Лексико-грамматические средства выражения будущего в пиренейском варианте современного португальского языка (на материале печатных СМИ) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат наук Егизарян Павел Эдуардович

  • Егизарян Павел Эдуардович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 257
Егизарян Павел Эдуардович. Лексико-грамматические средства выражения будущего в пиренейском варианте современного португальского языка (на материале печатных СМИ): дис. кандидат наук: 10.02.05 - Романские языки. ФГБОУ ВО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова». 2019. 257 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Егизарян Павел Эдуардович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ

1. Будущее время в работах античных философов и грамматистов

1.1. Философы о будущем времени

1.2. Ранние грамматики

2. Изучение будущего времени в Средние века и эпоху Возрождения

2.1. Грамматическая традиция Средневековья и эпохи Возрождения

2.2. Португальская традиция на фоне общеевропейской

3. Трактовка грамматического значения будущего в Новое время

3.1. Лингвистика Нового времени

3.2. Португальская лингвистическая традиция Нового времени

4. Проблемы изучения будущего времени в современной лингвистике

4.1. Теоретические вопросы трактовки темпоральности в работах по общему языкознанию

4.1.1. Исследования темпоральности. Место будущего во временной системе

4.1.2. Проблемы футуральности

4.1.2.1. Общие проблемы

4.1.2.2. Особенности категории будущего времени в индоевропейских языках

4.1.2.3. Будущее время в романских языках

4.1.3. Проблемы аспектуальности

4.1.4. Проблемы модальности

4.2. Современные португальские исследования

4.2.1. Грамматики португальского языка

4.2.2. Современные исследования португальского футурума

Выводы по I главе

ГЛАВА II. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ФУТУРАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ПИРЕНЕЙСКОМ ВАРИАНТЕ СОВРЕМЕННОГО ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА.............................................................................................SV

1. Характеристика языкового материала и механизмов анализа..........................SV

1.1. Материал исследования. Особенности языка СМИ....................................SV

1.2. Методика анализа

2. Грамматические средства выражения будущего............................................9S

2.1. Грамматические футуральные средства в плане настоящего....................9S

2.1.1. Futuro simples и Futuro anterior

2.1.1.1. Принципы интерпретации

2.1.1.2. Темпоральное употребление Futuro simples

2.1.1.3. Модальные употребления Futuro simples

2.1.1.4. Темпоральное и модальное употребление Futuro anterior

2.1.2. Перифраза ir + Inf

2.1.2.1. Грамматикализация ir + Inf

2.1.2.2. Соотношение перифразы типа vai + Inf. и Futuro simples

2.1.2.3. Соотношение перифразы типа vai + Inf. и Presente

2.1.2.4. Футуральная форма перифразы типа irá + Inf

2.1.2.5. Другие формы в плане настоящего..............................................11V

2.1.3. Presente......................................................................................11S

2.1.3.1. Проблема контекста

2.1.3.2. Свойства футурального презенса

2.1.4. Сравнительный анализ конкурирующих футуральных средств с учетом релевантных факторов

2.1.4.1. Аспектуальный класс

2.1.4.2. Грамматическое лицо.................................................................12V

2.1.4.3. Одушевленность подлежащего. Интенциональность и предиктивность

2.1.4.4. Количество слогов в глаголе..........................................................13V

2.1.4.5. Тип спряжения и регулярность глагола

2.1.4.6. Тип высказывания

2.1.4.7. Тип предложения

2.1.4.8. Залог и тематическая роль подлежащего

2.1.4.9. Триггер-эффект

2.1.4.10. Удаленность во времени

2.1.5. Грамматическая синонимия футуральных средств

2.1.5.1. Определение и критерии грамматической синонимии

2.1.5.2. Синонимия футуральных средств

2.1.6. Модальные и аспектуальные перифразы

2.1.6.1. Модальные перифразы

2.1.6.2. Аспектуальные перифразы

2.2. Грамматические футуральные средства в плане прошедшего

2.2.1. Condicional

2.2.1.1. Темпоральные употребления простого кондиционала

2.2.1.2. Модальные употребления простого кондиционала

2.2.1.3. Сложный кондиционал

2.2.2. Imperfeito и ir + Inf

2.2.2.1. Использование Imperfeito в значении будущего в прошедшем

2.2.2.2. Перифраза ir + Inf. в формах прошедшего времени

2.2.3. Модальные и аспектуальные перифразы

2.2.3.1. Модальные перифразы

2.2.3.2. Аспектуальные перифразы

2.2.4. Проблемы согласования в плане прошедшего

3. Лексические средства выражения будущего

3.1. Лексические футуральные средства в плане настоящего

3.2. Лексические футуральные средства в плане прошедшего

Выводы по II главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-грамматические средства выражения будущего в пиренейском варианте современного португальского языка (на материале печатных СМИ)»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая работа посвящена исследованию португальских лексических и грамматических средств выражения будущего. Футуральность, как языковое осмысление логико-философской категории будущего, сложилась в индоевропейских языках относительно поздно, и средства ее выражения, как следствие, достаточно разнообразны1. В связи с этим проблематика футуральности привлекала множество исследователей как в области португалистики, так и в других областях языкознания, и она остается актуальной по сей день.

Грамматическая категория времени является комплексным языковым феноменом, активно исследуемым в современной лингвистике в связи с другими средствами формирования языковых значений, такими, как дейксис, модальность, аспект и др. Будущее время занимает в этой системе особое место, поскольку сущностно отличается от прошедшего и настоящего тем фактом, что оно еще не наступило: его нельзя изучать, вспоминать или наблюдать как некую совокупность фактов реального мира. По этой причине будущее представляется весьма неоднозначным языковым феноменом с точки зрения соотненности выражения объективной информации и личной позиции говорящего.

Помимо общих проблем, мы сталкиваемся со спецификой романских языков, и португальского языка в частности. С разрушением латинского футурума романские языки развивают собственные инновационные формы будущего времени, и дальнейшая история развития футуральных средств в этих языках также оказывается нестабильной. Практически все романские языки, помимо форм будущего времени, используют презенс в футуральном значении и нередко

1 См. Маслов Ю. С. Будущее время // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 77; Bybee J. L., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: tense, aspect and modality in the languages of the world. — Chicago: University of Chicago Press, 1994. P. 244; Sancho R. M. P. El futuro perifrástico en las lenguas indoeuropeas // Revista española de lingüística. Año n° 23, número 1. — Madrid: Sociedad Española de Lingüística, 1993. P. 59.

также другие средства, в том числе темпоральные, модальные и аспектуальные перифразы2.

В современном португальском языке также существует комплекс различных грамматических и лексико-грамматических, в том числе связанных (перифрастических) и синтаксически свободных средств, способных в зависимости или вне зависимости от контекста выражать значение будущего. Соотношение этих средств с точки зрения выражаемых ими оттенков грамматического значения и их частотности с учетом функционального стиля речи и составляет специфику выражения будущего в португальском языке. Перечислим эти средства и дадим им самую общую характеристику с целью подчеркнуть нестабильность их языкового поведения в контексте.

Форма будущего времени, Futuro simples, все больше проявляет себя в сфере выражения эпистемической модальности и в таких контекстах утрачивает футуральное значение. Показателен также и тот факт, что Futuro simples, по мнению многих исследователей, практически перестает использоваться в устной речи . Формальные критерии употребления Futuro simples окончательно не изучены.

Перифраза ir + Inf. За этой перифразой, лишь в ХХ в. появившейся в грамматических описаниях португальского языка, всеми современными исследователями признается футуральное значение, несмотря на то, что процесс ее грамматикализации еще не подошел к концу, и во многих случаях ее значение невозможно однозначно интерпретировать. В португалистике не существует консенсуса по поводу некоторых характеристик данной перифразы, в том числе по вопросу временной дистанции, которую она выражает. Кроме того, в текстах активно используются как презенсные (vai + Inf.), так и футуральные (irá + Inf.) формы данной перифразы, и вопросы их соотношения нельзя назвать

2 Ср. Челышева И. И., Черданцева Т. З. Итальянский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. С. 75; Реферовская Е. А., Бокадорова Н. Ю., Гулыга О. А., Челышева И. И. Французский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. С. 223; Нарумов Б. П. Испанский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. С. 435.

3 Например, см. Oliveira J. M. d. O futuro da língua portuguesa ontem e hoje: variaçao e mudança. Tese de doutorado em Linguística. — Rio de Janeiro: UFRJ, Faculdade de Letras, 2006. P. 114, 115.

6

проработанными. Так же остро стоит и вопрос соотношения данной перифразы и глагольного времени Futuro simples.

Настоящее время, Presente do indicativo. Достаточно известна в современной лингвистике проблематика использования форм настоящего времени в значениях будущего, это весьма распространенный феномен как в индоевропейских языках, так и в языках других семей. Тем не менее, ситуация в португальском языке требует дополнительных исследований: отсутствуют четко сформулированные критерии, в каких именно ситуациях носители предпочитают Presente другим футуральным средствам, каковы темпоральные характеристики у контекстов с настоящим временем в футуральном значении, как формы презенса себя проявляют в окружении лексических и грамматических средств выражения будущего.

Перифраза haver de + Inf. Данная перифраза, ранее выделявшаяся грамматиками как форма будущего времени наравне с Futuro simples, по-видимому, вовсе выходит из употребления. Другие модальные перифразы (querer + Inf., tentar + Inf., poder + Inf., dever + Inf., ter que + Inf., ter de + Inf. и др.) гораздо более активно применяются для указания на будущее, однако их возможности для выражения темпорального значения совместно с основной семантикой остаются проблемным вопросом.

Форма будущего в прошедшем, Condicional. Футуральное указание возможно и в плане прошедшего. Здесь также возникает множество вопросов, касающихся модального и темпорального использования форм кондиционала, темпоральных характеристик претеритных форм перифразы ir + Inf., возможностей использования имперфекта в значении будущего в прошедшем. Особую роль здесь играют вопросы согласования времен, в которых узус, по-видимому, регулярно выходит за границы кодифицированной нормы.

Лексические средства темпорального указания. Немаловажную роль в указании на будущее время играют лексические средства. Нередко именно они позволяют проинтерпретировать весь окружающий контекст как футуральный. Чаще всего, однако, и сами эти средства нуждаются в более широком контексте

для футуральной интерпретации. Кроме того, обращает на себя внимание дейктический характер некоторых лексических средств выражения будущего, который также оказывает серьезное влияние на выражение футуральности как в плане настоящего, так и в плане прошедшего. Данная тема подробно не исследовалась, и лексические средства обычно упоминаются лишь вскользь в контексте грамматических языковых средств.

Объектом нашего исследования являются грамматические средства (в изъявительном наклонении, в индикативе) и лексические средства выражения будущего в письменной форме пиренейского варианта современного португальского языка. Предметом исследования является соотношение данных языковых средств, особенности их функционирования и принципы отбора для выражения футуральных значений.

Новизна исследования заключается в том, что впервые в португалистике предпринимается комплексный анализ всех лексико-грамматических средств футурального указания в рамках одного функционального стиля — газетно-публицистического. Кроме того, мы впервые применяем в отношении к современному пиренейскому португальскому материалу некоторые приемы анализа, ранее использовавшиеся только при исследовании других романских языков и бразильского варианта португальского языка, в том числе, частотный анализ использования футуральных средств с учетом аспектуальных классов глагола, интенциональности/предиктивности и удаленности во времени.

Целью данной диссертации является обнаружение семантических, формально-грамматических и прагматических закономерностей в функционировании футуральных языковых средств португальского языка и в их дистрибуции. Достижение данной цели требует выполнения следующих задач:

— проанализировать историю и современное состояние исследований футуральности, в частности, грамматических описаний футуральности в португальском языке;

— проанализировать общие особенности функционирования каждого из футуральных средств;

— провести сравнительный анализ исследуемых футуральных средств с точки зрения всех характеристик, которые могут влиять на их грамматическую семантику и дистрибуцию;

— исходя из полученных данных определить имеющиеся на современном этапе развития языка закономерности в функционировании и дистрибуции футуральных языковых средств.

Актуальность исследования обусловлена высоким уровнем интереса к проблематике футуральности в современной лингвистике, а также нерешенностью обозначенных выше многочисленных проблем функционирования средств выражения будущего в португальском языке.

Теоретическая значимость работы состоит в получении новых данных об одной из самых проблемных областей темпоральной системы современного португальского языка. Проведенное исследование, содержащее более подробное описание соотношения и функционирования футуральных языковых средств пиренейского варианта португальского языка, чем в имеющихся научных работах и нормативных грамматиках, позволило значительно улучшить понимание современного португальского узуса.

Метод исследования заключается в сплошной выборке контекстов, их статистической обработке и системном анализе с учетом темпоральных, модальных, аспектуальных и прагматических особенностей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Значение грамматического будущего в пиренейском варианте португальского языка выражается репертуаром различных средств, как первичных, так и вторичных, находящихся в отношениях варьирования; жесткой грамматической оппозиции между ними нет.

2. Первичные грамматические средства выражения будущего, в частности, глагольные времена плана будущего, не всегда являются наиболее частотными. Ряд грамматических средств, традиционно обслуживавших значение будущего, — сложные формы Futuro anterior и Condicional composto, —

встречаются крайне редко и практически полностью выходят из сферы выражения темпоральности.

3. Средства выражения будущего времени обладают функционально значимой дистрибуцией в зависимости от комплекса факторов лексико-семантического, морфологического и прагматико-синтаксического характера. В частности, аспектуальный класс глагола является значимым фактором, регулирующим употребление футуральных средств.

4. Выражение футуральности в плане прошедшего не симметрично выражению футуральности в плане настоящего.

5. Грамматическое время Futuro simples тяготеет к закреплению за ограниченным набором лексем для выражения как футурального, так и модального значения.

6. Выбор лексических показателей, указывающих на временную дистанцию в сфере будущего, коррелирует с выбором грамматических футуральных средств в соответствии с абсолютным либо контекстно зависимым характером этих показателей.

Теоретической основой работы послужили труды по теории языка и устройству языковой системы О. Есперсена, Э. Косериу, Дж. Лайонза, В. А. Плунгяна, И. А. Мельчука; по дейксису и темпоральности — работы К. Бюлера, У. Э. Булла, Б. Комри, Дж. Байби, Э. Даля, Р. Якобсона, А. А. Кибрика, Ю. С. Маслова, С. Г. Татевосова, Е. В. Падучевой; по романскому языкознанию и грамматической структуре португальского языка — труды Т. Б. Алисовой, Е. М. Вольф, Н. М. Фирсовой, С. Флейшман, М. Х. М. Матеуш, П. В. Куэшты, М. А. М. Луж., Л. Синтры, К. Куньи, Э. Баррозу, Э. Б. П. Рапозу, Ж. М. де Оливейры, А. П. Лоурейру.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть полезны как для теоретических курсов (общая морфология, сравнительная грамматика романских языков, морфология, лексикология, синтаксис португальского языка), так и для практического курса португальского языка.

Материалом исследования являются португальские грамматические (Futuro simples, Futuro anterior, ir + Inf., Presente, Condicional, Imperfeito, модальные и аспектуальные перифразы) и лексические средства выражения будущего, всего около 3400 контекстов. Источником материала послужили общенациональные и региональные печатные СМИ, вышедшие в Португалии в 201б и 2017 гг.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Во введении представлена тематика исследования, его цели и задачи, используемая методика, теоретическая основа, здесь же обосновывается актуальность, теоретическая значимость и практическая ценность исследования.

Первая глава посвящена теоретическим вопросам, связанным с исследованием футуральности вообще, и в португальском языке в частности. В данной главе рассматриваются научные представления, связанные с языковым будущим временем, от Античности до Нового времени, понятие темпоральности, как оно представлено в работах лингвистов XX-XXI вв., а также смежные понятия модальности и аспектуальности, необходимые для полноценного анализа материала. Мы касаемся общероманской специфики выражения будущего времени, а также делаем обзор исследований собственно португальского футурума от эпохи Возрождения до современности.

Вторая глава посвящена анализу выявленных контекстов, содержащих средства выражения будущего. В данной главе обосновывается использование текстов печатных СМИ в качестве эмпирического материала, делается обзор стилистических и жанровых характеристик данных текстов, а также приводится информация о выбранных изданиях. Далее рассматриваются, сопоставляются и анализируются грамматические средства выражения будущего, проецируемые как в область настоящего-будущего, так и в область прошедшего, а также изучаются лексические футуральные средства в плане настоящего-будущего и в плане прошедшего.

В конце обеих глав содержатся основные выводы по проделанной работе, заключение же содержит общий итог исследования.

Библиография разделена на две части. Первая часть содержит список научной литературы — монографий и научных статей, использованных при подготовке настоящего исследования. Вторая часть содержит список использованной справочной литературы — словарей, справочников и учебных пособий.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ

Первая глава исследования посвящена теоретическим вопросам лингвистического изучения будущего времени и сопутствующих вопросов от Античности до наших дней. Несмотря на популярность мнения о становлении лингвистики как науки в XIX в. с появлением сравнительно-исторического

4

метода , нельзя игнорировать взгляд на историю языкознания как на непрерывную традицию, зародившуюся в лоне древнегреческой философии.

Э. Косериу справедливо описывает эту традицию как маятник, постоянно движущийся от теоретических построений к сравнительно-историческим исследованиям и обратно. С этой точки зрения он выделяет следующие периоды: 1) от Античности до Возрождения (теория); 2) от Возрождения до XVIII в. (сравнение); 3) XVIII в. (теория); 4) XIX в. (сравнение); 5) ХХ в. (теория)5. На протяжении данной главы мы будем наблюдать это движение, хотя и распределим материал несколько иначе.

Глава состоит из четырех подглав. В первой будет рассмотрена Античность: во-первых, философские представления о времени (развивающиеся в том числе в процессе рефлексии над языком), во-вторых, первые описания языковой системы в европейской традиции.

Во второй подглаве мы обозначим вопросы, касающиеся языкознания в Средние века и эпоху Возрождения. Здесь же мы обратим внимание на формирование португальской лингвистической традиции и ее связи с общеевропейской традицией.

Третья подглава посвящена Новому времени, здесь мы также изучим как развитие общеевропейской традиции, так и тенденции в изучении языка (и, в частности, темпоральности), характерные для португальских грамматистов.

В четвертой подглаве суммируются достижения лингвистики Новейшего времени (то есть с 1910-х гг. до настоящего момента). ХХ в. становится эпохой

4 Например, см. Барышников П. Н. Становление лингвистики как самостоятельной науки // Вестник РУДН. Серия Философия, 2009. №3. — М.: РУДН, 2009. С. 51.

5 См. Coseriu E. Lezioni di linguistica generale. — Torino: Boringhieri, 1973. P. 13.

13

прорыва для лингвистики, как и для других областей знания, и в этой части работы мы рассмотрим множество вопросов, актуальных в наше время для изучения будущего времени: общие проблемы темпоральности и футуральности, модальность и аспектуальность, грамматическая синонимия. Кроме того, мы рассмотрим современные исследования средств выражения значений будущего в португальском языке и, насколько это необходимо для понимания научного контекста, в других, по большей части близкородственных, языках.

Далее будут сделаны выводы по I главе.

1. Будущее время в работах античных философов и грамматистов6

Данная подглава состоит из двух разделов. В первом разделе будут рассмотрены взгляды философов Античности на время и проблемы, с которыми они сталкивались, обсуждая континуумы, реальность и членимость времени. Второй раздел посвящен ранним грамматикам, в которых философские вопросы находят естественное развитие в применении к языковой системе.

1.1. Философы о будущем времени

Понятие времени вообще и будущего времени в частности с глубокой древности является предметом философского и научного рассмотрения. Сразу необходимо отметить, что систему знаний того времени нельзя назвать наукой в современном смысле этого слова, поскольку становление научного метода произойдет гораздо позже. Однако уже в Античности были попытки систематизировать данные об окружающем мире, которые некоторые философы и историки науки называют «преднаукой»7. Зачастую именно философы

6 Некоторые данные исследования, приводимого здесь, опубликованы нами в статье Егизарян П. Э. Будущее время в античной философии и ранней науке о языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 3. — Воронеж: ВГУ, 2018. — С. 5-7.

7 См. Горинский А. С. Преднаука и наука // Общие проблемы философии науки: Словарь для аспирантов и соискателей / сост. и общ. ред. Н. В. Бряник; отв. ред. О. Н. Дьячкова. —

14

Античности поднимали те вопросы, которыми сейчас занимаются математика, физика, астрономия, политология, лингвистика и другие науки. Немаловажно, что все эти области знания считались тесно связанными, и поэтому невозможно понять взгляды древних философов относительно категории будущего времени в языке, если не понимать их идей о физическом времени.

Рассматривая проблемы времени, античные философы поднимают множество различных вопросов, связанных с бытием времени и его членением, соотношением вечности и времени, соотношением мира идей и мира вещей. Обратимся к представлениям лишь некоторых философов, взгляды которых окажутся наиболее существенными для дальнейшего изучения языкового времени.

Для начала следует обратить внимание на взгляды Зенона из Элеи (ок. 490430 гг. до н. э.). Его труды не дошли до нас, однако философские идеи Зенона переданы в работах Аристотеля (384-322 гг. до н. э.).

Широкую известность приобрели т. н. апории Зенона — парадоксы, пересказываемые в «Физике» Аристотеля (из нее нам известны «Стрела», «Стадий», «Дихотомия» и «Ахиллес», хотя изначально апорий было намного больше). С их помощью Зенон пытается доказать невозможность здравых рассуждений о континуумах (будь то о временном, как в «Стреле», или пространственном, как в «Стадии») и о движении. Любой континуум он представляет как сумму неделимых частей (например, время, с его точки зрения — это сумма мгновений, обозначаемых словом «теперь»), и каждый раз структура такого континуума становится основой для внутренних противоречий. Из этого Зенон делает вывод, что, в отличие от статичного бытия, чувственный мир динамики, связанный с процессами становления, развития, изменчивости и

8 9

текучести , не достоин рассмотрения .

Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2007. С. 206-209. О начальном этапе развития науки см. Рассел Б. История западной философии. В 2 т. Т. 1. — М.: МИФ, 1993. С. 21.

8 Ср. приписываемое Гераклиту обобщение ndvrn psi («Все течет»).

9 См. Гайденко П. П. Время. Длительность. Вечность. Проблема времени в европейской философии и науке. — М.: Прогресс-Традиция, 2006. С. 20-22.

Несмотря на то, что первые попытки осмысления континуумов приводят к противоречиям, в дальнейшем философы будут неоднократно возвращаться к этим вопросам, чтобы найти для них решение. Самые яркие ответы на апории Зенона мы находим в трудах Платона, Аристотеля и Плотина10, однако здесь мы приведем лишь взгляды Аристотеля, поскольку именно они содержат идеи, применимые и для изучения языка.

С точки зрения Аристотеля, структура времени совсем не такая, как ее представляет Зенон. Время делится лишь на две части: прошедшее, которого уже нет, и будущее, которого еще нет. Настоящее же не является частью времени, поскольку нельзя сказать, что время состоит из настоящего. Настоящее оказывается лишь местом разделения между настоящим и будущим, причем каждый раз это разделение проводится по-разному. Между частями времени, таким образом, нет связи (за исключением случаев, когда мы рассматриваем пересекающиеся отрезки времени). В итоге, по Аристотелю, прошлого и будущего не существует, связи между ними также нет, однако есть «сейчас», в которое включается все (Физика. Книга 4, глава 10)11. Относительно бытия времени, его соотношения с движением и других вопросов у Аристотеля имеется множество других рассуждений, для нас же важно то, что он постулирует небытие будущего.

Также следует обратить внимания на труды Блаженного Августина (354430 гг.). Время его жизни приходится на самый конец Античности, достижениям которой он подводит некоторый итог. Мы рассмотрим его наряду именно с античными авторами, несмотря на то, что некоторые ученые считают его уже средневековым философом12.

Августин говорит о времени в контексте своей апологетической работы, отвечая на критику философов, не согласных с христианским пониманием трансцендентного Бога, давшего начало времени и не подчиненного ему.

10 См. Гайденко П. П. Время. Длительность. Вечность... С. 22.

11 См. Аристотель. Физика / пер. с древнегреч. В. П. Карпова // Сочинения. В 4 т. Том 3 / Вступ.

статья и примеч. И. Д. Рожанский. — М.: Мысль, 1981. С. 145-147.

12

Например, см. Гайденко П. П. Время. Длительность. Вечность. С. 55.

16

Размышляя о творении, Августин стремится целостно представить всю проблематику бытия времени и его восприятия человеческим разумом.

Августин, рассматривая сущность времени, противопоставляет время и вечное вневременное бытие Божие, выражая мысли, близкие к идеям Аристотеля, однако он развивает и дополняет их, приходя в итоге к несколько отличным выводам. Подобно Аристотелю, он поднимает вопрос членимости времени и подтверждает, что прошлого уже нет, а будущего еще нет, при этом все же считая настоящее существующим. Более того, на основании возможности правдивого повествования о прошлом и верном предсказании будущего Августин делает вывод об их бытии: они существуют постольку, поскольку их способен обдумывать человек в настоящем. Из этого делается вывод, что существует не три времени, а как бы три вида настоящего в человеческой душе: память о прошлом, созерцание настоящего, ожидание будущего.

При этом относительно будущего Августин высказывает две идеи: с одной стороны, оно угадывается людьми по признакам настоящего, и с этой точки зрения самого по себе будущего действительно нет; с другой стороны, Бог открывает будущее пророкам, но Августин признает себя не в состоянии понять то, как именно Он это делает, хотя и утверждает, безусловно, что Он знает все

13

(Исповедь. Книга 11, главы Х111-ХХХ1) . Итак, обобщая собственно философские взгляды Августина на сущность будущего времени, мы видим, что он сосредоточивается на предчувствии будущего, которое основано на знаниях о настоящем. Небытие будущего не противопоставлено небытию прошлого: оба времени не существуют сами по себе.

Итак, уже античные авторы, исследуя течение времени, сталкиваются с проблемами, до сих пор изучаемыми как философами, так и лингвистами: во-первых, антропоцентричность (и даже эгоцентричность) нашего понимания времени (хотя были различные мнения о том, существует ли время вне человека), во-вторых, невозможность наблюдения и познания будущего, угадывание его по

13 См. Августин. Исповедь / Пер. с лат. и коммент. М. Е. Сергеенко; Предисл. и послесл. Н. И. Григорьевой. — М.: «ГЕНДАЛЬФ», 1992. С. 325-346.

17

настоящему состоянию мира (если не учитывать богословскую проблематику откровения, которую поднимает Августин и другие религиозные авторы).

Большинство точек зрения, в дальнейшем высказанных различными мыслителями по вопросу о сущности будущего, в целом связаны с вышесказанным. Важной проблемой в трудах по сущности времени становится, вопрос, предопределено ли будущее (во-первых, это богословская проблема14, во-вторых, естественнонаучная15), однако в любом случае с позиций того, как мы мыслим и говорим о будущем, это не имеет принципиального значения.

1.2. Ранние грамматики

Обратимся к описаниям будущего времени в языке.

Аристотель первым из известных нам авторов обращает внимание на то, что категория времени отличает глагол от имени16: «Глагол есть звук сложный, значащий, с [признаком] времени и такой, части которого сами по себе незначащи, как и в именах. Так, [слова] „человек" или „белый" не означают времени, а „идет" или „пришел" означают сверх всего настоящее время или

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Егизарян Павел Эдуардович, 2019 год

БИБЛИОГРАФИЯ

Научная литература

1. Августин. Исповедь / Пер. с лат. и коммент. М. Е. Сергеенко; Предисл. и послесл. Н. И. Григорьевой. — М.: «ГЕНДАЛЬФ», 1992. — 544 с.

2. Алисова Т. Б. Введение в романскую филологию. Учебник / Т. Б. Алисова, Т. А. Репина, М. А. Таривердиева. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 2007. — 453 с.

3. Алисова Т. Б., Челышева И. И. История итальянского языка: От первых памятников до XVI века: Монография. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2009. — 440 с.

4. Алпатов В. М. История лингвистических учений: Учеб. пособие. 4-е изд., испр. и доп. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 368 с.

5. Ануфриев А. А. Функционирование наклонений в придаточных предложениях, вводимых глаголами эпистемической оценки (на материале пиренейского варианта испанского языка). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — М.: Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 2011. — 307 с.

6. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. — М.: Языки русской культуры, 1986. — С. 5-32.

7. Аристотель. Поэтика / пер. с древнегреч. М. Л. Гаспарова // Сочинения. В 4 т. Том 4 / Общ. ред. А. И. Доватура. — М.: Мысль, 1983. — С. 645-680.

8. Аристотель. Физика / пер. с древнегреч. В. П. Карпова // Сочинения. В 4 т. Том 3 / Вступ. статья и примеч. И. Д. Рожанский. — М.: Мысль, 1981. — С. 59-262.

9. Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля / пер. с фр., коммент. и послесл. Н. Ю. Бокадоровой; общ. ред. и вступ. ст. Ю. С. Степанова. — М.: Прогресс, 1990. — 272 с.

10. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.

11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Иностранная литература, 1955. — 416 с.

12. Барышников П. Н. Становлении лингвистики как самостоятельной науки // Вестник РУДН. Серия Философия, 2009. №3. — М.: РУДН, 2009. — С. 50-56.

13. Басова Г. Ж., Качура А. В., Кихно А. В. и др. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков. — Киев: Наукова думка, 2003. — 534 с. (Проект «Наукова книга»).

14. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений. В 7 т. Т. 5. Работы 1940-х — начала 1960-х годов / ред. С. Г. Бочаров, Л. А. Гоготишвили. — М.: Русские словари, 1997. — С. 159-206.

15. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. — М.: Просвещение, 1971. — 239 с.

16. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / изд. 2-ое, стереотип. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 208 с.

17. Бурсье Э. Основы романского языкознания: Пер с фр. / Под ред., с предисл. и примеч. Д. Е. Михальчи. Изд. 3-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 680 с. — (История языков народов Европы).

18. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. — М.: Прогресс, 1993. — 528 с.

19. Векшин Г. В. Жанр и функциональный стиль: языковое и речевое (о некоторых двусмысленностях в функциональной стилистике) // Жанры речи. Выпуск 6. — Саратов: Издательство ГосУНЦ «Колледж», 2009. — С. 40-59.

20. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Выпуск 1. — Саратов: Издательство ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 99-111.

21. Виноградов В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. № 1. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1954. — С. 3-29.

22. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под ред. Г. А. Золотов. 4-е изд. — М.: Русский язык, 2001. — 720 с.

23. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1963. — 255 с.

24. Вольф Е. М. История португальского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. — М.: Высшая школа, 1988. — 264 с.

25. Гайденко П. П. Время. Длительность. Вечность. Проблема времени в европейской философии и науке. — М.: Прогресс-Традиция, 2006. — 464 с.

26. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским: учебное пособие. Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. — 264 с.

27. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Добросвет, 2000. — 832 с.

28. Грошева А. В. Грамматические учения западноевропейского средневековья // История лингвистических учений. Средневековая Европа / отв. ред. Десницкая А. В., Кацнельсон С. Д. — М.: Наука, 1985. — С. 208-242.

29. Гуревич А. Я., Харитонович Д. Э. История Средних веков. Книга для чтения. 2-е изд. — М.: Издательство «МБА», 2008. — 320 с., илл.

30. Дейк Т. А. в. Язык. Познание. Коммуникация. — Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308 с.

31. Дементьев В. В. Теория речевых жанров. — М.: Знак, 2010. — 600 с. — (Коммуникативные стратегии культуры).

32. Егизарян П. Э. Будущее время в античной философии и ранней науке о языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 3. — Воронеж: ВГУ, 2018. — С. 5-7.

33. Егизарян П. Э. Будущее время в португальской лингвистической традиции // Вестник Кемеровского государственного университета, №4. — Кемерово: КемГУ, 2018. — С. 205-210.

34. Егизарян П. Э. Будущее время глагола в современных португальских грамматических трудах // Материалы Международного молодежного научного форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2017». — М.: МАКС Пресс, 2017. — 1 электрон. опт. диск [DVD-ROM].

35. Егизарян П. Э. Лексические средства выражения футуральности в португальском языке // Материалы Международного молодежного научного форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2018». — М.: МАКС Пресс, 2018. — 1 электрон. опт. диск [DVD-ROM].

36. Егизарян П. Э. Наличие и отсутствие согласования будущего времени в косвенной речи в пиренейском варианте португальского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики, №3. — Тамбов: Грамота, 2019. — С. 91-96.

37. Егизарян П. Э. Параметры интенциональности / предиктивности и временной удаленности при анализе футуральных средств португальского языка // Материалы Международного молодежного научного форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2019». — М.: МАКС Пресс, 2019. — 1 электрон. опт. диск [DVD-ROM].

38. Егизарян П. Э. Португальский футурум в грамматических сочинениях Португалии XIX-XX вв. // Litera, №1. — М.: NotaBene, 2019. — C. 192-196.

39. Егизарян П. Э. Темпоральные формы перифразы ir + inf. в пиренейском варианте португальского языка // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология, №1. — М.: Издательство Московского университета, 2019. — С. 50-61.

40. Егизарян П. Э. Эгоцентричность темпорального дейксиса в лингвистической науке // Язык. Коммуникация. Культура — 2018: Альманах научных статей молодых ученых. — М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина Москва, 2018. — C. 32-34.

41. Ерзинкян Е. Л. Дейктическая семантика слова / ред. С. С. Хидекель. — Ереван: Издательство Ереванского университета, 1988. — 172 с.

42. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с англ. В. В. Пассека и С. П. Сафроновой. Под ред. и с предисл. Б. А. Ильиша — М.: Издательство иностранной литературы, 1958. — 404 с.

43. Жолудева Л. И. Староитальянский язык: Фонетика. Морфология. Хрестоматия текстов XIII-XIV вв. — М.: ЛЕНАНД, 2014. — 144 с. — (История языков народов Европы).

44. Ивин А. А. Истина в потоке времени: философский и логический анализ. — М., Берлин: Директ-Медиа, 2015. — 363 с.

45. Катагощина Н. А., Вольф Е. М. Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа. — М.: Издательство «Наука», 1968. — 256 с.

46. Клейнер Ю. А. Латинская грамматическая традиция в Англии VII-XI вв. (Беда, Алкуин, Эльфрик) // История лингвистических учений. Средневековая Европа / отв. ред. Десницкая А. В., Кацнельсон С. Д. — М.: Наука, 1985. — С. 62-76.

47. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика : Учебник для студентов факультетов филологического профиля. 4 изд. — М.: URSS, 2009. — 350 c.: табл. — (Новый лингвистический учебник).

48. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения) // Новое в лингвистике. Выпуск III / ред. и вступ. статьи

B. А. Звегинцева. — М.: Издательство иностранной литературы, 1963. — С. 125343.

49. Красухин К. Г. Темпоральный дейксис. Общие замечания // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / Коллективная монография, авторы Т. В. Булыгина и др. — М.: Наука, 1992. —

C. 236-242.

50. Крылов С. А., Падучева Е. В. Из истории изучения дейксиса // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / Коллективная монография, авторы Т. В. Булыгина и др. — М.: Наука, 1992. — С. 158-170.

51. Крылов С. А., Падучева Е. В. Проблема определения дейксиса // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / Коллективная монография, авторы Т. В. Булыгина и др. — М.: Наука, 1992. — С. 171-173.

52. Косарик М. А. Описание языковой системы в ранних лингвистических памятниках Португалии: В рамках проекта «Лингвистическая доктрина Португалии ХУ1-ХУП веков: Теория и практика описания языка»: Т. I: Фонетика. Морфемика. Морфология именных частей речи: Монография. — М.: МАКС Пресс, 2013. — 228 с.

53. Косарик М. А. Социолингвистическая проблематика в ранних португальских сочинениях о языке: В рамках проекта «Лингвистическая доктрина Португалии ХУ1-ХУ11 веков: Теория и практика описания языка»: Монография. — М.: МАКС Пресс, 2013. — 208 с.

54. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Изд. 3-е, испр. и доп. — СПб.: «Златоуст», 1999. — 320 с. — (Язык и время. Вып. 1).

55. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; Под общ. ред. И. Б. Шатуновского. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — 400 с. — (Язык. Семиотика. Культура).

56. Левицкий Ю. А., Шамова Г. А. Указатели ситуации. Местоимения. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь: Пермский университет, 1985. — 72 с.

57. Линдсей У. М. Краткая историческая грамматика латинского языка: Пер. с англ. / Доп. Ф. А. Петровского. Изд. 2-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 176 с. — (Школа классической филологии).

58. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. — М.: Издательство Московского университета, 1972. — 199 с.

59. Мандельштам О. Девятнадцатый век // Русская виртуальная библиотека. URL: https://rvb.ru/mandelstam/01text/vol_2/03prose/2_188.htm (дата посещения: 11.07.2019).

60. Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в русском литературном языке // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 7. — М.: Наука, 1948. — С. 303-316.

61. Маслов Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание / Сост. и ред. А. В. Бондарко, Т. А. Майсак, В. А. Плунгян; Вступ. ст.

A. В. Бондарко, Н. А. Козинцевой, Т. А. Майсака, В. А. Плунгяна. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 840 с. — (Классики отечественной филологии).

62. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. В 5 т. Т. 2. / пер. с фр.

B. А. Плунгяна, общ. ред. Н. В. Перцова, Е. Н. Савиной. — М., Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 1998. — 544 с.

63. Мещанинов И. И. Глагол. — Л.: Наука, 1982. — 271 с.

64. Милых М. К. Стиль репортажа // Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1981. —

C. 46-70.

65. Милых М. К. Язык и стиль корреспонденций // Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1981. — С. 71-106.

66. Неустроева Г. К. Теоретическая грамматика португальского языка: Морфология: Учебное пособие. — СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 1997. — 199 с.

67. Никонов Б. А. Грамматика португальского языка. Практический курс: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985. — 272 с.

68. Орлова Н. В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка». К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Выпуск 1. — Саратов: Издательство ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 51-56.

69. Остин Дж. Л. Слово как действие / пер. с англ. А. А. Медниковой // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. — М.: Прогресс, 1986. — С. 22-129.

70. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. Референциальные аспекты семантики местоимений / отв. ред. д. ф.-м. н. В. А. Успенский. — М.: Наука, 1985. — 271 с.

71. Падучева Е. В. Зеркальная симметрия прошедшего и будущего // Антропология культуры. Выпуск 3. К 75-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. — М.: Новое издательство, 2005. — С. 206-218.

72. Падучева Е. В. Лексическая аспектуальность и классификация предикатов по Маслову-Вендлеру // Вопросы языкознания. №6, 2009. — М.: Наука, 2009. — С. 3-20.

73. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

74. Пирс Ч. Избранные философские произведения. Пер. с англ. / Перевод К. Голубович, К. Чухрукидзе, Т. Дмитриева. — М.: Логос, 2000. — 448 с.

75. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. Изд. 2-е, исправленное. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 384 с.

76. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. В 4 т. Т. 4. Вып. II. Глагол. — М.: Просвещение, 1977. — 406 с.

77. Рассел Б. История западной философии. В 2 т. Т. 1. — М.: МИФ, 1993. — 509 с.

78. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. — М.: Русские словари, 2008. — 416 с.

79. Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Античность и Средневековье (1-2) / В пер. и под ред. С. А. Мальцевой. — СПб.: Издательство «Пневма», 2003. — 688 с.: ил.

80. Репина Т. А. Теоретическая грамматика румынского языка: Учебник. — СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2002. — 212 с.

81. Решетова Л. С. Функционально-стилистическая обусловленность реализации видо-временных форм глагола в современном английском языке. На материале публицистического функционального стиля. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04. — Минск: Минский государственный педагогический институт иностранных языков, 1987. — 221 с.

82. Розенталь Д. Э. Наблюдения над синтаксисом языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1980. — С. 51-65.

83. Савельева Е. Б. Дейксис и анафора: общее и специфическое // Вестник ИГЛУ, №3 (20), 2012. — Иркутск: Евразийский лингвистический институт, 2012. — С. 181-188.

84. Сафонов А. А. Стилистика газетных заголовков // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1980. — С. 205-230.

85. Седельников Е. А. О грамматических категориях простого предложения в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку / под ред. проф. Т. П. Ломтева, доц. А. А. Камыниной. — М.: Издательство Московского университета, 1970. — С. 212-226.

86. Соколовская Н. К. Некоторые семантические универсалии в системе личных местоимений // Теория и типология местоимений. — М.: Издательство «Наука», 1980. — С. 84-103.

87. Солганик Г. Я. Общие особенности языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1980. — С. 5-23.

88. Солганик Г. Я. Стиль хроникальной информации // Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1981. — С. 29-45.

89. Солганик Г. Я. Язык и стиль передовой статьи // Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1981. — С. 3-28.

90. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Редакция Ш. Балли и А. Сеше; Пер. с франц. А. Сухотина. Де Мауро Т. Биографические и критические замечания о Ф. де Соссюре; Примечания / Пер. с франц. С. В. Чистяковой. Под общ. ред. М. Э. Рут. — Екатеринбург: Издательство уральского университета, 1999. — 432 с.

91. Стилистика газетных жанров / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1981. — 230 с.

92. Стойнова Н. М. Будущее время // Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 05.07.2019).

93. Стойнова Н. М. Нефутуральные употребления форм будущего времени // Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 14.05.2017).

94. Татевосов С. Г. Будет, будет и будет: о семантике времени в мишарском диалекте татарского языка // Урало-алтайские исследования. 2017, №1 (24). — М.: ИЯ РАН, 2017. — С. 77-92.

95. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 1987. — 348 с.

96. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / отв. ред. А. В. Бондарко. — Л.: Наука, 1990. — 263 с.

97. Тронский И. М. Историческая грамматика латинского языка. Общеиндоевропейское языковое состояние (вопросы реконструкции). 2-е дополненное издание. Подготовили А. В. Грошева, М. Л. Кисилиер, Е. Р. Крючкова, Н. Н. Надель. Послесловие Н. Н. Казанского и А. И. Солопова / Отв. редактор Н. Н. Казанский. — М.: Индрик, 2001. — XIII + 567 с.

98. Успенский Б. А. Дейксис и вторичный семиозис в языке // Вопросы языкознания. №2, 2011. — М.: Наука, 2011. — С. 3-30.

99. Фирсова Н. М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. Имя существительное. Глагол. Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1984. — 272 с.

100. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления / пер. с нем. — М.: Республика, 1993. — 447 с. — (Мыслители ХХ в.).

101. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Выпуск 1. — Саратов: Издательство ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 88-99.

102. Шубик С. А. Языкознание древнего Рима // История лингвистических учений. Древний мир / отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. — М.: Наука, 1980. — С. 233-256.

103. Юрченко В. С. Реальное время и структура языка // Вопросы языкознания. 1993. № 3. — М.: Наука, 1993. — С. 36-47.

104. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды / под ред. Д. Э. Розенталя. — М.: Издательство Московского университета, 1980. — 256 с.

105. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / пер. с англ. И. А. Мельчук // Структурализм: «за» и «против». Сборник статей / ред. Е. Я. Басин, М. Я. Поляков. — М.: Прогресс, 1975. — С. 193-230.

106. Якобсон Р. Речевая коммуникация // Избранные работы. — М.: Прогресс, 1985. — С. 306-318.

107. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя / отв. ред. Б. А. Успенский, сост. О. Г. Ревзина. — М.: Издательство «Наука», 1972. — С. 95-113.

108. Almeida J. d. Introduçâo ao estudo das perífrases verbais de infinitivo. — Assis: ILHPA-HUCITEC, 1980. — 241 p.

109. Alves A. T., Móia T. Differences between European and Brazilian Portuguese in the use of temporal adverbials // Journal of Portuguese Linguistics, 3 (2004). — Lisboa: Universidade de Lisboa, 2004. — P. 37-67.

110. Anchieta J. d. Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do Brasil. — Lipsia: B. G. Teubner, 1874. — 82 p. Режим доступа: https://play.google.com/books (дата обращения: 04.03.2018).

111. Apolonio Díscolo. Sintaxis / introd., trad. y notas V. B. Botas. — Madrid: Editorial Gredos, 1987. — 409 p.

112. Approaches to grammaticalization. Volume 1. Focus on theoretical and methodological issues / ed. by E. C. Traugott, B. Heine. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1991. — xi, 360 p.

113. Approaches to grammaticalization. Volume 2. Focus on types of grammatical markers / ed. by E. C. Traugott, B. Heine. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1991. — xi, 556 p.

114. Araújo Adriano P. A. d. O passado do futuro: uma análise diacrónica do ir + infinitivo no portugués europeu // Entrepalavras. V. 7 (2). — Fortaleza: Departamento de Letras Vernáculas da UFC, 2017. — P. 132-150.

115. Argote J. C. d. Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, ou disposi?ao para facilitar o ensino da lingua latina pelas regras da portugueza. — Lisboa: Officina da musica, 1725. — 360 p. Режим доступа: http://purl.pt/10/3/#/1 (дата обращения: 04.03.2018).

116. Austin J. L. How to do things with words. — Oxford: The Clarendon Press, 1962. — 167 p.

117. ^lfriks. Grammatik und Glossar / herausgegeben von J. Zupita. — Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1880. — 322 S. Режим доступа: https://archive.org (дата обращения: 23.06.2019).

118. Ballauri G. Il problema del futuro inglese. — Torino: Academia delle Scienze, 1969. — 278 p.

119. Barboza J. S. Grammatica philosophica da lingua portugueza ou principios da grammatica geral applicados á nossa linguagem / 2 ed. — Lisboa: Academia Real das Sciencias, 1830. — 458 p. Режим доступа: http://www4.iel.unicamp.br/ biblioteca/gramatica.php (дата обращения: 04.03.2018).

120. Barros J. d. Grammatica da lingua Portuguesa. — Lisboa: Lodovicus Rotorigius, 1540. — 60 p. Режим доступа: http://purl.pt/12148/5/#/3 (дата обращения: 04.03.2018).

121. Barroso H. Das perífrases verbais como instrumento expressivo privilegiado das categorias de natureza temporo-aspectual e simplesmente aspectual no sistema verbal do portugués de hoje // Estudos de gramática portuguesa / ed. E. Gärtner, C. Hundt, A. Schönberger. — Frankfurt am Main: TFM, 2000. — P. 89-103.

122. Barroso H. Das perífrases verbais e/ou dos complexos verbais perifrásticos enquanto meio de expressäo privilegiado de alguns valores aspectuais e/ou temporo-aspectuais em portugués // Diacrítica, №13-14. — Braga: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho, 1999. — P. 331-387.

123. Barroso H. Morfossintaxe em Fernäo de Oliveira // Diacrítica. Vol. 29. №1. — Braga: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho, 2015. — P. 379-393.

124. Barroso H. O aspecto verbal perifrástico em portugués contemporáneo. Visäo funcional/sincrónica. — Porto: Porto Editora, 1994. — 187 p.

125. Barroso H. Para uma Gramática do Aspeto no Verbo Portugués. Tese de Doutoramento. — Minho: Universidade do Minho, 2006. — 368 p.

126. Barroso P. H. d. O. O verbo buscar em processo de gramaticaliza?ao — sua recategoriza?äo // Estudos Lingüísticos XXXVI(2), maio-agosto, 2007. — Araraquara: Grupo de estudos lingüísticos do estado de Säo Paulo (GEL), 2007. — P. 248-257.

127. Bauhr G. El futuro en -ré e ir a + infinitivo en español peninsular moderno. — Gotemburgo: Universitas Regia Gothoburgensis, 1989. — IX, 405 p.

128. Bechara E. O futuro románico. Considera?oes em torno de sua origem. Tese apresentada para concurso de Livre Docencia de Filologia Románica. — Rio de Janeiro: Universidade do Estado da Guanabara, 1962. — 50 p.

129. Benveniste É. Mutations of linguistic categories // Directions for historical linguistics: a symposium / ed. by Y. Malkiel, W. Lehmann. — Austin: University of Texas Press, 1968. — P. 83-94.

130. Bermejo V. L. La expresión del futuro en las lenguas romances de la península ibérica // Boletín de la Real Academia Española. Tomo XCVI. Cuaderno CCCXIV. — Madrid: Real Academia Española, 2016. — P. 529-558.

131. Bernal J. M. La morfología de los futuros románicos. Las formas con metátesis // Revista de Filología Románica. №21, 2004. — Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2004. — P. 121-169.

132. Bertucci R. A. Uma análise semántica para verbos aspectuais em portugués brasileiro. Tese de doutorado. — Sao Paulo: Universidade de Sao Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciéncias Humanas, 2011. — 189 p.

133. Bon F. M. Maneras de hablar del futuro en español entre gramática y pragmática. Futuro, ir a + infinitivo y presente de indicativo: análisis, usos y valor profundo // Revista Electrónica de Didáctica. Español Lengua Extranjera. No. 6 (2005). URL: http://www.mecd.gob.es (дата обращения: 16.10.2016). — 37 p.

134. Bragada M. L. L. A gramaticaliza?ao do verbo ir e a varia?ao de formas para expressar o futuro do presente: uma fotografía capixaba. Disserta?ao de Mestrado. — Vitória: Universidade Federal do Espirito Santo, 2008. — 146 p.

135. Broersma M., Bot K. D. Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative // Bilingualism: Language and Cognition. 2006, 9 (1). — Cambridge: Cambridge University Press, 2006. — P. 1-13.

136. Brugmann K. Die Demonstrativpronomina in den indogermanischen Sprachen. — Leipzig: B. G. Teubner, 1904. — 151 S.

137. Bull W. E. Time, tense, and the verb: A study in theoretical and applied linguistics, with particular attention to Spanish. — Berkley, Los Angeles: University of California Press, 1968. — VIII, 120 p.

138. Bybee J. Mechanisms of change in grammaticalization: the role of frequency // The Handbook of Historical Linguistics / ed. by B. D. Joseph, R. D. Janda. — Hoboken, NJ: Blackwell, 2003. — P. 602-623.

139. Bybee J. L., Dahl O. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world // Studies in Language. 1989, 13-1. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1989. — P. 51-103.

140. Bybee J., Hopper P. Introduction to frequency and the emergence of linguistic structure // Frequency and the emergence of linguistic structure / ed. by J.

Bybee, P. Hopper. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. — P. 1-24.

141. Bybee J. L., Perkins R., Pagliuca W. Back to the future // Approaches to grammaticalization. Volume 2. Focus on types of grammatical markers / ed. by E. C. Traugott, B. Heine. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1991. — P. 17-58.

142. Bybee J. L., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: tense, aspect and modality in the languages of the world. — Chicago: University of Chicago Press, 1994. — 420 p.

143. Cámara M. J. Principios de Lingüística Geral. 4.a Edi?ao, rev. e aum. — Rio de Janeiro: Livraria Académica, 1964. — 333 p.

144. Cartagena N. La inestabilidad del paradigma verbal de futuro, ¿hispanoamericanismo, ispanismo, romanismo o universal lingüístico? // Boletín de Filología, Vol. 35, No. 1 (1995). — Santiago: La Universidad de Chile, 1995. — P. 79100.

145. Carvalho M. J. Fatores semánticos e pragmáticos na desgramaticaliza?ao: a substitui?ao do "Condicional" pelo Imperfeito no portugués // Filologia e Linguística Portuguesa. V. 19, n. 1. — Sao Paulo: Universidade de Sao Paulo, 2017. — P. 89-111.

146. Chovanec J. Pragmatics of Tense and Time in News. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2014. — XVI, 294 p.

147. Chovanec J. The use of the present tense in headlines // Theory and Practice in English Studies. №1 (2003). — Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. — P. 83-92.

148. Cintra L., Cunha C. Nova gramática do portugués contemporáneo. 10.a ed. — Lisboa: Edi?oes Joao Sá da Costa, 1994. — 734 p.

149. Clifford J. E. Tense and Tense Logic. — The Hague, Paris: Mouton, 1975. — 173 p.

150. Coelho F. A. No?oes elementares de grammatica portugueza. — Porto: Lemos & C.A, 1891. — 130 p. Режим доступа: https://bibdig.biblioteca.unesp.br/ handle/10/26050 (дата обращения: 04.03.2018).

151. Comrie B. Tense. — Cambridge: Cambridge University Press, 1985. —

139 p.

152. Comrie B. Tense in indirect speech // Folia lingüistica, vol. 20 (3-4). — Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1986. — P. 265-296.

153. Copley B. Semantics of the Future. — New York: Routledge Outstanding Dissertations in Linguistics, 2009. — 157 p.

154. Cortesäo A. A. Nova gramática portuguesa. 7.a ed. — Coimbra: F. Fran5a Amado, 1907. — 160 p. Режим доступа: https://bibdig.biblioteca.unesp.br/ handle/10/26051 (дата обращения: 04.03.2018).

155. Coseriu E. Das romanische Verbalsystem / hrsg. u. bearb. von H. Bertsch — Tübingen: TBL-Verlad Narr, 1976. — 197 S.

156. Coseriu E. Lezioni di linguistica generale. — Torino: Boringhieri, 1973. — 161 p. — (Didattica. Proposte ed esperienze).

157. Coseriu E. Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico / Tercera edición. — Mardid: Editorial Gredos, 1978. — 290 p. (Biblioteca románica histórica).

158. Coseriu E. Sobre el futuro romance // Estudios de lingüística románica. — Madrid: Gredos, 1977. — P. 15-39.

159. Cuesta P. V., Luz M. A. M. d. Gramática da língua portuguesa. — Lisboa: Edi?öes 70, 1971. — 702 p.

160. Cunha M. A. F. d., Silva M. A. d. A gramaticaliza?äo do verbo ir: implica?öes para o ensino // Funcionalismo e ensino da gramática / Org. Cunha M. A. F. d., Tavares M. A. — Natal, RN: EDUFRN, 2016. — P. 59-99.

161. Dahl Ö. Tense and Aspect Systems. — New York, Oxford: Basil Blackwell, 1985. — 213 p.

162. Dahl Ö. The grammar of future time reference in European languages // Tense and Aspect in the Languages of Europe / ed. by Ö. Dahl. — Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2000. — P. 309-328.

163. Davidse K., Vandelanotte L. Tense use in direct and indirect speech in English // Journal of Pragmatics 43 (2011). — Amsterdam: Elsevier, 2011. — P. 236250.

164. Declerck R., Tanaka K. Constraints on tense choice in reported speech // Studia lingüistica, 50 (3). — Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, 1996. — P. 281-301.

165. Deictic Conceptualisation of Space, Time and Person / ed. by Friedrich Lenz. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003. — xiv, 279 p.

166. Depraetere I. Time in Sentences with Modal Verbs // The Oxford Handbook of Tense and Aspect / ed. by R. I. Binnick. — Oxford, New York, Auckland: Oxford University Press, 2012. — P. 989-1019.

167. Dionysios Thrax. The Grammar of Dionysios Thrax / trans. from Greek by T. Davidson. — St. Louis, MO: R. P. Studley Co., 1874. — 16 p.

168. Donatus. Ars maior // Corpus grammaticorum latinorum. URL: http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/text.jsp (дата обращения: 04.03.2018).

169. Donatus. Ars minor // Corpus grammaticorum latinorum. URL: http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/text.jsp (дата обращения: 04.03.2018).

170. Drzazgowska J. As perífrases verbais no portugués europeu // Romanica Cracoviensia. №11, 2011. — Kraków: Uniwersytet Jagiellonski, 2011. — P. 107-115.

171. Duarte I. M. Futuro Perfeito e Condicional Composto: mediativo no discurso jornalístico em Portugués Europeu e em Portugués Brasileiro // Repositório Aberto da Universidade do Porto. URL: https://repositorio-aberto.up.pt (дата обращения: 21.09.2018). — 9 p.

172. Dum-Tragut J. Armenian: Modern Eastern Armenian / London Oriental and African Language Library. V. 14. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009. — xvi, 742 p.

173. Duran M. S., Aluísio S. M. Verbos auxiliares no portugués do Brasil // Série de Relatórios do Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional. — Sao Carlos, SP: USP, UFSCar, UNESP, 2010. — 25 p.

174. Escandell-Vidal V. Evidential futures: The case of Spanish // Future Times, Future Tenses / ed. by P. de Brabanter, M. Kissine, and S. Sharifzadeh. — New York: Oxford University Press, 2014. — P. 219-246.

175. Fleischman S. The future in thought and language: Diachronic evidence from Romance. — Cambridge: Cambridge University Press, 1982. — XII, 218 p.

176. Fludernik M. Shifters and deixis: Some reflections on Jakobson, Jespersen and reference // Semiotica 86, 1991. — Berlin: Mouton de DeGruyter, 1991. — P. 193230.

177. Fonseca A. M. H. d. Tempo, Aspecto, Modo / Modalidade (TAM) na expressao de futuridade // Estudos linguísticos. V. 39, n. 1. — Sao Paulo: Grupo de estudos linguísticos do estado de Sao Paulo (GEL), 2010. — P. 45-58.

178. Freitag R. M. K., Araujo A. S. Passado Condicional no portugués: formas e contextos de uso // Caligrama. V. 16, №2. — Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais — Faculdade de Letras, 2011. — 199-228 p.

179. Freites P. G. d. A semántica do 'Futuro no passado' em língua italiana // Revista de Italianística XXXV. — Sao Paulo: Universidade de Sao Paulo, 2017. — P. 84-97.

180. Frequency and the emergence of linguistic structure / ed. by J. Bybee, P. Hopper. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. — 492 p.

181. Future Times, Future Tenses / ed. by P. de Brabanter, M. Kissine, and S. Sharifzadeh. — New York: Oxford University Press, 2014. — 297 p.

182. Gelhaus H. Das Futur in ausgewälten Texten der geschriebenen deutschen Sprache der Gegenwart. Studien zum Tempussystem. — München: Max Hueber Verlag, 1975. — 308 S.

183. Giomi R. Para uma caracteriza?äo semántica do futuro sintético románico. Descri5äo e análise dos valores do futuro do indicativo em Portugués e em Italiano. Disserta?ao de Mestrado. — Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 2010. — 218 p.

184. Gonçalves M. F. Gramáticas do portugués na transiçao do século XIX para o século XX: a "gramática científica" // La lengua, lugar de encuentro. Actas del XVI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filologia de la América Latina / Ed. A. M. Cestero Mancera, I. Molina Martos, F. Paredes García. — Alcalá: Universidad de Alcalá, 2012. — P. 2571-2579.

185. Grevisse M., Goosse A. Nouvelle grammaire française / Deuxième édition revue. — Louvain-la-Neuve: De Boeck Duculot, 1994. — 377 p.

186. Guillaume G. Temps et verbe. Théorie des aspects, des modes et des temps. L'architectonique du temps dans les langues classiques. — Paris: Librarie Honoré Chamion, 1965. — 134, 66 p.

187. Heine B., Claudi U., Hünnemeyer F. From cognition to grammar: Evidence from African languages // Approaches to grammaticalization. Volume 1. Focus on theoretical and methodological issues / ed. by E. C. Traugott, B. Heine. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1991. — P. 149-187.

188. Hengeveld K. The grammaticalization of tense and aspect // The Oxford Handbook of Grammaticalization / ed. by B. Heine, H. Narrog. — New York: Oxford University Press, 2001. — P. 580-595.

189. Hilpert M. Germanic Future Constructions. A Usage-Based Approach to Language Change. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008. — 205 p.

190. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. — Quebec: Les presses de l'Université Laval, 1975. — 149 p.

191. Hopper P. J. On some principles of grammaticalization // Approaches to grammaticalization. Volume 1. Focus on theoretical and methodological issues / ed. by E. C. Traugott, B. Heine. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1991. — P. 17-35.

192. Hopper P. J., Traugott E. C. Grammaticalization. Second edition. — New York: Cambridge University Press, 2003. — 276 p.

193. Hricsina J. A evolu?ao do tempo futuro em portugués é cíclica? // Études romanes de Brno. 2011, vol. 32, №1. — Brno: Masarykova univerzita, 2011. — P. 171180.

194. Jespersen O. Language, its nature, development, and origin. — London: George Allen & Unwin Ltd., 1922. — 448 p.

195. Johnson O. E. Tense significance as the time of the action. — Philadelphia: Linguistic Society of America, 1936. — 95 p.

196. Jungbluth K., da Milano F. Introduction // Manual of Deixis in Romance Languages / ed. by Konstanza Jungbluth, Federica da Milano. — Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co KG., 2015. — P. 1-16.

197. Klein W. Time in Language. — London, New York: Routledge, 2003. —

245 p.

198. Kossarik M. A. A obra de Amaro de Roboredo. Questoes de historiografia linguística portuguesa // Roboredo A. d. Methodo grammatical para todas as Linguas / ed. de M. A. Kossarik. — Lisboa: Imprensa Nacional-Casa de Moeda, 2002. — P. 7-63.

199. Leite M. Q. Considera5oes sobre uso e Norma na Gramática Portuguesa — O Methodo Grammatical para todas as Linguas (1619), de Amaro de Roboredo // Filologia e Linguística Portuguesa. №13(2). — Sao Paulo: Universidade de Sao Paulo, 2011. — P. 337-368.

200. Liao D. N. d. Origem da lingoa portuguesa. — Lisboa: Pedro Crasbeeck, 1606. — 150 p. Режим доступа: http://purl.pt/50/1 (дата обращения: 04.03.2018).

201. Loureiro A. P. Indirect speech in Portuguese: backshift or non-backshift // Língua e linguagem no quotidiano / org. V. Paulinho, Santos M. M. d. — Dili: Universidade Nacional de Timor Lorosa'e, 2017. — P. 87-102.

202. Lyons J. Semantics. — Cambridge: Cambridge University Press, 1977. —

897 p.

203. Marcos Marin F. Curso de gramática española. — Madrid: Editorial Cincel, 1985. — 541 p.

204. Mateus M. H. M., Brito A. M., Duarte I., Faria I. H. Gramática da língua portuguesa. 4.a ed. — Lisboa: Caminho, Colec?ao universitária, 1989. — 419 p.

205. Matos P. T., Santos R. T. d. Implicaçoes de uma análise lingüística variacionista a partir de uma perspectiva discursivo-pragmática: um estudo inicial sobre o futuro no portugués brasileiro // Revista Gatilho. Ano VI. Vol. 11. Novembro 2010. URL: http://www.ufjf.br/revistagatilho/ (дата обращения: 16.07.2018). — 15 p.

206. Nebrija A. d. Gramática de la lengua castellana. — Salamanca: Juan de Porras, 1492. — 68 h. Режим доступа: http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/ bdh0000174208 (дата обращения: 26.06.2019).

207. Niekerk P. K. L'expression du futur en français et en neerlandais. Étude synchronique sur les syntagmes verbaux susceptibles d'exprimer la futurité. Thèse de doctorat de l'Université de Paris. — Groningen: VRB, 1972. — 186 p.

208. Nunes R. N. Evoluçao cíclica do Futuro do Presente do latim ao portugués. Dissertaçao de Mestrado. — Pelotas: Universidade Católica de Pelotas, 2003. — 100 p.

209. Olinda S. R. M. d., Oliveira J. M. d. A trajetória do futuro perifrástico na língua portuguesa: séculos XVIII, XIX e XX // Revista da ABRALIN, v. 7, n. 2, jul./dez. 2008. — Sao Carlos, SP: UFSCar, 2008. — P. 93-117.

210. Oliveira F. d. Grammatica da lingoagem portuguesa. — Lisboa: Germam Galharde, 1536. — 38 p. Режим доступа: http://purl.pt/120/3/#/1 (дата обращения: 04.03.2018).

211. Oliveira J. M. d. O futuro da língua portuguesa ontem e hoje: variaçao e mudança. Tese de doutorado em Linguística. — Rio de Janeiro: UFRJ, Faculdade de Letras, 2006. — 254 p.

212. Pacobka B. Hramatyka bielaruskaj mowy. — Wilnia: Drukarnia „HOMAN", 1918. — 38 s.

213. Pereira B. Ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda latino. — Lugdunum: Laurentius Anisson, 1672. — 323 p. Режим доступа: https://play.google.com/books (дата обращения: 04.03.2018).

214. Polakow A. Tense and performance: An essay on the uses of tensed and tenseless language. — Amsterdam: Rodopi, 1981. — 153 p.

215. Priscianus. Institutiones // Corpus grammaticorum latinorum. URL: http://kaali.linguist.jussieu.fr/CGL/text.jsp (дата обращения: 04.03.2018).

216. Raposo E. B. P. et alii. Gramática do portugués. Em 2 vol. Vol. 1. — Lisboa: Funda?äo Calouste Gulbenkian, 2013. — XLVII, 1150 p.

217. Raposo E. B. P. et alii. Gramática do portugués. Em 2 vol. Vol. 2. — Lisboa: Funda?äo Calouste Gulbenkian, 2013. — XXVI, 1151-2407 p.

218. Reichenbach H. Elements of Symbolic Logic. — New York: Macmillan, 1947. — 444 p.

219. Renzi L., Salvi G., Cardinaletti A. Grande grammatica italiana di consultazione. Volume II. I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione. — Bologna: Il Mulino, 1991. — 948 p.

220. Rohlfs G. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. In 3 v. V. 2. Morfologia / trad. di T. Franceschi. — Torino: Giulio Einaudi editore, 1968. — XXXII, 401 p.

221. Roboredo A. d. Methodo grammatical para todas al Linguas. — Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1619. — 241 p.

222. Roboredo A. d. Methodo grammatical para todas as Linguas / ed. de M. A. Kossarik. — Lisboa: Imprensa Nacional-Casa de Moeda, 2002. — 63, 241, [40] p.

223. Sancho R. M. P. El futuro perifrástico en las lenguas indoeuropeas // Revista española de lingüística. Año n° 23, número 1. — Madrid: Sociedad Española de Lingüística, 1993. — P. 59-72.

224. Santos A. M. d. O futuro verbal no portugués do Brasil em varia?äo. Disserta?äo de Mestrado. — Brasília: UnB, 1997. — 150 p.

225. Santos A. M., Araujo A. S., Freitag R. M. K. O "efeito gatilho" e a continuidade tópica: atua?äo do domínio tempo, aspecto e modalidade // Signótica. V. 23, n. 2. — Goiás: Universidade Federal de Goiás, 2011. — P. 247-265.

226. Scholia in Dionysii Thracis Artem Grammaticam / recensuit et apparatum criticum indiceque adiecit A. Hilgard. — Lipsiae: In aedibus B. G. Teubneri, 1901. — 652 p. Режим доступа: https://archive.org (дата обращения: 23.06.2019).

227. Severim de Faria M. Discursos varios politicos / Novamente reimpressos e corrigidos segundo a Edi?äo feita em Evora no anno de 1624. — Lisboa: Impressäo

Regia, 1805. — 348 p. Режим доступа: http://purl.pt/966/1 (дата обращения: 04.03.2018).

228. Silletti A. M. Analisi della "futurità" verbale in ottica comparativa italiana-francese-inglese // Quaderni del CeSLiC. Occasional papers / a cura di D. R. Miller. — Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), 2009. — 31 p.

229. Silva A. d. A expressao da futuridade no portugués falado. — Araraquara: UNESP; Sao Paulo: Cultura Académica, 2002. — 168 p.

230. Silva A. d. A definiçao do condicional como modo ou tempo verbal: uma análise das propostas de gramáticas escolares de Portugués // Moenia. №19, 2013. — Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2013. — P. 497521.

231. Silvério S. M. O sistema temporal do portugués brasileiro. Tese aprovada como requisito parcial para obtençao do grau de Doutor no Curso de Pôs-Graduaçao em Lingüística da Universidade Federal de Santa Catarina. — Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2001. — 220 p.

232. Sousa F. С. A variaçao de usos entre imperfeito e futuro do pretérito do indicativo na expressao de hipótese // Revista Gatilho. Ano III. Vol. 6. Setembro 2007. URL: http://www.ufjf.br/revistagatilho/ (дата обращения: 19.09.2018). — 16 p.

233. Squartini M. Disentangling evidentiality and epistemic modality in Romance // Lingua, 114 (2004). — Amsterdam: Elsevier, 2004. — P. 873-895.

234. Stojanovic I. Talking about future: Unsettled truth and assertion // Future Times, Future Tenses / ed. by P. de Brabanter, M. Kissine, and S. Sharifzadeh. — New York: Oxford University Press, 2014. — P. 26-43.

235. Tatevosov S. From Habituals to Futures // Perspectives on Aspect / ed. by

H. J. Verkuyl, H. de Swart, A. van Hout. — Dordrecht: Springer, 2005. P. 181-197.

236. Távora F. d. Grammatica hebraea novissime edita. — Conimbrica:

I. Alvarus, 1566. — 69 p. Режим доступа: http://purl.pt/23236/1 (дата обращения: 04.03.2018).

237. Tense and Aspect in the Languages of Europe / ed. by O. Dahl. — Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2000. — 846 p.

238. The Handbook of Historical Linguistics / ed. by B. D. Joseph, R. D. Janda. — Hoboken, NJ: Blackwell, 2003. — 881 p.

239. The Oxford Handbook of Tense and Aspect / ed. by R. I. Binnick. — Oxford, New York, Auckland: Oxford University Press, 2012. — XXXVII, 1089 p.

240. Thomas E. W. The syntax of spoken Brazilian Portuguese. — Nashville: Vanderbilt University Press, 1969. — 383 p.

241. Timberlake A. Aspect, tense, mood // Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon / ed. by T. Shopen. 2nd edition. — New York: Cambridge University Press, 2007. — P. 280-333.

242. Timoc-Bardy R. Le roumain : une langue « sans concordance des temps » ? // Langages. 2013/3 (№191). — Paris: Larousse, 2013. — P. 53-66.

243. Travaglia L. C. O aspecto verbal no Português: a categoria e a sua expressâo. 5. ed. — Uberlândia: EDUDU, 2016. — 316 p.

244. Vendler Z. Linguistics in philosophy. — Ithaca, New York: Cornell University Press, 1967. — 203 p.

245. Verney L. A. Verdadeiro metodo de estudar. Tomo primeiro. — Valensa: Antonio Balle, 1746. — 327 p. Режим доступа: http://purl.pt/118/4/ (дата обращения: 04.03.2018).

246. Verney L. A. Verdadeiro metodo de estudar. Tomo segundo. — Valensa: Antonio Balle, 1746. — 302 p. Режим доступа: http://purl.pt/118/4/ (дата обращения: 04.03.2018).

247. Wachovicz T. C. Telicidade e Classes Aspectuais // Revista do GEL. V. 5. №1. — Sâo José do Rio Preto: Grupo de estudos linguisticos do estado de Sâo Paulo, 2008. — P. 57-68.

248. Wagner R. L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne / Édition revue et corrigée. — Paris: Librairie Hachette, 1962. — 648 p.

249. Wekker H. C. The Expression of Future Time in Contemporary British English. — Amsterdam: B. V. Noord-Hollandische Uitgeversmaatschappij, 1976. — 173 p.

250. ÄnoH6vio<; ÄXs^avöpsro<;. Пер! snippn^airov // Anecdota Graeca. Vol. 2. Appolonii Alexandrini De coniuctionibus et De adverbiis libri. Dionysii Thracis Grammatica. Choerobosci, Diomedis, Melampodis, Porphyrii, Stephani in eam scholia / I. Bekkeri. — Berolini: Apud G. Reimerum, 1816. — P. 529-625. Режим доступа: http://schmidhauser.us (дата обращения: 28.05.2019).

Справочная литература

251. Белов А. М. Ars grammatica. Книга о латинском языке / научн. ред. Малинаускене Н. К. Изд. 2-ое, перераб. и дополн. — М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2007. — 485 с.

252. Бокадорова Н. Ю. Стоики // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 495, 496.

253. Бондарко А. В. Таксис // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 503, 504.

254. Виноградов В. А. Дейксис // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 128.

255. Вязовская А. В. Предопределение // Новейший философский словарь / ред. А. А. Грицанов. — Минск: Книжный дом, 2003. — С. 796, 797.

256. Гак В. Г. Транспозиция // // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 519.

257. Кибрик А. А. Дейксис // Энциклопедия Кругосвет. URL: http://www.krugosvet.ru/enc/ gumanitarnye_nauki/lingvistika/DEKSIS.html (дата обращения: 24.01.2017).

258. Корконосенко С. Г. Основы журналистики: учебное пособие. — М.: КНОРУС, 2016. — 272 с. — (Бакалавриат).

259. Лухт Л. И., Нарумов Б. П. Румынский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 574-636.

260. Маслов Ю. С. Будущее время // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 77.

261. Маслов Ю. С. Время // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 89.

262. Маслов Ю. С. Настоящее время // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 323, 324.

263. Медведева И. А. Детерминизм // Новейший философский словарь / ред. А. А. Грицанов. — Минск: Книжный дом, 2003. — С. 310, 311.

264. Мурот В. П. Функциональный стиль // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 567, 568.

265. Нарумов Б. П. Астурийский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 535-550.

266. Нарумов Б. П. Галисийский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 517-535.

267. Нарумов Б. П. Испанский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 411-462.

268. Нарумов Б. П. Сардинский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 160-187.

269. Новиков Л. А. Синонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 446, 447.

270. Падучева Е. В. Презумпция // Русская корпусная грамматика. URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 27.12.2018).

271. Порхомовский В. Я. Порода // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 386.

272. Реферовская Е. А., Бокадорова Н. Ю., Гулыга О. А., Челышева И. И. Французский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 194-249.

273. Степанов Ю. С. Стиль // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2 (репр.) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 494, 495.

274. Сухачев Н. Л., Горенко Г. М. Ретороманский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 335-364.

275. Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учебное пособие для вузов. Изд. 5, испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 2014. — 350 с.

276. Челышева И. И., Черданцева Т. З. Итальянский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 56-90.

277. Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — 720 с.

278. Dahl Ö., Velupillai V. The Future Tense // The World Atlas of Language Structures Online. URL: http://wals.info/chapter/67 (дата обращения: 14.05.2017).

279. Martins A. «Vou ir», outra vez // Ciberdúvidas da língua portuguesa. URL: http://ciberduvidas.iscte-iul.pt (дата обращения: 07.02.2018).

280 . 0hstr0m P., Hasle P. Future Contingents // Stanford Encyclopedia of Philosophy. Summer 2011 Edition. URL: https://plato.stanford.edu/archives/sum2011/ entries/future-contingents/#BraTimSem (дата обращения: 14.06.2019 г.).

281. Trigger // Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 27.12.2018).

282. Seí^ic;, ею;, ц // Alpha online. Древнегреческо-русский словарь Дворецкого. URL: http://gurin.tomsknet.ru/alphaonline.html (дата обращения: 16.06.2015).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.