Концептуальное поле "Право и Закон" как основа учебного идеографического профессионально ориентированного словаря тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Галиева, Дина Аслямовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 214
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Галиева, Дина Аслямовна
Введение
Глава I. Теоретические основы метода концептуального поля
§ 1. Языковая и научная картина мира, их взаимосвязь
§ 2. Концепт как лингвокультурологическая единица
1. Понятие концепта
2. Структуры представления знаний
§ 3. Полевый подход в исследовании лексики и концептуальное
Глава II. Концепты 'Право' и 'Закон'
§ 1. Философское содержание концептов 'Право' и 'Закон'
§ 2. Лингвокультурологическое содержание концептов
Право' и 'Закон'
§ 3. Лингвистическое содержание концептов 'Право' и 'Закон'
Глава III. Концептуальное поле «Право и Закон» в русской языковой картине мира
§ 1. Структурирование концептуального поля «Право и Закон»
§ 2. Концептуальное поле «Право и Закон» в афористике и текстах
§ 3. Концептуальное поле «Право и Закон» по данным ассоциативного эксперимента
Глава IV. Лексикографическое представление концептуального поля «Право и Закон» в учебном идеографическом словаре
§ 1. Учебная лексикография идеографической ориентации
§ 2. Основы учебного русско-английского идеографического словаря для студентов-юристов
1. Структура словаря и расположение материала
2. Структура словарной статьи
§ 3. Русско-английские соответствия в учебном идеографическом словаре
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Представление макроконцепта "деятельность" в функционально-когнитивном словаре: На материале русского и английского языков2005 год, кандидат филологических наук Юлдашева, Диляра Ахнефовна
Учебный лингвокультурологический словарь "Концепты духовности русской языковой картины мира" как основа формирования концептосферы учащихся на уроках русского языка2006 год, кандидат педагогических наук Кобякова, Татьяна Ивановна
Представление сферы слухового восприятия в русско-английском функционально-когнитивном словаре2005 год, кандидат филологических наук Хакимова, Гульнара Фидановна
Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов2000 год, доктор культурол. наук Корнилов, Олег Александрович
Лингвистические и когнитивные аспекты основного лексикона: на материале русского и английского языков2009 год, кандидат филологических наук Гнездилова, Анна Фёдоровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуальное поле "Право и Закон" как основа учебного идеографического профессионально ориентированного словаря»
Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу концептуального поля «Право и Закон» как основы учебного идеографического профессионально ориентированного словаря. Работа выполнена в русле научной парадигмы современной когнитивной и функциональной лингвистики, в центре которой стоят вопросы языковой личности, языкового сознания, языковой картины мира.
Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью совершенствовать лексический аспект подготовки специалистов в области юриспруденции. Усвоение лексики — неотъемлемый элемент усвоения языка, его первооснова - во многом зависит от эффективной организации и способов ее представления. Важную роль в этом отношении играют лексикографические справочники различных типов, особое место среди которых занимают идеографические словари.
В самом общем определении идеографический словарь — это словарь, в котором весь лексический состав размещён по смысловой близости, а не по алфавиту. Как показывает сам термин «идеографический», подобный словарь отражает понятийные отношения в лексике и, следовательно, помогает найти нужное слово для того, чтобы назвать какое-либо понятие, сформулировать мысль, идею, которую хочет выразить автор.
Единицами описания в идеографических словарях являются обычно такие лексико-семантические объединения, как семантическое поле, лекси-ко-семантическая группа, тематическая группа и другие.
Проблемой систематизации и организации лексики в идеографическом словаре занимаются многие отечественные исследователи: Ю.Н. Караулов, В.В. Морковкин, П.Н. Денисов, Л.Г. Бабенко, О. С. Баранов, Ж.П. Соколовская, Л.Г. Саяхова и другие. В то же время, несмотря на значительные успехи в развитии отечественной учебной лексикографии, всё ещё ощущается потребность в создании учебных профессионально ориентированных словарей идеографического типа для студентов высших учебных заведений.
В рамках современной концепции когнитивной лингвистики и концептуального анализа нами была предпринята попытка создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля «Право и Закон» (в русском и английском языках).
При описании концептуального поля во внимание берутся не отдельные слова и их лексические значения, а концепты, многомерные смысловые сгустки, обладающие эвристическим и культурогенным потенциалом. «Концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности объекта» (Телия, 1996, с. 96).
В качестве классификационных единиц структуризации концептуального полевого пространства используются иерархически связанные понятия: макрополе, микрополе, тематическая группа, подгруппа.
Объектом исследования является концептуальное поле «Право и Закон» и построение на его основе учебного идеографического словаря.
Цель исследования состоит в построении и описании иерархически организованного концептуального поля «Право и Закон» в русском языке в сопоставлении с одноименным полем ("Law") английского языка и разработке на его основе учебного русско-английского идеографического словаря.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие конкретные задачи исследования:
1, Создание концепции работы в ходе изучения теоретического материала.
2. Описание ядерных концептов 'Право' и 'Закон'.
3. Проведение ассоциативного эксперимента с целью выявления представленности профессиональной лексики в языковом сознании будущих специалистов-юристов.
4. Структурирование концептуального поля «Право и Закон» в русской языковой картине мира.
5. Обоснование возможности создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля и разработка фрагментов русско-английского учебного идеографического словаря для студентов-юристов с последующим сравнительно-сопоставительным анализом.
Состояние и степень изученности темы. Концептуальное поле «Право и Закон» включает в себя наряду с общеупотребительной и профильную (общеюридическую), в том числе и узкоспециальную (термины уголовного права) лексику.
Существует ряд англо-русских («Англо-русский полный юридический словарь» A.C. Мамуляна и С.Ю. Кашкина; «Англо-русский юридический словарь» С.Н. Андрианова и соавт., «Новый англо-русский юридический словарь» Ю.Ф. Березовенко и соавт. и др.) и русско-английских («Русско-английский юридический словарь» Н.П. Прищепенко и др.) словарей, которые оказывают помощь при чтении и переводе юридических текстов, то есть нацелены в основном на пассивное изучение языка.
Имеется ряд исследований (см. работы Д. Уорта, Е.Ф. Мишиной, Т.М. Балыхиной, Н.Г. Михайловской, В.М. Савицкого и др.), в которых изучение юридической терминологии ограничивается определенными временными рамками, типами терминов (например, составными терминами какой-либо одной отрасли права и т.д.).
СЛ. Хижняк (1986, 1997) провел исследование влияния экстра- и ин-тралингвистических факторов в истории формирования русской и английской юридической терминологии.
Е.Б, Ершова (1990) проанализировала системные отношения терминов уголовного права, обусловленных логико-понятийной системностью данной отрасли и языковой системностью, складывающейся в пределах данной тер-миносистемы и определила связи терминов с общеупотребительной лексикой.
Однако еще не созданы учебные идеографические словари профессиональной направленности, в том числе юридической, как нет и специального описания концептуального поля «Право и Закон», которое могло бы стать основой подобного словаря.
Методологической основой диссертационного исследования служат основные положения теории идеографического поля Ю.Н. Караулова, концепция «языковой картины мира», изложенная в трудах Г.А. Брутяна, Ю.Н. Караулова, Ю.Д. Апресяна, В.В. Морковкина, Н.Д. Арутюновой, В,Н. Телия, Е.С. Яковлевой и других ученых, а также теория концептов как предмета лингвокультурологического исследования, представленная в работах Ю.С. Степанова, Д.С. Лихачева, Е.С. Кубряковой, С.Х. Ляпина, А.П. Бабушкина и Других.
В соответствии с целями работы применяются следующие методы исследования:
- полееый метод, являющийся базовым для системного представления лексических единиц общего семантического пространства;
- концептуальный анализ, взятый на вооружение когнитивной лингвистикой, который позволяет рассматривать концепты культуры, в том числе и в правовой сфере жизни человека;
- психолингвистический метод (ассоциативный эксперимент), позволяющий выявить представленность правовой лексики в языковом сознании носителей русского языка;
- компонентный анализ, используемый для синхронного описания значения юридических терминов, входящих в концептуальное поле «Право и Закон»;
- сравнительно-сопоставительный методу применяемый для выявления сходства и различий в концептуальных полях «Право и Закон» русского и английского языков.
В отдельных случаях используется методика элементарных статистических подсчетов; реализуется ономасиологический подход к изучению семантики языковых единиц, а также когнитивный подход, позволяющий выявить те знания, которые стоят за лексическими единицами.
В качестве рабочей гипотезы выступает положение о том, что, поскольку научная картина мира, в том числе и правовая, в основе своей базируется на обыденной языковой картине мира, овладение профессиональной терминологической лексикой специальности осуществляется эффективнее, если студент хорошо владеет системно организованным обыденным словарем определенной сферы деятельности человека, в нашем случае юридической, правовой, связанной с концептами 'Право' и 'Закон'. Метод концептуального поля позволяет наиболее полно выявить границы и семантическую структуру концептосферы «право и закон». Отсюда концептуальное поле «Право и Закон» может служить основой учебного идеографического словаря, представляющего в свою очередь базу для развития профессиональной речи студентов-юристов (на русском и английском языках).
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. В основе научной языковой картины мира лежит обыденная языковая картина мира, следовательно, овладение более узкой терминологической лексикой осуществляется эффективнее, если человек овладевает обыденным словарем данной сферы деятельности. Эта обыденная лексика, представленная в виде концептуального поля, может лечь в основу учебного идеографического словаря.
2. Концептуальный анализ позволяет лучше понять смысл концепта и описать его в рамках концептуального поля.
3. При сравнительно-сопоставительном анализе языков эффективным является когнитивный подход на уровне концептуальных полей, так как он дает возможность использовать в качестве объекта анализа концептуальную сферу.
4. Концептуальное поле может лечь в основу учебного идеографического профессионально ориентированного двуязычного словаря.
Научную новизну работы определяют:
- выбор в качестве объекта исследования концептуального поля «Право и Закон»;
- описание ядерных концептов «Право» и «Закон»;
- обоснование возможности использования концептуального поля в качестве основы учебного идеографического словаря;
- сопоставление фрагментов концептуального поля «Право и Закон» в русском и английском языках.
Теоретическая значимость работы заключается в обосновании взаимосвязи научной и языковой картины мира в лингводидактическом аспекте и в принципиальной возможности построения учебного двуязычного идеографического профессионально ориентированного словаря на основе структурирования и сопоставительно-типологического анализа концептуальных полей «Право и Закон» в русском и английском языках.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в теоретических и практических курсах общего языкознания, лексикологии, лексикографии, а также в практике преподавания русского (как иностранного) и английского языков.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на межвузовских научно-практических конференциях «Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе» (Уфа, 1998), «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания» (Уфа, 1998), «Лексическая семантика и проблемы обучения языкам в вузе» (Уфа, 1998) и изложены в шести публикациях.
Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 250 наименований, и 2 приложений, представляющих фрагменты русского концептуального поля «Право и Закон» и учебного идеографического русско-английского словаря для студентов - юристов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Концепт "строительство (стройка) / construction": особенности реализации в русской и английской лингвокультурах2010 год, кандидат филологических наук Здановская, Лидия Борисовна
Концептосфера нарушенности (на материале немецкого языка)2009 год, доктор филологических наук Буренкова, Светлана Витальевна
Отражение системных связей лексики в идеографических словарях английского языка2007 год, кандидат филологических наук Марус, Максим Леонидович
Особенности вербализации концепта "возраст" в системах типологически разных языков: на материале английской, французской и русской лексики2008 год, кандидат филологических наук Щербо, Полина Алексеевна
Функциональные особенности зооморфизмов: На материале фразеологии и паремиологии русского, английского, французского и новогреческого языков1999 год, кандидат филологических наук Киприянова, Анна Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Галиева, Дина Аслямовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное нами исследование позволяет сделать следующие выводы:
Современная лингвистика развивается в русле новой научной парадигмы, в центре которой стоят вопросы языковой личности, языкового сознания, языковой картины мира. Говоря о языковой картине мира, обычно имеют в виду ту совокупность знаний о действительности, которая запечатлена в языке, особенно в его лексическом составе. Многие исследователи отмечают противопоставление двух систем понятий - научных и наивных. При обучении иностранному языку, в том числе и русскому, необходимо учитывать взаимосвязь и взаимообусловленность научной и обыденной языковой картины мира. В основе научной языковой картине мира лежит обыденная, а, значит, овладение профессиональной терминологической лексикой осуществляется эффективнее, если человек овладевает обыденным словарем данной сферы деятельности (в нашем случае правовой).
В свою очередь, основой языковой картины мира является концептуальная, минимальной единицей изучения которой является концепт - мыслительная структура, включающая в себя понятие, денотативное и коннотатив-ное содержание слова и отражающая все экстралингвистические стороны явления или предмета, обозначенного словом со всеми его ассоциативными связями. Роль концептов в познании мира, в единстве языка и культуры обусловила единицу нашего описания: концептуальное поле «Право и Закон», организуемое в единое целое соответствующими концептами.
При комплексном изучении языка в культурологическом аспекте важную роль играет полевая теория. Метод концептуального поля позволяет выявить границы и семантическую структуру концептосферы «право и закон». В процессе структурирования поля раскрываются диалектические связи между лингвистическими явлениями и экстралингвистической действительностью} выявляются специфические особенности языкового сознания, его национальные черты. Все это прекрасно прослеживается в концептуальном поле, которое включает в себя практически все полевые структуры: семантические и ассоциативные поля, лексико-семантические и тематические группы и т.д.
Лексико-семантическое отображение действительности (языковая картина мира) ярко проявляется в идеографических словарях, систематизирующих лексические единицы по смысловым группам. В своей работе мы исходили из принципиальной возможности построения учебного идеографического профессионально ориентированного словаря на базе концептуального поля.
Описание ядерных концептов 'Право' и 'Закон' (философское, культурологическое и лингвистическое содержание), а также их концептуальный анализ, позволили лучше понять смысл данных концептов и описать их в рамках концептуального поля.
Основным источником выявления границ и структурирования концептуального поля "Право и Закон" послужил "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Структурирование концептуального поля осуществлялось, исходя из четырех возможных методов построения поля: логико-понятийного, структурно-компонентного, интуитивного и дефиниционного. Словарные дефиниции помогают определить те семантические доли, которые составляют семантическую структуру того или иного слова, а также предопределяют возможность интеграции и дифференциации их в рамках полевых структур.
Структурированное нами концептуальное поле "Право и Закон" представляет собой сложную сеть семантических полей, относительно автономных семантических подсистем, которые объединены общим семантическим компонентом и состоят из взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц, отражающих сферу жизни "право и закон", которая распадается на более мелкие поля, тематические, лексико-семантические группы, образуя сложную иерархическую систему связанных друг с другом полей, отображающих данный компонент языковой картины мира (в русском и английском языках).
Как и любая полевая структура, концептуальное поле "Право и Закон" имеет ядро (два взаимосвязанных и взаимообусловленных концепта 'Право' и 1Закон') и периферию (ближнюю - "правосудие" и дальнюю -"наказание"). В концептуальном поле "Право и Закон" ярко вырисовывается фреймовая ее структура.
Поскольку в состав концептуального поля входят не только лексические единицы с их словообразовательным и коммуникативным потенциалом, но и фразеологические, а также синтаксические структуры, то целесообразно было проанализировать концептуальное поле "Право и Закон" в паремиологии, афористике и текстах. Данный анализ позволил выявить место права и закона в языковой картине мира и отношение к ним русского и английского народов.
В нашей работе концептуальное поле «Право и Закон» включает в себя частично и свойства ассоциативного поля. Проведенный ассоциативный эксперимент выявил, что несмотря на представленность профессиональной лексики в языковом сознании будущих специалистов-юристов, словарный запас их довольно беден и требует целенаправленной работы по совершенствованию и обогащению, направления которой предопределяются самой структурой ассоциативного поля: синтаксическими и парадигматическими связями, аббревиатурами, фразеологизмами, пословичным материалом и прецедентными текстами в рамках идеографического словаря. В перспективе можно выявить ассоциативное поле "Law" (закон, право) носителей английского языка для более глубокого сопоставления концептуальных полей правовой сферы в русском и английском языках.
Обзор русских и английских идеографических словарей показал, что несмотря на значительные успехи в данной области знаний, учебных профессионально ориентированных словарей для студентов-юристов пока не существует. Правовая лексика представлена в имеющихся словарях недостаточно. Кроме этого, возможность создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля обосновывается рядом других факторов. Представление лексики в словаре на базе концептуального поля способствует более эффективному усвоению логико-понятийных связей в триединстве языка, мышления, знания. Сопоставление концептуальных полей «Право и Закон» в русском и «Law» в английском языках подтвердил тот факт, что сегментирование окружающей нас действительности и отражение этого в лексике отдельных языков, наряду с общими, универсальными моментами неодинаково благодаря национально-языковой специфике членения мира, взгляда на мир. В языковой системе, в лексике отражаются особенности познавательного опыта народа, характерные черты его материальной и духовной культуры.
Таким образом, проделанная нами работа по выявлению, описанию, структурированию, сопоставлению концептуального поля «Право и Закон» в русском и английском языках имеет определенную теоретическую значимость и практический выход в виде русско-английского учебного идеографического словаря, построенного на основе концептуального поля «Право и Закон» и являющегося базой для формирования профессионального лексикона студентов-юристов.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Галиева, Дина Аслямовна, 2000 год
1. Абрамян H.J1. Гносеологические аспекты языкового значения, Ереван: АН Армянской ССР, 1986. - 102 с.
2. Алексеев С.С. Тяжкий путь России к праву. М.: Юристъ, 1997. - 326 с.
3. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 123 -140,
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка //
5. З.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. - М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1995 а. 472 с.
6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995 б. - 767 с.
7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Опыт системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995 в. - С. 348 -388.
8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -М.: Просвещение, 1989. 254 с.
9. Арнольд И.В. Лексикология современного языка. М.: Изд-во Литературы на иностранных языках, 1959. - 352 с.
10. Арутюнова Н.Д. Истина: Фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты.-М: Наука, 1991.-С. 21 -30.
11. П.Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Арутюнова Н.Д. (отв. ред.) Понятие судьбы в контексте разных культур. -М.: Наука, 1994. С. 302 - 316
12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999.-896 с.13,Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология. -М.: Изд-во «Academia», 1997. С. 267 - 279.
13. Афанасьева О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей речи английского языка. М.; Прометей, 1992. - 93 с.
14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во «Сов. энциклопедия», 1996. - 608 с.
15. Бабаев В.К., Баранов В.М., Толстик В.А. Теория права и государства в схемах и определениях. М.: Юристъ, 1998. - 256 с.
16. Бабушкин А.П. Концептуальные типы значений слова // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996 а. - С. 3 - 10.
17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996 6.-104 с.
18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Воронеж, 1998.-41 с.
19. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: Автореф. дисс. .канд. филол. наук.-М., 1983.-17с.
20. Бартельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 52 -63.
21. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.
22. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Автореф. дис. .докт. филол. наук. М., 1992. - 39 с.
23. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.454 с.25 .Бердяев Н.А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века // О России и русской философской культуре. М.: Наука, 1990.-С. 43-271.
24. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин: Валгус, 1977. - 140.
25. Блэк М. Лингвистическая относительность: Теоретические воззрения Бенджамина Ли Уорфа // Новое в лингвистике. М: Изд-во Иностранной литературы, 1960.-Вып. 1.-С. 199-212.
26. Бондарко A.B. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М: Наука, 1987. - С, 26 - 37.
27. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван: Луйс, 1968. - 66 с.
28. Брутян Г.А. Лингвистическое моделирование действительности и ее роль в познании. // Вопросы философии, 1972. № 10. - С. 87 - 96.
29. Брутян Г.А. Язык и картина мира / Научные доклады высшей школы // Философские науки. 1973. - № 1. - С. 108- 111.
30. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании. // В кн.: Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во ЕрГУ, 1976. - С. 57 - 64.
31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 14-21.
32. Быкова Г.В. Лакуны и концепты // Язык и национальное сознание: Материалы региональной научно-теоретической конференции. Воронеж, 1998.-С. 33-34.
33. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи //
34. Очерки по семантике русского глагола. Уфа: БашГУ, 1971. - С. 38 -310.
35. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-176 с.
36. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа: БашГУ, 1997. -181 с.
37. Вежбицкая А. Семантические примитивы. Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 225-252.
38. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М: «Русские словари», 1996. -416 с.
39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.
40. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Изд-во МГУ, 1989. -239 с.
41. Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы) //Русский язык за рубежом. 1991.-№ 5. - С, 101 -106.
42. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). Изд-во РУДН, 1997.-331 с
43. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори: 300 упражнений по обучению устной речи. - М.: Русский язык, 1993. - 176 с.
44. Выготский Л.С. Мышление и речь: Психологические исследования. М. -Л.: Гос. соц.-эк. изд-во, 1937. -324 с.
45. Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. Уфа: Изд-во БашГУ, 1985. - 80 с.
46. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1981.-196 с. ,
47. Гайсина P.M. Межчастеречные семантические поля // Исследование по семантике: Семантика языковых единиц разных уровней. М., 1988. - С. 31-38.
48. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — Л.: Просвещение, 1977. 300 с.
49. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа: Издание БашГУ, 1998. - 180 с.
50. Гачев Г. Национальные образы мира. М.: Издательский центр «Академия», 1998.-432 с.
51. Гетман И.М. Язык и картина мира // Язык и культура. Киев, 1993. - Ч. 1.-С.З-4.
52. Гол од В.И., Шахнарович А.М. Коммуникативные и когнитивные аспекты текста как единицы речевой деятельности // Коммуникативные единицы языка: Труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 252. - М., 1985. - С. 2333.
53. Гриб В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака. Минск: Наука и техника, 1978.- 166 с.
54. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В.А. Хрестоматия по истории языкознания XIX-XX веков. М., 1956.
55. Гумбольдт В.фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.
56. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. -350 с.
57. Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности. М.: «Международные отношения», 1996. - 400 с.
58. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ, 1996. - С. 53 -55.
59. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. М.: Русский язык, 1993, — 248 с.
60. Драйзер Т. Финансист. -Куйбышев: Кн. изд-во, 1989. 528 с.
61. Дубичинский В.В. Искусство создания словарей: конспекты по лексикографии. Харьков. - 1994.
62. Ершова Е.Б. Терминология уголовного права (лексико-семантический и функциональный аспекты): Дисс. . канд. филол. наук. Ленинград, 1990.-202 с.
63. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 158 с.
64. Ибрагимова B.JI. Семантика русского глагола (лексика движения). -Уфа: БашГУ. 80 с.
65. Илюхина Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара: Изд-во «Самарский университет», 1998. 204 с.
66. Канцельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M. - Л.: Наука, 1965.- 111 с.
67. Канцельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972.-216 с.
68. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. — М., 1973.-№ 1.-С. 57-68.
69. Караулов Ю.Н. Общая И русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.
70. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус русского языка.-М.: Наука, 1981.-366 с.
71. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.
72. Катков В.Д. Реформированная общим языкознанием логика и юриспруденция. Одесса, 1913.
73. Кильдибекова Т.А, Структура поля глаголов действия. Уфа.: Изд-во БашГУ, 1983.-76 с.
74. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1985. -160 с.
75. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 176 с.
76. Козин Н.Г. Бегство от России (К логике исторических потрясений России в XX веке). Саратов: «Надежда», 1996. - 168 с,
77. Конституция Российской Федерации. М., 1995. - 64 с.
78. Концепты // Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. - Вып. 1. - 182 с.
79. Копылова H.A. Структуры данных для представления антонимичного знания // Научно-техническая информация. Серия 2. - 1996. - № 8. - С. 29-32.
80. Красных В.В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности // Язык, сознание, коммуникация: Вып. 1. -М., 1997.-С. 128-144.
81. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография. М.: Диалог - МГУ, 1998.-352 с.
82. Кривченко Е.А. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Философские науки. М., 1973. - № 1. - С. 99-102.
83. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М.: Наука, 1981.-200 с.
84. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова Память // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 85-90.
85. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ, 1996.-245 с.
86. Кузнецова Э.В. О принципах и методах выделения объема семантических классов // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1979.-С. 5-12.91 .Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. - 89 с.
87. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1983, 96 с.
88. Латышева А.Н., Тюрина Г.А. Фреймовый словарь в преподавании русского языка // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Доклады и сообщения российских ученых. Братислава, 1999.-С. 309-321.
89. Лендваи Э. Лексическая семантика русского языка. Budapest: Nevzeti Tankonyvkiado Rt., 1998. - 260 с.
90. Леонова С.Д. Специфика работы над лексикой современного русского языка // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ Братислава, 1999: Доклады и сообщения российских ученых. М.: ИПО «Лев Толстой», 1999. - С. 322 -331.
91. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. Антология. М.: Изд-во «Academia", 1997. - С. 280 - 287.
92. Лойфман И. Я. Система функций философского сознания как мировоз-ренческого отражения бытия // Социальные функции философии. -Свердловск, 198L-C. 15-17.
93. Ляпин С.Х. Концептология: К становлению подхода // Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997.-Вып. 1.-С. 11-35.
94. Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ / Братислава 1999 г. Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999.
95. ЮО.Медникова Е. М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М.: Высшая школа, 1974. - 201 с.
96. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.
97. Ю2.Михайловская Н.Г. О формировании и функционировании юридической лексики // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. — 110 — 122.
98. ЮЗ.Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // Известия АН. Серия литературы и языка, 1997. Т. 56. - № 4. - С. 29-39.
99. Мишина Е.Ф. Юридическая лексика судебников XV XVI веков: Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. - Куйбышев, 1963. - 17 с.
100. Ю5.Морковкин В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970. -71 с.
101. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). — М.: Изд-во МГУ, 1977. -168 с.
102. Морковкин В.В. Лексическая система и ее отражение в значении слова Siavist Sarajevo, 1990. - № l.-C. 9- 14.
103. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Изд-во «Русские словари», 1997. - 414 с.
104. Нерсесянц B.C. Философия права. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА • М., 1998.-652 с.
105. Ю.Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997. - № 1. -С. 3-14.111 .Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического словаря // Вопросы языкознания. 1995. - № 2. - С. 68 - 82.
106. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272 с.
107. Павиленис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
108. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357 с.
109. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык. - 1989. - 276 с.
110. Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск: Наука, 1987. -127 с.4
111. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 198 с.
112. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1984. - 147 с.
113. Попова З.Д., Стернин И.А., Чарыкова О.Н. К разработке концепции языкового образа мира (материалы для обсуждения) // Язык и национальное сознание /Материалы региональной научно-технической конференции 16-17 июня. Воронеж, 1998. - С. 21-23.
114. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. - С. 8 -69.
115. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.
116. Происхождение вещей. Очерки первобытной культуры, М.: "ННН", 1995.-272 с.
117. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранным языке. М.: Высшая школа, 1980. - 120 с.
118. Раянов Ф.М. Теория государства и права. Уфа: Издание БашГУ, 1998. -172 с.
119. Раянов Ф.М. Трудный путь к правовому государству. Уфа: Изд-во "Башкортостан", 1999. - 172 с.
120. Розина Р.И. Новое в теории и практике англоязычной лексикографии // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988. - 252 - 272.
121. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - 216 с.
122. Российское уголовное право. Общая часть: Учебник. М.: Изд-во «Спарк», 1997.-454 с.
123. Савенкова Л.Б. Концепт «Судьба» и его реализация в русских пословицах // Язык и национальное сознание / Материалы региональной научно-теоретической конференции 16-17 июня. Воронеж, 1998. - С. 45-46.
124. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: Вопросы терминологии. -М.: Наука, 1987.-288 с.
125. Саяхова Л.Г. Лексика как система и методика ее усвоения. Уфа: Изд-во БашГУ, 1979.-88 с.
126. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии. Уфа: Изд-во БашГУ,1980.-80 с.
127. Саяхова Л.Г. Лингводидактические основы описания лексико-семантической системы: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. Москва,1981.-45 с.
128. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.
129. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. - 183 с.
130. Соломон Питер Г., мл. Проблемы развития правового строя в постсоветской России. М., 1997.-53 с.
131. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.-С. 5-25.
132. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
133. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 784 с.
134. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. - 169 с.
135. Ступин Л.П. Словари современного английского языка. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1973. - 68 с,
136. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М.: Высшая школа, 1985.- 167 с.
137. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Наука, 1989. - 246 с.
138. Табанакова В.Д. Лексикографический анализ современных зарубежных научных словарей // Терминоведение. М.: Московский лицей, 1995. - № 1.-С. 58-77.
139. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.
140. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
141. Теория государства и права / Под ред. М.Н. Марченко. М.: Зерцало, ТЕИС, 1996.-476 с.
142. Теория государства и права / Под ред. В.М. Корельского и В.Д. Пере-валова. М.: Издательская группа НОРМА - ИНФРА • М, 1998. - 570 с.
143. Тийттанен Т.Э. Обыденное сознание как предпосылка формирования научной картины мира в фундаментальном образовании / Тезисы докладов. Уфа: БашГУ, 1988. - С. 58 - 61.
144. Трубецкой E.H. Энциклопедия права // СПб.: Изд-во «Лань», 1999. 224 с.
145. Убийко В.И. Кондептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Функционально-когнитивный словарь. Уфа: Изд-во БашГУ, 1998. -232 с.
146. Уорт Д.О. О языке уголовного права (XV XVI вв) // Вопросы языкознания. - 1975. - № 2. - С. 68 - 75.
147. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М.: Изд-во Иностранной литературы. - 1960 б. - Вып. 1. -С. 135- 168.
148. Урысон Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. -№ 2. - С. 3 -21.
149. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М., 1962. — 287 с.
150. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Изд-во «Наука», 1968. - 272 с.
151. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований.-М., 1980.-С. 5-80.
152. Уфимцева A.A. Лексическое значение слова. -М.: Наука, 1986. 239 с.
153. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.-С. 139- 162.
154. Филин Ф.П. Заметки по лексикологии и лексикографии. «Лексикографический сборник, 1957.-Вып. 1.
155. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. «Езиковедски из-следования в чест на академик Стефан Младенов». — София, 1957. С. 523 - 538.
156. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 52 - 92.
157. Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре it Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. 14. - С. 23 - 60.
158. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Серия 2: Информационные процессы и системы. -1992. -№3.- С. 1-8.
159. Хабибуллина Н.И. Язык закона и его постижение в процессе языкового толкования права: Автореф. .канд. юрид. наук, М., 1996. -20 с.
160. Хайруллин В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: Дисс. . докт. филол. наук. — М., 1995. 355 с.171 .Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). М.: «Прометей», 1996. - 147 с.
161. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск: «Вышэй-шая школа», 1992. - 230 с.
162. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структура представления знаний: Сборник научно-аналитических обзоров. -М., 1992. С. 97 - 123.
163. Хижняк С.П. Соотношение экстра- и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем (на материале русской и английской юридической терминологии: Дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1986.-221 с.
164. Хижняк С.П. Юридическая терминология: Формирование и состав. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1997. 136 с.
165. Чейф У. Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
166. Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. 1995. - № 4. - С. 73 - 83.
167. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М, 1997. - 320 с.
168. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в языке. Уфа: Издание БашГУ, 1996.- 196 с.
169. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Издание БашГУ, 1998. - 251 с.
170. Шведова Н.Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 7 - 8.
171. Шведова Н.Ю. Русские бытийные глаголы и их субъекты // Слово и грамматические законы языка: Глагол / Н.Ю. Шведова, В.Н. Белоусов, Г.К. Касимова, М.М. Коробова. -М: Наука, 1989.- С. 10- 171.
172. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.
173. Шмелев Д.Н. Омонимия // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 344 - 345.
174. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. 255 с.
175. Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Фрумкина P.M. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989.
176. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: Модели пространства, времени и восприятия. М., 1994.
177. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. -№ 1-2-3.-С. 47-56.
178. Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields // Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. - P. 21 - 74.
179. Cremona M., Herring J. Criminal Law. MACMILLAN PRESS LTD, 1998. -361 p.
180. Fillmore Ch.J. Frame semantics // Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL, 1981. Seoul, 1982. - P. 111 - 137.
181. Jackendoff R. What is a concept? // Frames, fields, and contrasts. New essays in semantics and lexical organisation. -Hillsdale, 1992. -P. 191 209.
182. Lakoff R. Hedges: FA study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // CLS. 1972. - Vol. 8. -P. 183 -228.
183. Minsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. В., 1980. - P. 1 - 25
184. Sapir E. Selected writings in language, culture and personality. Berkeley -Los Angelos: University of California Press, 1947. - 240 p.
185. Whorf B.L. Language, Thought and Reality. Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1966.-278 p.
186. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt/M, 1972. - 235 p.
187. Wierzbicka A. Lingua mentalis: The semantics of natural language. Sydney - New York: Academic Press, 1980.201 .Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor : Karoma, 1985.-368 p.
188. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
189. Англо-русский словарь глагольных словосочетаний / Под ред. Медни-ковой Э.М. / 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1990. - 672 с.
190. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М.: Изд-во «Прометей» МГПИ им В.И. Ленина, 1990. - 256 с.
191. Большой англо-русский словарь. В двух томах. Около 150000 слов. / Под общей редакцией И.Р. Гальперина. М.: «Советская энциклопедия», 1972. - Т. 1. - 822 е., Т. 2. - 863 с.
192. Даль В.И.Толковый словарь живого великорусского языка.- М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. -Т. 1 А 3. - 700 е., Т. 3 П. - 556 с.
193. Краткий латинско-русский словарь /составлен под общей редакцией A.M. Малинина: около 15000 слов. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1941. - 672 с.
194. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь /В.В. Морковкин, Н.О. Беме, И.А. Дорогонова, Т.Ф. Иванова, И.Д. Успенская; Под ред. В.В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1984. 1168 с.
195. Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
196. Манликова М.Х. Ассоциативный словарь русской этнокультуроведче-ской лексики. Фрунзе: Мектеп, 1989. - 118 с.
197. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. М.: Российская АН; Российский фонд культуры. АЗЪ, 1995. - 928 с.
198. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958.- 1284 с.
199. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: «Просвещение», 1976. - 544 с.
200. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 2 / Ю.Н. Караулов и соавт. - М.: «Помовский и партнеры», 1996. -212 с.
201. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Учебный тематический словарь русского языка («Общество»). Уфа: БашГУ, 1977. - 168 с.
202. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Иллюстрированный тематический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1989. - 223 с.
203. Саяхова Л.Г., Ураксин З.Г., Хасанова Д.М. Русско-башкирский иллюстрированный тематический словарь. Уфа: Китап, 1998. - 304 с.
204. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1979. - 624 с.
205. Современный философский словарь / Под общей ред. В.Е. Кемерова. -Лондон, . Москва, Минск: "ПАНПРИНТ", 1998. 1064 с.
206. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабен-ко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704.
207. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991. - 500 с.
208. Частотный словарь русского языка. / Около 40000 слов. Под ред. Л.Н. Засориной. -М.: «Русский язык», 1977. 936 с.а
209. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. М.: Дрофа, Русский язык, 1997.-400 с.
210. СЛОВАРИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
211. Англо-русский юридический словарь / Составитель Командин Г.А. -М.: ТОО «СКЛ, ЛТД», 1993. 230 с.
212. Андрианов С.Н., Берсон A.C., Никифоров A.C. Англо-русский юридический словарь /Около 50000 терминов. М.: «Русский язык», Издательская фирма «Рея», 1993. - 511 с.
213. Березовенко Ю.Ф., Березовенко С.Н., Чернобай Д.М., Яценко И.С. Новый англо-русский юридический словарь / Свыше 16 тыс. слов и словосочетаний. Киев: «Евроиндекс Лтд», 1993. - 320 с.
214. Большой юридический словарь / Под ред, А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В.Е. Крутских. М.: ИНФРА-М, 1998. - 790 с.
215. Мамулян A.C., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь / Более 3 5 тысяч слов и устойчивых словосочетаний юридической терминологии. М.: «Советникъ», 1993. - 390 с.
216. Русско-английский юридический словарь / Н.П. Прищепенко. Киев: «Промшь», 1996. - 160 с.1. АНГЛИЙСКИЕ СЛОВАРИ
217. Longman Lexicon of Contemporary English /Tom McArthur. Harlow Essex: Longman Group Limited, 1981. - 912 p.
218. Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow Essex: Longman Group Ltd, 1995.- 1690 p.
219. Longman Language Activator. Harlow Essex: Longman Group UK Limited, 1995.- 1598 p.
220. Longman Essential Activator. Harlow Essex: Addison Wesley Longman Limited, 1997.-998 p.
221. Oxford Advanced Dictionary of Current English / F.S. Hornby with A.P. Cowie, A.C. Gimson. Oxford: Oxford University Press, 1980. - 1037 p.
222. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Penguin Books, 1973. - 712 p.
223. Roget's II The New Thesaurus. Boston: Houghton Mifflin Company, 1984.-516 p.
224. СЛОВАРИ ПОСЛОВИЦ И АФОРИЗМОВ
225. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. 4-е изд., доп. - М.: Художественная литература, 1987.-528 с.
226. Гварджаладзе И.С., Мчедлишвили Д.И. Английские пословицы и поговорки. М., 1971. - 78 с.
227. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х томах. М.: Художественная литература, 1984. - Т. 1. -383 е., Т.2. -399 с.
228. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1998.-544 с.
229. Казаченок Т.Г. Крылатые латинские изречения: Тематический сборник. Мн.: «Вышэйшая школа», 1993. - 336 с.
230. Ковалева С. 7000 золотых пословиц и поговорок. М.: ООО "Фирма", Издательство ACT, 1999. - 480 с.
231. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984.-944 с.
232. Разум сердца: Мир нравственности в высказываниях и афоризмах / Составители: В.Н. Назаров, Г.П. Сидоров. М.: Политиздат, 1989. - 605с.
233. Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей /М.В. Буковская, С.И. Вяльцева, З.И. Дубянская и др. М.: Русский язык, 1985. -232 с.
234. Фаткудинов З.М. Афоризмы и максимы или откровения XX века. -Казань: Татарское книжное изд-во, 1996. 358 с.
235. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. М: Русский язык, 1979.-240 с.
236. Энциклопедия мысли / Сост., авт. предисл. и коммент. Н.Я. Хоромин. -М.: Русская книга, 1994. 576 с.
237. Harrap's American Idioms Dictionary / Richard A. Spears. Published by Harrap in association with National Textbook Company, 1987 (USA). - 464 p.
238. Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. Pan Books London and Sydney, 1969.-224 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.