Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой: На материале прозаических текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фещенко, Ольга Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 216
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фещенко, Ольга Александровна
Введение.
Глава I. Когнитивная лингвистика: определение основных понятий и методика исследования.
1.1. Картина мира.
1.1.1. Понятие картины мира, типы картин мира.
1.1.2. Особенности художественной картины мира.
1.2. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики.
1.2.1. Понятие концепта.
1.2.2. Свойства концептов.
1.2.3. Структура концепта.
1.2.4. Типы концептов.
1.2.5. Концепт и его текстовая репрезентация.
1.3. Концептуальный анализ. Методики его выполнения.
1.4. Методика анализа концепта ДОМ в художественной картине мира
М. Цветаевой.
Выводы.
Глава II. ДОМ в русской национальной картине мира.
2.1. Семантическое поле, представляющее концепт ДОМ в русской языковой картине мира.
2.2. Моделирование концепта ДОМ в картине мира русского социума.
2.3. ДОМ в русской художественной картине мира XIX-начала XX вв.
Выводы.
Глава III. ДОМ как элемент мировидения М. Цветаевой.
3.1. Аспекты изучения творчества М.И. Цветаевой в . современной филологической науке.
3.1.1. Литературоведческий аспект изучения поэтики М. Цветаевой.
3.1.2. Лингвистический аспект изучения М. Цветаевой.
3.2. Ассоциативно-смысловое поле ключевого слова ДОМ в прозаических текстах М. Цветаевой.
3.3. Моделирование основных смысловых признаков концепта ДОМ в художественной картине мира М. Цветаевой.
3.3.1. Описание концептуального слоя ПРОСТРАНСТВО ДОМА. а) изменчивость ДОМА. б) открытость / закрытость ДОМА (пространственная ч характеристика). в) пространство СВОЕГО и ЧУЖОГО ДОМА.Л г) ДОМ как пространство духа.
3.3.2. ДОМ-семья.
3.3.3. ДОМ - «живое существо».
3.3.4. АНТИДОМ.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах2007 год, кандидат филологических наук Тимощенко, Светлана Алексеевна
Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой2000 год, доктор филологических наук Лаврова, Светлана Юрьевна
Ассоциативно-смысловое поле цвета в прозе М.И. Цветаевой2012 год, кандидат филологических наук Верескун, Светлана Андреевна
Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой1999 год, кандидат филологических наук Пушкарева, Ирина Алексеевна
Вербализация концепта хаос в поэтическом дискурсе Серебряного века: на материале творчества М.И. Цветаевой, М.А. Волошина, О.Э. Мандельштама2009 год, кандидат филологических наук Болотнов, Алексей Владимирович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой: На материале прозаических текстов»
Представления о языке как одном из способов репрезентации знаний о мире (В. фон Гумбольдт) получило сегодня особую распространенность, так как антропоцентрическая лингвистика обратилась к вопросам языка и мышления, а также к проблемам мировидения. Исследования когнитологов направлены на различные языковые объекты: грамматику, семантику, стилистику [Дж. Лакофф, Б.А. Серебренников, A.C. Аскольдов, Е.С. Кубрякова, В.II. Телия, А. Вежбицкая, Г.В. Колшанский, В.З. Демьянков, Н.С. Болотнова, Д.С. Лихачев, Н.Д. Арутюнова, H.A. Кобрина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, З.Д. Попова, З.И. Резанова, H.H. Болдырев, М.В. Никитин и т.д.]. Но в центре внимания в большинстве случаев находится словарная система языка. Лексике отведена особая роль в отражении объектов окружающего мира, так как именно слово в совокупности его значений песет основную информацию о предмете реальной действительности.
Исследования слова и его природы можно условно свести к двум подходам: «отсистемпому» - изучение слова в системе языка [В.В. Виноградов, В.Г. Гак, Ю.Д. Апресян, И.А. Стернин, Ю.Н. Караулов, Н.Е. Сулименко, М.В. Никитин и др.] и «оттекстовому» - описание специфики функционирования слова в тексте [В.В. Виноградов, Г.В. Колшанский, И.А. Стернин, В.В. Степнова, Н.Е. Сулименко, Э.В. Кузнецова, Ю.Н. Караулов, A.A. Залевская, A.A. Уфимцева, НЛО. Шведова, Д.Н. Шмелев, В.Д. Черняк и др.]. «Каждое слово и каждый элемент заряжен бесконечным количеством разного рода элементов <.> бесконечная смысловая заряженность каждого элемента является подлинной спецификой языка» [Лосев 1981, цит. по: Стернин 1985: 15]. В.В. Виноградовым была отмечена важность анализа лексического уровня при изучении художественного текста [Виноградов 1981]. Причем внутри данного подхода также можно выделить два пути исследования: от словарного значения к тексту и от текста к словарному значению слова [Ф. Копчены, В.В. Степанова, НЛО. Шведова и др.]. «Выступая в письменной форме, текст предполагает отработанность, осознанность употребления слов в соответствии с присущими им нормами, а также и возможные отклонения от них» [Степанова 1988: 3]. Текстовое слово специфично, попадая в условия контекста, тем более художественного, оно семантически модифицируется. Коммуникативное изучение слова отличается от контекстного тем, что «имеет дело с приспособлением ссмной структуры отдельного значения к условиям конкретного коммуникативного акта, к той или иной коммуникативной задаче высказывания» [Стернин 1985: 7]. Исследования текстового слова с точки зрения коммуникативного подхода разноплановы: во-первых, это изучение его текстовых модификаций, во-вторых, его место и соотнесенность с другими лексическими единицами, лексическая организация текста, в-третьих, тезаурус языковой личности.
Важным понятием исследований текстовых модификаций и взаимодействий слова является лексическая структура [В.В. Степанова, E.H. Сулименко, Н.С. Болотпова] или тематическая сетка [И.В. Арнольд] текста. «Словность текста, его лексическая структура - отправная точка в характеристике лингвистической структуры текста, поскольку слово, функционируя в тексте как словоформа, обладает способностью интегрировать морфологические, семантические, прагматические, коммуникативные свойства» [Степанова 1996: 52]. Одной из главных характеристик слова как единицы лексической организации текста является наличие у него множества «соседей» по разным осям семантического пространства текста, а следовательно, и множества текстообразующих связей. Слово как элемент текстовой парадигмы в совокупности всех возможных текстовых связей изучается в соответствии с системными отношениями в словаре. В этом плане значимо понятие ключевых слов - «повторяющихся слов и значений или сем, т.е. компонентов значений», которые «несут главную художественную информацию» [Арнольд 1999: 254]. Лексическая структура текста во многом отражает не просто организацию текста, но и является репрезентантом мировидения автора, так как в ней воплощается тезаурус конкретной языковой личности [Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Г.В. Колшанский, H.A. Арутюнова,
Т.Г. Винокур, Д.С. Лихачев и др.]. Именно от специфики языковой личности напрямую зависит специфика ее картины мира. Выбор лексики, отражающей то или иное явление действительности, переосмысление семантической структуры ключевого слова, репрезентирующего концепт, его семное и семантическое варьирование, использование синонимических ресурсов языка, воспроизведение и создание метафоры - это далеко не все черты, выявляющиеся в процессе анализа художественного произведения и характеризующие особенности мировидения автора.
Настоящее диссертационное исследование включается в обсуждение актуальных проблем заявленных направлений: когнитивной лингвистики и коммуникативной лексикологии, так как представляет собой попытку использовать результаты коммуникативного исследования лексического материала (словаря языковой личности) как инструмента миромоделирования языковой личности М.И. Цветаевой. «Коммуникативные характеристики личности, то есть способность создавать и воспринимать текст, находят свое выражение в отборе лексических средств, мотивированности выбора с коммуникативных позиций, в обеспечении лексическими средствами восприятия текста» [Степанова 1996: 53].
Любой концепт как единица ментального уровня в первую очередь актуализируется в слове, эксплицирующем его, - зачастую ключевом слове текста. Причем исследование концепта, так же как и слова, возможно в двух направлениях: «отсистемном» и «оттекстовом». Ключевое слово, номинирующее концепт, есть единица лексической системы языка, следовательно, основная информация о концепте отражена в различных словарях, и в таком случае речь идет об общей картине мира всего социума, являющегося носителем русского языка. Текстовая реализация концепта сугубо специфична и представляет собой отдельную область интересов копштологов [Карпенко 2000, 2001; Орлова 2001, 2003; Бабенко Л.Г. 2000; Бабенко И.И. 2000, 2001; Пушкарева 2000, 2001; Чурилииа 2002; Сулименко 2003; Маршииа 2004; Карташова 2004; Габдуллина 2003; Прокофьева 2004 и др.]. И текстовое, ассоциативно-смысловое поле, и системное, семантическое, могут стать инструментом анализа концепта, в первом случае речь будет идти о художественном, индивидуальном концепте, во втором - о познавательном, коллективном, в этом есть проявление преемственности лингвистических направлений.
В русле исследований языковой картины мира наибольший интерес получила проблема пространственных представлений в картине мира социума и отдельного человека [Н.Д. Арутюнова, В.Н. Топоров, Е.С. Яковлева, Л.Д. Шмелев, Ю.С. Степанов, Г. Башляр, Л.Г. Гынгазова, В.Ю. Прокофьева и др.]. Пространственная КМ каждой отдельной нации имеет общие и специфические черты. Являясь важной вехой в жизни человека, пространство находит отражение и в системе языка, и, соответственно, в различных текстах. Исследование ДОМА как реалии действительности, культуры [Гачев 1997] важно для выявления специфики мировоззрения отдельной личности и социума в целом. ДОМ является моделью мироздания и в какой-то мере проекцией самого человека. ДОМ включается в систему ЧЕЛОВЕК - ДОМ - (ГОРОД) -СТРАНА - МИР [В.Г. Гак, Ю.С. Степанов, В.Ю. Прокофьева]. Естественно, что лексическая система языка оказывается наиболее информативной в репрезентации концепта ДОМ [Л.Г. Гынгазова, И.И. Донскова, А.И. Клиншн, И.А. Клепальчепко, Е.Е.Миронова, Ю.С. Растворова, М.А. Фиикелыптейн, O.A. Козырева и др.]. Основная информация представлена в словарях - толковых, синонимических, тематических, ассоциативных и т.д. Отдельную веху в исследованиях образа ДОМА представляет анализ художественных текстов. В литературоведении изучением мотива ДОМ в творчестве разных писателей и поэтов занимались Ю.М. Лотман, Д.С. Лихачев, С.Г. Бочаров, H.H. Манакова и др., в области лингвистических описаний этой проблемы касались Ю.С. Степанов, А.Д. Шмелев, A.B. Курьянович, В.Ю. Прокофьева, Ю.Д. Коваленко и др. Результаты этих исследований, часто независимых друг от друга, во многом коррелируют и взаимодополняют друг друга. Таким образом, актуальность работы заключается также и в обращенности к конценту ДОМ.
В последние годы резко возрос читательский и исследовательский интерес к творчеству М. Цветаевой. Это вызвало появление большого количества работ, посвященных жизни и творчеству поэта [Л.Л. Саакянц, И.М. Кудрова, В.Л. Швейцер и т.д.]. В изучении творчества М. Цветаевой можно выделить два аспекта: литературоведческий и лингвистический. Исследователи-литературоведы [Саакянц 1999; Кудрова 1997, 2003; Швейцер 1992; Мейкин 1997; Бродский 1997 и др.] анализируют по большей части цветаевскую поэзию, выделяя множество черт, создающих специфику поэтики М. Цветаевой: философичность, психологичность, автобиографичность, мифологичность и т.д. В лингвистическом аспекте изучается языковая личность поэта и его идиостиль [Зубова 1987, 1989, 1990; Ревзина 1995; Ляпон 1995; Серова 1996; Курьянович 2001; Габдуллина 2003 и т.д.]. В большей мере исследованной на сегодняшний день оказалась поэзия М. Цветаевой, что касается прозы, то и в литературоведческом, и в лингвистическом аспектах она является изученной фрагментарно. Большинство существующих литературоведческих и часть лингвистических работ имеет биографическую направленность.
Объектом исследования выступает совокупность прозаических текстов М. Цветаевой, анализ которых предполагает построение ассоциативно-смыслового поля ключевого слова, номинирующего концепт ДОМ, и реконструкцию концептуальных слоев в структуре исследуемого концепта. Материалом исследования послужили следующие прозаические тексты М. Цветаевой: «Мать и музыка», «Черт», «Мой Пушкин», «Хлыстовки», «Дом у Старого Пимена», «Башня в плюще», «Сказка матери», «Повесть о Сонечке», дневниковая проза: «Октябрь в вагоне», «Вольный проезд», «Мои службы», «Из дневника», «Чердачное». Для сопоставления привлекаются поэтические тексты, что позволяет рассмотреть в единстве мировидение поэта.
Пред.мет исследования - концепт ДОМ, выступающий в качестве фрагмента авторской художественной картины мира, репрезентированный всеми его текстовыми экспликаторами.
Цель настоящего исследования - моделирование концепта ДОМ, воплощенного в прозе М. Цветаевой. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) проанализировать существующие подходы к анализу концепта, эксплицированного в художественном тексте, и разработать методику его исследования применительно к художественному тексту;
2) выявить моменты взаимодействия лингвистического и литературоведческого подходов к анализу художественной картины мира или художественного мира / тезауруса, концепта или мотива;
3) описать концепт ДОМ в картине мира русского социума для сопоставления фрагментов авторской и коллективной картин мира;
4) смоделировать текстовое ассоциативно-смысловое поле, включающее все лексические экспликаторы концепта ДОМ в прозе М. Цветаевой;
5) реконструировать и описать все смысловые слои в структуре исследуемого концепта, выявить их взаимодействие в рамках художественной картины мира поэта;
6) сопоставить полученные фрагменты картин мира: картины мира русского социума, русской художественной картины мира Х1Х-начала XX вв. и авторской картины мира М. Цветаевой, и па этом основании раскрыть специфику цветаевского мировидения.
1\1стоды исследования. В диссертации разработана комплексная методика реконструкции концепта, воплощенного в тексте. Концептуальный анализ опирается на традиционные методы и приемы семасиологического анализа: компонентный, контекстный и дефиниционный анализы, а также прием полевых исследований.
Научная новизна работы определяется тем, что 1) разработана комплексная методика, включающая сопоставление разных картин мира: усредненной картины мира русского социума,, основных черт фрагментов русской художественной картины мира XIX - начала XX вв. и собственно конкретной картины мира М. Цветаевой; 2) в работе произведено моделирование одного из важнейших концептов в художественной картине мира поэта и русского социума; 3) впервые ключевое слово, номинирующее исследуемый концепт, выделено на основании коммуникативной и смысловой значимости, а не частотности; 4) и наконец, выбран малоизученный материал — прозаические тексты М. Цветаевой, многие из которых впервые рассматриваются в данном аспекте.
Теоретическая значимость исследования, во-первых, определяется его вкладом в решение актуальных вопросов когнитивной лингвистики: 1) типология концептов; 2) соотношение фрагментов картины мира социума и индивида; 3) теория лексической организации (тематической сетки) художественного текста; 4) разработка методики экспликации концепта, воплощенного в художественном тексте. Во-вторых, диссертационное исследование вносит вклад в изучение лексической организации текста, уточняет и дополняет представления о содержательных и формальных характеристиках ключевого слова, о параметрах его выделения. В-третьих, теоретическая значимость состоит в изучении одной из ведущих констант мировой культуры - ДОМЛ как фрагмента уникальной поэтико-философской концепции мировидения М.И. Цветаевой.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов при изучении приемов анализа текстового концепта в спецкурсах по когнитивной лингвистике, лингвистическому анализу художественного текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных личности и творчеству М. Цветаевой.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Третьих, Четвертых и Пятых Филологических чтениях (ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2004, Новосибирск), на Всероссийской -научной филологической конференции «Язык и культура» (2003, Новосибирск), на Всероссийской конференции, посвященной 70-летию Барнаульского государственного педагогического университета, «Филология:
XXI в. (теория и методики преподавания)» (2003, Барнаул). Содержание работы отражено в 7 публикациях.
Положении, ныпоспмыс па защиту:
1. Инструментом анализа концепта является поле: при «отсистемном» подходе это семантическое поле с языковым элементом ДОМ в ядре, при «оттекстовом» - ассоциативно-смысловое, его ядром является множество синонимов, в том числе контекстуальных, лексемы ДОМ. В лексической структуре текста она является ключевым словом, хотя ее выделение основывается не на критерии частотности, а на смысловой и коммуникативной значимости; когда речь идет о ДОМЕ как об освоенном пространстве, лексема ДОМ оказывается маловостребованной и, очевидно, семантически и коммуникативно недостаточной для передачи всех смыслов, которыми М. Цветаева наделяет это пространство, и тогда более востребованными и весомыми для передачи смысловых нюансов оказываются семантические «заместители» ДОМА (boite â surprises, сундук, кухня, кресло, крыльцо и т.д.).
2. Ассоциативно-смысловое поле лексемы ДОМ, реконструированное на основе прозаических текстов М. Цветаевой, достаточно обширно, его компоненты тесно взаимосвязаны друг с другом и имеет богатую гамму отношений: парадигматических (синонимических, антонимических, гипо- и гиперонимических), синтагматических и ассоциативных. Оно включает в себя следующие микрополя: 1) ДОМ-жплшцс: а) ДОМ - жилое пространство, воспринимаемое как целый мир; б) части ДОМА; в) пространство вокруг ДОМА, включаемое М. Цветаевой в ДОМ; г) мебель и атрибуты ДОМА; д) бытие, жизнь в ДОМЕ; любовь; одиночество; творчество; 2) ДОМ-ссмьи: а) термины родства и лексемы, номинирующие процесс породнения; б) имена; в) обитатели ДОМА; 3) ДОМ-зданне, строение. Это поле позволяет выявить множество вариантов образа ДОМА в сознании поэта и его специфичность.
3. Структура индивидуально-авторского концепта и его содержание во многом соотносятся с семантической структурой ключевого слова-полисемапта, которая в художественном контексте переосмысливается и получает личностную интерпретацию в соответствии с мировидением автора. Концепт ДОМ, реализованный в прозе М. Цветаевой, имеет сложную структуру и включает в себя 4 смысловых слоя: 1) пространство ДОМА; 2) ДОМ как семья; 3) ДОМ как «живое существо»; 4) АНТИДОМ.
4. Наиболее интересным с точки зрения глубины, нрорисованности, разнообразия экспликаторов является смысловой слой «пространство ДОМА». Оно отличается изменчивостью (движением по горизонтали и вертикали), способностью быть выраженным в категориях открытости-закрытости, своего / чужого пространства, быть пространством духа и знаком бытия и быта.
5. Концепт ДОМ активно взаимодействует с другими концептами в художественной картине мира М. Цветаевой, пересекаясь с ними. Так, в качестве отдельных концептов можно выделить концепты СЕМЬЯ, МАТЬ, эмотивные концепты ЛЮБОВЬ, ОДИНОЧЕСТВО, а также очень значимый в мнровидении поэта концепт ТВОРЧЕСТВО.
6. Художественная картина мира, соотносясь с определенными характеристиками мировидения социума, является одновременно частью коллективной картины мира и самобытным, оригинальным вариантом мировидения. Интерпретируя фрагмент реального мира, М. Цветаева вводит множество метафорических «заместителей» лексемы ДОМ, усиливает по сравнению с картиной мира социума способность пространства ДОМА к изменчивости, переосмысляет образ матери, формирует особое представление о ДОМЕ - «живом существе» и т.д. Сопоставление же анализируемой художественной картины мира М. Цветаевой с аналогичными фрагментами художественных картин мира других русских писателей и поэтов позволяет говорить об общих идеях художественного мировидения (идея ДОМА -духовного мира, замкнутого пространства личности, превращение ДОМА в АНТИДОМ и др.) и индивидуальных чертах конкретного автора.
7. Результаты работы подтверждают существующие выводы о ' мифологичиости, лиричности прозы М. Цветаевой и ставят под сомнение распространенные убеждения о том, что любое произведение поэта автобиографично [Л.Л. Саакянц, ВЛ. Швейцер, И.В. Кудрова и др.]. Концептуальное исследование, опирающееся на анализ лексической организации художественного текста, позволяет внести некоторые коррективы в представления о том, как соотносится биографический факт и вымысел в прозе М. Цветаевой, а именно: информация, составляющая исследуемый концепт, отражает факты автобиографии поэта или отдельные ее черты, а также значительно чаще идет вразрез с реальной жизныо.
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лексическая экспликация концептуальной системы Ф.И. Тютчева2004 год, кандидат филологических наук Маршина, Мария Владимировна
Концепт "Москва" в русской языковой картине мира и поэтическом идиолекте М. И. Цветаевой2002 год, кандидат филологических наук Корчевская, Галина Петровна
Концепты жизнь и смерть в поэзии М. И. Цветаевой2001 год, кандидат филологических наук Дзюба, Елена Вячеславовна
Концепты тоска и радость в художественной картине мира: на материале лирики И.А. Бунина, Ф. Сологуба, И.Ф. Анненского2011 год, кандидат филологических наук Шмугурова, Ксения Васильевна
Метафорическая художественная картина мира А. и Б. Стругацких: на материале романа "Трудно быть богом"2007 год, кандидат филологических наук Рожков, Виталий Валерьевич
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фещенко, Ольга Александровна
Выводы
1. Итак, концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой может быть описан как полевая структура и имеет следующие слои: 1) пространство ДОМЛ: а) изменчивость; б) открытость / закрытость пространства ДОМЛ; в) свое / чужое пространство; г) ДОМ как пространство духа; 2) ДОМ-семья; 3) ДОМ как «живое существо»; 4) АНТИДОМ.
2. Каждый слой концепта ДОМ имеет свою специфику.
1) Так, пространство ДОМЛ М. Цветаевой подвержено метаморфозам. Оно постоянно изменяется - расширяется, если речь идет о цветаевском ДОМЕ, и сужается, если перед нами чужой ДОМ. Изменчивость собственно ДОМА поэта вызвана желанием уйти от замкнутости, освободиться от гнета стен. Постоянными характеристиками меняющегося ДОМА являются сюрпризность, таинственность, бездонность, темнота. Этот ДОМ имеет различные ипостаси, выражаемые в следующих лексемах: собственно дом, сундук, boite â surprises, кресло, кухня и т.д. ДОМ как пространство также может быть рассмотрен с позиций его открытости или закрытости. И здесь опять важно разграничение своего и чужого ДОМОВ. Закрытость своего пространства говорит о его надежности, чужого - о несвободе, тюремности. Открытым, не столько для того, чтобы войти или выйти, но чтобы познать, проникнуть, понять, открыть, у М. Цветаевой мыслится только свое пространство — открывающееся в процессе познання культурное наследие (это ДОМ-мир, воплощенный в книжных шкафах, этажерке с нотами и т.д.).
Компонент свое / чужое пространство ДОМА также достаточно четко проводит лннию своего - более или менее идеального ДОМА — и чужого ДОМА. Чужой ДОМ представлен в прозе М. Цветаевой в двух ипостасях: чужой негативный - ДОМ у Старого Пимена и чужой позитивный — ДОМ Сонечки.
Именно свой ДОМ обладает не только изменчивым пространством, но еще и духовным миром, который складывается из образа хозяина, отношений внутри ДОМА, дорогих сердцу людей и вещей. Причем вещи но большей части связаны либо с культурным наследием: книги, ноты, либо с памятью о прошлых поколениях семьи: платья, бусы.
2) Говоря о ДОМЕ как семье, следует отметить малую частотность появления лексемы ДОМ в данном значении. В основном этот концептуальный слой эксплицируется через термины родства и имена собственные. Наибольшее внимание среди членов семьи в КМ М. Цветаевой привлекает мать, которая предстает в двух ипостасях: своя и чужая. Образ своей матери - М.А. Мейн является двойственным: идеализированный, позитивный и негативный, а мать чужая, А.А. Иловайская, однозначно представлена как отрицательный образ. Также произведенный анализ позволил выявить черты преемственности между М.А. Мейн и М.И. Цветаевой — обе не были хорошими матерями, видели в своих дочерях себя и пытались искоренить свои черты.
3) Кроме того, ДОМ М. Цветаевой, так же как и ДОМ усредненного носителя языка, может представляться как живое существо. В прозаическом контексте очень четко прописано воздействие ДОМА на людей, живущих в нем. Это воздействие может быть многоплановым, причем нужно учитывать, о своем или чужом ДОМЕ идет речь: свое пространство - увлечение в таинственный мир, воздействие па творчество поэта; чужое - гнет, зависимость от ДОМА, родителей, управление поведением и даже жизнью людей, вплоть до смерти.
4) Утрата духовного мира в ДОМЕ ведет к появлению АНТИДОМА, бездомности. Ощущение бездомности тесно переплетается и с чувством одиночества. Бездомность может проявляться как внешнее качество - реальное отсутствие ДОМА или невозможность в него попасть или как внутреннее состояние, вызванное неуютностью жилища, утратой им своих ведущих функций, бытом.
3. Все слои концепта находятся между собой в тесном взаимодействии. Пространство характеризуется изменчивостью, открытостью и закрытостью. ДОМ-семья, с одной стороны, это тоже пространство, а с другой - особый мир. В то же время можно выделить особый концептуальный слой - духовный мир, который в свою очередь тесно связан с ощущением бездомности. Наличие взаимодействия между отдельными компонентами концепта обеспечивает его динамику, развитие, в этом также можно усмотреть специфику цветаевского мировидения.
4. Привлечение к анализу поэтических текстов позволил выявить преемственность прозы М. Цветаевой, еще раз подтвердить существующую идею о плавном перетекании цветаевской поэзии в прозу [И. Бродский, И. Кудрова, A.B. Курьяпович и др.]. С содержательной точки зрения, концепт ДОМ имеет схожее наполнение как в прозаическом, так и в поэтическом контекстах. Отдельные несовпадения, например, момент строительства ДОМА, отсутствующий в прозе, являются доказательством цельности цветаевского творчества, взаимодополнения одного другим. Метафоричность, яркость, выразительность языка одинаково характерны для поэзии и прозы М. Цветаевой.
5. Сопоставление фрагмента ХКМ М. Цветаевой и других писателей и поэтов XIX-начала XX вв. позволяет сделать вывод о преемственности идей в представлениях о ДОМЕ. Так, в прозе поэта находит отражение пушкинские идеи ДОМА как своего пространства, укромного, падежного, уединенного — идеального пространства творчества и ДОМА - хранилища культурного опыта, памяти и т.д. Кроме того, М.А. Булгаков и М.И. Цветаева — современники, в чьих произведениях равно ярко воплотилась мысль о превращении ДОМА в АНТИДОМ под воздействием различных обстоятельств.
6. Таким образом, концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой сложен, неоднозначен и во многом индивидуален, оригинален. Пересечения с русской национальной КМ многочисленны, но в большинстве своем они переосмыслены и только доказывают опору личностной КМ на некий базовый слой, общий для всех носителей языка и подчеркивает авторскую уникальность описанного фрагмента.
Заключение
В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:
1. Новые возможности в области анализа художественного текста открываются при соотнесении и взаимодействии лингвистических и литературоведческих исследований: ХКМ (лингвистическая парадигма) вполне соотносима с художественным миром / тезаурусом, смысловой парадигмой (литературоведческая парадигма), концепт - с мотивом, то есть, можно сказать, что лингвистика и литературоведение - две парадигмы, отображающие одно и то же явление художественного текста, но каждая через призму своего терминологического аппарата и задач и др. Когнитивный и мотивный анализы опираются на словарь авторского словоупотребления, но принцип полевых построений является прерогативой лингвистики и дает большое преимущество в исследовании тех или иных представлений личности, выраженных в художественном тексте.
2. Методика исследования концепта ДОМ в прозаическом дискурсе М. Цветаевой является комплексной. Ее специфика заключается в сопоставлении трех вариантов КМ: коллективной, русской ХКМ XIX - начала XX вв. и конкретной ХКМ М. Цветаевой. Методика включает в себя два этапа: подготовительный - анализ данного концепта в КМ русского социума и собственно описание фрагмента ХКМ поэта. Концептуальный анализ представлен семыо шагами: от накопления картотеки материалов и ее описания к моделированию ассоциативно-смыслового поля лексемы ДОМ - инструмента анализа художественного концепта, к реконструкции слоев концепта ДОМ и выявлению оригинальности авторского мировидения.
3. КМ, отраженная в языковой системе, наиболее яркое преломление находит в языке художественного текста. ХКМ - это авторский вариант отображения действительности, преломленный через призму сознания творческой личности. Специфической чертой ХКМ является не просто отображение, интерпретация действительности, а создание образа того или иного предмета, явления в сознании автора.
Единица ХКМ - художественный концепт представляет наиболее сложный среди подобных ему образований вариант репрезентации знаний об окружающем мире, в том числе и о воображаемых мирах [Кубрякова и др. 1996]. Художественный концепт замещает объект из мира действительности, но тесной связи с этим миром не имеет, он является единицей индивидуального, и главное, оригинального мировосприятия.
4. В КМ русского социума концепт ДОМ занимает одно из центральных мест. Он относится к сфере пространственных констант - одних из самых важных в мировидении человека и представляет собой сложное образование, складывающееся на протяжении веков. Концепт ДОМ является проекцией двух миров: внешнего и внутреннего.
Семантическое поле лексемы ДОМ (как инструмент реконструкции фрагмента КМ) отличается многообразием компонентов и отношений между ними. По большей части это синонимия, но также возможны между компонентами поля ассоциативные, антонимические и гиперо-гипонимические отношения. Семантическое поле лексемы ДОМ включает в себя множество коннотативных номинаций ДОМА {дворец, хоромы, хижина и т.д.), что выражает тенденцию языка фиксировать любое отступление от нормы.
Концепт ДОМ в КМ усредненного носителя русского языка состоит из следующих слоев: 1) ДОМ-здание, строение; 2) ДОМ-жилье, оберегающее свое пространство и жильцов от вторжения чужого, а также ДОМ как проекция любого места, которое ощущается человеком как свое {госппшица, приют; родина, работа и т.д.). 3) ДОМ-семья. 4) Уют, комфорт, в которых проявляется потребность человека создать свой мир, свое пространство, отличное от других пространств, обособить его. 5) Ощущение ДОМА как существа, способного оживать и воздействовать на человека.
5. Одной из самых ярких черт, характеризующих концепт, является способ его представления - посредством ключевого слова и его ассоциативносмыслового поля. Основным критерием выделения ключевого слова ДОМ в прозе М. Цветаевой является не его частотность, а смысловая и коммуникативная значимость (равно как и при выделении ядра функционально-семантического поля в грамматике, см. теорию функциональной грамматики). Освоенное, домашнее, «духовное» пространство, собственно ДОМ, номинируется особым образом, специальный словарь включает «заместители» ДОМА («Сонечка жила в кресле.»; «Наш»; «Крыльцо против двух деревьев»), лексема ДОМ здесь «беднее» того смысла, который вкладывает автор в «заместители» ДОМА. Множество номинаций концепта ДОМ появляется тогда, когда начинают реализовываться индивидуально-авторские смыслы, например, у М. Цветаевой это метаморфозы пространства ДОМА (бездонность, расширение или сужение ДОМА), семантика своего ДОМА, противопоставленного чужому, превращение ДОМА в АНТИДОМ и т.д. Ср., аналогичными свойствами обладают многие языковые категории, например, авторизация, эмоциональность, категории времени, наклонения и т.д., вербализация которых, как правило, не востребована в коммуникативном акте, когда речь идет о норме (при авторизации - изложение мыслей от своего лица), но при отступлении от нес требуются специальные показатели данной категории (например, показатели авторизации — кавычки, указание на говорящего субъекта Пушкин пишет.и т.д.).
Семантическая структура ключевого слова ДОМ, номинирующего концепт, является моделью, базой структуры самого концепта. Исследуемый «текстовый» художественный концепт в своей структуре не просто дублирует или воспроизводит структуру концепта в усредненной КМ, но переосмысляет ее. В этом переосмыслении также заключается специфика авторского мировидення.
6. ДОМ в ХКМ М. Цветаевой представляет собой специфическое смысловое образование, общее для прозаического и поэтического дискурса поэта. Инструментом анализа концепта ДОМ в ХКМ М. Цветаевой является ассоциативно-смысловое поле. Его реконструкция позволила выявить большое количество «заместителей» лексемы ДОМ в прозе М. Цветаевой, что явилось показателем множественности ДОМОВ, «примеряемых» поэтом в поисках идеального ДОМА. Ценные дополнения в представления М. Цветаевой о ДОМЕ внесли распространители-эпитеты (мой, темный и т.д.) и другие синтагматические «соседи» лексемы ДОМ.
Важной чертой, характеризующей концепт ДОМ в цветаевском мировидении, является переосмысление содержательной и структурной сторон концепта по сравнению с КМ русского социума. Так, на первое место в ХКМ М. Цветаевой выдвигается жилое пространство ДОМА (его изменчивость, открытость / закрытость, отнесенность к своему / чужому, пространство духа). Также можно говорить о таких слоях концепта, как ДОМ-семья, ДОМ как «живое существо» и АНТИДОМ.
В отличие от константного представления о пространстве ДОМА усредненного носителя языка пространство ДОМА М. Цветаевой подвержено постоянным метаморфозам. В этом проявляется специфика сознания поэта, стремление расширить до безграничности тяготившее его пространство, сделать его приемлемым для творчества, а значит, и для жизни. Цветаевский ДОМ способен осуществлять движение не только по горизонтали, то есть расширяться или сжиматься, но и по вертикали вверх и вниз, вглубь.
Пространство ДОМА может представляться то открытым, то закрытым. В этом смысле можно говорить о внутренней и внешней открытости ДОМА. Внешняя закрытость не всегда связана с обереганием своего пространства от чужих, иногда она символизирует собой быт, неурядицы внешней и внутренней жизни, которые оставляют хозяев за пределами ДОМА, заставляют их чувствовать себя бездомными. Внутреннее пространство - пространство духовности, культуры изначально мыслится закрытым для юной М. Цветаевой, его открывание также составляет частицу наполненности домашнего пространства, его мира. На самом деле, пульсирующее пространство ДОМА поэта сродни тому миру книг, нот, которые открываются маленькой Мусе.
Как и любая другая реалия окружающей действительности, ДОМ может быть осмыслен с позиций свое - чужое, причем данная категория в мировидении М. Цветаевой связана с принятием или отторжением того или иного ДОМЛ. Попытка ограничить свой ДОМ от чужого у поэта оборачивается неудачей, так как свое и чужое пространство имеет схожие черты: темноту, глубину, изменчивость и т.д.
Но только свой ДОМ обладает способностью иметь духовное наполнение - волшебный мир. Этот мир, вслед за миром A.C. Пушкина, которого очень ценит, любит и уважает М. Цветаева, связан с культурным наследием (книги, ноты), с памятью, обычаями и традициями ДОМА.
Семья как одна из проекций ДОМА является составной частью его духовного наполнения. Семья М. Цветаевой видится совершенной оппозицией представлениям о семье-мире, которые нашли отражение в художественной литературе (например, в творчестве JI.H. Толстого). Цветаевская семья лишена теплоты, гармонии, любви, внимательности и терпимости друг к другу, из которых складывается толстовский семейный мир. Наиболее частым образом, сигнализирующим о появлении ДОМА на страницах прозы поэта, является образ матери. Он во многом неоднозначен и отдален от действительных образов М.А. Мейн и самой М. Цветаевой, которых нельзя назвать хорошими матерями, в нем видится попытка поиска идеальной матери, которая бы на самом деле, как в семье Ростовых, хранила домашний очаг.
IIa первый взгляд представления М. Цветаевой о ДОМЕ как живом существе совпадает с узуальным, но на деле цветаевское мировидение глубже, сложнее, оригинальнее и трагичнее. Оживший ДОМ не всегда связан с положительным воздействием на своего хозяина, по большей части его влияние губительно или гнетуще. Цветаевский ДОМ часто — это отдельное живое существо, живущее независимо от своих хозяев и за их счет. Когда мы имеем дело с таким ДОМОМ, нельзя говорить о каком бы то ни было духовном мире, это ДОМ-монстр, чудовище, сродни АНТИДОМУ в творчестве М.А. Булгакова.
Естественно, что преобладание подобного рода ДОМОВ в жизни М. Цветаевой обрекло ее на вечную бездомность, одиночество и странничество.
Привлечение к анализу поэтических текстов позволило еще раз подтвердить существующую идею о смысловой и языковой общности цветаевской поэзии и прозы [И.Л. Бродский, И.В. Кудрова, JI.B. Зубова, A.B. Курьянович и др.]. С содержательной точки зрения, концепт ДОМ имеет сходное наполнение как в прозаическом, так и в поэтическом контексте.
7. Все слои концепта ДОМ в ХКМ М. Цветаевой находятся в тесном взаимодействии, например, смысловые компоненты «свое / чужое пространство ДОМА» и «ДОМ как духовный мир» непременно присутствуют в слоях «ДОМ-семья» и «АНТИДОМ». Концепт СЕМЬЯ может быть рассмотрен в качестве отдельного концепта в концептосфере поэта, также на протяжении всего прозаического и поэтического дискурса концепт ДОМ переплетается с такими концептами, как ЛЮБОВЬ, ОДИНОЧЕСТВО и ТВОРЧЕСТВО, в отдельных случаях они сливаются с исследуемым концептом, растворяются в нем.
Концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой динамичен, изменчив. Подобными характеристиками, на наш взгляд, будет обладать любой концепт, репрезентированный в текстах поэта. Рассмотренные нами особенности концепта ДОМ, являющегося фрагментом ХКМ М. Цветаевой, доказывают, что авторское мировидение, бесспорно, связано с КМ усредненного носителя языка, но конечный вариант далек от своей основы. IIa мировидение творческой личности накладывает свой отпечаток культурный контекст, вне которого данная личность не существует.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фещенко, Ольга Александровна, 2005 год
1. Агеносов B.C. Фреймовые функции союза since с каузальным значением // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вьш.1. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 2002. - С.20-29.
2. Акбашева A.C. Поэзия и проза М. Цветаевой. Стерлитамак, 1999.
3. Алефренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования. СПб. - Ставрополь, 1998. - С. 22-28.
4. Аркадьева Т.Г. Текстовая этимологизация слов и ее функциональная значимость // Проблемы исследования слова в художественном тексте. М.: ЛГПИ, 1990.
5. Арнольд И.В. Стилистика английского языка. — М.: Просвещение, 1990. -301с.
6. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991.- 140с.
7. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. -444с.
8. Арутюнова II.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-I-XV, 896с.
9. Аскольдов A.C. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. - С. 267279.
10. Афанасьева H.A. Символы как семиотические концепты языковой «модели мира» М. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 2001. -21с.
11. Бабенко И.И. Семантические преобразования лексемы вероломство в поэтических текстах М. Цветаевой // Коммуникативно-прагматические аспекты слова. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. - С. 125-133.
12. Бабенко И.И. Особенности ассоциативно-смыслового развертывания поэтического цикла М.И. Цветаевой «Облака» // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. Томск: Изд-во ТГПУ, 2001.-С. 25-30.
13. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. - 534с.
14. Бабина JI.В. О вторичной репрезентации концепта в тексте литературной прозы // Когнитивная семантика: Материалгл Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 131 -132.
15. Бабушкин Д.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. - 104с.
16. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: «Сов. Россия», 1979. -320с.
17. Бахтин М.М. Человек в мире слов. -М.: РОУ, 1995. 140с.
18. Башляр Г. Грезы о воздухе. Опыт о воображении движения. М.: Изд-во гуманит. литературы, 1999. - 344с.
19. Башляр Г. Земля и грезы о покое. М.: Изд-во гуманит. литературы, 2001. - 320с.
20. Белянин В.П. Когнитивный психиатрический анализ художественной литературы // Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Виноградовские чтения: Тезисы докладов научной конференции (5 февраля 1999). -М.: Изд-во ГИРЯП, 1999.-С. 10-11.
21. Бирюкова Е.В. Ассоциативно-семантическое поле как языковая презентация концепта «семья» // Проблемы интерпретационной лингвистики: автор текст - адресат. Межвузовский сборник научных трудов. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2001. - С.47-55.
22. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Л., 1984. — 31с.
23. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. -№1. - С. 18-36.
24. Болкунова U.C. Мотив дома и дороги в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» // Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). В 2 кн.Т.2. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. С. 146-148.
25. Болотова Н.С. Лск'сичсская структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. - 210с.
26. Болотнова Н.С. Лексическая структура поэтического текста и его ассоциативное поле // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. - С. 47-55.
27. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. — 98с.
28. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Ч. I: Пособие, для филологов. Томск: Изд-во ТГПУ, 2001а. - 129с.
29. Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева A.A. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под ред. проф. Н.С. Болотновой. Томск: Изд-во ТГПУ, 20016. - 331с.
30. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте: поиск ключей к эстетическому коду // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С. 137-144.
31. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Ч. IV: Методы исследования: пособие для филологов. Томск: Изд-во ТГПУ, 2003а. — 119с.
32. Болотнова Н.С. Поэтическая картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста // Сибирский филологический журнал. Новосибирск: НГУ. - 20036. - № 3-4. - 276с.
33. Бондарко А.Я. Теория функциональной грамматики. — М.: Наука. Ленинг. отделение, 1987.-347с.
34. Бочаров С.Г. Роман Л. Толстого «Война и мир». М.: Художественная литература, 1987.- 157с.
35. Бродский о Цветаевой: (Интервью, эссе). М.: Независимая газета, 1997. -207с.
36. Бургин Д.Л. М. Цветаева и трансгрессивный эрос: Статьи. Исследования. -СПб.: Инапресс, 2000. 238с.
37. Вежбицкая А. Язык и структура знаний. — М., 1990.
38. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. 780с.
39. Веселовская Е.В. Лексическая структура лирических циклов М. Цветаевой в коммуникативном аспекте. Дне. .канд. филол. наук. Томск, 2002. — 305с.
40. Викулина И.Л., Мещерякова И.Л. Творчество М. Цветаевой: Проблемы поэтики. М.: Эребус, 1998.-96с.
41. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.-360с.
42. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического употребления языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 240с.
43. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.- 173с.
44. Вольская H.H. Поэтика автобиографических очерков М. Цветаевой (Повтор как ведущая черта идиостиля автора). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1999.-20с.
45. Воринчеев С.Г. Семантизация концепта любовь в русской и испанской лексикографии (сопоставительный аспект) // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. - С.125-133.
46. Габдуллина С.Р. Концепт ДОМ-РОДИНА и его словесное воплощение в индивидуальном стиле М. Цветаевой и поэзии русского зарубежья первой волны Электронный ресурс.: Сопоставительный аспект: Дис. .канд. филол наук. М., 2003.-264с.
47. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Яз. рус. культуры, 1998. 163с.
48. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.
49. Гапаева Е.А. Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речыо персонажа (на материале романа И.А. Гончарова «Обрыв»). Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб., 2001. 22с.
50. Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М.: Новое литературное обозрение, 1995.-477с.
51. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Америка в сравнении с Россией и славянством. М.: Раритет, 1997. - 680с.
52. Герман И.А., Афанасьева О.Б. Содержание концепта «творчество» в поэзии Н. Гумилева // Человек коммуникация - текст. Вып. 2. 4.1. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. - С. 75-76.
53. Гжегорчикова Р. Понятийная оппозиция верх-ииз (пол. 'WIERZCH' -'SPOD') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - С.7-83.
54. Гончарова М.А. К вопросу о статусе когнитивной (когнитивная vs. генеративная лингвистика) // Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: Межвузовский сборник научных статей. -Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2000. С.7-12.
55. Григорьева B.C. Некоторые аспекты когнитивной обработки текста // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивнойлингвистике, 26-30 мая 1998. В 2ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. - С. 8789.
56. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры // Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Виноградовские чтения: Тезисы докладов научной конференции (5 февраля 1999). -М.: Изд-во ГИРЯП, 1999.-С. 16-17.
57. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 450с.
58. Гуревич П.С. Философия культуры. М., 1997. - 316с.
59. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С.17-32.
60. Дзуцева H.B. М. Цветаева и А. Ахматова (к проблеме типа поэтического сознания) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в.-Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. С. 3-13.
61. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: (На материале русской прозы XIX-XX вв.). СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. -281с.
62. Дэссэ P. Homeland: дом и земля // Мировое древо. 1997. - Вып.5. - С. 182191.
63. Жаботинская С.А. Когнитивная лингвистика: типы фреймов // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. — С.10-13.
64. Залевская A.A. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика // Материалы Первой международной школысеминара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998. В 2ч. 4.1. Тамбов: Изд-воТГУ, 1998.-С. 6-9.
65. Зубова Л.В. Потенциальные свойства языка в поэтической речи М.И. Цветаевой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. - 88с.
66. Зубова Л.В. Поэзия М. Цветаевой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 263с.
67. Зубова Л.В. Лингвистический аспект поэзии М. Цветаевой. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. — Л., 1990. 37с.
68. Зубкова Л.Г. Язык и образ мира в общей теории языка: эволюция представлений // Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). В 2 кн.Т.1. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. - С. 4-7.
69. Ельцова Л.Ф. Когнитивный анализ медицинской терминологии // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. - С.61-68.
70. Калинина О.В. Общие принципы изображения родителей в автобиографической прозе М. Цветаевой «Мать и музыка» // «Поэт предельной правды чувства». Материалы Первых Международных Цветаевских чтений. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2002. - С.42-44.
71. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356с.
72. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука, 1992. - 168с.
73. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2002. -264с.
74. Карпенко С.М. Об изучении ассоциативных связей слов в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С.
75. Карпенко С.М. Анализ межтекстовых ассоцнативно-смысловых полей в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000.-С 23-34.
76. Карташова Ю.А. Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике И. Северянина. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Барнаул, 2004. — 23с.
77. Карпенко С.М. Анализ межтекстовых ассоциативно-смысловых полей в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. - С. 96-103.
78. Катунин Д.А. Время в зеркале языковой метафоры. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 2005. - 30с.
79. Клименко Т.Н. Лексическое представление концепта совесть в паремиологии // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С.68-72.
80. Ковалевская Е.Г. Эстетические возможности слов с коннотативным значением // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JL: Изд-во ЛГПИ, 1988. - С. 2839.
81. Коваленко Ю.Д. Когнитивная категория художественного пространства и ее репрезентация в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия». Автореф. дне. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. - 22с.
82. Козлова Л.Н. Одинокий дух: Марина Цветаева: душа ее пути. М.: Прометей: Союз искусств «Laterna Magica», 1992. - 120с.
83. Козлова Л.Н. Безумье всех тысячелетий: К истокам М. Цветаевой. М.: Агентство «Дон», 1994.— 190с.
84. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149с.
85. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.
86. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке.-М.: Наука, 1975.-230с.
87. Коркина Е.Б. Поэмы М. Цветаевой. (Единство лирического сюжета). Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Л., 1990.— 16с.
88. Корчевская Г.П. Концепт «Москва» в русской языковой картине мира и поэтическом идиостиле М.И. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Владивосток, 2002. - 27с.
89. Кочеткова Г.К. Дом Цветаевых. Иваново: Экол. вестник: Рыбин, подворье, 1993.- 128с.
90. Кравцова Е.И. Один из способов лингвистического анализа текста с диалогической структурой // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.1. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. - С. 167-169.
91. Кравченко A.B. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004.-№ 1.-С. 37-51.
92. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998.-352с.
93. Красных В.В. Строения языкового сознания: фрейм-структуры // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С.53-55.
94. Крылова A.C. Восхождение духа. М.: Удм. ун-т, 1999. - 438с.
95. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в познании и языке: Язык и картина мира.-М.: Наука, 1988.-С. 141-172.
96. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память II Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С.85-91.
97. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - С.84-92.
98. Кубрякова Е.С. Язык и знания: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Яз. слав, культуры, 2004. - 560с.
99. Кудашова О.И. Ключевые слова в лирике М, Цветаевой. Автореф. .канд. филол. наук. Н. Новгород, 2000. - 18с.
100. Кудрова И.В. После России. Марина Цветаева: годы чужбины. М.: Рост, 1997а.-366с.
101. Кудрова И.В. После России. О поэзии Марины Цветаевой: Статьи разных лет. М.: Рост, 19976. - 240с.
102. Кудрова И.В. Просторы М. Цветаевой: Проза, поэзия, личность. СПб.: Вита нова, 2003. - 527с.
103. Кузьмина H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та - Омск: ОмГУ, 1999. - 268с.
104. Курьянович A.B. Прагматика слова в эпистолярных текстах М. Цветаевой в аспекте идиостиля // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. - С. 114-117.
105. Курьянович A.B. Прагматика эпистолярных текстов М. Цветаевой в зеркале читательского восприятия // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2001а.-С. 74-85.
106. Курьянович A.B. Коммуникативные аспекты слова в эпистолярном дискурсе М.И. Цветаевой. Дис. .канд. филол. наук. Томск, 20016. -227с.
107. Курьянович A.B. О роли фактора адресата в смысловой интерпретации эпистолярных текстов (на примере писем М. Цветаевой) // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. - С.86-90.
108. Лазарев В.В., Правикова Л.В. Теория фрейма: интердисцинлинарный подход // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. - С.3-18.
109. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1986. - С.143-145.
110. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 234251.
111. Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Родные просторы // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - С.338-347.
112. Лисеикова И.М. Семантическая мотивация как фактор формирования семантического поля художественного текста (на материале произведений А. Блока, М. Цветаевой). Автореф. дне. .канд. филол. наук. Краснодар, 1997,- 18с.
113. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. -С. 279-287.
114. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера — история. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 464с.
115. Лукьянова H.H. Организация взаимодействия тематических фреймов как отражение картины мира писателей (на примере стихотворения Д. Хармса) // Человек коммуникация - текст. Вып. 2. 4.2. - Барнаул: Изд-во Алт. унта, 1998.-С. 14-16.
116. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык - текст. Язык — способность. К 60-летию Ю.Н. Караулова. - М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995.-С. 260-273.
117. Макашева С.Ж. Лирика и драматургия М. Цветаевой (1907-1920 гг.). Становление и эволюция поэтической онтологии. Ишим: Изд-во ИГПИ, 2002.- 136с.
118. Манакова H.H. Семантика Дома в поэзии М. Цветаевой // «Поэт предельной правды чувства.». Материалы Первых Международных Цветаевских чтений. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2002. - С.44-49.
119. Маслова В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. — 208с.
120. Маслова М.И. Мотив родства в творчестве М. Цветаевой. Орел: Веш. воды, 2001.- 154с.
121. Маршина М.В. Лексическая экспликация концептуальной системы Ф.И. Тютчева. Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2004. - 20с.
122. Медведева A.B. Национально-культурный компонент языкового символа // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 62-64.
123. Мейкин М. Марина Цветаева: поэтика усвоения. М., 1997. - 311с.
124. Мипдлнн Э. Марина Цветаева // Э. Мпндлин. Необыкновенные собеседники. М.: «Сов. писатель», 1979. - С. 49-85.
125. Миркина 3. Невидимый собор. М. - СПб.: «Университетская книга», 1999. - 271с.
126. Мишанкина H.A. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры. Автореф. дис. . .канд. филол. наук. Томск, 2002. - 23с.
127. Небесная арка. Марина Цветаева и Райнер Мария Рильке. СПб.: «Эгида», 1999.-400с.
128. Непряхипа З.В., Проскурина Е.А. Моделирования содержания концептуальной системы (на материале художественного текста) // Человек коммуникация - текст. Вып. 2. 4.2. - Барнаул: Изд-во Алт. уп-та, 1998. - С. 50-52.
129. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - №1. - С. 53-64.
130. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 117123.
131. Никитина С.Е., Кукушкина ЕЛО. Дом в свадебных и духовных стихах (опыт тезаурусного описания). М.: ИЯз РАН, 2000. -216с.
132. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272с.
133. Овдей Л.М. Ассоциативно-вербальные поля в дискурсе языковой личности (на материале творчества Вс. Н. Иванова) // Человек коммуникация -текст. Вып. 2. 4.2. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. - С. 58-60.
134. Пастухова В.Я. Особенности лексической парадигмы в художественном тексте // Язык и текст: Прагматический аспект исследования. Стерлитамак: Стерлитамак. гос. пед. ин-т, 1999. - С. 59-66.
135. Пастухова Л.Б. Текстообразующие возможности исследования слова в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. - С. 76-81.
136. Псчерская Т.Н. Сон Онегина (сюжетная семантика балладных и сказочных мотивов) // Роль традиций в литературной жизни эпохи: сюжеты и мотивы. — Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 1995. С.61-68.
137. Пилипова М.В. Отражение ментального мира человека в языковой картине мира // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998. В 2ч. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. - С. 3334.
138. Погудина ЕЛО. Мотивация в прозе М. Цветаевой // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. - С.111-115.
139. Попова З.Д., Стериин H.A. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — 192с.
140. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. -М.: Наука, 1988. С 11-86.
141. Потебня A.A. Слово и миф. М.: «Правда», 1989. - 624с.
142. Прокофьева В.Ю. Русский поэтический локус в его лексическом представлении (на материале поэзии «серебряного века»). Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 2004. - 34с.
143. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лекснко-фразеологнческая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. СПб., 2000. - 36с.
144. Пушкарева H.A. Смысловые лексические парадигмы в лирике М.И. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Томск: Изд-во ТГПУ, 1999. -22с.
145. Раков В.П. Логос М. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. -С. 48-53.
146. Расторгуева Г.В. Художественный текст как объект когнитологии // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 184-186.
147. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Рус. слов., 2000. - 416с.
148. Ревзина О.Г. Марина Цветаева // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей. М.: Наука, 1995. - С. 305-362.
149. Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М.Иаука, 1987. - 782с.
150. Саакянц A.A. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества. (19101922). М.: «Сов. писатель», 1986., 325с.
151. Саакянц Л.Л. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис Лак, 1999.-816с.
152. Сазонова Т.Ю. Концепт и психический образ слова // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. -С.140-149.
153. Семантические основы текстового слова (Методическая разработка и материалы к спецкурсу) / Сост. Н.Е. Сулимеико. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1988. -58с.
154. Семенова Т.Ю. Некоторые особенности смыслового развертывания в автобиографической прозе М. Цветаевой // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. -С.49-53.
155. Сергеева Е.В. Лексическая экспликация концепта «Церковь» в религиозно-философском дискурсе школы всеединства // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С.63-68.
156. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 87-107.
157. Серова М.В. Цикл М. Цветаевой «Стол» и «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (субъективный анализ) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. - С.
158. Силантьев И.В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклоре: Очерки историографии. Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 1999.- 103с.
159. Силантьев И.В. О некоторых теоретических основаниях словарной работы в сфере сюжетов и мотивов // Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы: Экспериментальное издание. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2003.-Вып.1.-С.160-169.
160. Снротинина О.Б., Кормилицина М.А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия: Альманах по антропологической лингвистике: Вып.2: Язык Мир - Человек. - Саратов, 1995.-С. 15-18.
161. Смирнов В.А. Семантика образа Богородицы в ранней лирике М.И. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. - С. 29-38.
162. Степанов Ю.С. Концепт культуры «в разрезе» // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра но когнитивнойлингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. -С.8.
163. Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JI.: Изд-во ЛГПИ, 1988. - С. 3-10.
164. Степанова В.В. Лексическая структура текста (Парадигматика и синтагматика) // Проблемы лингвистической семантики. — Череповец: Изд-во ЧГПИ им.А.В. Луначарского, 1996. С. 13-19.
165. Степанова В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. - С. 3-12.
166. Степанова В.В. В поисках внутренних закономерностей организации лексического уровня художественного текста // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С.6-10.
167. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 172с.
168. Стернин И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 2. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 13-17.
169. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. — №1. — С. 65-69.
170. Сулименко Н.Е. Слово в аспекте знаний о мире // Языковая компетенция: грамматика и словарь. 4.1. Семаптико-прагматический потенциал слова и языковая компетенция говорящих. Новосибирск, Изд-во НГПУ, 1998. - С. 5-11.
171. Сулименко Н.Е. Интерпретационное поле концепта // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Третьих Филологических Чтений. 28-29 ноября 2002. Том 1. Лингвистика. — Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002а. С. 138-144.
172. Сулименко Н.Е. Слово в контексте гуманитарного знания: Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 20026. - 84с.
173. Сулименко Н.Е. Субъектный план лексической структуры текста // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002в. - С.132-137.
174. Сулименко Н.Е. Современный русский язык (слово в курсе лексикологии). -СПб., 2004.-268с.
175. Таганов JI.H. Эмигранты из бессмертия (К. Бальмонт и М. Цветаева) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. -Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. С. 21-28.
176. Тарасова И.Л. Писательский тезаурус vs. словарь концептов? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 193-195.
177. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.Л. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 173-204.
178. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Яз. рус. культуры, 1996. - 286с.
179. Титова Е.В. «Преображенный быт»: Опыт историко-литературного комментария поэм М. Цветаевой. Вологда: Русь, 2000. - 84с.
180. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 166с.
181. Тюпа В.И., Фуксон Л.Ю., Дарвин М.Н. Литературное произведение: проблемы теории и анализа. Выпуск I. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1997. -168с.
182. Тюна В.И. Словарь мотивов как научная проблема (на материале пушкинского творчества) // Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы: Экспериментальное издание. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2003. - Вып.1. - С.170-197.
183. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Роль человека в общении. М.: Наука, 1989.- 193с.
184. КФрумкииа P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. -С. 74-117.
185. Хализев В.Е., Кормилов С.И. Роман J1.II. Толстого «Война и мир». М.: Высшая школа, 1983. - 112с.
186. Цивьян Т.В. Дом в фольклорной модели мира (на материале балканских загадок) // Ученые записки Тартусского ун-та. Вып. 463. Труды по знаковым системам. 10. Семиотика культуры. Тарту, 1978. - 207с.
187. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике //Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 127-134.
188. Чернухина И.Я. Виды речемыслительной деятльности и типология текстов (на материале лирических стихотворений) // Человек — Текст Культура: Коллективная монография. — Екатеринбург, 1994. — С.60-80.
189. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста: (Факторы текстообразования). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1997. -207с.
190. Черных Н.В. Семантическая емкость слова в рамках теории семантического поля (на материале поэзии М.И. Цветаевой). Автореф. дне. .канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2003. - 16с.
191. Черняк В.Д. Синонимы в перспективе художественного текста // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JL: Изд-во ЛГПИ, 1988. - С. 40-48.
192. Черняк В.Д. Лексическая компетенция и современное состояние речевой культуры // Языковая компетенция: грамматика и словарь. 4.1. Семантико-прагматический потенциал слова и языковая интерпретация говорящих. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1998.-С. 12-17.
193. Черняк В.Д. Филологическая составляющая в лексиконе носителя языка // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой.-СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. -С.96-102.
194. Чурилина Л.Н. Лексическая структура текста: принципы антропоцентрического исследования. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002а.-283.
195. Чурилина Л.Н. Местоименное слово как элемент словаря языковой личности // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 20026.-С.114-118.
196. Шатин Ю.В. Мотив и контекст // Роль традиции в литературной жизни эпохи: Сюжеты и мотивы. — Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 1995.-С. 3-9.
197. Шведова НЛО. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. -М.: Наука, 1982.-С. 142- 154.
198. Швейцер В.А. Быт и бытие Марины Цветаевой. М.: СП Интерпринт, 1992.-538с.
199. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. — М.: Языки славянской культуры, 2002. —496с.
200. Юнаковская A.A. Детерминанты частной языковой картины мира (на примере общерусского просторечия) // Человек коммуникация - текст. Вып. 2. 4.2. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. - С. 195-196.
201. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344с.
202. Библиотека отечественной литературы. Электронный ресурс. — М.: «Triada».
203. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита / Сост. В.И. Лосева. М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», Вече, 1998. - 544с.
204. Булгаков М.А. Белая гвардия / Сост. В.И. Лосева. М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», Вече, 2000. - 592с.
205. Пушкин A.C. Сочинения. В 3-х тт. М.: Художественная литература, 1985.
206. Толстой Л.И. Война и мир. В 4-х тт. М.: Просвещение, 1981.
207. Цветаева М.И. Избранные сочинения: в 2-х тт. Т.1. Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения. М.: «Литература»; СПб.: «Кристалл», 1999. - 656с.
208. Цветаева М.И. Избранные сочинения: в 2-х тт. Т.2. Автобиографическая проза. Воспоминания. Дневниковая проза. Статьи. Эссе. М.: «Литература»; СПб.: «Кристалл», 1999. - 656с.
209. Цветаева Марина Ивановна. Энциклопедическое собрание сочинений. Электронная библиотека Дискавери. М.: Адепт, 2002.1. Словари
210. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Рус. яз. -медиа, 1993.-495с.
211. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576с.
212. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка: в 12-х тт.. -М.: Мир кн., 2002.
213. В.И. Даль Пословицы русского языка. М.: Изд-во Эксмо, Изд-во НИН. -2003.-616с.
214. Жюльен I I. Словарь символов. Челябинск: Урал Ltd, 1999. - 500с.
215. Караулов IO.II., Сорокин Ю.А. и др. Русский ассоциативный словарь. — М., 1994-1998.
216. Караулов Ю.Н., Молчанов В.И. и др. Русский семантический словарь. — М., 1982.-685с.
217. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкранц Ю.Г., Лузина П.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 248с.
218. Лермонтовская энциклопедия / Гл. ред. В.А. Мануйлов. М.: Большая Рос. энциклопедия, 1999.-784с.
219. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая Рос. энциклопедия, 1990. 685с.
220. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, Т.А. Николаева. М.: Сов. энцикл., 1987. — 750с.
221. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. A.M. Николюкина. -М.: Интелвак, 2001. 1600ст.
222. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х тт. / Гл. ред. С.А. Токарев. М.:1. Рос. энциклопедия, 1997.
223. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Сост. Ю.Д. Апресян. — М.: Языки русской культуры, 1997. — 511с.
224. Ожегов С.И. Шведова НЛО. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1995.-928с.
225. Русский семантический словарь: в 3-х тт. / Под ред. НЛО. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.
226. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая рос. энцикл., 1997. -703с.
227. Саяхова Л.Г. Тематический словарь русского языка. М.: Русский язык, 2000.-399с.
228. Словарь русского языка: в 4-х тт. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.
229. Словарь синонимов / Под ред. Т.Н. Гурьевой. — М.: Мир кн., 2003. — 400с.
230. Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы: Экспериментальное издание. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2003. - Вып.1. -243с.
231. Словарь языка Пушкина: В 4 тт. Т.1. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. М.: Азбуковник, 2001. - 975с.
232. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Яз. рус. культуры, 2001.-824с.
233. Толковый словарь русского языка: в 4-х тт. / Под ред. Д.11. Ушакова. М.: Астрель, 2000.
234. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения • конца XX столетия/ ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Астрель:1. ACT, 2001.-944с.
235. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт. — СПб.: Прогресс, 1996.-832с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.