Лексические и фразеологические неологизмы, вступающие в отношения противоположности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Соловьева, Наталия Владимировна

  • Соловьева, Наталия Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 316
Соловьева, Наталия Владимировна. Лексические и фразеологические неологизмы, вступающие в отношения противоположности: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2006. 316 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Соловьева, Наталия Владимировна

Содержание .стр.

Введение .стр.

Пщва 1. Антонимические отношения в английском языке.стр.

1.1. Определение понятия антонима .стр.

1.2. Философские и логические основы противоположности. стр.

1.2.1. Философские основы противоположности .стр.

1.2.2. Логические основы противоположности .стр.

1.3. Антонимические отношения слов .стр.

1.3.1. Семантические особенности слова .стр.

1.3.2. Семантическая классификация слов-антонимов . стр.

1.3.3. Структурная классификация слов-антонимов . стр.

1.4. Антонимические отношения фразеологизмов .стр.

1.4.1. Семантические особенности фразеологизма .стр.

1.4.2. Семантическая классификация фразеологических Эртонимов . стр.

1.4.3. Структурная классификация фразеологических антонимов. стр.

1.5. Сопоставительная характеристика лексических и фразеологических антонимов .стр.

Выводы по Главе 1.стр.

Глава 2. Лексические неологизмы, связанные антонимическими отношениями .стр.

2.1. Проблема определения лексического неологизма .стр.

2.2. Классификация новой лексики .стр.

2.3. Структурные типы лексических антонимов-неологизмов . стр.

2.3.1. Корневые антонимы-неологизмы . стр.

2.3.2. Суффиксальные антонимы-неологизмы .стр.

2.3.3. Префиксальные антонимы-неологизмы .стр.

2.3.4. Структурные особенности сложных антонимов-неологизмов .стр.

2.3.5. Свободные словосочетания, вступающие в отношения прртивоположнрсти . стр.

2.3.6. Лексические сокращения-неологизмы, вступающие в отношения противоположности . стр.

2.3.7. Сложносокращенные антонимы-неологизмы .стр.

2.4. Семантическая и тематическая классификация антонимовнеологизмов .стр.

Вцводы по Пщве 2 . стр.

Глава 3. Фразеологические антонимы-неологизмы, связанные отношениями противоположности .стр.

3.1. Проблема определения и пути образования фразеологических неологизмов .стр.

3.2. Структурная классификация фразеологических антонимов-нрологизмов.стр.

3.3. Семантическая классификация фразеологических антонимов-нрологизмов.стр.

3.4. Противопоставление лексических и фразеологических ^трнимов-неологизмов .стр.

3.5. Тематическая классификация фразеологических неологизмов, цртупающих в ртношения противоположности .стр.

Выводы по Главе 3 .стр.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексические и фразеологические неологизмы, вступающие в отношения противоположности»

Настоящая диссертация посвящена изучению лексических и фразеологических неологизмов, вступающих в антонимические отнощения.

Явление антонимии свойственно в равной степени как лексическим, так и фразеологическим единицам, вследствие единства семантической основы - противоположности значений, которая образуется за счет противопоставления в языке слов или словосочетаний. Таким образом, обе сферы антонимии представляют собой одно неразрывное целое -антоцимию нрминативных единиц.

Проблема антонимии разрабатывалась в различных направлениях: исследовалась природа антонимического противопоставления, его философские и логические основы [А.Е. Краснов 1987, Е.Н. Миллер 1990, В.А. Михайлов 1983, JI.A. Новиков 1973], предпринимались попытки систематизации антонимов [Ю.Д. Апресян 1974, JI.B. Артешина 1997, Л.А. Вцеденская 1973, Д. Лайонз 1978, F.R. Palmer 1986], выделения лингвистических критериев антонимичности [А.И. Алехина 1968, И.В. Арнодьд 1986, О.С. Ахманова 1966, Л.А. Булаховский 1953, Я.И. Гельблу 1964, Р.З.Гинзбург 1966, В.Н. Комиссаров 1962, Л.Ю. Максимов 1958, Л.А. Нрвиков 1973, Н.М. Шанский 1972], типовых антонимичных контекстов [В.Н. Комиссаров 1962]. Ряд работ рассматривает антонимию в пределах ртдельных лексико-грамматических классов [Н.А. Косякова 1983, О.И. Шубина 1983, А.И. Эдельштейн 1972, И.А. Юрин 1983]. Такж^ уделядось внимание вопросам "внутрисловной антонимии" или энантиосемии [С.А. Макаров 2003] и антонимии фразеологизмов [А.И. Алехина 1968, А.В. Кунин 1972].

Однако, все эти исследования построены без учета номинативных единиц-неологизмов. Между тем, в силу экстралингвистических и лингвистических факторов современный английский язык активно пополняется новыми словами и фразеологизмами. Неологизмы рассматривались в различных аспектах: структурном и семантическом [Р.А. Будагов 1976, Ю.К. Волошин 1971, В.Г. Гак 1980, В.И. Заботкина 1989, Л.А. Хахам 1970, V.Adams 1973, D. Crystal 1991 и др.], лингво-культурологи^еском [М.А. Демусяк, Г.С. Клычков 1983, А.Ф. Строкова 1992], стилистическом [В.Д. Девкин 2005], психолингвистическом [С.И. Тогоева 2000], когнитивно-номинативном [Е.М.Позднякова 1999].

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что существующие исследования, рассматривающие структурные и семантические особенности антонимов, строятся без учета номинативны^ единиц-неологизмов. Между тем, в силу экстралингвистических и лингвистических факторов современный английский язык активно пополняется новыми словами и фразеологизмами, причем первые характеризуются большим разнообразием структурных типов.

Новизна обеспечивается самим объектом исследования -лексическими и фразеологическими неологизмами.

Предметом исследования являются структурные и семантические особенности дексических и фразеологических неологизмов, вступающих в отношения противоположности.

Материалом исследования послужили словари неологизмов английского языка, а также словари современного английского сленга, из крторых методом сплошной выборки было отобрано 638 пар антонимов, из которых 584 пары являются лексическими антонимами (91.54% от рбщего числа выборки), 43 пары - фразеологическими антонимами (6.74% от общего числа выборки), 11 пар представляют собой оппозицию "слово - фразеологизм" (1.72% от общего числа выборки).

Целью настоящей работы является систематизация новых номинативных единиц с точки зрения отношений противоположности.

Достижение поставленной цели предполагает выполнение следующих задач:

1) Изучение теоретической литературы, рассматривающей проблему антонимии, 9 целью определить понятие антонима и выделить лингвистические критерии антонимичности для слов и фразеологизмов.

2) Изучение теоретической литературы, рассматривающей проблему неологизмов, с целью определить понятие и особенности лексических и фразеологических неологизмов.

3) Отбор антонимов-неологизмов из словарей новых слов и фраз^ологизм9в на основании выделенных критериев.

4) Классификация анализируемых единиц по структурному, семацтическому и тематическому принципам.

5) Установление основных структурных моделей исследуемых номинативных единиц.

6) Установление тематических полей, которые были пополнены антоцимичными парами.

В работе применялись следующие методы исследования:

1) классификационный метод, позволивший разбить антонимы-неологизмы на группы в зависимости от их структурных и семантических особенностей;

2) метод семпого (компонентного) анализа, в ходе применения которого анализировались словарные дефиниции сопоставляемых единиц и значения разделялись на составляющие их семантические элементы). Применение компонентного анализа является необходимым и при разграничении узуальной и окказиональной антонимии, а также при отграничении антонимии от смежных с ней явлений;

3) метод количественного анализа, который использовался для подсчета языковых единиц;

4) описательный метод, который был использован для выделения характерологических признаков антонимов-неологизмов.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Также как и номинативные единицы, существующие в языке долгое время, номинативные единицы-неологизмы вступают отношения противоположности.

2) В парадигматическом плане отношения антонимов-неологизмов могут рассматриваться на семантическом и структурном уровнях.

3) Так как лексическая и фразеологическая антонимия имеют единую семантическую основу - противоположность значений, семантический анализ лексических и фразеологических антонимов-неологизмов возможен на одинаковых уровнях: на уровне толкования значений и на уровне разложения значений на составляющие их семантически? элементы.

4) Необходимыми и достаточными условиями для признания номинативных единиц-неологизмов антонимами являются следующие признаки: присутствие в компонентных составах сравниваемых единиц общер родовой семы и противоположных сем, а также частичное совпадение лексической сочетаемости. Совместная встречаемость, в том числе, в оппозиции друг к другу, и частичная взаимозаменяемость являются дополнительными признаками антонимов.

5) По способу выражения антонимичности выделяются три структурных типа лексических антонимов-неологизмов (сложные, сокращенные и сложносокрщенные) и два структурных типа фразеологических антонимов-неологизмов (лексически одноструктурные и лексически р^зноструктурные).

6) Наряду с оппозициями "слово - слово" и "фразеологизм -фразеологизм" существуют оппозиции "слово - фразеологизм", компоненты которых так же противопоставлены в языке, как и оппозиции первых двух типов.

В теоретическом отношении подобное исследование позволяет продрлжить изучение семантической связи между номинативными единицами в синхронном плане. Эта связь играет в языке весьма сущертвеннук) роль, так как системность всего словарного состава языка в целом опирается, в частности, на существование внутри него отдельных групп номинативных единиц, выделяющихся благодаря тому, что связь между значениями членов такой группы является более тесной и очевидной, чем между ними и другими номинативными единицами, не входящими в состав данной группы. Также, настоящая работа позволяет значительно расширить структурную классификацию и дополнить тематическую классификацию антонимов-неологизмов.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут найти применение в практике препрдавания английского языка, при разработке соответствующего раздела в курсе лекций по лексикологии, при составлении учебных и методических пособий. Некоторые данные могут быть использованы в лексикографической практике.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Соловьева, Наталия Владимировна

Выводы по Главе 3

Проведенный анализ позволил сделать следующие выводы.

1. Необходимыми критериями выделения фразеологического неологизма являются хронология и устойчивость. На основании данных критериев было выделено 43 пары фразеологических антонимов-неологизмов (6.74% от общего числа выборки) и 11 пар, в которых фразеологизм противопоставлен слову (1.72% от общего числа выборки). Члены оппозиции фразеологизм - слово отличаются не только структурой, но и оттенками значений. В качестве причин возникновения подобных оппозиций можно назвать отсутствие необходимых единиц со сходной структурой и стремление к выразительности.

2. В соответствии с результатами лексико-грамматической классификации среди фразеологических антонимов-неологизмов преобладают глагольные (20 пар - 46.51% от числа выборки фразеологических антонимов) и субстантивные (16 пар - 37.2% от числа выборки фразеологических антонимов) фразеологические антонимы-неологизмы, количество адъективных (6 пар - 13.96% от числа выборки фразеологических антонимов неологизмов) и адвербиальных (1 пара - 2.33% от числа выборки фразеологических антонимов неологизмов) антонимов значительно меньше.

Заключение

В ходе работы над исследованием неологизмов и в соответствии с основными направлениями, отраженными во введении, были изучены структурные и семантические особенности антонимов-неологизмов и были сделаны следующие выводы:

1) Между лексическими и фразеологическими антонимами существуют семантические, стилистические и функциональные различия, тем не менее, обе сферы антонимии имеют единую семантическую основу - противоположность значений, которая образуется семантикой противопоставленных в языке слов или словосочетаний. Данная основа идентична в лексике и фразеологии, таким образом, обе сферы антонимии представляют собой одно целое-антонимию номинативных единиц.

2) Основными критериями антонимичности как особой характеристики значения сравниваемых номинативных единиц является присутствие в их компонентных составах общих и противоположных компонентов значений. Совместная встречаемость, в том числе в оппозиции друг другу, совпадение лексической сочетаемости и частичная взаимозаменяемость являются дополнительными признаками антонимов. Следует отметить, что анализ значения фразеологизма сложнее, чем анализ значения слова, к тому же, употребление фразеологических единиц во взаимном противопоставлении весьма ограничено. Вследствие этого возрастает роль критерия общей сферы лексической сочетаемости фразеологических антонимов.

3) Лексические антонимы-неологизмы отличаются многообразием структурных типов благодаря активности таких словообразовательных процессов, как словосложение и сокращение. По способу выражения антонимичности лексические антонимы-неологизмы, представленные в исследованном фактическом материале, могут быть разделены на корневые антонимы (117 пар-20.06% от числа выборки лексических антонимов), суффиксальные антонимы (7 пар -1.2% от числа выборки лексических антонимов), префиксальные антонимы (87 пар-14.9% от числа выборки лексических антонимов), сложные и сложнопроизводные антонимы нейтрального типа (97 пар - 16.6% от числа выборки лексических антонимов), сложные и сложнопроизводные антонимы морфологического типа (24 пары-4.1% от числа выборки лексических антонимов), сложные антонимы синтаксического типа (11 пар - 1.9% от числа выборки лексических антонимов), сокращенные антонимы (24 пары - 4.1% от числа выборки лексических антонимов), сложносокращенные антонимы (18 пар - 3.1% от числа выборки лексических антонимов). Зафиксированы случаи противопоставления разноструктурных лексических единиц (69 пара - 11.8% от числа выборки лексических антонимов), полностью соответствующих критериям антонимичности.

4) Формальным выражением антонимичности у аффиксальных антонимов служат отрицательные аффиксы, входящие в состав слов. Сложные и сложносокращенные антонимы близки к аффиксальным антонимам, так как их противопоставление осуществляется за счет противоположных по значению основ, входящих в их состав. И в первом, и во втором случае антонимичная характеристика заключена в отдельной части слова и осознается отчетливо. У корневых антонимов противопоставленность заключена в значении корня слова и не выражена специальными морфологическими средствами, что сближает их с разноструктурными антонимами, также не имеющими противоположных элементов в составе. В этих случаях формальным показателем антонимичности можно признать антонимичные элементы в составе их словарных дефиниций.

5) По способу выражения антонимичности фразеологические антонимы-неологизмы делятся на одноструктурные (36 пар / 83.7% от числа выборки фразеологических антонимов) и разноструктурные (7 пар / 16.3% от числа выборки фразеологических антонимов). Одцоструктурные фразеологические антонимы частично совпадают по своему лексическому составу, а противоположность выражается при помощи отличающихся лексических компонентов. Разноструктурные фразеологические антонимы полностью отличаются своим лексическим составом, вследствие этого формальным показателем их антонимичности также являются противопоставленные элементы в составе их словарных дефиниций;

6) В современном английском языке отмечается тенденция преобразовывать одну синтаксическую структуру в другую, обладающую номинативными свойствами. В основе номинализации лежит способность слова и словосочетания обозначать одно и то же понятие. В исследованном фактическом материале можно выделить группу вокабуляризованных словосочетаний-неологизмов, вступающих в антонимические отношения. Они близки по структуре к сложным словам, и для их разграничения используются фонологический, графический, морфологический, синтаксический и семантический критерии.

7) В изученных лексикографических и исследовательских работах не 6j>lho обнаружено ситематизации оппозиций "слово - фразеологизм". Очевидно, что синонимичные слова и фразеологизмы, вступающие в антонимические отношения с другими словами и фразеологизмами, имеют существенные различия в оттенках значений и стиле. Однако, изученные примеры дают основание полагать, что слово, способное иметь противоположное значение, может быть антонимичным и фразеологизму с соответствующим противоположным значением.

8) Изучение собранного материала, на наш взгляд, выявляет некоторые тенденции, наблюдающиеся в развитии современного английского языка. большое количество лексических и фразеологических антонимов-неологизмов имеет ярко выраженный антропоцентрический характер, и это позволяет утверждать, что в современном английском языке наблюдается повышение пристального внимания к человеку, что отражается в лексике языка.

Ко второй тенденции развития современного английского языка мы могли бы отнести приктически равноправное развитие научной и финансовой сфер, что отразилось в языке равным количеством новых единиц.

В заключение хотелось бы отметить тенденцию к снижению темпов освоения космоса, что подтверждается незначительным количеством образованных неологизмов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Соловьева, Наталия Владимировна, 2006 год

1. Алексеева Н.Н. Типология сокращенных лексических единиц современного английского языка. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. -М., 1984.-23 с.

2. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском яздоке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук.-М., 1968.-23 с.

3. Амосова М.А, Новые словообразовательные элементы в английском языке. // Теория языка и практика преподавания. -Дрхангельск, 2Q01.-е. 10-16.

4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во .Г|енингр. ун-та, 1963.-210 с.

5. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических криниц английского языка. // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы/Под ред. A.M. Бабкина.-М.-Л., 1964.-с.24-34

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Изд-во "Наука", 1974.-367 с.

7. Апресян Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними.

8. Проблемы структурной лингвистики.-М., 1974.-с. 8-17

9. Арнольд И.В. Лексикология английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1 $86. -295 с.

10. Артешина Л.В. Изучение антонимов как средство формирования пруятия "системные отношения в лексике". Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. Самара, 1997.- 16с.

11. Архангельская В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1964.-308 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.-606 с.

13. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка. // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964.-с.39-46.

14. Блумфильд JI. Язык.-М.: Прогресс, 1968.-607 с.

15. Борисова Л.И. Перевод неологизмов с английского языка на русский в научно-технических текстах. -М.: ВЦП, 1987. 114 с.

16. Брагина А.А. Синонимический ряд словосочетание слово. // Новые слова и словари новых слов.-Л., 1978.-с. 13-19.

17. Будагов Р.А. Новые слова и новые значения. // Человек и его язык.-М.: Изд-во МГУ, 1976.-е. 84-90.

18. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М.: "Учпедгиз", ч.2, 1954.-174 с.

19. Бурмистрова А.Т. Именная микросистема "действие деятель" в современном английском языке. Автореферат диссертации на соцскание степени кандидата филологических наук.-М., 1983.- 16 с.

20. Бурмистрович Ю.Я. К проблеме фразеологических неологизмов. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1972. — с.83-88.

21. Вавилина А.С. К вопросу о фразеологических неологизмах. // Уч. записки МОПИ им. Н.К. Крупской, т. 252, вып. 25.-М., 1973.-е. 40-51.

22. Введенская Л.А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов. Автореферат диссертации на соискание степени доктора филологических наук. Ростов-на-Дону, 1973.-27 с.

23. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Введение, -п Ростов-на-Доцу: Изд-во ростовского университета, 1972.- 164 с.

24. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 3-е изд., исправленное и дополненное, 1986.-640 с.

25. Волков С.С. Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития. // Новые слова и словари новых слов. -JI., 1983. — с.43г57.

26. Волосевич С.П. Замена компонентов фразеологических единиц в аспекте номинации и коммуникации. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук.-М., 1989.-25 с.

27. Волошин Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка (опыт дифференциации новых слов). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук.-М., 1971.-14 с.

28. Гаврин С.Г. Заметки по теории фразеологии. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Вып.2. Тула, 1972.-с. 64-75.

29. Гаджимурадова Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии: словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук.-М., 2003.-21 с.

30. Гак В.Г. О современной французской неологии. // Новые слова и словари новы;х слов. -JL, 1978.-е. 37-53.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки рурской культурьГ, 1998.-768 с.

32. Гельблу Я.И. Антонимия и антитеза. // Ученые записки, вып. 15, №6.- Уфа, 1964.-е. 153 154.

33. Гинзбург Р.С. и др. Лексикология английского языка. М.: высшая школа, 2-е изд., исправленное и дополненное, 1979.-269 с.

34. Гинзбург Р.С., Позднякова Н.Г. Словарь новых слов Барнхарта и некоторые наблюдения над пополнением словарного составасовременного английского языка. // Иностранные языки в школе, №5.-М.к 1975.-с. 15г22.

35. Голубева JI.K. Столянков Ю.В. Влияние экстралингвистических факторов на развитие лексики английского языка. // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов МШУ, вып.З.-М., 2004.-с.38-58.

36. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Издательство МГУ, 1993.-309 с.

37. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А., Скопюк Т.Г. Основы антрополингвистики (к лингвистическим основаниям эволюции мышления): Учебное пособие.-М.: компания Спутник+, 2005.- 114 с.

38. Девкин В.Д. Обновление лексики. // Научные труды МПГУ. -М., 2005, с. 29-39.

39. Демусяк М.А. Принцип аналогии в современном английском именном суффиксальном словообразовании. Диссертация на соискание стерени кандидата филологических наук.-М., 1982.-15 с.

40. Добрыднева Е.А. Фразеологические новообразования в современном русском литературном языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук.-М., 1993.-24 с.

41. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке.-М.: "Глосса-Пресс", 2003.-255 с.

42. Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка.-М.: "Глосса-Пресс", 2002.-192 с.

43. Жлуктенко Ю.А. и др. Английские неологизмы. Киев: Наукова думка, 1983.- 172 с.

44. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. -160 с.

45. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1989.- 126 с.

46. Загоруйко А.Я. Взаимодействие морфологической структуры слов и продуктивных способов словообразования в современном английском языке. // Тезисы межвузовской научной конференции по ромацо-германскому языкознанию. Пятигорск, 1970.-е. 20-22.

47. Зацный Ю.А. Образование слов по аналогии в современном английском язы^е. // Иностранные языки в школе.-М., 1988.-№ 5.-с. 84-85.

48. Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка: (смысловое членение предложения): Учебное пособие. Ростов-на-Дону: феникс, 2002.-320 с.

49. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-302 с.

50. Клычков Г.С., Демусяк М.А. Лингвострановедческая специфика образования норых слов в соответствии со структурно-семантическим принципом аналогии. // Лингвострановедческое описание лексики английского язьцса.-М., 1983.-е. 13-19.

51. Комиссаров В.Н. Семантические особенности слов-антонимов в английском языке. Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. -М, 1962.-18 с.

52. Комиссаров В,Н. Словарь антонимов современного английского языка. Введение. М., 1964.-288 с.

53. Копыленко М.М., Подова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1978.-90 с.

54. Копылова Н.А. Функционально-коммуникативный аспект антонимии современного английского языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1995.-22 с.

55. Котелова Н.З. Новое в русской лексике. М.: Русский язык, J 986.-286 с.

56. Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке.-М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина, 1976.- 142 с.

57. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского Языка. Учебно? пособие. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина, 1976.- 148 с.

58. Краснов А.Е. Семантические типы лексической противоположности. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-Л., 1987.- 16с.

59. Крюкова О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде. -М.: Логос, 1998.-126 с.

60. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка.-М.: Высшая школа, 2-е изд., переработанное и дополненное, 1996.-380 с.

61. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-544 с.

62. Леонтьева С.Ф. Disused, Misused or Unused? Отрицательные аффиксы в современном английском языке. М.: Изд-во "Менеджер", 2002.-127 с.

63. Лесина С.В. Пополнение фразеологического фонда современного английского языка новыми фразеологическими единицами. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-М., 1974.-17 с.

64. Лесина С.В. Пути образования фразеологических неологизмов современного английского языка. // Исследования по лексической сочетаемости и фразеологии. М., 1974.-с.149-166.

65. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. В.Н. Ярцевой.-М.: Советская энциклопедия, 1990.-682 с.

66. Львов М.Р. Опыт систематизации лексических антонимов. // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972. — с. 307-311.

67. Лыков А.Г. Заметки об окказиональных и потенциальных словах. // Науч. труды Краснодарского пед. ин-та, вып. 104. -Краснодар, 1968.-е. 5-19.

68. Любкин В.В. К вопросу об энантиосемии в современном английском языке. // Вопросы романо-германского языкознания. Вып. 5. Саратов, 1977. - с. 40-49.

69. Макаров С.А. Некоторые случаи энантиосемии в английском ^зыке. // Языковые подсистемы: стабильность и движение. Тверь, 2002.-е. 77-82

70. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из признаков качественности прилагательных. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-М., 1958.- 17 с.

71. Максимова Т.В. Некоторые тенденции в словообразовании 90Щ)еменного английского языка последней четверти XX века. // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград, 2000. - с.86-97.

72. Максимова Т.В. Новые слова современного английского языка. // Лингводидартические проблемы межкультурной коммуникации. -Волгоград, 2003. с. 7-15.

73. Марданова Г.Б. Сопоставительный анализ фразеологических антонимов в английском и татарском языках. Автореферат диссертации цр соискание ученой степени кандидата филологических наук. Казань, 1998.-21 с.

74. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М.: ЦИИ МГУ, 1992. —76 с.

75. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка.-М.: Наука, 1986.-208 с.

76. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка.-М.: Наука, 1976.-244 с.

77. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. -М.: Высшая школа, 1985.- 185 с.

78. Миклашевская Г.А. Неологизм в современном английском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Киев, 1971. - 28 с.

79. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1990.-221 с.

80. Михайлов В.А. Антонимия, бинарные и градуальные оппозиции. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-JI., 1983.-17 с.

81. Мурадян Ю.А. Типология инноваций в лексике английского языка. // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Спб., 1999.-с. 122- 126.

82. Нелюбин JI.JI. Лингвостилистика современного английского языка. Изд. 3-е, перераб. и доп.-М.: Изд-во МОПИ, 1991.-110 с.

83. Нелюбин Л.Л. Семантика и сопоставительная типология: Межвуз. Сб. науч. тр./ Моск. пед. ун-т, Факультет иностр. яз.; Редкол.: Л.Л. Нелюбин (отв. ред.) и др..-М.: МПУ, 1993.- 164 с.

84. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке.-М., 20Q3. -330 с.

85. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История и теория перевода в России.-М.: Народный учитель, 1999.- 138 с.

86. Никитин М.В. Лексическое значение слова в слове и словосочетании. Владимир: Изд-во Владимирского пед. инт-та, 1974.-218с.

87. Никишина В.О. Акронимия в современном английском языке. // Вопросы романо-германской филологии: межвузовский сборник.-М., 1994. с. 95-10Q.

88. Никулина Е.А. Идеофразеоматика в современном английском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-М., 2004.-182 с.

89. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: Семантический анализ противоположности в лексике. М.: Изд-во Московского университета, 1973. - 289 с.

90. Ощепкова В.В., Ласточкина И.А. Учебные материалы по страноведению. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина, 1984.- 110 с.

91. Пирогова Ю.К. Лексико-семантические корреляции противоположности. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-М., 1986.-24 с.

92. Прохорова С.Р. Особенности образования неологизмов со значением деятеля в современном английском языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-М., 2005. — 214с.

93. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова. // Язык как творчество.-М., 1996.-с. 37-39.

94. Родичева Э.И. Психолингвистический анализ лексической антонимии. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1976. - 19 с.

95. Розен Е.Р. Новое в лексике немецкого языка. М.: Просвещение, 1991.-174 с.

96. Розен Е.Р. Как появляются новые слова. М.: Изд-во МАРТ, 2000.- 156 с.

97. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Изд-во Русский язык, 1976.-344 с.

98. Рыжкина Е.В. Фразеологическая окказиональность в английском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2003. - 24 с.

99. Сидоренко Г.В. О морфологических средствах выражения коцградикторности и контрарности в современном английском языке. // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. Владивосток, 19$8.-с. 135-133.

100. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности / Отв. ред. В.Н. Ярцева; АН СССР. Науч. совет «Теория советского языкознания». Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987. - 138 с.

101. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.-М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956.-260 с.

102. Старикова Е.Н. и др. Номинализация в современном английском языке.-Киев: Вища школа, 1982.- 174с.

103. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000. -352 с.

104. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М.: Наука, 1968.-272 с.

105. Философия: энциклопедический словарь. / Под ред. А.А. ^вина. М.: Гардарики, 2004.- 1072 с.

106. Хахам Л.А. Основные типы новообразований в современном зрглийском языке и способы их перевода на русский язык. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических црук.-М., 1970.- 15 с.

107. Царев П.В. Номинализация в английском словообразовании. // .Цингводидактические исследования. М., 1987.-е. 13-24.

108. Черепанова J1.B. Когнитивно-дискурсивное исследование новой Эрглийской лексики. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -М., 2001.-24 с.

109. Чернега Е.Н. Антонимы в лингвистическом и лингвокогнитивном аспектах. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2004. - 22 с.

110. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. ^М.: Высшая щкола, 1970.- 199 с.

111. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд., испр.-М- Просвещение, 1972.-326 с.

112. Шеляховская Л.А., Богданов Н.А. Словообразовательный ^цект изучение некоторых групп окказионализмов. // Новые слова и словари новых слов.-Л.: Наука, 1983.-с. 82-92.

113. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973.-280 с.

114. Шубину О.И. Антонимические отношения прилагательных в современном английском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-Л., 1983.-20с.

115. Юмшанова Е.В. Принципы отбота и лексикографической обработки неологизмов в словарях новых слов английского языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Иваново, 1999.-25 с.

116. Языковая номинация. Виды наименований. Вып. 1-М.: Наука, 1977.-358 с.

117. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation.-London: Longman, 1973.-230 p.

118. Algeo J. Fifty Years Among New Words. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

119. Bauer L. Morphological productivity. Cambridge: Cambridge University Press, 2001,-257 p.

120. Brinton Laurel J. The Structure of Modern English: A Linguistic Introduction. Amsterdam / Philadelphia, 2000. - 335 p.

121. Burchfield R.W. The English language. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 208 p.

122. Cannon G. Historical Change and English Word-formation. New York, 1987.-180 p.

123. Cowie A.P., Mackin R., McCaig I.R. Oxford Dictionary of English Idioms. Introduction. Oxford:Oxford University Press, 2002. - 465 p.

124. Crystal D. The English Language. London: Penguin Books, 1990.-288 p.

125. Cutler C.L. О brave new words: Native American Loanwords in cyrrent English.-г Oklahoma: The university of Oklahoma press, 1994.-286 p.

126. Denning K., Leben W.R. English Vocabulary Elements. New York, Oxford, 1995.-255 p.

127. Guilbert L. La creativite lexicale. Paris, 1975.-290 p.

128. Language change: the interplay of internal and extralinguistic factors. Berlin; New York: de Gruyter. -2002.-338 p.

129. Lieber R. Morphology and lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.-196 p.

130. Marchand H. The categories and types of present-day English word-formation. Alabama: University of Alabama press, 1966.-379 p.

131. Matthews P.H. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics.-Oxford: Oxford University Press.-1997.-410p.

132. Motives for language change. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.-286 p.

133. Palmer F.R. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. -310 p.

134. Список использованных словарей

135. Грин Джонатан, Словарь новых слов.-М.: Вече, Персей, 1996. -438 с.

136. Локетт Брайен Английский язык: вчера, сегодня и завтра. М.: Русский язык - Меридиан, 2003. - 608 с.

137. Мардер Стефан Дополнительный русско-английский словарь. -ОД.: Вече, Персей, 1995.-522 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.