Концепт Хъысмӕт (Судьба) в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Агузарова, Светлана Валерьевна

  • Агузарова, Светлана Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Владикавказ
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 227
Агузарова, Светлана Валерьевна. Концепт Хъысмӕт (Судьба) в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Владикавказ. 2013. 227 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Агузарова, Светлана Валерьевна

Оглавление

Введение

Глава I. Концепт и языковая картина мира в лингвокультурах разносистемных языков

1.1. О взаимоотношениях концептуальной и языковой картин мира

1.2. Национально-культурная специфика картины мира

1.3. О принципах анализа концептов народной культуры

Выводы

Глава II. Языковая концептуализация Судьбы в лингвокультурном пространстве разносистемных языков

2.1. Отражение концептаХъысмсет (Судьба) в осетинском языке

2.2. Языковое выражение концепта Судьба в русском языке

2.3. Вербализация концепта Fate (Судьба) в английском языке

Выводы

Глава III. Теологический аспект Судьбы в лингвокультурах разносистемных языков

3.1. Концепт Судьба как сверхъестественная сила в осетинском языке

3.2. Концепт Судьба как высшая потусторонняя сила в русском языке

3.3. Концепт Судьба как абстрактная высшая сила в английском языке

Выводы

Заключение

Библиографический список

Источники

Словари

Научная литература

Приложение №1. Репрезентации концепта Хъысмсет, Судьба, Fate в

разносистемных языках

Приложение № 2. Сравнительная таблица концепта Судьба в осетинском,

русском и английском языках

Приложение №3. Результаты свободного ассоциативного эксперимента

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт Хъысмӕт (Судьба) в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским»

Введение

Концепт, как известно, сложное структурное образование. Оно несёт важную культурную информацию, отражающую духовную, нравственную культуру этноса и направлено на комплексное изучение языка и культуры. Исследование концепта в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном аспектах является актуальным направлением современного языкознания, позволяющим постигать особенности национального менталитета того или иного народа.

Лексема Судьба относится к числу базовых слов культуры, которые, несмотря на смену представлений человека о мире, а также изменения в самом мире и в самом человеке, не хотят исчезать из языка и смыслового пространства культуры.

Стойкость и внутренняя защищённость от влияния времени - характерная черта всех ключевых слов культуры вообще. Связано это с миропониманием и системой миропредставлений, выражением толкования мира и своего места в нём каждым конкретным человеком.

Данное положение легло в основу настоящего диссертационного исследования, посвященного изучению характера и специфики концепта Хъысмсет (Судьба) в осетинском языке в его сопоставлении с русским Судьба и английским Fate.

Лингвокультурологический анализ названного концепта позволяет глубже изучить систему мышления носителей рассматриваемых разносистемных языков и понять, имеет ли каждый язык своё особое представление мира или же национальные особенности языка накладываются на его универсальные единицы.

Актуальность исследования не вызывает сомнений в связи с тем, что указанный концепт во всех трёх языках является важным элементом сопоставляемых языковых картин мира и служит ключом к пониманию поведения их носителей. Изучение данного концепта в сопоставляемых языках

позволяет выделить как универсальное, так и общенациональное в осетинской, русской и английской языковых системах.

Сравнительное языкознание рекомендует сопоставлять хорошо изученные в отдельных языках языковые единицы, чего нельзя сказать об исследуемом концепте в осетинском языке. Этот пробел в некоторой степени восполняется в настоящей работе.

Актуальность темы обоснована также необходимостью изучения антропоцентрического характера осетинской, русской и английской языковых картин мира на примере многочисленных пословиц, поговорок, фразеологических единиц, ключевым компонентом которых является означенный концепт; уточнения семантического объёма концепта как базовой языковой единицы лингвокультурологии; выявления механизма приспособления методов сопоставительного и контрастивного анализа различных лингвокультур к разбираемому материалу.

Объектом исследования становится концепт Хъысмсет (Судьба), а предметом - его языковая реализация в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским.

Цель работы заключается в выявлении лингвистических и ментальных особенностей концепта Хъысмсет (Судьба) в осетинском языке и их дальнейшем сопоставлении с лингвоконцептами в названных языках.

Указанная цель исследования предполагает решение следующих задач:

1) определить языковые способы реализации концепта Хъысмсет (Судьба) в осетинском языке, выявить в его структуре мифологические, религиозные признаки, а также признаки, закрепившие обыденные представления картины мира осетин;

2) эксплицировать содержание концепта, его ядерной и периферийной зоны по данным фразеологии, паремиологии, художественных и фольклорных текстов с целью выявления культурного пространства данного концепта;

3) рассмотреть семантическую структуру концепта и его синонимов на современном этапе развития для выявления прототипических параметров;

выявить сходства и отличия в синонимических рядах, реализующих данный концепт в анализируемых языках;

4) построить и сравнить иерархическую систему внутри синонимических рядов для определения ядра и периферии языковой реализации концепта в осетинском, русском и английском языках;

5) выявить общие и специфические механизмы репрезентации концепта Судьба в языковых картинах мира носителей рассматриваемых языков;

6) провести свободный ассоциативный и рецептивный эксперимент среди носителей осетинского языка с целью исследования содержания и признаков концепта Хъысмсет на современном этапе развития языка и культуры;

7) определить этнокультурные особенности и роль концепта Судьба в системе каждого из сопоставляемых языков.

Материалом для исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из словарей осетинского, русского и английского языков, а также из художественных произведений осетинских, русских и английских писателей и поэтов. В работе мы исходили из тезиса В.Н. Телии, что недостаточно привлекать сведения только одного языка в качестве материала для проведения исследований с целью выявления национальной специфики [Телия, 1996: 117], поэтому для системно-сравнительного описания универсальных и культурно-специфических характеристик концепта Судьба мобилизовали ресурсы осетинского, русского и английского языков.

В качестве гипотезы исследования выступает положение о том, что лингвоконцепт Судьба предопределяется национально-культурным своеобразием мышления носителей рассматриваемых языков, представляет собой «вербализованный культурный смысл» и отражает специфику этнического мировосприятия и мироощущения, являясь частью ЯКМ.

Диссертационная работа носит синхронно-сопоставительный характер.

Теоретическую базу исследования представляют труды отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики (А.Бабушкин, Н.Болдырев, А.Вежбицкая, З.Попова, И.Стернин, Н.Алефиренко, Ю.Степанов,

В.Убийко и др.); философии языка и семантики (Н. Арутюнова, Ю. Апресян, В. Телия, Л. Васильев, И. Кобозева, Л. Чернейко и др.); мифологии и культурологии (А. Потебня, А. Лосев, В. Колесов, В. Топоров, С. Питина), и др.

Научная новизна состоит в установлении важнейших понятийных, ценностных и образных характеристик концепта Хъысмсет (Судьба) в осетинском языке, в выявлении его национальной специфики и определении роли исследуемого концепта в процессе познания и осмысления мира. Впервые в рамках одной работы проанализированы историко-философские особенности развития означенного концепта в осетинском, русском и английском языковом сознании, установлена специфика концептуализации и категоризации данных культурных констант в сопоставляемых языках, проведён анализ соответствующих лексем, репрезентующих изучаемый концепт.

Теоретическая значимость исследования видится в выработке новых знаний на базе основных положений ведущих отечественных и зарубежных языковедов в области культурологии и когнитологии, а также в разработке лингвокультурологических комментариев, необходимых как для преодоления языкового барьера, так и для понимания менталитета носителей сопоставляемых разносистемных языков. Теоретически значимым является также проведённый сравнительно-сопоставительный анализ названного концепта в осетинском, русском и английском языках с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Исследование расширяет представление о содержании и сфере языковой объективации данного концепта, о языковой личности с учётом роли человеческого фактора в языке, способствует дальнейшей разработке теоретических аспектов в области лингвокультурологии, межкультурной коммуникации и этнолингвистики.

Практическая ценность. Изучение и сопоставление материала разносистемных языков даёт возможность применения результатов в практике преподавания как осетинского, так и русского и английского языков, его использования при чтении курсов по лингвокультурологии, этнолингвистике,

этносемантике, сопоставительной лексикологии и межкультурной коммуникации; в практике составления двуязычных и толковых словарей.

На защиту выносятся следующие положения:

1) вербализация концепта Судьба в сопоставляемых языках демонстрирует различия концептуальной и языковой картин мира соответствующих наций, устанавливая расхождения в оценке одних и тех же явлений в разных культурах;

2)выбор языковых средств при передаче концепта Судьба и его признаков в разных лингвокультурах варьируется в соответствии с мировосприятием и мироощущением носителей языков;

3)анализ и описание концепта Судьба закладывают основу для более глубокого понимания родной культуры и языка, значимы также для освоения иностранного языка и особенностей менталитета носителей разносистемных языков;

4) наличие широкой синонимической и словообразовательной парадигмы во всех трёх языках является следствием ценностной окраски данного концепта, его важности для языковой личности;

5)каждая из лингвокультур имеет свои особенности и в реализации, и в понимании анализируемого концепта: отображает «язык» культуры в осетинской, русской и английской картинах мира и предопределяется национально-культурной спецификой лексем, вербализующих концепт Судьба.

Методы исследования. Основной метод в работе - сравнительно-сопоставительный. Он базируется на контрастивном анализе лингвокультур. Функционально-семантический и функционально-коммуникативный подходы реализованы с помощью лексикографического метода, связанного с отбором исследуемых единиц на основе сплошной выборки.

Использованы также метод компонентного анализа семантики гештальтов и метод свободного ассоциативного и рецептивного эксперимента.

В части культурологического анализа реализации концепта Судьба в осетинском, русском и английском языках был применён метод культурного комментария В. Н. Телии.

Апробация работы. Результаты научных поисков нашли отражение в докладах на международных, всероссийских, региональных, республиканских научных и научно-практических конференциях (Элиста, 2011; Тверь, 2012; Таганрог, 2012; Москва, 2012; Тбилиси, 2012; Махачкала, 2012; Нальчик, 2012, Владикавказ, 2011, 2012), на заседаниях лингвистических семинаров кафедры гуманитарных дисциплин Владикавказского института управления (2011, 2012).

По теме исследования опубликованы 14 статей, из них 3 - в ведущих научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Объём и структура работы предопределены особенностями объекта исследования, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертация включает введение, три главы, заключение, библиографический список и три приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Агузарова, Светлана Валерьевна

Выводы

Итак, как показал анализ ЯКМ осетин, русских и англичан, эти народы не воспринимают жизнь абсолютно свободной. По их убеждению, она подчинена действию неких, человеку неизвестных, сил, которые обусловливают протекание жизненных событий, ход каковых никто не может предсказать.

В концепте Судьба присутствует указание на «кого-то», на воображаемого судью. Этот «кто-то» обычно понимается как Бог - Верховная сверхъестественная сущность, как правило, наделённая свойствами высшего разума, определяющая судьбу этого мира и всех его обитателей. Среди персонажей, объединённых темой Судьбы, как в осетинском, так и в русском и английском языках, Хуыцау, Бог, God занимает центральное место.

В русском языковом сознании Бог - правитель мира, а в осетинском и английском - это творец. Специфика соотношения концептов Судьба и Бог заключается в изучении Судьбы как некой детерминирующей силы, над которой человек не властен. Судьба предстаёт перед нами как религиозное понятие, как то, что предначертано человеку Богом. Но на события, происходящие по воле высшей силы, человек может порою оказывать влияние своими поступками.

Круг функций Бога предельно широк, в качестве главной может быть выделена функция подателя доли. Он, являясь первопричиной всего сущего, распределяет удачу и горе между людьми, определяет ключевые события в жизни каждого человека, в том числе и время смерти.

Высшая сила предстаёт как милостивое и деятельное существо, обитающее на небе. Главной его функцией является функция наделения. К Богу обращены разные просьбы человека, чаще всего о наделении и избавлении от неприятного или опасного. На него полагаются и испытывают к нему чувство страха. Бог также владеет и распоряжается, помогает и защищает, прощает и наказывает.

Для осетин и русских Хуыцау, Бог — доброе, справедливое начало, защитник и помощник, а в ЯКМ англичан отсутствует тема близости человеку, свидетельствуя о представлении Бога как далекого существа. Он - владыка и даже каратель за проступки.

Во всех трёх ЯКМ Бог - судья. В структуре концепта God выделяют также такие признаки, как: «существо, наказывающее и прощающее», и «существо доброе», поскольку не всегда наказывает в полную силу и способно прощать.

Понятие Судьба объединяет в осетинском и русском языковом представлении о мире идею непредсказуемости будущего, неспособности человека контролировать свою жизнь. Но в современном обществе в концепт Судьбы вкладываются как традиционные понятия, так и составляющие, обусловленные современными реалиями. Часто прослеживается мысль, что ждать милостей от Бога не следует, что нужно самим устраивать, планировать свою судьбу, что в дальнейшем будет способствовать благополучной, счастливой жизни.

Носители английского языкового сознания считают, что первоначальный импульс к существованию и развитию мира даёт Бог, а впоследствии развитие мира происходит независимо от него, определяется самостоятельной творческой силой людей.

Заключение

Проведённое диссертационное исследование построено в русле таких направлений современной лингвистической науки, как когнитивная лингвистика и лингвокультурология, и посвящено изучению концента Хъысмогт (Судьба) в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским и его связи с концептом Бог.

Идея ЯКМ состоит в том, что всякий мыслящий на национальном языке смотрит на мир глазами этого языка. Наиболее глубокие различия между языками заложены в их грамматической специфике и лексике - сети слов, которую национальный язык накладывает на действительность. Есть культурно специфичные слова и словоупотребления - то, что с трудом переводится на другие языки. Лексическая специфика языков попадает в поле нашего интереса, потому что лексика - самая подвижная часть национального языка, активно реагирующая на веяния времени.

Концепт, являясь ментальным способом репрезентации действительности в сознании людей, несёт в себе важную культурную информацию и поэтому имеет специфический характер.

Изучение концептов способствует пониманию особенностей ментального мира человека, поскольку именно концепт лежит в основе концептуализации окружающего мира человеком, причем отличительная его черта -этнокультурная отмеченность.

Работа выявила, что Судьба — один из центральных и особозначимых концептов ментального мира человека, обладает он как универсальными, так и национально-специфическими характеристиками.

Представления о судьбе связаны с попыткой упорядочить проявления жизни, понять смысл, направленность, причинность и основы человеческого существования. Судьба связана с пониманием человеком целостности и единства мира, существования в нём некоего порядка и последовательности, непрерывного изменения и преобразования.

Концепт Судьба связан с вертикалью (высшая, «верхняя» сила, которая посылает человеку что-то) и горизонталью (жизненный путь, дорога и то, что встречается на ней человеку), с движением, изменением человека, а также с определёнными моментами времени, когда эти изменения становятся заметными, приобретают новый качественный уровень.

Концепт Судьба основывается на представлениях о существовании всеобщих вселенских связей, которым подвержено всё вокруг, благодаря этим связям жизнь может рассматриваться как цепь событий, они предусматривают также идею суда и воздаяния.

Итак, концепт Судьба связан, прежде всего, с идеей существования в мире детерминирующих сил и зависимости от них жизненного пути человека. С другой стороны, под судьбой понимаются сами события, обусловленные высшей силой. Как показывает анализ философских представлений, человеческим сознанием судьба осмысляется через пары противоположностей: необходимость и случайность, предопределённость и свобода, познаваемость и непознаваемость, активность и пассивность человека и т.д. В той или иной культуре тем или иным характеристикам может придаваться большее или меньшее значение, что связано с особенностями национального менталитета, обусловленными культурой, историей и т.п.

Проведённый анализ понятийного элемента концепта Судьба позволил выделить следующие ядерные признаки: неконтролируемость человеком, предопределённость, обусловленность, наличие внешней силы, имеющей потустороннее, высшее происхождение.

В данном концепте присутствует указание на «кого-то», на воображаемого судью. Этот «кто-то» - Бог - Творец (Хуыцау, God), определяющий судьбу этого мира и всех его обитателей, занимает центральное место среди персонажей, объединённых темой судьбы, во всех трёх языках. Он, являясь первопричиной всего сущего, распределяет удачу и горе между людьми, определяет ключевые события в жизни каждого человека, в том числе и время смерти.

Наше исследование показало, что для осетин и русских Хуыцау, Бог -доброе, справедливое начало, защитник и помощник, в то время как для англичан God - владыка и даже каратель за проступки.

Бог обладает как божественными качествами: способностью творить мир, всезнанием, вечным существованием, управлением судьбой людей, так и человеческими чертами: способностью видеть, слышать, прощать, помогать.

С одной стороны, люди беспрекословно поклоняются и повинуются Творцу,боясь его гнева; с другой стороны, они начинают осознавать, что Бог не всегда справедлив, что одними молитвами не улучшить своего положения, нужны конкретные действия - жизнь, судьба зависят от них самих, лишь они в силах изменить свою судьбу.

Изучение концепта Судьба в осетинском, русском и английском языках позволило не только подтвердить наличие общечеловеческих моделей мышления и сознания, но и выявить некоторые особенности менталитета осетинского, русского и английского народов.

Исходя из анализа понятийного и образного элементов данного концепта в осетинском и русском языках, нами сделан вывод о существовании таких особенностей осетинского и русского менталитета, как коллективизм (идея судьбы-доли), мистицизм (потусторонность судьбы, её необъяснимость), психологизм (судьба-счастье). Вместе с тем, Судьба для носителей осетинского и русского языков требует толкования, понимания.

Английскому менталитету, судя по лингвистическим данным, свойственен индивидуализм, приоритет собственных усилий, прагматизм. Судьба для современных носителей английского языка — это то, что требует действия.

В русской Судьбе и осетинском Хъысмагт актуализируется большинство бинарных оппозиций, свойственных концепту в целом: независимость от человека, пассивность человека (смирение, покорность) и зависимость от человека, его активность, противодействие; линейность (жизненный путь) и точечность {встреча с судьбой, час судьбы); внешняя сила по отношению к человеку и принадлежность человеку, объект действия самого человека; противодействие и помощь человеку; предсказуемость, узнаваемость и непредсказуемость; всеобщность и индивидуальность и другие параметры бинарных оппозиций судьбы (изменяемость / неизменность; разумность / иррациональность) проявляются также во всех словах, выражающих данный концепт в английском языке. При этом характерной особенностью концепта Судьба в осетинском и русском языковом сознании является преобладание таких признаков, как предопределённость, независимость от человека, противодействие человеку; в английском же - активность человека, его свобода действия, большая значимость признака случайности.

Представляется перспективным дальнейшее изучение нами концепта Судьба в различных типах дискурса, а также его связи с другими концептами, такими, как, например, «жизнь», «смерть», «игра», «путь» и т.д. Большое практическое значение будет иметь переводческий аспект исследования анализируемого концепта.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Агузарова, Светлана Валерьевна, 2013 год

Библиографический список Источники

1. Айларты Измаил. Мамысоны агвцаггыл / И. Айларов. Мамисонский перевал. - Дзаеуджыкъагу: Ир, 1990. - 418 ф.

2. Булкъаты М. Дае фыдэелтае рухсаг / М. Булкаты. Царство небесное предкам твоим. - Дзагуджыкъэгу: Ир, 1994. - 376 ф.

3. Гседиаты Секъа. /Евзаерст уацмыстзе / С. Гадиев. Избранные произведения' на осетинском языке. - Цхинвал: 1979. - 400 ф.

4. Ирон сембисоендтсе / /Ероембырд сое кодта 'мое чиныг сарсезта Гуытъиаты Хъ. / Гутиев К. Осетинские пословицы и поговорки. - Дзагуджыкъэгу: Ир, 1976.-352 ф.

5. Ирон сембисонды хабэгрттае / Чиныг сарсезта Цгойты Хазби / X. Цгоев. Осетинская притча. - Дзэгуджыкъаеу: Рухс, 1997. - 382 ф.

6. Ирон аргъсеуттсе / Чиныг сарсезта Джыккайты Ш. / Ш. Джикаев. Осетинские народные сказки. - Дзаеуджыкъагу: Ир, 1983. - 359 ф.

7. Ирон диссэггтэг эгмае сембисоендтсе / Сарагзтой йае Айларты И., Гаеджынаты Р., Кцойты Р. / И. Айларов, Р. Гаджинова, Р. Кцоева. Осетинские пословицы и поговорки. - Дзаеуджыкъагу: Ир, 2006. - 712 ф.

8. Ирон литератур®: Ахуыргэгнзгн чиныг-хрестомати 8-аем къласэгн / Чиныг сароезта Макоты 3., Джыккайты Ш. / Макоева 3., Джикаев Ш. Ф. Осетинская литература для 8-го класса. - Цхинвал: Ирыстон, 2004. — 350 ф.

9. Коцойты Арсен. /Евзэгрст уацмыстае дыууаг томаей / А. Коцоев. Избранные произведения в двух томах. Т. 1. - Орджоникидзе: Ир, 1971. - 175 ф.

10.Миллер В.Ф. В горах Осетии / Ирыстоны хсехты. - Владикавказ: Алания, 1998.-376 с.

11. Миллер В.Ф. Осетинские этюды. - Владикавказ. СОИГСИ, 1992. - 714 с.

12. Нарты. Осетинский героический эпос в трёх книгах. Книга 1. - М.: Наука, 1990.-492 с.

13. Памятники народного творчества осетин / Сост. Т.А. Хамицаева. -Владикавказ: Ир, 1992. - 450 с.

14. Санаты Уари. Фыдаелты таураегътае / Шанаев У. Сказания предков. -Орджоникидзе: Ир, 1984. - 184 ф.

15.Хетагуров К. Весь мир - мой храм, любовь моя святыня: Стихотворения и поэмы. - М.: Современник, 1989. - 320 с.

16. Хетсегкаты Къ. Ирон фаендыр / Коста Хетагуров. Осетинская лира. -Орджоникидзе: Ир, 1984. - 176 ф.

17 .Хозиты Барис. Цыкурайы фсердгуытсе: Ирон лит-рсейы классикты базырджын ныхсестсе семсе куырыхон хъуыдытсе. Дзсеуджыхъсеу: Ир, 1997. -279 с.

18.Гончаров И. А. Обломов. Роман в 4-х частях. - М.: Художественная литература, 1984. - 493 с.

19. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы: Роман. М.: ООО Фирма «Издательство ACT»; Харьков: Фолио, 1998. - 800 с.

20. Лермонтов М.Ю. Сочинения в двух томах. - М.: Правда, 1988. - 1424 с.

21. Пушкин A.C. Драматические произведения; Проза. -М.: Просвещение, 1984. -285 с.

22. Толстой Л. Н. Собрание сочинений в 12 томах. Т. 7: Анна Каренина. Роман в восьми частях (части 1 - 4). - М.: Правда, 1987. - 496 с.

23. Толстой Л. Н. Собрание сочинений в 12 томах. Т. 8: Анна Каренина. Роман в восьми частях (части 5 - 8). - М.: Правда, 1987. - 510 с.

24. Джером К. Джером. Трое в одной лодке. На англ. яз. (С учебным аппаратом). Учеб. пособие. -М.: Высшая школа. 1976. - 158 с.

25. Моэм Уильям С. Театр. Книга для чтения на англ. яз. - М.: Междунар. отношения, 1979. - 288 с.

26. Шекспир У. Трагедии и сонеты: Пьесы и сонеты. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-768 с.

27. Шекспир В. Собрание сочинений: В 4 т. - М.: Мир книги, Литература, 2002.

28. A. Tennyson. - URL: http://www.bartleby.com/100/453/135. html. Дата обращения: 15.03.2011.

29. Charles Dickens. David Copperfield. - London: David Campbell Publishers Ltd, 1991.-891 p.

30. Charlotte Bronte. Jane Eyre. Woerdsworth Classics, 1992. - 548 p.

31. Christy R. Proverbs, Maxims and Phrases of All Ages. London: T. Fisher Unwin. - NY: GP Putnam, 1898. - 602 p.

32. Collins V.H. A Third Book of English Idioms. London: Longman, 1960. - 205 p.

33. Fielding. - URL: http://www.bartleby.com/66/70.html. Дата обращения: 17.03.2011.

34. Marlowe. - URL: http://www.bartleby.com/66/70/47.html. Дата обращения: 17.03.2011.

35. Sh.Bronte - URL: http://www.bartleby.com/66/70/47670.html. Дата обращения: 20.03.2011.

36. Shakespeare W. - URL: http://www.bartleby.Com/66/70/47 670.html. Дата обращения: 18.03.2011.

37. Shaw В. - URL: http://www.bartleby.com/66/70/47670.html. Дата обращения: 18.03.2011.

38. Stevenson В. Stevenson's book of quotations. London: Gassell, 1946. - 1571 p.

39. T. Dreiser. - URL: http://www.bartleby.Com/66/70/47670. html. Дата обращения: 14.03.2011.

Словари

1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка: В 4 т. -Л.-М.: Наука, 1958, 1973, 1979, 1989.

2. Абаев В.И. Русско-осетинский словарь. - М., 1970. - 586 с.

3. Гацалова Л.Б., Парсиева Л.К. Большой русско-осетинский словарь. Владикавказ: ИПО СОИГСИ, 2011. - 687 с.

4.Дзабиты 3. Т. Ирон эгвзаджы фразеологион дзырдуат // З.Т. Дзабиев. Фразеологический словарь осетинского языка. - Цхинвал, 2003. - 448 с.

5.Дзадзиев А.Б., Дзуцев Х.В., Караев С.М. Этнография и мифология осетин. Краткий словарь. - Владикавказ, 1994. - 283 с.

6. Ирон азвзаджы аембарынгэенагн дзырдуат 4 томсей / Гоебоераты Никъалайы иумайаг редакций«; Уоерсесейы зоноедты академии; Дзсеуджыхъсеуызонадон центр; Хуссар Ирыстонызонад-иртасоен институт. - М.: Наука, 2007. - 1 том. - 510 ф. // Толковый словарь осетинского языка: в 4 т. / Под общей ред. Н.Я. Габараева; Владикавказский научный центр РАН и РСО-А; Юго-Осетинский науч.-исслед. институт им. З.Н. Ванеева. - М.: Наука, 2007. - Т. 1. - 510 с.

7. Касаее A.M. Осетинско-русский словарь / Под ред. Т.А. Гуриева -Владикавказ. Изд-во СОИГИ, 1993.-384 с.

8. Миллер В.Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь / Под ред. A.A. Фреймана. -Ленинград: Изд-во Академии наук СССР, 1934.

9. Осетинско-русский словарь / Составители: Б.Б. Бигулаев, Гагкаев К.Е., Кулаев Н.Х., Туаева О.Н. - Владикавказ: Ир, 2011. - 559 с.

10. Абрамов Н. А. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М.: Русские словари, 1999. - 431 с.

11. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. - М.: Рус. яз., 1989. -493 с.

12. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

13. Большой толковый словарь русского языка / РАН, Ин-т лингвистических исследований; гл. ред. С. А. Кузнецов. - Спб.: Норинт, 1998. - 1535 с.

14. Большой энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456 с.

15. Горбачевич К. С. Краткий словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН; Отв. ред. С. А. Кузнецов. - М.: ООО «Изд-во Астрель»; ООО «Изд-во ACT», 2003.-605 с.

16 .Даль В.И. Пословицы русского народа: В 3-х т. - М., 1998.

17. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1 - 4. - М.,

1955.

18. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1997. - 245 с.

19. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

20. Ожегов И. Словарь русского языка: 23-е изд., испр. - М.: Русск. яз., 1991. -917 с.

21. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1999.

- 898 с.

22. Православная Россия в русской литературе: культурологический словарь / В.И. Андреева, Н.В. Баско. - М.: Флинта, 2005. - 240 с.

23. Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. - М.: ГИС, 1959.- 1284 с.

24. Словарь русского языка: В 4 т. / Под. ред. А. П. Евгеньевой. - М., 1985.

25. Словарь синонимов русского языка / Гл. ред. А.П. Евгеньева. - Ленинград: Наука, 1971.- 1385 с.

26. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. - М. - Л.: Издательство Академии наук СССР, 1948 - 1965.

27. Толковый словарь иноязычных слов / Под ред. Л.П. Крысина. - М.: Эксмо, 2007. - 944 с.

28. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова - М., 1935

- 1940.

29. Толковый словарь русского языка конца XX века. - СПб., 1998. - 700 с.

30. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. - М.: Прогресс, 1986.-576 с.

31. Философский словарь /' Под ред. И. Т. Фролова. - М.: Политиздат, 1986. -590 с.

32. Фразеологический словарь русского языка / Ред. А.И. Молотков. - М.: Сов. энциклопедия, 1967. - 543 с.

33. Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под. ред. проф. А.Н. Тихонова. Т.2. - М.: Флинта, 2004. - 868 с.

34. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. - М.: Русский язык, 1977.-936 с.

35. Черных 77. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. - М.: Русский язык, 1999. - 1182 с.

36. Штейнфелъдт Э.А. Частотный словарь современного русского литературного языка. - М.: Прогресс, 1973. - 234 с.

37. Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус. - М.: Ин. яз., 2001. - 412 с.

38. Васильева Л. Краткость - душа остроумия. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. - М., 2006. - 350 с.

39. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Госиздат, иностранных и национальных словарей. 1956. - 1456 с.

40. Литвинов 77.77. Англо-русский синонимический словарь. -М., 2005. - 288 с.

41. Митина И.Е. Английские пословицы и поговорки и их русские аналоги. -СПб, 2006. - 336 с.

42. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. - М, 2001. - 844 с.

43. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. / Под ред. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. - М: Русский язык, 1993 - 1994 гг.

44. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. - Смоленск: Русич, 2001.-560 с.

45. Collins English dictionary. Glasgow: Harper Collins, 2000. - 1785 p.

46. Cotter E. Roots of English: an Etymological Dictionary / Eugene Cotter. Seton Hall University, 2000.

47. Douglas Harper. An Etymological Dictionary of Modern English / Douglas Harper. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

48. Longman Dictionary of Contemporary English. - New edition, 2003. - 1770 p.

49. Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms. - Oxford University Press, 2007. - 528 p.

50. Smith Ch. Synonyms discriminated: a dictionary of synonymous words in the English language. Detroit 1970. - 781 p.

51. Stock St. G. Fate. Encyclopaedia of Religion and Ethics. Edinburg, New York, 1995. Vol. V.-P. 786-790.

52. The British National Corpus - URL: http://sara.natcorp.ox.ac.uk. Дата обращения: 18.05.2011.

53. The Concise Oxford Dictionary of Current English. BCA, Oxford University Press, 1996.- 1674 p.

54. The Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia - URL: http://www.thefreedictionary.com. Дата обращения: 20.05.2011.

55. The Oxford Compact Thesaurus. Oxford: Urdang Laurence, 1997. - 732 p.

56. The Oxford Thesaurus An A-Z Dictionary of Synonyms Online - URL: http://www.jiport.com/?sname=ensyn. Дата обращения: 20.05.2011.

57. The Penguin dictionary of English Synonyms and Antonyms / Ed. by Rosalind Fergusson. - London, 1992. - 448 p.

58. Webster's College Dictionary. Random House, New York, 1991. - 1568 p.

59. Webster's New World Dictionary of Synonyms. NY: Simon and Schuster, 1984. -255 p.

Научная литература

60. Агузарова С.В. Концепт «судьба» во фразеологических единицах осетинского языка // Вестник СОГУ. Общественные науки. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2011. - № 4. - С. 158 - 162.

61. Агузарова С. В. Сравнительный анализ концепта «судьба» в осетинской и русской языковых картинах мира // Вестник СОГУ. Общественные науки. -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2012. - № 2. - С. 146 -149.

62. Агузарова С.В. Сравнительный анализ концепта «судьба» в осетинском и английском языках // Вестник Дагестанского научного центра. - Махачкала, 2012.-№44.-С. 92-95.

63. Агузарова С В. Концепт «судьба» в языковой картине мира русских // Человек, государство, общество: традиционные проблемы и новые аспекты: материалы XIII межвузовской научно-практической конференции. Вып. 36. - Владикавказ, 2011. - С. 288 - 299.

64. Агузарова C.B. О национально-культурной специфике языковой картины мира // Гуманитарная наука Юга России: международное и региональное взаимодействие: материалы международной научной конференции (20 - 23 сентября 2011 г.). Ч. II. - Элиста: КИГИ РАН, 2011. - С. 166 - 169.

65. Агузарова C.B. Национально-специфические характеристики концепта «судьба» в осетинской, русской и английской языковых картинах мира // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: сб. науч. тр. Вып.15. - Тверь: Тверской госуниверситет, 2012. - С. 97 - 102.

66. Агузарова C.B. Лингвокультурологический анализ концепта Судьба в русской языковой картине мира // Актуальные проблемы и перспективы развития образования и науки в России: материалы I межрегиональной научно-практической конференции. - Махачкала, 2012.-С. 16-19.

67. Агузарова C.B. Бог как податель судьбы у осетин и русских // Современная филология: теория и практика: материалы VII международной научно-практической конференции (Москва, 3—4 апреля 2012 г.). - М.: Изд-во «Спецкнига», 2012.-С. 16-21.

68. Агузарова C.B. Лингвокультурологический анализ концепта Судьба в английской языковой картине мира // Лингвистика в современном мире: материалы VI международной научно-практической конференции (24 мая 2012 г.). - М., 2012. - С. 46 - 49.

69. Агузарова C.B. Бог как податель судьбы в языковой картине мира осетин // Наука и устойчивое развитие: материалы VI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых. - Нальчик, 2012. - С. 137 -139.

70. Агузарова C.B. Бог как податель судьбы в осетинской, русской и английской языковых картинах мира // Кавказские языки: генетико-ареальные связи и типологические общности: тезисы докладов III международной научно-практической конференции (28 - 29 июня 2012 г.). - Махачкала, 2012. - С. 29-31.

71. Агузарова C.B. Мотив моделирования судьбы в языковой картине мира осетин // Археология, этнология, фольклористика Кавказа: материалы международной научной конференции (Ахалцихе, Грузия, 26 - 30 июля 2012 г.).-Тбилиси, 2012.

72. Агузарова C.B. Бог как податель судьбы в языковой картине мира англичан // Современная филология: теория и практика: материалы IX международной научно-практической конференции (Москва, 2-3 октября 2012 г.). - М., 2012.-С. 14-17.

73. Агузарова C.B. Национальная специфика языковой картины мира осетин (на примере концепта Судьба (.хъысмсет, амонд)) // Наука и устойчивое развитие: материалы Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых. - Нальчик, 2012.-С. 16-21.

74. Алефиренко Н. Ф. Значение и концепт // Спорные проблемы семантики. -Волгоград: Перемена, 1999. - С. 59 - 67.

15. Аникин В.П. Творческая природа традиций и вопрос о своеобразии художественного метода в фольклоре // Проблемы фольклора. - М., 1975. — С. 33.

76. Антипов Г.А., Донских O.A., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. - Новосибирск, 1989. - 196 с.

11. Апресян ЮД. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика., Синонимические средства языка. - М.: Языки русской культуры; Восточная литература, 1995. - 472 с.

78. Апресян ЮД. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. №1. - С. 37 - 68.

79. Апресян ЮД. Предисловие ко второму изданию «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. - Москва; Вена: Языки русской культуры: Венский славистический альманах, 2004. - С. 8.

80. Апресян ЮД. Семантика и прагматика судьбы / Институт русского языка, им. В.В. Виноградова РАН. - М., 2008. - С. 14 - 18.

81 .Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -М., 1974.-С. 77.

82. Артеменко Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура // Славянская традиционная культура и современный мир. Сб. материалов научной конференции. Вып. 5. - М., 2003. - С. 15.

83. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка: Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 3.

84. Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 302 - 316.

85. Арутюнова Н.Д. Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994.-320 с.

86. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

87. Асколъдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М., 1997. - С. 267 - 279.

88. Бабаева Е. В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта // Языковая личность: Культурные концепты. Сб. научн. трудов. - Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996. - С. 25 - 33.

89. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001. - С. 52 - 58.

90. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 103 с.

91. Байбурин А.К. Обрядовое перераспределение доли у русских // Судьбы традиционной культуры: Сборник статей и материалов памяти Ларисы Ивлевой. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. - С. 79 - 82.

92. Бартминьский Е. Некоторые спорные проблемы этнолингвистики // Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. - М.: Индрик, 2005.-С. 33 - 38.

93. Бартминъский Е. Принципы лингвистических исследований стереотипов на примере стереотипа «мать» // Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. - М.: Индрик, 2005. - С. 188-213.

94. Бартминъский Е. Чем занимается этнолингвистика? // Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. - М.: Индрик, 2005. - С. 23-32.

95. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. - Нальчик, 2000. - 124 с.

96. Богуславская О.Ю. Роковой и фатальный в синонимических рядах // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 225 -259.

97. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001.-С. 22-24.

98. Болдырев H.H. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. - Воронеж, 2001. - С. 25 - 36.

99. Болдырев H.H. Концептуальные структуры и значения языковых единиц // Филология и культура: Тезисы II Междунар. конф. (12 - 14 мая 1999 г.). -Тамбов, 1999. -Ч.1.-С.1-18.

100. Булыгина Т.В., Шмелев АД. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Языки русской культуры, 1998. - 576 с.

101. Брутян Г.А. Язык и картина мира // НДВШ Философские науки. - М., 1973, № 1.-С. 107-114.

102. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

103. Вежбицка А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2008. - 272 с.

104.Вежбицка А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус. Язык и структура знания. - М.: Инст-т языкознания АН СССР, 1990. -С. 63 -85.

105. Вежбицка А. Судьба и предопределение. // Путь. Международный философский журнал. - 1994. - С. 82 - 150.

106. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.

107. Вендина Т. И. Этнолингвистика, аксиология и словообразование // Слово и культура. Памяти Никиты Ильича Толстого. - Т. 1. - М.: Индрик, 1998. - С. 39-48.

108. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. - М, 1982. - С. 137 - 142.

109. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 111 - 113.

110. Воркачев С.Г. «Две доли» - две концепции счастья // Языковая личность: проблемы креативной семантики. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 54 - 61.

111 .Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - №1. - С. 64 - 72.

112 .Воркачев С.Г. Методологические основания лингвокультурологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. Аспекты метакоммуникативной деятельности. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2002. - С. 79 - 95.

113. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис, 2004. -236 с.

114. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар, 2002. -153 с.

115. Габараев С.Ш. К вопросу о народном мировоззрении в нартском эпосе // Сказания о нартах. Эпос народов Кавказа. - М, - 1969. - С. 99.

116. Гак В.Г. Судьба и мудрость // Понятие судьбы в контексте разных культур. -М, 1994.-С.198-206.

117. Гак В.Г. Языковые преобразования. - М, 1998. - 768 с.

118. Гачев Г Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. - М., Прогресс -Культура, 1995.-480 с.

119. Герд A.C. Введение в этнолингвистику. - СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2005. - 457 с.

120. Горан В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. - Новосибирск: Наука, Сибирское отделение РАН, 1990. - 335 с.

121. Горбунова M. Н. Судьба, жизнь, смерть (некоторые аспекты традиционных представлений восточных славян Кубани). - URL: http: //www. adygnet. ni/ siteold/nauchrab/nstatyi/sbordoc/stat9.doc. Дата обращения: 08.05.2011.

122. Гринштейн A.C. Актуализация концепта «судьба» в английском языке // Современные методы и технологии исследования германских языков / Международный сборник научных статей. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2005. - С. 203 - 210.

123. Гроссман В. Жизнь и судьба. Paris: L'Age d'Homme, 1980. - 535 с.

124. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. - М: Прогресс, 1984.-400 с.

125. Гумбольдт Вильгельм фон. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - С. 189-201.

126. Гуревич А. Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов // Понятие судьбы в контексте разных культур: [Сб. ст.] - М: Наука, 1994 - С. 148- 156.

127.Дзанайты Х.Г. Духовное мировоззрение народа Ир. - Дзауджыхъагу: Ир, 2010.-63 с.

128. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке // Вопросы филологии. 2001. - №1. - С. 35 - 47.

129 .Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994. - № 4. - С. 17 -33.

130.Денисов Ф. Судьба как экзистенциал и мифологема // Вестник Омского университета, 1999. Вып. 4. - С. 58 - 62.

131. Жаботинская С.А. Когнитивная лингвистика: принципы концептуального моделирования / С.А. Жаботинская // Лшгвистичш студш., Вип. 2. -Черкаси, 2009. - С. 58 - 62.

132. Жданова Н.В. Концепт «судьба» в русском и английском языках // Вестник Новгородского гос. университета. 2006. - № 36. - С. 53 - 54.

133. Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. - Тверь, 2002. - С. 5 - 18.

134. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С. 36-45.

135. Зацепин А.В. Краткий обзор понятия "концепт" в современной лингвистике // Объед. науч. журн. = Integrated sci.j. - М., 2005. - С. 47 - 52.

136. Золотарева Р.И. Слово - основная единица языковой картины мира // Материалы XI региональной научно-технической конференции «Вузовская наука - Северо-Кавказскому региону». Том 2. / Общественные науки. -Ставрополь: СевКавГТУ, 2007. - 168 с.

137. Иванова Е.В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). - СПб., 2002. - 160 с.

138. Исаев М.И Очерки по фразеологии осетинского языка. - Орджоникидзе, 1964.-С. 18.

139. Калькова О. К. Концепт Бог в русской языковой картине мира (основные компоненты) / О. К. Калькова // Вестник ЦМО. - МГУ, 2009. - № 1. Лингвокультурология. - С. 89 — 91.

140. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты: Сборник научных трудов. - Волгоград: Перемена, 1996.-С. 3- 16.

141 .Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград, 2001. - С. 10.

142. Карасик В. И. Понятие и концепт // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Вып. 9 / Ред. Ю. Тамерьян. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2007. С. 74 - 78.

143. Карасик В.И. Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. - Волгоград, 1999. С. 3 - 18.

144. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - С. 166 - 205.

145. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2008. - С. 75 -80.

146. Карасик В.И. Ценностная картина мира: межкультурный аспект // XIII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. «Языковое сознание: содержание и функционирование». Тез. докл. - М., 2000.-С. 106-107.

147. Ковшова М.Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 137 - 142.

148. Колесов В.В. «Судьба» и «счастье» в русской ментальности // Размышления о философии на перекрестке второго и третьего тысячелетий. Сборник к 75-летию проф. М.Я. Корнеева. Вып. 11. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. - С. 98 - 106.

149. Колесов В.В. Концепт культуры: образ - понятие - символ /7 Вестник Санкт - Петербургского университета, 1992. Вып. 2. - С. 30 - 40.

150. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в сознании и в языке. - М., 1990.- 104 с.

151. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М., 2003. - 349 с.

152. Крейдлин ГЕ К проблеме языкового анализа концептов «цель» и «предназначение» // Логический анализ языка: Модели действия. - М.: Наука, 1992.-С. 23-30.

153. Кронгауз МА Семантика // Учебник для студентов лингвистических факультетов ВУЗов, 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - С. 352.

154. Крывелев И.Ш История религий. - М., 1975. Т. 1. - С. 20.

155. Крысин Л.Г Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. - М., 1989. - С. 98 - 101.

156. Кубрякова Е.С Концепт // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 90-93.

157.Кубрякова ЕС Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Докл. VI междунар. конф. Том 1. - М., 1998. -С. 47 - 49.

158.Кубрякова ЕС Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решек/¿и этих проблем / Е.С. Кубрякова. Язык и структура представления знаний. - М., 2009. - С. 4 - 38.

159. Кубрякова Е С Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика, психология, когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. - С. 34 - 47.

160. Кубрякова ЕС. О новых путях исследования значений (теория айсберга) Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Материалы Международной научной конференции. -М.: МГЛУ, 1998. 4.1. -241 с.

161. Кубрякова Е С Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. литература и язык. 2004. -№3.-С. 3-12.

162. Кубрякова ЕС Сознание человека и его связь с языком и языковой карчиной мира. - Тамбов: Издательство ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С. 32- 34.

163. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века: (Опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. - М., 1995. С. 41-45.

164. Кузнецов A.M. Этнолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 597 -598.

165. Кузнецова Т.Ф. Картина мира // Знание. Понимание. Умение. М., 2008. -№4. - С. 28 - 32.

166. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. - М., 1995. С. 307-308.

167. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. - М., 1996. -416 с.

168.Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. Вып.10. - М.: Прогресс, 1981. - С. 366.

169. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивный аспект языка. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 12-51.

170.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 387 - 415.

171. Левонтина И.Б. Назначение // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 1. / Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. - М.: Языки русской культуры, 1997.-С. 186-191.

172. Леонтьев А.Н. Деятельность и сознание // Вопросы философии. 1972. - № 9.-С. 95-108.

173. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. -М., 1997. - 273 с.

НА. Леонтьев A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. - М. - Воронеж, 2001. - С. 115-118, 337.

175. Лисицын А. Г. К проблеме концептуального анализа // Язык и культура: III межд. конф. : Докл. и тез. докл. - Киев, 1994. - С. 98 - 100.

176. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка. Известия РАН. Сер. лит. и яз. М., 1993. Т. 52. -№ 1. - С. 5 - 15.

177. Лосский И.О. Избранное. - М.: Правда, 1991. - 624 с.

178. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Науч. труды центрконцепта. Вып.4. - Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1997.-С. 16-18.

179. Магомедова Х.Н. Концепт «родина» в паремиях аварского языка // Проблемы общего и дагестанского языкознания. Вып.6. - Махачкала, 2010. -С. 219.

180.Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

181. Малишевская Д. Концепты в свете тендерного подхода (на примере оппозиции мужчина / женщина) // Фразеология в контексте культуры. - М., 1999.-С. 180.

182. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. - Минск: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

183. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М., 2001. - 351 с.

184. Маслова В.А. Языковая картина мира и культура // Когнитивная лингвистика конца 20 века. - Минск, 1997. - С. 35 - 47.

185.Михайлова Т. А. Судьба и доля: к проблеме лексического оформления детерминистских представлений в раннеирландской традиции // Вопросы языкознания. 2001. - С. 68 - 84.

186. Михайлова Ю. Н. Об эволюции лексикографического представления концепта. Известия уральского государственного университета. Гуманитарные науки. - № 28. - 2003. - С. 181 - 191.

187. Можейко М.А., Балцевич Я. Судьба. - URL: http://mfolio.asf.ru/Philos /Postmod/sudba.html. Дата обращения: 09.07.2011.

188. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова Судьба). Лексикографический аспект. -Волгоград: Перемена, 1997. - 32 с.

189. Никишина С.Е. Концепт судьбы в русском народном сознании (на материале устнопоэтических текстов) // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 130 - 136.

190. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 117 - 123.

191. Опря О.В. Концепт «Бог» в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. Современная филология в международном пространстве языка и культуры: Материалы Международной научно-практической интернет-конференции (Астраханский государственный университет, 21 сентября 2010 г. - 20 января 2011 г.) / Сост. М. Л. Хохлина. - Астрахань, 2011.-224 с.

192. Печенкина О.Ю. Содержание концептов «Бог» и «Судьба» в текстах пословиц и поговорок, собранных В.И. Далем. Дисс... канд. филол. наук. -Брянск, 2001.- 160 с.

193. Погосян Р.Г. Концепт "судьба" и его языковое выражение в поэтическом тексте Ф.К. Сологуба: Дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - Пятигорск, 2005.- 195 с.

194. Подюков H.A. Народная фразеология в зеркале народной культуры. -Пермь, 1991.- 125 с.

195. Полина A.B. Языковая объективация концепта бог в английском дискурсе XIV - XX вв.: Дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 - Харьков, 2004. - 192 с.

196. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.

197. Попова З.Д., Стернин H.A. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Истоки, 2003.-377 с.

198. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М, 1988. - С. 8 - 69.

199. Потебня А. А. Мысль и язык // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 51

200. Проблемы общего и дагестанского языкознания. Вып 6. - Махачкала, 2010. - 360 с.

201. Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты): Международная научно-практическая конференция. - М.: ООО Издательство «Элпис», 2006. - 800 с.

202. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. - М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 176.

203. Пюрбеев Г.Ц. Концепт «судьба» в культуре монгольских народов // Теегин герл, 1998. № 6. - С. 97.

204. Радзиевская Т.В. Слово СУДЬБА в современных контекстах // Логический анализ языка: Культурные концепты. -М.: Наука, 1991. - С. 64 - 72.

205. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты / Е.В. Рахилина. - Семиотика и информатика / Гл. ред. В.А. Успенский. - М, 2007. - С. 22 - 46.

206. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. —416 с.

207. Ройтер Т. Суеверные представления о судьбе: русские приметы в сознании современного городского жителя // Понятие судьбы в контексте разных культур. -М.: Наука, 1994. - С. 187 - 190.

208. Савенкова Л.Б. Концепт «Судьба» и его реализация в русских пословицах // Язык и национальное сознание: Материалы регион, научно-теоретич. конф, посвященной 25-летию кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского ун-та. 16-17 июня 1998. - Воронеж, 1998. - С. 45 - 46.

209. Сахио С.Л. Уроки рока: реконструкция «языка судьбы» // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 238 — 246.

210. Седакова И. А. Ребенок в судьбе и жизненном сценарии взрослых архаическое, универсальное и уникальное в традиционной культуре болгар. // Традиционная культура. - 2005. - № 3. - С. 54.

211 .Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Универс, 1993.-654 с.

212. Сергеева E.H. Репрезентация концепта «судьба»: Языковой и линейный культурологический аспекты на материале русского языка. Дисс... канд. филол. наук: 10.02.01. - Уфа, 2005. - 263 с.

213. Сокаева Д.В. Легенды и предания осетин. - Владикавказ: ИПО СОИГСИ, 2009. - 179 с.

214. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

215. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. -М.: Логос, 1998. - 235 с.

216. Спиркин А.Г. Философия: Учебник. - М.: Гардарики, 2002. - 736 с.

217. Степанов E.H. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

218. Степанова Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академ. Проект, 2001. - С. 990.

219. Стернин H.A. Может ли лингвист моделировать структуру концепта // Когнитивная семантика: Материалы 2-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 4.2. - Тамбов, 2000. - С. 13-17.

220. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание. -Воронеж, 2001.-С. 58-65.

221. Стернин И. А. Концепты и невербальность мышления. Филология и культура: Материалы международной конференции. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. Ч. З.-С. 69-79.

222. Стрелков В.И. Смерть и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 34 - 37.

223. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). - Волгоград: Перемена,

2003. С. - 13,208.

224. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М., 1986.- 141 с.

225. Телия В.Н. Культурно-национальная специфика единиц фразеологического состава языка // Русская фразеология: семантико-прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996. -С. 214-269.

226. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в сознании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. - М., 1988. - С. 173 - 204.

227. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1999. -288 с.

228. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000.-С. 39-41.

229. Тихонова В.Я. О понятии «концепт» в современной лингвистике //Актуальные проблемы исторического языкознания в вузе. - Новосибирск,

2004. - С. 42 - 49.

230. Токарев Г. В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «Трудовая деятельность»). Учебное пособие. - Тула: Изд-во Тульского гос. педагогического университета им. JI. П. Толстого, 2000. -92 с.

231. Токарев С. А. Религия в истории народов мира. 3-е изд., испр. и доп. -М., 1976.-209 с.

232. Толстая С.М. «Глаголы судьбы» и их корреляты в языке культуры // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 143 -147.

233. Толстая С.М. Коды культуры и культурные концепты // Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. - М.: Индрик, 2008.-С. 333 -337.

234. Толстая С.М. Язык и культура и язык культуры // Живая старина. - 2004. -№1.-С. 4-7.

235. Толстая С.М. Слово в контексте народной культуры // Язык как средство трансляции культуры. - М., 2000. - С. 101-111.

236. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. -

"ЖТЙндрик, 1995. - С. 27 - 40.

237. Толстой Н.И. Язык и культура // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. - М.: Индрик, 1995. - С. 15-27.

238. Топоров В.Н. Судьба и случай // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 38 - 74.

239. Топорова Т.Е. Древнегерманские представления о судьбе // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М., 1994. - С. 162 - 167.

240. Трубачев О.Н. Приемы семантической реконструкции // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. - М.: Наука, 1988. - С. 197 - 222.

241. Урбанович Г.И. Генетическая характеристика лексико-семантического поля «судьба, счастье, удача» в русском языке: Автореферат дисс. канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 2007.-20 с.

242. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Рос. академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 224 с.

243. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивный аспект языка. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.

244. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - М., 1992. - № 3. - С. 11-18.

245. Фрумкина Р. М. Язык и наука конца XX века / Под ред. Ю.С. Степанова. -М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 1995. - 420 с.

246. Фрумкина P.M. Психолингвистика: Учебник для студентов высших учебных заведений. - М.: Академия, 2001. - 320 с.

247. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. - М., 1992. - № 4. - С. 58.

248. Фрумкина Р. М. Язык и структура знания. - М.: Наука, 1990. - 203 с.

249. Цивъян Т. В. Человек и его судьба - приговор в модели мира // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 122 - 129.

250. Цивъян Т.В. Мифологическое программирование повседневной жизни // Этнические стереотипы поведения. - Л.: Наука, 1988. - С. 154 - 178.

251. Чернейко JI.O. Абстрактное имя и система понятий языковой личности // Язык, сознание, коммуникация. Вып.1. - М., 1997. - С. 198.

252. Чернейко JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени. Филологические науки. 1995. - С. 73 - 83.

253. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени. - М., 1997.-352 с.

254. Чернейко Л. О., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. - 1996. № 6. - С. 20-41.

255. Черникова Н.В. Актуальные концепты и их лексические репрезентанты // Фил. науки, - М., 2007. - № 6. - С. 71 - 80.

256. Чибиров Л.А. Древнейшие пласты духовной культуры осетин - Цхинвали: Ирыстон, 1984.-217 с.

257. Чубарян Т.Ю. «Импровизация судьбы» // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 247 - 254.

258. Шахманова Б.Г. Языковая картина мира как отражение менталитета народа ■■ // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Махачкала: Институт ЯЛИ, 2008. №5.-С. 365.

259. Шаховский В. И. Эмоциональные и культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: Культурные концепты. Сб. научн. трудов. -Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996. - С. 80 - 96.

260. Шкарупа В.М. Суд бытия: судьба как предмет философско-этимологического анализа. Вестник Омского университета, 1988. Вып. 2. -С. 41-44.

261. Шмелев АД. Метафора судьбы: предопределение или свобода? // Понятие ' судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 227 - 234.

262. Шмелев А.Д. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Москомкнига, 2006. - 280 с.

263. Шмелев АД. Русская языковая модель мира. Материалы к словарю. -Москва: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

264. Шмелев АД. Ключевые идеи русской языковой картины мира и межкультурная коммуникация // Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты. - Ростов н / Д: Изд-во ИУБиП, 2004. - С. 29 - 30.

265. Шувалова С.А. «Свое» и «чужое» в русских пословицах и поговорках II' Русская речь. 1998. - № 5. - С. 103 - 107.

266. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. -430 с.

267. Sosyal Biiimler Dergisi - URL: www.manas.kg/paf/sbdpdf 18/ 14_Isina.pdf. Дата обращения: 14.06.2011.

268. Языковые концепты и экология культуры в свете творческих идей Д.С. Лихачева // Поэтика рус. лит-ры в историко-культурном контексте. Институт филологии СО РАН. - Новосибирск: Наука, 2008. - 672 с.

269. Яворская Г.М. О семантических параллелях в индоевропейских наименованиях судьбы // Понятие судьбы в контексте разных культур - М.: Наука, 1994.-С. 116-121.

270. Connel R. W. The big picture: Masculinities in recent world history // Theory & Society. 1993. № 22. - P. 597 - 623.

271. Faryno J. Судьба Fate // The Russian mentality. Lexicon / Ed.by A.Lazari. -Katowice, 1995. - C. 108 - 109.

272. Jackendoff R. Semantics and Cognition. - Cambridge: The MIT Press, Massachusetts, London, England, 1983. - 283 p.

273. Jackendoff R. What is a concept? Frames, fields, and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. - Hillsdale, 1992. - P. 629 - 643.

274. Lakojf G., Johnson M. Metaphors we Live by. - Chicago: University of Chicago Press, 1980.-242 p.

275. Langacker R. Concept, image and symbol: the cognitive basis of grammar. -Berlin, N.Y., 1991.-P. 164.

276. Langacker R. A. View of Linguistic Semantics Rudska-Ostyn (ed.). Topics in Cognitive Linguistics. - Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1988. - P. 499.

277. Shell J. The fate of the earth. - New York: Alfred Knopf, 1982. - 244 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.