.

138. Попова Л.Г. Некоторые лексические особенности канадского варианта современного литературного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Г. Попова. М., 1974. - 23 с.

139. Попова Л.Г. Лексика английского языка в Канаде: Учеб. пособие для вузов / Л.Г. Попова. — М.: Высш. шк., 1978. 116 с.

140. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка / Н.П. Потоцкая. М.: Высш. шк., 1974. - 274 с.

141. Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. — М.: Прогресс, 1967.- 559 с.

142. Проблемы вариативности в германских языках: Межвузовский сборник научных статей / Отв. ред. А.А. Харьковская. Самара: Изд-во Самар. ун-та, 1995. - 91 с.

143. Ракипова М., Митчел Т. Американский английский / М. Ракипова, Т. Митчел // Вопросы германской филологии. Киров, 1997. — С. 100-109.

144. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде / Е.А. Реферовская // Вопросы социальной лингвистики. — М.: Наука, 1963. — С. 131-152.

145. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде / Е.А. Реферовская. — Л.: Наука, 1972.-215 с.

146. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. — М.: Изд-во «Аспект пресс», 2001. — 535с.

147. Ризель Э.Г. К вопросу о национальном языке в Австрии / Э.Г. Ри-зель. — Ученые записки 1-го Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз., 1953. — Т. 5.- 163 с.

148. Ризель Э.Г. Национальные варианты современного английского языка / Э.Г. Ризель // ИЯШ. -1962. № 6.

149. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке / Р.П. Рогожнико-ва. — М.: Просвещение, 1966. 160 с.

150. Розенталь Д.Э. Нормы современного русского литературного языка / Д.Э Розенталь. М.: Наука, 1982. - 43 с.

151. Розенталь Д.Э. Теленкова М.А, Словарь-справочник лингвистических терминов. -2-е изд., испр. и доп. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М.: Просвещение, 1976. — 543с.

152. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Лингвистическая проблематика / В.Ю. Розенцвейг. Л.: Наука, 1972. - 80 с.

153. Русецкая Л.А. О лингвистической сущности реалий и их значимости в формировании национальных вариантов английского языка / Л.А. Русецкая // Язык и история: проблемы лингвокультурной традиции. Тезисы докладов. М., 1989. - С. 48-49.170

154. Ряховская Е.М. Английский язык и английская социокультура во второй половине XX в. / Е.М. Ряховская // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2001. — № 1. — С. 30-55.

155. Сборник научных трудов Северо-Кавказского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». 2005. - №1(13). http://www.nestu.ru

156. Семантическое и формальное варьирование / Отв ред. Ярцева. — М., Наука, 1985.-376 С.

157. Семенова С.Т. К проблеме учета вариантности нормы в процессе преподавания иностранного языка / С.Т. Семенова // ИЯВШ. — 1987. -Вып. 19.

158. Семенец О.Е. Социальный контекст и языковое развитие. Территориальная и социальная дифференциация английского языка в развивающихся странах / О.Е. Семенец. Киев, 1985.

159. Семенец О.Е. Английский язык в развивающихся странах: проблемы социокультурного варьирования: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / О.Е. Семенец. Киев, 1985.

160. Семенюк Н.Н. Некоторые вопросы изучения вариантности / Н.Н. Семенюк // ВЯ. 1965. - № 1. - С. 45-47.

161. Семенюк Н.Н. Норма / Н.Н. Семенюк // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. М., 1970. - С. 549-596.

162. Семенюк Н.Н. Формирование литературных норм и типы кодификационных процессов / Н.Н. Семенюк // Языковая норма: Типология нормализационных процессов. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. -С. 23-44.

163. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир / Пер. с англ. М.: Прогресс, 2001. - 654 с.

164. Скворцов Л.И. Литературная норма и вариативность вузов /

165. Л.И. Скворцов. -М.: Наука, 1981.-271 с.171

166. Скворцов JI.И. Литературная норма в лексике и фразеологии вузов / Л.И. Скворцов. М.: Наука, 1983. - 264 с.

167. Скворцов Л.И. Основы культуры речи. Хрестоматия: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Л.И. Скворцов. — М.: Высш. шк., 1984. -312 с.

168. Скребнев Ю.М. К вопросу об «ортологии» / IO.M. Скребнев // ВЯ. — 1984. -№1. -С. 140-142.

169. Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема «тождества слова») / А.И. Смирницкий // Труды ин-та языкознания АН СССР. М., 1954.-Т. IV.-С. 3-28.

170. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. -М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1956. 260 с.

171. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование / В.М. Солнцев. М.: Наука, 1977. - 344 с.

172. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев И ВЯ. 1984. - № 2. - С. 31-42.

173. Спецкурсы по романской филологии: Сборник трудов / Под ред. проф. В.Т. Клокова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. -Вып.2. — 128 с.

174. Степанов Г.В. Проблема изучения испанского языка Латинской Америки / Г.В. Степанов // ВЯ. 1957. - № 4.

175. Степанов Г.В. О языковой норме в странах испанской речи / Г.В. Степанов // Координационное совещание по сравнительному и типологическому изучению романских языков. — Л., 1965.

176. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи / Г.В. Степанов. М.: Наука, 1976. — 224 с.

177. Степанов Г.В Об особенностях языковой вариативности / Г.В. Степанов // Теория языка. Англистика. Кельтология / Отв. ред. М.П. Алексеев. М., 1976. - С. 125-133.

178. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: Испанский язык Испании и Америки. -2-ое изд., стереотип. / Г.В. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 328с.

179. Степанов Ю. С. Объективные и субъективные критерии определения понятия «вариант языка» / Ю.В. Степанов // Типология сходств и различий близкородственных языков. — Кишинев, 1976. — С. 226-235.

180. Стернин И.А. Проблема анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. — 156 с.

181. Ступин Л.П. К вопросу о сущности нормы / Л.П. Ступин // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. P.P. Каспранского. Горький, 1984. -С. 173-178.

182. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 143 с.

183. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 249 с.

184. Тишков В.А. Освободительное движение в колониальной Канаде / В.А. Тишков. -М.: Наука, 1978. 384 с.

185. Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострано-ведения / Г.Д. Томахин // ИЯШ. 1980. - № 4. - С. 84-88.

186. Томахин. Г.Д. Америка через американизмы / Г.Д. Томахин. — М., 1982.-256 с.

187. Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения / Г.Д. Томахин // ВЯ. 1986. - № 6. - С. 113-118.

188. Торсуев Г.П. Константность и вариативность в фонетической системе / Г.П. Торсу ев. М.: Наука АН СССР, Ин-т языкознания, 1977. - 122 с.

189. Травкина А.Д. Фоноварианты слов в английском языке / А.Д. Травкина. — Калинин: Изд-во КГУ, 1985. 76 с.173

190. Трубецкой Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой Н.С. М.: Изд-во ин. лит., 1960. - 372 с.

191. Туманян Э.Г Язык как система социолингвистических систем: Синхронно-диахроническое исследование / Э.Г.Туманян М.: Наука, 1985. -246 с.

192. Туманян Э.Г. О природе языковых изменений // ВЯ. 1999. — № 3. — С. 86-97.

193. Урысон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования / Е.В. Урысон // ВЯ. 1999. - № 6 . - С. 79-82.

194. Филин Ф.П. О слове и вариантах слова / Ф.П. Филин // Морфологическая структура слова в языках различных типов. — М., 1963. — С. 130-136.

195. Фирсова Н.М. Проблема вариативности морфолого-синтаксических средств (на материале испанского языка) / Н.М. Фирсова // Функционирование языковых единиц в разных сферах коммуникации. — М.: Изд-во РУДН, 1986. С. 16-35.

196. Фирсова Н.М Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке: Учеб. пособие / Н.М. Фирсова. М.: Изд-во РУДН, 2000. - 128с.

197. Хахалова С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры / С. А. Хахалова. Иркутск, 1998. - 220 с.

198. Хованская З.И. Стилистика французского языка / З.И. Хованская. -М., 1984.-344 с.

199. Хомяков В.А Реализация системных возможностей языка в рамках социальной дифференциации / В.А. Хомяков // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. P.P. Каспранского. Горький, 1984. - С. 192-198.

200. Челышева И.И. Диалекты Италии / И.И. Челышева // Языки мира: Романские языки. М., 2001. - С. 90-91.

201. Чередниченко А.И. Язык и общество в развивающихся странах Африки / А.И. Чередниченко. Киев: Вища шк. Изд-во при Киев, ун-те, 1983.- 165 с.

202. Черникова Н.В. Признаки языковой нормы. Язык образования и образование языка / Н.В. Черникова // Язык образования и образование языка. — Великий Новгород: Изд-во НовГУ, 2000. — С. 336-337.

203. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. — 2-е изд., испр. / Н.М. Шанский. — М.: Просвещение, 1972. — 315 с.

204. Шахбагова Д.А. О статусе произносительной нормы национальных вариантов английского языка / Д.А. Шахбагова // Фонетика-83: Материалы к 9-му Международному конгрессу фонетических наук. — М.: Изд-во АН СССР, 1983. С.177-187.

205. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского вариантов английского языка) / Д.А. Шахбагова. — М.: Изд-во «Фоллис», 1992. 284с.

206. Шахбагова Д.А. О статусе долготы в вокалической системе американского варианта английского языка / Д.А. Шахбагова // Сборник научных трудов. — М.: Изд-во Моск. пед. ин-та иностр. яз, 1985. — Вып. 259.-С. 30-41.

207. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского литературного языка целостность, устойчивость, вариативность: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.А. Шахбагова. -М., 1986. - 22 с.

208. Шведова НЛО. К понятшо вариативности в языке (на материале лексического множества) / Н.Ю. Шведова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1983. - Т.42. - №3. - С. 239.

209. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Высш. шк., 1963. — 215 с.

210. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии /

211. А.Д. Швейцер. М., 1971. - 200 с.175

212. Швейцер А.Д. К вопросу о происхождении различительных элементов американского варианта английского языка и его диалектов на фонологическом уровне / А.Д. Швейцер // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976. - С. 219-227.

213. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика / А.Д. Швейцер. — М.: Наука, 1977.-175 с.

214. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. М.: Высш. шк., 1978. - 216 с.

215. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка / А.Д. Швейцер // В Я. М., 1982. - №5. - С. 39-48.

216. Швейцер А.Д. Социальная дифференция английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Наука, 1983. - 216 с.

217. Швейцер А.Д. Истоки фонетических и грамматических особенностей американского варианта английского языка / А.Д. Швейцер // Известия АН. Серия литературы и языка. М., 1994. - Т. 53. - № 5. -С. 30-55.

218. Швейцер А.Д. История американского варианта английского языка: дискуссионные проблемы / А.Д. Швейцер // ВЯ. — 1995. — № 3. — С. 77-91.

219. Швейцер А.Д. Некоторые проблемы языковой политики в США / А.Д. Швейцер // Известия АН. Серия литературы и языка. — М., 1996.-Т. 55.-№2.-С. 11-16.

220. Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения / Т.И. Шевченко. — М.: Высшая школа, 1990. 142 с.

221. Щерба Л.В. О понятии смешения языков / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

222. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 486 с.

223. Шмелева Т.В. К проблеме национально-культурной спецификаэталона» сравнения (на материале англ. и русск. яз.) / Т.В. Шмеле176ва // Этнопсихолингвистика / Под ред. Ю.А. Сорокина. М., 1988. -С. 120-124.

224. Шпицбардт Г. Отличительные особенности американского варианта английского языка / Г. Шпицбардт // Теория языка. Англистика. Кельтология / Отв. ред. М.П.Алексеев. М., 1976. - С. 233-243.

225. Щур Г.С. О лексических особенностях разговорного англ. яз. в Австралии и Канаде / Г.С. Щур // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. — Горький, 1968.

226. Явление вариативности в языке: Тезисы докладов конференции / Отв. ред. J1.A. Араев Кемерово: Кузбассвузиздат, 1994. - 314 с.

227. Языки мира: Проблемы языковой вариативности / Отв. ред. Ярцева В.Н. М.: Наука, 1990. - 214 с.

228. Якобсон Р. Избранные произведения / Р. Якобсон. — М., 1985. — 445 с.

229. Якобсон Р., Халле М. Фонология и её отношение к фонетике / Р. Якобсон, М. Халле // Новое в лингвистике. М.: Наука, 1962. — Вып. II.-С. 234-278.

230. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1986. - 205 с.

231. Ярцева В.Н. О территориальной основе социальных диалектов // Норма и социальная дифференциация языка. — М., 1969.

232. Ярцева В.Н. Проблема Вариативности и взаимоотношении уровней грамматической системы языка / В.Н. Ярцева // ВЯ. — М., 1983. — №5.-С. 17-24.

233. Ярцева В.Н. История английского языка IX-XV вв. / В.Н. Ярцева. — М.: Наука, 1985.-248 с.

234. Ahrend E.R. Ontario speech / E.R. Ahrend. American Speech, 1934. — V. 50.-№2.-P. 136-139.

235. Allen H.B. Canadian-American Speech Differences along the Middle Border / Allen H.B. // The Journal of Canadian Linguistic Association (JCLA) 1959. - V. 5. - № 1. - P. 17-24.

236. Avis W.S. Speech Differences along the Ontario — U.S. Border. Vocabulary / W.S. Avis // The Canadian Journal of Linguistic (JCL), 1954. -V. 1. № 1. - P. 13-17.

237. Avis W.S. Speech Differences along the Ontario U.S. Border. Grammar and Syntax / W.S. Avis// JCL, 1955. - V.l.-№1.-P. 14-19.

238. Avis W.S. Speech Differences along the Ontario U.S. Border. Pro-nounciation / W.S. Avis // JCL, 1956. - V.2. - №2. - P. 41-59.

239. Avis W. S. Canadian Spoken Here / W.S. Avis // Looking at Language. -Toronto: Gage, 1966. P. 17-38.

240. Avis W. S. The English Language in Canada / W. S. Avis // Current trends in linguistics / Ed. by Th. A. Sebeok. The Hague, Paris: Mouton, 1973.-P. 25-36.

241. Ayearst M. A note on Canadian speech / M. Ayearst. American Speech, 1939. - V. 14. - №3. - P. 231-233.

242. Bailey Ch. Variation and linguistic theory / Ch. Bailey. Arlington: Center of appl. Linguistic, 1973. - 254 p.

243. Bailey R.W., Robinson J.L. Varieties of Present-day English / R.W. Bailey, J.L. Robinson. — New York: Macmillan; London: Collier-Macmillan, 1973a.-461 p.

244. Bailey R.W. The English Language in Canada / R.W. Bailey // English as a World Language / Ed. by R.W. Bailey. Ann Arbor, 1983.

245. Barber C. Linguistic Change in present-day English / C. Barber. — Edinburgh, London, 1964. 154p.

246. Baugh A.C. A History of the English Language. 2nd ed. / A.C. Baugh -NY: Appleton - Century Crofts, 1957. - 506 p.

247. Baugh A.C., Cable Th. A History of the English Language / A.C. Baugh, Th. Cable. London, 1978.

248. Bloomfleld L. Language I L. Bloomfield. New York, Chicago, San Francisco, Toronto: Holt, Rinehart and Winston, 1933. - 417 p.

249. Bloomfield M.W. Canadian English and its Relation to the 18th Century American Speech I M.W. Bloomfield // Canadian English. Origins and Structures / Ed. by J.K. Chambers. Toronto: Methuen, 1975. - P. 3-11.

250. Booch Ph. Social Structure and language structure / Ph. Booch // Readings in the Sociology of language. 2nd ed. - The Hague, 1970.

251. Brook G.L. English Dialects / G.L. Brook. — London: New Oxford Univ. Press.-1972.-232 p.

252. Brook G.L. Varieties of English / G.L. Brook. London: Macmillan press. - 1973.- 196 p.

253. Burchfield R. The English Language / R. Burchfield. Oxford, New York: OUP, 1985. - 194p.

254. Canadian Dualism. Studies of French-English Relations. Toronto: Univ. of Tor. Pr., Laval. - 1960. - 427 p.

255. Cassidy F. Dialekt studies, regional and social / F. Cassidy // Current trends in linguistics / Ed. by Th. A. Sebeok. The Hague, Paris: Mouton, 1973.-V. 10.-P. 75-100.

256. Comprehensive Immigration Reform Act of 2006, Title VII-Miscellaneous, Subtitle F-Other matters, Sec. 767. English as National Language: Ch. 6 Language of the Government, Sec. 162.

257. Crystal Т.Н., House A.S, The Duration of American-English Stop Consonants: an overview / Т.Н. Crystal, A.S. House // Journal of Phonetics. — London: Academic Press, 1988. Vol. 16. - P. 285-294.

258. Crystal D. English as a Global Language / D. Crystal. Cambridge, 1997.

259. Dean Ch. Is there a Distinctive Literary Canadian English / Ch. Dean — American Speech, 1963. V. 38. - P. 278-282.

260. Francis W.N. The structure of American English / W.N. Francis. New

261. York: Ronald press, 1958. 614 p.179

262. Gregg R.J. Notes on the pronunciation of Canadian English as spoken in Vancouver, British Columbia // JCL. 1957. - V. 3. - №1. - P.20-26.

263. Helgorski F. La notion de norme en linguisique / F. Helgorski // Le fran-?ais modern. — 1982. №1. — P. 1-14.

264. Hewson J. The Speech of Nations / J. Hewson // CJL. 1983. - V. 28. -№ 1.

265. Jakobson R., Halle M. Fundaments of Language / R. Jakobson, M. Halle. -Moulton: Gravenhage, 1956. 87p.

266. Joy R.J. Language in conflict / R.J. Joy. Ottawa, 1967. - 186 p.

267. Kobler K. Modern English Phonology / K. Kobler // Lingua. Amsterdam, 1967. - Vol.5. - №2. - P. 253-286.

268. Kurath H. Studies in areas linguistics / H. Kurath. London: Indiana univ. press, 1972. - 202 p.

269. Ladefoged P. What are linguistic Sounds made of? / P. Ladefoged // Language. Baltimore (Md), 1980. - Vol. 56. - № 3. - P. 285-502.

270. Laver J., Trudgill P. Phonetic and Linguistic Markers in Speech / J. Laver, P. Trudgill // Social Markers in Speech / Ed. by Scherer Klaus. -Cambridge: CUP, 1979. 395p.

271. Leith D.A. A Social History of English / D.A. Leith. London, 1983.

272. McConnell R.E. Our own voice: Canadian English and how it came to be / R.E. McConnell. Toronto: Gage, 1978. - 276 p.

273. Mencken H.L. The American Language. An Inquiry into the Development of English in the United States / H.L. Mencken NY: Knopf., 1958.-777 p.

274. Orkin M.M. Speaking Canadian English: An Informal Account of the English Language in Canada / M.M. Orkin. — London: Routledge & Regan Paul Ltd. 1971. - 275 p.

275. Partridge E., Clark J.W. British and American English since 1900 / E. Partridge, J.W. Clark. London: Dakers, 1951. - 132 p.

276. Priestly F. English Language in Canada / F. Priestly // Canadiana. -Ottawa, 1958.-V. 4.-P. 8-11.

277. Pringle I. Attitudes to Canadian English // The English Language Today / Ed. by S. Greenbaum. Oxford, New York, Toronto, etc., 1985.

278. Scargill M.H. Sources of Canadian English/М.Н. Scargill //JEGP -1957.-№3-4.

279. Scargill M.H. The Growth of Canadian English / M.H. Scargill // Literary history of Canada. — Toronto, 1965. — P. 251-259.

280. Story G.M. Newfoundland English Usage / G.M. Story // Encyclopedia Canadiana, 1958.-V.7.

281. Trudgill P. On Dialect: Social and Geographical Perspectives / P. Trudgill. New York, London: New York University Press, 1984. -240p.

282. Trudgill P. Dialects in Contact / P. Trudgill. Oxfrod: Basil Blackwell Ltd, 1986.- 174p.

283. Turner G. The English Language in Australia and New Zealand / G. Turner. London, 1966.

284. Vachek J. Some geographical varieties of present day English / J. Vachek. Praha, 1966.

285. Vachek J. Some Geographical Varieties of Present-Day English / J. Vachek. Praha, 1966.

286. Vinaza C. de la. Biblioteca Historica de la Filologia Castellana / C. Vinaza. Madrid, 1893.

287. Wanamaker M.G. Your dialect is showing / M.G. Wanamaker // Looking at a Language. Toronto: Gage, 1966. -P. 104-113.

288. Список использованных словарей

289. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-ое, стер. / О.С. Ахманова. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

290. Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь в 3-х т. / Ю.Д. Апресян, Е.Д. Медникова. — М.: Изд-во Русский язык, 2001. 332 с.

291. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцевой. М.: Изд-во Советская Энциклопедия, 1990. - 687 с.

292. Математический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ю.В. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1995. 847 с.

293. Матюшенков B.C. Англо-русский словарь особенностей английского языка в Северной Америке, Великобритании и Австралии / B.C. Матюшенков. — М.: Изд-во Флинта: Наука, 2002. 520 с.

294. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / В.К. Мюллер, В.Л. Дашевская, В.А. Каплан и др. — 7е изд., стереотип. М.: Русский язык, 2000.-880 с.

295. Русский язык. Энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1979. -345 с.

296. Философский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1963.

297. Avis W.S. Dictionary of Canadianisms on Historical Principles / W.S. Avis. — Toronto 1967.

298. A Concise Dictionary of Canadisms / ed. by Avis W.S., Crate C., et al. — Toronto: Gage, 1972.

299. Crotty J. How to Talk American / J. Crotty. Houghton Mifflin, 1997.

300. Encyclopedia Canadiana. — Toronto, Ottawa, Montreal: Glorier, 1970. — V. 1-10.

301. Davies D.L. Glossary and Handbook of Canadian-British Words / D.L. Davies. — Vancouver: Pauline's books, 1967.

302. Graige W.A. Dictionary of American English / W.A. Graige. Chicago, Illionois, 1967

303. Mathews M.M. A Dictionary of American English on Historical Principles / M.M. Mathews. Chicago, 1936-1944.

304. Oxford Advanced Learener's Dictionary (OxAdD) / Hornby A.S., Crow-ther J., Kavanagh K., Ashby M. London, Oxford University Press, 1995.

305. Oxford-American Dictionary / Ehrlich E., Flexner S.B. et al. Oxford University Press, 1980.

306. The Oxford Dictionaiy of New Words / Ed. by E. Knowles with J. Elliott. Oxford University Press, 1998

307. Spears R.A. A Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions /R.A. Spears-Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.

308. The Senior Dictionary of Canadian English (DCnE). Toronto, 1967.

309. Список использованных источников

310. Baez J. And a Voice to Sing With. N.Y.: Summit books, 1987.

311. Beaver. Winter Winnipeg, 1949, 1963.

312. Berton P. Mysterions North. -N.Y., 1956.

313. Burgess A. A Clockwork Orange. Pengium, 1984.

314. Caldwell E. God's Little Acre. Sygnet book, 1983.

315. Canada from sea to see / Printed under the authority of Roger Duhamel. — Ottawa, 1963.

316. Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany's. Moscow: Progress, 1994.

317. Carter D. Fatherless Sons. Moscow, 1957.

318. Case P., Migliore J. Total Recall. PaperJack Ltd., 1987.

319. Chandler R. Farewell, My Lovely. Short Stories. Moscow. Raduga, 1983.

320. Davis K. Labrador. An Anchor Book. -N.Y., 1988.

321. Divoky D. How Old Will You Be in 1984? Disco / Avon, 1974.

322. Doctorow E.L. Ragtime. Pan, 1977.14. "Greene G. Journey Without Maps. Penguin. 1981.183

323. Hammet D. Selected Detective Prose. Moscow: Raduga, 1985.

324. Hemingway E. Fiesta. Moscow International relations, 1981.

325. Hotchner A.E. Her Own Story. Doris Day. Bantam, 1976.

326. Hutchison B. Canada: Tomorrow's. -N.Y., 1957.

327. Joyce J. Dubliners. The Portrait of the Artist as a Young Man. — Moscow: Progress, 1982.

328. Kaye M.M. Death in Zanzibar. Penguin, 1983.

329. Leacock S. Perfect Lover's Guide and Other Stories. -N.Y., 1958.

330. Leacock S. The Speculations of Jefferson Thorpe. "Cavalcade of the North".-N.Y., 1958.

331. Lee L. As I Walked Out One Midsummer Morning. — Andre Dutch, 1973.

332. Lessing D. Martha Quest. Panther Books, 1988.

333. Lipper K. Wall Street. Beverly Books, 1988.

334. Lodge D. Nice Work. Penguin Books. 1988.

335. MacLennan H. Barometer Rising. N.Y.: Cavalcade of the North, 1998.

336. Mazo de la Roche. Jalna. -N.Y.: Bonnier, 1974.

337. McCullers C. The Mortgaged heart. Penguin. 1981.

338. Michener J. A. Iberia. Random House. 1968.

339. Mitchell W.O. The Princess and the Wild Ones. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

340. Murdoch I. The Bell. Triad Panther, 1978.

341. Norman P. Shout. London: Corgi, 1981.

342. O'Hara J. Ten North Frederick. Bantam, 1970.

343. O'Neill G., Lehr D. The Underboss. N.Y.: Cavalcade of the North, 1989.

344. Radall Т.Н. Resurrection. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

345. Riffkin J., Howard T. Entropy. A New World View. Bantam, 1981.

346. Robertson P. The New World Order. World Publishing, 1991.

347. Roy G. The School on the Little Water Hen. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

348. Ruppeldtova J. British Life and Institutions. — Bratislava: SPN, 1967.

349. Salinger J.A. 9 Stories. Franny and Zooey. Raise high the Roof beam, Carpenters. — Moscow: Progress, 1982.

350. Sir Parker G. A Prairie Vagabond. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

351. Slater P. The Wake. -N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

352. Stanley G.F.G. Louis Riel. A Dell book, 1973.

353. Steinbeck J. Travels with Charlie. Bantam. 1977.

354. Stine R.L. The New Year's Party. Archway Paperback, 1995.

355. Thompson T. Blood and Money. Dell, 1978.

356. Torgov M. A Good Place to Come From. — Toronto: Totem, 1976.

357. UrisL. QB 8. -Bantam, 1970.

358. Vonnegut K, Jr. Jailbird. A Dell book, 1982.

359. Waddington P. The Street that Got Mislaid. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

360. Wilson E., Mrs. Golightly and the First Convention. — N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

361. Young S. White Musky. N.Y.: Cavalcade of the North, 1958.

362. Список использованных периодических изданий1. Award Journal.

363. Canadian Geographical Journal.3. Citizen North Vancouver.4. Globe and Mail.5. New York.6. Reader's Digests.7. Time.1. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

364. AmE американский вариант английского языка ВгЕ - британский вариант английского языка СапЕ - канадский вариант английского языка

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.