Конструкции простого предложения в ингушском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Баркинхоева, Зарема Магометовна

  • Баркинхоева, Зарема Магометовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 147
Баркинхоева, Зарема Магометовна. Конструкции простого предложения в ингушском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Москва. 2006. 147 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Баркинхоева, Зарема Магометовна

Введение.2

Глава I. История изучения конструкций простого предложения в кавказских языка.10

ГлаваН. Конструкции простого предложения в ингушском языке.41

§1.Номинативная конструкция.47

§2.Эргативная конструкция.51

§3.Аффективная конструкция.63

§4.Генитивная и локативная конструкции.74

§5. Лексико-грамматические группы глаголов в ингушском языке.77

Глава III. Критерии определения подлежащего в ингушском языке.91

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Конструкции простого предложения в ингушском языке»

Одной из важнейших задач изучения кавказских языков является типологическое описание их синтаксическогоя. При этом типология основных моделей предложения всегда занимала одно из ведущих мест в исследованиях по синтаксису языков различных типов, в т.ч. и кавказских.

В свое время Г. А. Климов отмечал, что в течение длительного времени изучение эративности велось на весьма ограниченном языковом материале. На начальном этапе исследования объектами внимания являлись очень немногие языки эргативного строя: классический тибетский, пушту, баскский, отдельные кавказские. Почти исключительный предмет рассмотрения при этом составляла эргативная конструкция предложения. Само понятие последней, долго не отграничивавшейся от некоторых параллельных ей в языках эргативного строя моделей предложения (особенно - от аффективной), формировалось в науке лишь постепенно1. Между тем и материал кавказских языков изучен неравномерно. Как представляется, в частности, далеко не все синтаксические явления ингушского языка, способные в той или иной степени повлиять на характеристику основных моделей предложения, принимались во внимание исследователями нахских языков.

Между тем, как известно, наличие множества синтаксических конструкций (моделей) предложения является отличительной особенностью нахских языков. В частности, в ингушском языке с точки зрения падежного оформления имени субъекта обнаруживаются следующие конструкции (модели) простого предложения: номинативная, или абсолютная, эргативная, аффективная, или дативная, генитивная, локативная (последние две, впрочем, нередко выпадают из списка основных моделей простого

1 Климов Г. А. Очерк общей теории эргативности. М., 1973. - С. 9. предложения ингушского языка, см. например, очерк ингушского языка в коллективном труде «Языки мира» 2).

- номинативная конструкция:

1) Ч1ондарга оаз ялсмалара йоаг1а Скрипка-РОД звук-ЕД-ИМ рай-ЛОК Й/Й-идти-НАСТ Звуки скрипки идут из рая

- эргативная конструкция:

2)Дикача т1ехъено дог деладу, воча т1ехъено дог делхаду Хороший-КОСВ потомство-ЭРГ сердце-ЕД-ИМ Д-радовать-НАСТ

Плохой-КОСВ потомство-ЭРГ сердце-ЕД-ИМ Д-плакать-НАСТ Хорошее потомство сердце радует, от плохого потомства сердце плачет аффективная конструкция:

3) Нанна во1 веза, во1а ну скал деза

Мать-ЕД-ДАТ сын-ЕД-ИМ В-любить-НАСТ сын-ЕД-ДАТ невеста-ЕД-ИМ Д-любить-НАСТ Мать любит сына, сын любит невесту

- генитивная конструкция:

4) Цох сакхийра Дибай

ЗЕД-ВЕЩ почувствовать-ПРОШ Диба-РОД Диба почувствовала это локативная конструкция:

5) 1еха-м лургвац хьога из В-бмануть-ОТР-БУД 2ЕД-ЛОК ЗЕД-ИМ

2 Ср.: «Ингушский язык является эргативным с ярко выраженной тенденцией к номинативизации. Для него наиболее характерны синтаксические конструкции: эргативная, номинативная, аффективная» (Дешериев Ю. Д., Дешериева Т. И. Ингушский язык // Языки мира. Кавказские языки. М., 1999. - С. 195).

Ты не сможешь обмануть его

Эргативная конструкция предложения по сравнению с остальными изучена наиболее детально. Исследованию данной конструкции было посвящено множество работ, среди которых в первую очередь следует назвать монографии по теории эргативности И. И. Мещанинова3, Г. А. Климова4, специально посвященная особенностям функционирования эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках работа А. С. Чикобава5, ряд сборников статей, обсуждающих различные аспекты

3 Заметим, что в своих исследованиях И. И. Мещанинов неоднократно рассматривал и материалы нахских языков. Ср., например: «Подлежащие в чеченском языке ставятся в разных падежах — активном, абсолютном и дательном, управляемых глаголами переходными, непереходными и чувствования: белхалоша заводехъ болх бо 'рабочие на заводе работу делают' (глагол семантики переходного действия, подлежащее белхало-ша 'рабочие' в активном падеже, глагол б-о получил от прямого дополнения показатель класса не-человека в ед. числе б-); белхалой заводе боълху 'рабочие на завод идут' (непереходный глагол, подлежащее в абсолютном падеже, глагол б-оълху имеет показатель 3-го лица мн. числа класса мужчин по сочетанию с подлежащим); ваша биэза вешан кечийрхой 'мы любим нашу молодежь' (глагол чувствования, подлежащее ваша 'мы' в дательном падеже, глагол б-иэза имеет тот же, что и в предыдущем примере, классный показатель, но полученный от прямого дополнения) (Мещанинов И.И. Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1967. - С. 79; см. также Мещанинов И. И. Новое учение о языке. Л., 1936; Мещанинов И. И. Общее языкознание. Л., 1940; Мещанинов И. И. Структура предложения. М.;Л., 1963 и др.).

4 Климов Г. А. Указ. соч.

5 Чикобава А. С. Проблема эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов, Л., 1967. этой проблемы6 и др.

В нахском языкознании целый ряд вопросов, связанных с функционированием конструкций (оборотов) простого предложения поднимался в монографиях по синтаксису ингушского и чеченского языков п *

Н. Ф. Яковлева . В этом ряду также необходимо назвать исследования Ю. Д. Дешериева8 и М. И. Папанова9, которые ввели в обиход науки фактический материал, содержащий теоретическое осмысление и имеющий особую научную ценность для решения вопроса эргативной конструкции предложения в ингушском языке.

Аффективной модели предложения посвящена кандидатская диссертация М. Е. Алексеева «Проблема аффективной конструкции предложения»10, в которой данная конструкция рассматривается в типологическом аспекте, не ограничиваясь материалом кавказских языков. В кавказоведении специальные работы, посвященные генитивной и локативной конструкциям, отсутствуют.

Хотя выделение эргативной конструкции простого предложения в кавказских языках, наряду с номинативной, считается в кавказоведении общепринятым, включение в этот ряд аффективной, генитивной и

6 Эргативная конструкция предложения. М., 1950; Эргативная конструкция предложения в языках различных типов, JL, 1967; Ergativity. New York: Academic Press. 1979; Studies in ergativity. Amsterdam; New York; Oxford; Tokyo, 1987.

7 Яковлев H. Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. M.-JL, 1940; Яковлев Н. Ф. Синтаксис ингушского литературного языка. М., 2001. л

Дешериев Ю. Д. Активная (эргативная) конструкция предложения в бацбийском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1946.

9 Папанов М. И. Эргативная конструкция предложения в нахских языках: Дис. .канд. филол. наук. Грозный, 1962.

10 Алексеев М. Е. Проблема аффективной конструкции предложения: Дис канд. . филол. наук. М., 1975. локативной конструкций некоторым исследователям до сих пор представляется не столь очевидным.

Так, например, А. И. Халидов в монографии «Типологический синтаксис чеченского простого предложения»11, во многом посвященной исследуемой в настоящей диссертации проблеме, выдвигая целый ряд новых для нахского языкознания положений, отрицает самостоятельный статус аффективной, генитивной и локативной конструкций.

Ведущую роль в формировании структуры простого предложения играют субъектно-объектные отношения, которые имеют особое значение

10 для синтаксиса в целом , будучи принадлежностью коммуникативного уровня. В основе этих отношений лежит семантика, которая при коммуникативном членении выдвигается на первый план, в то время как членение по формально-грамматическим показателям в этом отношении оказывается второстепенным.

В языках номинативного строя подлежащее выражается формой именительного падежа. В языках эргативного строя соответствующее этому подлежащему имя может быть выражено разными падежными формами. Именно это явилось предметом разногласий мнений многих ученых кавказоведов в вопросе о подлежащем в неноминативных конструкциях простого предложения в языках эргативного строя.

Целью настоящей работы является последовательное исследование

11 Халидов А. И. «Типологический синтаксис чеченского простого предложения». Нальчик, 2004.

12 Ср.: «Субъектно-объектные отношения являются одной из самых универсальных категорий языка, поскольку они связаны с выражением в языке универсальнейших категорий человеческой мысли» (Гецадзе И. О., Гайдарова Ф. А. О выражении субъектно-объектных отношений в иберийско-кавказских языках // Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982. - С. 154). всех конструкций предложения, наличествующих в ингушском языке: номинативной, эргативной, аффективной, генитивной и локативной для определения их синтаксического статуса.

Реализация этой цели потребовала от нас решения следующих задач:

1) описание основных особенностей анализируемых конструкций предложения в ингушском языке с точки зрения морфологии, синтаксиса и семантики;

2) лексико-грамматическая классификация глагольной лексики, лежащей в основе соответствующих конструкций предложения в ингушском языке;

3) критический обзор, выдвигающихся в научной литературе критериев определения подлежащего и установление их релевантности для определения подлежащего в ингушском языке;

4) обоснование ведущей роли трансформационных критериев как индикатора «подлежащности» того или иного члена предложения. Научная новизна работы видится в том, что конструкции простого предложения в ингушском языке до настоящего времени в полном объеме не исследовались, и их дифференциальные признаки до сих пор не были выявлены. Полный список критериев определения подлежащего, в т.ч. набор диагностических трансформаций, рассмотренных в настояшей диссертации, в таком объеме не был рассмотрен на материале других кавказских языков, хотя многие из них рассматривались в работах А. Е. Кибрика13, в частности трансформации рефлексивизации, сочинительного сокращения и некоторые другие.

Поскольку среди критериев определения подлежащего в

13 Кибрик А. Е.Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (Универсальное, типовое и специфическое в языке). М., 1992; Кибрик А. Е. Константы и переменные языка. СПб.: Алетейя, 2003. - С. 454-679 и др. диссертационной работе приоритет отдается различного рода трансформациям, среди приемов и методов исследования здесь делается опора на использование трансформационного метода, при котором простое предложение предстоит как целый набор своих непосредственных реализаций как самостоятельных, так и в составе более сложных структур.

Сопоставительный метод используется в работе постольку, поскольку специфика ингушского языка, а также эргативных языков в целом более явно может продемонстрирована на фоне языков иной типологии, в частности номинативной. Сопоставление позволяет также определить сущностные параметры тех или иных критериев: относятся ли они к поверхностному уровню и тем самым не могут считаться принадлежностью «глубинной структуры» предложения или же демонстрируют глубинные свойства предложения и его главных членов.

Теоретическая значимость нашей работы состоит в том, что ее результаты в определенной степени вносят вклад в изучение синтаксиса ингушского, а также кавказских языков в целом. Эти результаты могут быть использованы в типологическом изучении синтаксиса ингушского языка и родственных ему чеченского и бацбийского языков, а также в сопоставительном и типологическом исследовании других кавказских языков. В определенной степени наши материалы и выводы могут представлять интерес и для общего языкознания, в частности в теории синтаксиса.

Практическая значимость нашего исследования заключается в том, что она может стать основой составления базового вузовского учебника по синтаксису ингушского языка, тем более, что таковые, и сожалению, отсутствуют.

Материалом для работы послужили произведения современных ингушских писателей; с целью проверки выдвигаемых в ходе работы гипотез по поводу диагностичности тех или иных трансформаций приходилось опираться на данные устной речи, полученные в ходе работы с носителями ингушского языка, а также собственные языковые знания.

Апробация работы. Основные положения данной работы обсуждались на заседаниях отдела кавказских языков Института языкознания РАН. По теме диссертации опубликовано несколько статьей общим объемом около 2 п.л.

Структура работы. Работа включает введение, три главы, заключение и список литературы. В первой главе «История изучения вопроса» содержится обзор основной литературы по данному вопросу от ранних исследователей до настоящего времени.

Во второй главе описываются конструкции простого предложения в ингушском языке. Последовательно анализируя каждую конструкцию по отдельности, мы попытались определить сущность рассматриваемых понятий. Здесь также дана классификация глаголов по лексико-грамматическим группам.

В третьей главе рассматриваются различные критерии определения подлежащего, в т.ч. трансформации и порядок слов, которые обладают, на наш взгляд, большей объяснительной силой, чем падежное оформление именных членов предложения и согласование с ними глагола-сказуемого. Соответственно, в работе оценивается диагностичность различных трансформаций для определения подлежащего в ингушском языке. Рассматривается порядок слов во всех конструкциях, а также фиксируются случаи инверсии. Соответственно, в этой главе делается попытка ответа на вопрос, какой именной член является подлежащим в различных синтаксических конструкциях простого предложения в исследуемом языке.

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются основные выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Баркинхоева, Зарема Магометовна

Заключение

Проведенное исследование проблемы конструкций простого предложения в ингушском языке позволяет нам обобщить полученные нами результаты.

В решение данной темы большой вклад внесли представили отечественного кавказоведения: П. К. Услар, А. М. Дирр, И. И. Мещанинов, С. Л. Быховская, Н. Ф. Яковлев, А. А. Бокарев, А. С. Чикобава, Г. А. Климов, М. Е. Алексеев, Ю. Д. Дешериев, М. И. Чапанов, А. Е. Кибрик, Я. Г. Те-стелец и др.

Н. Ф. Яковлев в монографическом очерке синтаксиса ингушского языка впервые определил наиболее полный список конструкций (оборотов) простого предложения и состав глаголов, обусловливающих эти конструкции - непереходных, переходных и аффективных.

Для исследования проблемы на материале нахских языков полезными для нас оказались результаты аналогичных работ по синтаксису дагестанских языков. 3. Г. Абдуллаев, например, определял сущность понятия подлежащего, объекта и т. д. на материале даргинского языка, исходя из показаний личного согласования.

В ингушском языке, наряду с номинативной и эргативной, выделяются еще три конструкции предложения: аффективная, генитивная и локативная конструкции.

Конструкция, где в качестве субъекта выступает именительный падеж, называется номинативной. Номинативные предложения классифицируются на два типа по признаку переходности и непереходности. В номинативной конструкции глагол согласуется с субъектом, а в переходно-номинативных конструкциях происходит двойное согласование.

Эргативной принято называть конструкцию, в которой в роли субъекта выступает имя в эргативном падеже. Вопреки принятому мнению, в ингушском языке встречаются и непереходно-эргативные конструкции.

В ингушском языке выделяются три типа эргативной конструкции. Первый тип эргативной конструкции - это предложение, которое состоит из переходного глагола, имени субъкта в эргативном падеже и имени объекта в абсолютном падеже.

Второй тип эргативной конструкции - это безъобектная конструкция. Разновидностью эргативной безобъектной конструкции являются предложения, в которых один из объектных актантов, а именно «прямое дополнение», - отсутствует, объектом же является косвенное дополнение в дательном падеже.

Третий тип эргативной конструкции - бессубъектное предложение.

Под аффективной моделью предложения следует понимать такую модель предложения, в которой роль субъекта выполняет имя в дательном падеже, в качестве сказуемого же выступают аффективные глаголы, глаголы чувственного восприятия. В ингушском языке выделяются более двух десяток аффективных глаголов, образующих аффективную конструкцию. Однако есть и такие аффективные глаголы, которые не образуют эти конструкции. Это такие глаголы, как: кхера «бояться», у ила е «думать» и др., но они образуют номинативную и эргативную конструкции.

Генитивные и локативные конструкции встречаются редко не только в ингушском языке, но и вообще в нахских языках.

В языкознании существуют различные критерии определения подлежащего. Наибольшей объяснительной силой обладают критерии порядка слов и трансформационный.

Обычный порядок слов в предложении в ингушском языке следующий: для непереходных - 8-У для переходных - Б-О-У

В ингушском языке существуют следующие формы инверсии: для непереходных - У-Б для переходных - У-8-0

О-У-Б 8-У-О

Сделанный нами подсчет употребления предложений с обычным порядком слов и предложений с инверсией позволяет сделать следующий вывод: предложения с обычным порядком слов имеют большее распространение в ингушском языке, чем предложения с инверсией.

Значительное внимание в диссертации уделено вопросу определения подлежащего, который решается главным образом на основе показаний различного рода транформаций. Причиной применения трансформаций с целью определения подлежащего является допущение о том, что в трансформациях различного рода подлежащее, как «глубинная» синтаксическая категория проявляет себя одинаковым образом независимо от различных поверхностных реализаций. При этом другие члены предложения не обладают подобными свойствами подлежащего.

С целью определения подлежащего в диссертации применяются различные трансформации.

1. Трансформация в императив позволяет выявить два типа конструкций с субъектом в дативе: первый тип конструкции (аффективная модель) при трансформации в императив требует постановки глагола во 2-ом лице (Вовза из - узнай его); второй тип безличные конструкции (безличная модель) требует постановки глагола в желательное наклонение.

Дательный падеж субъекта в первом случае может считаться падежом подлежащего, во втором случае - падежом косвенного дополнения. Для эргативной конструкции, равно как и номинативной (абсолютной), императивная трансформация указывает на подлежащный характер имени субъекта, то по отношению к аффективной конструкции эта трансформация нейтральна.

2. В каузативной трансформации объект каузации (субъект исходного предложения) в ингушском языке выражается в зависимости от синтаксической конструкции исходного предложения формами именительного (непереходное предложение), дательного (аффективное предложение) и локативного (переходное предложение) падежей. Иными словами, именительный и дательный падежи остаются неизменными, в то время как эргатив исходного переходного предложения трансформируется в локатив.

На первый взгляд, это свидетельствует о том, что по отношению к аффективной конструкции каузативная трансформация не может служить индикатором подлежащности, поскольку оба актанта остаются в каузативе неизменными. По отношению к эргативу можно предположить, что его трансформация в локатив делает предпочтительным решение о подлежащном характере имени объекта в именительном падеже, поскольку он, в отличие от эргатива, остается неизменным, чем сближается с «эталонным» подлежащим непереходного предложения.

Между тем, переход «эргатив —» локатив» может быть объяснен и тем, что в простом предложении невозможно одновременное функционирование двух эргативов, один из которых выступает в субъектной роли, а второй -одновременно в субъектной и объектной. Такое допущение, на наш взгляд, несколько снижает релевантность трансформации с каузативом.

3. Трансформация с сочинительными сокращениями, в отличие от русского языка, в ингушском предложения такого типа часто строятся не путем соединения предиката, а путем преобразования одного из них, в зависимый предикат, что накладывает свой отпечаток и на закономерности «сочинительного» сокращения.

Как показал рассмотренный материал, восстанавливаемый субъект деепричастия соотносится с субъектом главного члена. Деепричастие ориентировано на субъект действия, в случае перестановки слов оно переходит в причастие, т. е. зависит от порядка слов в предложении.

Иными словами во всех конструкциях деепричастие соотносится с именем субъекта главного предиката, что и объединяет их, как единый член предложения.

4. В целевых конструкциях при совпадении субъекта в обеих частях в инфинитивном обороте субъект опускается.

В предложениях, где трансформ совпадает с объектом исходного предложения, субъект в оборотах не опускается, а превращается в местоимение. Инфинитивный оборот исходного предложения в трансформе переходит в деепричастный оборот.

В этой трансформации и номинативный, и эргативный, и аффективный конструкции ведут себя одинаково, что и дает право ставить их в один ряд.

5. В трансформации с фазовыми глаголами субъект смыслового глагола занимает позицию начинательного, что и происходит во всех конструкциях предложения. Соответственно, эта трансформация является одним из аргументов в пользу того, что именно субъект является в предложении подлежащим.

Таким образом, из изложенного вытекает следующий вывод: в номинативной, эргативной и аффективной конструкциях простого предложения в ингушском языке подлежащим является имя субъекта.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Баркинхоева, Зарема Магометовна, 2006 год

1. Абдуллаев 3. Г Очерки по синтаксису даргинского языка. М.: Наука, 1971.-479.

2. Абдуллаев З.Г.Проблемы эргативности даргинского языка. М., 1986.

3. Абдуллаев 3. Г. К проблеме главных членов предложения в дагестанских языках // Актуальные проблемы дагестанско-нахского языкознания. Махачкала, 1986.-С.97-113.

4. Абдуллаев С. Н. Функция эргативного падежа в даргинском языке // Труды 1-ой научной сессии Дагестанской научно-исследовательской базы АН СССР. Махачкала, 1947.

5. Алексеев М. Е. Проблема аффективной конструкции предложения: Дисс. канд. филол. наук. М., 1975.

6. Алексеев М. Е. К типологической характеристике нахско-дагестанских языков // Лингвистическая типология. М., 1985.

7. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2004. 569с.

8. Ахриева Р.И., Оздоева Ф.Г., Мальсагова Л. Д., Бекова П.Х. . Х1анзара г1алг1ай мотт. Грозный, 1972. -264с.

9. Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В. Современный русский язык. М., 1981.

10. Ю.Бокарев A.A. О «пассивном» характере аварского переходного глагола. Дис. канд. филол. наук. Л., 1934.

11. Бокарев А. А. Синтаксис аварского языка. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1949. -277с.

12. Бокарев Е.А. Краткие сведения о языках Дагестана. Махачкала: Ин-т ИЯЛ, 1949.

13. Быховская С. Л. Объективный строй verba sentiendi // Язык и мышление. Т. VI-VII. М.;Л., 1936.

14. Н.Быховская С. Л. Пассивная конструкция в яфетических языках // Язык имышление. Т.2.-Л., 1934.

15. Быховекая С. Л. Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке // Памяти академика Н. Мара. М., 1938. С.54-66.

16. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М., 2000. -413с.

17. П.Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд-е2.е. М.: Высшая школа, 1972. 614.

18. Гагиев И.И., Шехов Э.М. Непереходные глаголы в абхазо-адыгских и нахско-дагестанских языках (на материале абазинского и лезгинского языков) // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 7. М., 1999.С.35-43.

19. Гаджиев М. М. Синтаксис лезгинского языка. Ч I. Простое предложение. Махачкала, 1954. -196с.

20. Гецадзе И.О. К истории формирования эргативной конструкции в абхазском языке // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л.: «Наука», 1967

21. Гецадзе И.О. К вопросу о порядке слов в абхазо-адыгских языках // Тбилиси, 1982. Т.9.

22. Гецадзе И. О., Гайдарова Ф. А. О выражении субъектно-объектных отношений в иберийско-кавказских языках // Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982. С. 154-188.

23. Гишев Н.Т. Глаголы эргативной конструкции каузативного образования в адыгейском языке // ЕИКЯ. Тбилиси, 1977.Т.4.

24. Гухман М.М. Позиции подлежащего в языках различных типов // Члены предложения в языках различных типов. Л., 1972.

25. Дешериев Ю. Д. Активная (эргативная) конструкция предложения в бацбийском языке. Канд. дис. М., 1946.

26. Дешериев Ю. Д. Некоторые особенности эргативного строя предложения в бацбийском языке //Язык и мышление. Т. И. М.;Л., 1948. С.153-161.

27. Дешериев Ю. Д. Бацбийский язык. М.: Изд-во Академии наук СССР,1953.-384с.

28. Дешериев Ю. Д. Изучение иберийско-кавказких языков в современную эпоху // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т. 1, вып 2.

29. Дешериев Ю. Д. Основные особенности нахских (вайнахских) языков // Известия ЧИНИИИЯЛ. Т.1, вып.2. Грозный, 1959. С.3-27.

30. Дешериев Ю. Д. Основные особенности эргативной конструкции в нахских языках // Вопросы грамматики. М.-Л., 1960. С.51-59.

31. Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1963. -555с.

32. Дешериев Ю. Д., Дешериева Т. И. Ингушский язык // Языки мира. Кавказские языки. М., 1999. С. 186-196.

33. Дешериева Т.И. Субъектно-объектные отношения в разноструктурных языках. М., 1985.

34. Дешериева Т. И. К вопросу об отношении эргативной конструкции предложения к номинативной, генетивной, дативной конструкциям // ВЯ, 1972, № 5. С.42-48.

35. Дирр А. М. Арчинский язык // Сборник материалов для описания местностей и племён Кавказа. Вып.39, отд.З. Тифлис, 1908.

36. Дирр A.M. Глагол в кавказских языках. // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.

37. Дирр A.M. Ритульский язык //Сборник материалов для описания местностей племен Кавказа. Вып. 42.Тифлис, 1911.

38. Жирков Л. И. Об одной грамматической особенности даргинского языка // Родной и русский языки в школах Северного Кавказа. М., 1995.

39. Имнайшвили Д. С. К истории образования эргативного падежа в нахской группе языков // ИКЯ. Тбилиси, 1960.

40. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука. ЛО, 1972.-216с.

41. Кацнельсон С. Д. К генезису номинативного предложения. Л., 1936.

42. Кацнельсон С. Д. К происхождению эргативной конструкции // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.

43. Кибрик А.Е. Уникальны ли эргативные языки? (Об австралийско-камчатских типологических схождениях) // XIV Тихоокеанский научный конгресс. Хабаровск, 1979г.

44. Кибрик А.Е. Материалы к типологии эргативности. 17.Хиналугский язык. 18. Будухский язык. 19. Крызский язык. 20.Аварский язык / Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Вып. 141. М., 1981.-54с.

45. Кибрик А. Е.Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (Универсальное, типовое и специфическое в языке). М., 1992.

46. Кибрик А.Е. Подлежащее и проблема универсальной модели языка // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1979а. Т. 38. №4.; переработ, вариант в Кибрик 1992.

47. Кибрик А. Е. Константы и переменные языка. СПб.: Алетейя, 2003. 719.

48. Кинэн Э. Л. К универсальному определению подлежащего // Новоев зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1982.

49. Климов Г. А. К происхождению эргативной конструкции предложения // В Я. 1974, №1

50. Климов Г. А. К характеристике языков активного строя // ВЯ, №4, 1972.

51. Климов Г. А. Очерк общей теории эргативности. М.: Наука, 1973. -264с.

52. Климов Г. А., Алексеев М. Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.-304с.

53. Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке. М.: «Русский язык», 1976.

54. Козинский И.Ш. О категории "подлежащее" в русском языке // Ин-т РЯ АН СССР. Предв. публ. Проблемной группы эксп. и прикл. лингв. Вып.156. М., 1976.

55. Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке. М.: «Русский язык», 1976.

56. Курбанов А.И. Способы выражения подлежащего в цахурском языке. -Ученые записки ИИЯЛ Даг. фил. АН СССР. Т. 18. 1968. С. 180-196.

57. Курбанов К. К. К проблеме членов предложения в табасаранском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 6. Махачкала, 2005.

58. Куркиев A.C. Ингушско-русский словарь. Магас: Сердало, 2004. 543с.

59. Ли Ч.Н., Томпсон С.А. Подлежащее и топик: Новая типология языков // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1982.

60. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-685с.

61. Магомедов М.И. Падежное кодирование субъекта и объекта в аварском языке // Дагестанский лингвистический сборник. М., 1995а. С.33-39.

62. Магомедов М.И. Дефиниция понятий "подлежащее" и "субъект" в аварском языке// Дагестанский лингвистический сборник. М., 19956. -С39-44.

63. Мальсагов 3. К. Ингушская грамматика. Владикавказ, 1925.

64. Марр Н.Я. Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматиею и словарём // Материалы по яфетическому языкознанию. Т.2. СПб., 1910.

65. Мельчук И. Еще раз к вопросу об эргативной конструкции // Вопросы языкознания. 1991, № 4.

66. Мещанинов И. И. Общее языкознание. Л., 1940.

67. Мещанинов И. И. Основные грамматические вопросы эргативного строя предложения // Эргативная конструкция предложения в языкахразличных типов. Л.: Наука, 1967. 248с.

68. Мещанинов И. И. Структура предложения. М.;Л., 1963.

69. Мещанинов И. И. Эргативный строй и его отношение к другим языковымструктурам // Язык и мышление. Т. 9. М.; Л., 1948.

70. Мещанинов И. И. Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1967.

71. Мещанинов И. И. Новое учение о языке. Л., 1936.

72. Мещанинов И.И. Номинативное и эргативное предложения: Типологичское сопоставление структур. М.: Наука, 1984.

73. Муркелинский Г.Б. О глаголах переходных и непереходных в лакском языке. // ЕИКЯ. Тбилиси, 1977. Т.4.74.0марова С. Материалы к словарю дагестанской лингвистической терминологии. М., 1997. 87с.

74. Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980. -783с.

75. Полинская М.С. Диффузные глаголы в синтаксисе эргативных языков. Дис. канд. фил. наук. Ин-т языкознания АН СССР, 1986.

76. Суник О.П. К вопросу о «неноминтивном» строе предложения // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.

77. Татевосов С. Г. Антипассив как акциональный модификатор: данные годоберинского языка // Международный симпозиум «Типология аргументной структуры и синтаксических отношений». 11-14 мая 2004 г. Казань. Тезисы докладов. Казань, 2004. С.223-225.

78. Тестелец Я.Г., Толдова С.Ю. Рефлексивные местоимения в дагестанских языках и типология рефлексива // Вопросы языкознания. 1998. №4.

79. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. -796с.

80. Топуриа Г.В. Эргатив самостоятельный и эргатив совмещающий, их функции в иберийско-кавказских языках // Вопросы синтаксического стороя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977.

81. Тромбетти А. О теории пассивного характера глагола// Эргативнаяконструкция предложения. М., 1950.

82. Услар П.К. Аварский язык // Этнография Кавказа. Языкознание. III. Тифлис, 1889.

83. Услар П.К. Чеченский язык // Этнография Кавказа. Языкознание. II. Тифлис, 1888.

84. Успенский Б. А. Опыт трансформационного исследования синтаксической типологии // Исследования по структурной типологии. М., 1963.

85. Халидов А. И. Типологический синтаксис чеченского простого предложения. Нальчик, 2004.-304с.

86. Халидов А. И. Нахские языки в типологическом освещении. Нальчик, 2003.-268с.

87. Ханмагомедов Б. Г.-К. Очерки по синтаксису табасаранского языка. Махачкала, 1970. -220с.

88. Чапанов М.И. Эргативная конструкция предложения в нахских языках.

89. Дис. канд. филол. наук. Грозный, 1962. 90.Чикобава A.C. Исследование горских кавказских языков и наши задачи

90. Известия ЧИНИИИЯЛ.Т.7.-Тбилиси, 1942. 91.Чикобава A.C. Проблема эргативной конструкции в кавказских языках//Известия Института языка, истории и материальной культуры им.ак. Н.Я.Марра.Т.7.-Тбилиси, 1942.

91. Чикобава A.C. Проблема эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках. // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.

92. Чикобава A.C. Из истории образования эргативного (активного) падежа в аварском языке// Языки Дагестана. Труды института ИЯЛ Дагестана.1. Вып. 1. Махачкала, 1948.

93. Чикобава A.C. Субъект и объект в эргативной конструкции виберийско-кавказских языках // Филологические этюды. Языкознание.

94. Вып.2. Ростов-на-Дону, 1976.

95. Чрелашвилн К. 3. Синтаксические конструкции предложений в бацбийском языке // ЕИКЯ, 1987. Т. 14.

96. Шейхов Э. М. Проблема аффективной конструкции предложения влезгинсом языке // ЕИКЯ. Т. XIII. Тбилиси, 1986.

97. Шейхов Э.М. Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология, синтаксис. М., 2004.

98. Шухардт Г. О пассивном характере переходного глагола в кавказских языках // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.

99. Шухардт Г. Об активном и пассивном характере переходного глагола // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.

100. Эльдарова Р. Г. «Лики» подлежащего в лакском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 6. Махачкала, 2005.-С. 399-404.

101. Яковлев Н. Ф. Синтаксис ингушского литературного языка. М., 2001.-472с.

102. Яковлев Н. Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. М.-Л., 1940.

103. Ярцева В. Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. -М., 2000.-С. 688.

104. Chafe W.L. Semantically Based sketch of Onondagas // Suppl.To IJAL, part 2. V. 36, No 2, 1970.

105. Dirr A.M. Einführung in das Studium der kaukazischen Sprachen, Leipzig, 1928.

106. F.Plank (ed.), Ergativity. Towards a theory of grammatical relations. New York: Academic Press. 1979.

107. P. Dixon (ed.), Studies in ergativity. Amsterdam; New York; Oxford; Tokyo, 1987.

108. Divon T. The Time -Axis Phenomenon // Language, V. 49, 1973, No. 4.

109. Nichols J. Chechen // The Indigenous languages of the Caucasus. Vol. 4. Part 2. Delmar, New York: Caravan Books, 1994. P. 1-77.

110. Nichols J. Ingush // The Indigenous languages of the Caucasus. Vol. 4. Part 2. Delmar, New York: Caravan Books, 1994. P. 79-145.

111. Schiefner A. Versuch über die Tusch-Sprache oder die Khistische Mundart in Tuschetien. SPb., 1858. -160S.

112. Schiefner A. Kurze Charakteristik der Tuschsprache // Melanges Asiatiques, t. 11, livz. 4. SPb, 1855. -S. 402-426.

113. Schiefner A. Tschetschenische Studien. SPb., 1864. -72S1. ИСТОЧНИКИ

114. Дж. Албаков "Ингушетия, я тебя люблю"

115. Боков А.Х. Хержараш. Повести дувцараши. Грозный: Книга, 1991.

116. Ведзижев А."Остывший очаг"

117. Б.Зязиков "Девять дней из жизни героя"

118. Г. Гагиев, поэзия. Нальчик, 2004.

119. М.-С. А. Плиев «Трудный перевал». Грозный, 1990.

120. М.-С. А. Плиев «Чистота души». Грозный, 1988.

121. С.И. Чахкиев «Волчьи ночи». Грозный, 1986.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.