Коннекторы как функциональные элементы стратегии защиты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Гречина, Екатерина Васильевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 185
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гречина, Екатерина Васильевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ СВЯЗНОСТИ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА
УРОВНЕ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ.
§1.1 К проблеме связности диалогической речи.
1.1.1 Предпосылки исследования диалогической речи.
1.1.2. Проблема представления диалогической речи как связного текста.
1.1.3. Специфика связности диалогического текста.
1.1.3.1. Смысловой уровень связности диалогического текста.
1.1.3.2. Формально-структурный уровень связности диалогического текста.
1.1.3.3. Коммуникативный уровень связности диалогического текста.
§2.Коммуникативная стратегия как способ функциональной организации диалогической речи:.
2.1. Понятие диалогической стратегии в системе существующих подходов к анализу диалогической речи.
2.2. Проблема типологии диалогических стратегий.
2.3. Стратегия защиты в изучении диалогической речи.
2.4. Основы лингвистического анализа диалогических стратегий.
Выводы.
ГЛАВА И. ИНТЕРАКТИВНЫЕ КОННЕКТОРЫ И ИХ РОЛЬ В
ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ.
§1. К понятию «диалогический коннектор».
§2.Проблема классификации коннекторов. Основные
Выводы коммуникативно-семантические типы коннекторов и их участие в функционировании диалогической стратегии.
ГЛАВА III. КОННЕКТОРНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ОСНОВНЫХ ТАКТИК ДИАЛОГИЧЕСКОЙ СТРАТЕГИИ ЗАЩИТЫ (на материале французского языка).
§ 3.1.Участие эмотивных и эмотивно-логических коннекторов в формировании основных тактик защиты:.
3.1.1.Содержательно-ориентированные тактики защиты.
3.1.1.1. Тактики оппозиции.
3.1.1.2.Тактики смены темы.
3.1.1.3.Тактики экспликации.
3.1.1.4. Тактики уступки.
3.1.1.5. Тактики-клише.
3.1.2.Структурно-ориентированные тактики защиты.
3.1.2.1.Тактики пауз хезитации.
3.1.2.2.Тактики наращивания объема реплики.
§ 3.2. Проблемы функциональной асимметрии коннекторного оформления диалогической стратегии защиты.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Дискурс и система сочинительных союзов современного французского языка2009 год, доктор филологических наук Кудрявцева, Надежда Борисовна
Эмоциональный дискурс малых форм: семантический и прагматический аспекты2006 год, доктор филологических наук Носкова, Светлана Эдуардовна
Коммуникативные особенности организации семантически рассогласованного диалога2004 год, кандидат филологических наук Мамаева, Ольга Семеновна
Просодическая составляющая процесса мены ролей в диалоге: На материале британского варианта английского языка2005 год, кандидат филологических наук Тымбай, Алексей Алексеевич
Речевые жанры обвинения и оправдания в диалогическом единстве2006 год, кандидат филологических наук Лаврентьева, Елизавета Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коннекторы как функциональные элементы стратегии защиты»
Данное исследование посвящено анализу участия диалогических коннекторов в оформлении основных речевых тактик диалогической стратегии защиты.
В настоящее время чрезвычайно востребованным является изучение механизмов протекания процесса межличностного общения. Последние в значительной мере осуществляются через порождаемые и воспринимаемые личностью тексты. Лингвистика текста, таким образом, приобретает статус науки, связывающей исследование языка с анализом социального взаимодействия. «Вне порождения и интерпретации текстов немыслим обмен знаниями и опытом, умениями и навыками, эмоциями, ценностями и нормами — этими важнейшими ориентирами человеческой деятельности, не говоря уже о том, что сами эти ориентиры возникают, поддерживаются, а порой и устраняются именно в ходе текстовой деятельности» (Дридзе 1980: 12).
Лингвистика текста выделилась в самостоятельную отрасль языкознания в середине 70-х годов XX столетия. Начиная с этого времени, интерес к тексту как объекту лингвистического исследования постоянно растет. Изучение диалога как текста особого рода является одной из наиболее актуальных проблем в современной лингвистике. Проблематика исследований достаточно разнообразна (Бахтин 1963; Якубинский 1986; Арутюнова 1992; Изотова 1999; Стельмашук 1998). Перспективным является исследование диалогического текста с учетом его коммуникативно-прагматической специфики (Демьянков 1992; Формановская 1998; Хисамова 2001; Иссерс 2003).
Тот факт, что основным признаком текста является категория связности, признается практически всеми учеными. Соответственно, отнесение диалога к тексту сопряжено с определением характера связности этого текста и роли средств связи в обеспечении эффективной реализации индивидуальных коммуникативных интенций говорящих при наличии общей коммуникативной цели.
Лингвистика неоднократно обращалась к проблеме различия коммуникативных параметров речи двух собеседников. Более того, серьезно обсуждалась проблема раздельного описания так называемой грамматики отправителя и грамматики получателя (Hebel 1979). Необходимость такого разграничения грамматик обосновывалась, прежде всего, тем, что коммуникативное оформление текста отправителем не всегда может быть адекватно воспринято получателем.
В основу настоящего исследования положена концепция процесса диалогического общения, сформулированная Г.В. Колшанским: «.принципиальное разграничение в коммуникативном процессе двух полюсов в итоге привело бы к созданию языкового барьера между партнерами и, следовательно, к разрушению той базы, на которой зиждется взаимопонимание как предпосылка и цель самой языковой коммуникации. Изначально коммуникация включает в себя понятие адекватности передачи смысла и его восприятия, ибо система средств языка в любой точке остается всегда единой, всеобщей и обязательной, социально детерминированной и настолько же индивидуальной, насколько универсальной в пределах языкового коллектива» (Колшанский 1984: 10). Представление о диалоге как о едином процессе, в котором на одном уровне участвуют отправитель и получатель является отправным пунктом ряда многих работ (И.А. Зимняя, Л.И. Ибраев, Т.Г. Ковальчук и др.).
Восприятие диалогического текста связано с уяснением смысла, с интерпретацией каждого высказывания коммуникантов в рамках цельного дискурса. Диалог, являясь особым видом целенаправленного речевого поведения, обычно определяется типом коммуникативной заданности, социально-ролевым статусом участников. Интерпретация диалогического общения как комплекса речевых действий, направленных на достижение общей коммуникативной цели предполагает обращение к анализу диалогических интеракций в терминах стратегий и тактик речевого поведения. Описанию функционально-прагматических особенностей отдельных диалогических стратегий и тактик посвящена обширная лингвистическая литература (Демьянков 1982; Сухих 1986; ван Дейк 1989; Ьеуте, ,^ее1е55 1997; Шилихина 2003; Николова 2003; Апресян 2003; Паршина 2004). Фундаментальным исследованием основных коммуникативных стратегий и тактик стала недавно опубликованная монография О.С. Иссерс «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» (Иссерс 1999), в которой предлагается соответствующая схема детального описания не только содержания и структуры, но и языкового оформления (преимущественно лексического) основных составляющих репертуара коммуникативных тактик русского языка. О.С. Иссерс делает акцент на процедурном аспекте действия базовых моделей речевого поведения: исходным в разработанной схеме анализа является представление коммуникативной тактики в виде серии последовательных коммуникативных ходов, направленных на решение конкретных задач общения. Существенным вкладом в развитие теории коммуникативных стратегий является вывод О.С. Иссерс о наличии в рамках любой стратегии определенной внутренней организации. Однако нерассмотренным остается вопрос о характере средств связи, обеспечивающих эту внутреннюю организацию.
На уровне структуры диалога ведущая роль в обеспечении связности целого диалогического текста отводится ответным репликам, обеспечивающим преемственность высказываний, принадлежащих различным говорящим. Кроме того, коммуникативные намерения, реализуемые в ответной реплике, определяют собой дальнейшее развитие сценария всего взаимодействия: говорящий распределяет роли нового диалогического обмена. При этом принятое решение не является единоличным, а представляет собой совокупный итог совместной речевой деятельности. Ведущие исследователи, занимающиеся проблемами диалогической речи (М.М. Бахтин, В.З. Демьянков), определяют конфликтность как одну из основных ее характеристик. Настоящее исследование посвящено аспекту формальной организации стратегии защиты, являющейся одним из основных и, вместе с тем, малоизученных вариантов речевого поведения. Выбор в качестве объекта анализа стратегии защиты обусловлен тем, что сохранение «лица» является первостепенной задачей каждого коммуниканта.
Особая роль в реализации стратегии защиты принадлежит синтаксическим средствам связи, осуществляющим связи как на межрепликовом уровне, так и внутри ответной реплики. У исследователей, занимающихся проблемой синтаксических связей, нет единства мнений по поводу самого термина, способного передать отличительные особенности единиц, обеспечивающих когерентность текста: дискурсивные слова (А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина), скрепы (J1. А. Булаховский), логические слова (И. М. Богуславский), релятивы (М. В Ляпон.), диалогические форматоры (А. А Романов), коннекторы (О. Ю. Инькова-Манзотти, Р. Garde, J.-M. Coletta). В своем диссертационном исследовании мы используем термин «коннектор» в трактовке, предложенной О.Ю.Иньковой-Манзотти: «языковая единица, функция которой в выражении типа отношений - логико-семантических, иллокутивных, структурных, -существующих между двумя соединяемыми с ее помощью компонентами» (Инькова-Манзотти 2001: 4).
Г.А.Золотова, характеризуя перспективы развития синтаксических отношений, отмечает «тенденцию к семантизации» (Золотова 1973: 116). Данная тенденция обусловливает активное использование разнообразных коннекторов в оформлении диалогических тактик. Различные коннекторы, таким образом, становятся вспомогательным средством выражения интенций говорящего, и их анализ необходим для целостной реконструкции модели речевого поведения говорящего. Вместе с тем, являясь маркерами диалогического взаимодействия, эти единицы заключают в себеотражение возможного перлокутивного эффекта. Двойственный характер данных показателей связности диалогического текста обусловил необходимость использования в работе термина интерактивный коннектор. Коммуникативно-семантическая характеристика рассмативаемых единиц лежит в основе формального разграничения выполняемых ими функций. Реализация каждой из этих функций обладает различным потенциалом в плане обеспечения эффективности диалогического взаимодействия. Оптимальные условия для осуществления удачной коммуникации могут быть созданы только взаимодействием коннекторов, несущих различную функциональную нагрузку. Феномен диспропорционального соотношения успешности и полноты реализуемой функции в структуре вариантов коннекторного оформления диалогических тактик закреплено в термине функциональная асимметрия, используемого в работе.
В исследовании выделяется несколько типичных тактик стратегии защиты, реализуемых в ходе стандартных ситуаций диалогического взаимодействия, и подробно описывается механизм действия интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении этих тактик.
Объектом настоящего диссертационного исследования являются диалогические тактики речевой стратегии защиты.
Предметом исследования являются особенности коннекторного оформления различных вариантов стратегии защиты и влияние характера коннекторной рамки на решение поставленных коммуникативных задач.
Актуальность данной работы и ее проблематики соотносится с такими важными направлениями в современной лингвистической науке, как установление роли элементов языка в обеспечении связности диалогического текста, моделирование речевого поведения участников диалогического взаимодействия. Выбор темы диссертационного исследования обусловлен необходимостью изучения диалогических тактик защиты с точки зрения эффективности речевой коммуникации. Актуальность выбора диалогических коннекторов в качестве материала исследования связана с растущим интересом к анализу семантической стороны синтаксической организации текста.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней на основе систематизации данных уже имеющихся работ в области изучения коннекторов проведена обобщающая классификация этих единиц на принципиально новых основаниях. В результате выделены классы эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.
Новизна диссертации состоит также и в изучении влияния особенностей коннекторного оформления ответных реплик диалога на успешность решения коммуникативных задач в рамках стратегического подхода к анализу диалогического взаимодействия. В качестве исходной теоретической посылки в диссертации принято положение о том, что интерактивные коннекторы в рамках диалогического единства активно участвуют в отражении интенций говорящего и их интерпретации со стороны слушающего.
Впервые в работе предпринята попытка выделения отдельных вариантов реализации диалогической стратегии (коммуникативных тактик) в зависимости от типа отношений, выражаемых коннекторами.
Основная цель работы - выявить оптимальную конфигурацию коннекторного оформления речевых тактик, обеспечивающую успешность коммуникации.
Цель исследования конкретизируется в следующих частных задачах:
-выявить особенности организации диалогической речи как связного текста особого рода; рассмотреть структурно-семантические особенности диалогической стратегии как способа функциональной организации диалогической речи;
- определить инвентарь и типологию единиц, участвующих в формировании «каркаса» диалогической тактики, - взаимодействующих интерактивных коннекторов; выявить основные виды коммуникативных тактик защиты, реализуемых в ходе диалога с помощью эмотивно-логических и эмотивных коннекторов;
- выявить влияние особенностей коннекторного оформления используемой тактики защиты на успешность решения поставленных коммуникативных задач.
Исходя из поставленной цели, к рассмотрению были привлечены диалогические блоки, полученные в результате сплошной выборки из произведений французских авторов XX века. Исследование выполнено на материале диалогических единств, лишенных авторских ремарок.
Такой выбор речевого материала дает широкое поле деятельности для исследования процесса защиты в рамках конфликтного взаимодействия, позволяет абстрагироваться от индивидуальной авторской манеры письма и сосредоточиться на речевом поведении персонажей, имитирующем в концентрированном виде процесс естественного общения. Фактический материал исследования составляет свыше 500 диалогических блоков, представляющих собой срез типичного использования диалогических стратегий в процессе повседневного общения. Из них в диссертации проанализировано 34 единицы, которые являются яркими иллюстрациями доказываемых положений.
Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке.
В качестве основного выступает метод лингвистического описания, предполагающий выборку материала, составление картотеки, обработку материала и его систематизацию.
Традиционно исследования коннекторов осуществляются в рамках функционально-прагматического и морфологического подходов. В основу данной работы положен коммуникативно-семантический подход, позволяющий обобщить данные в области анализа участия коннекторов в обеспечении успешности коммуникации.
Спецификой объекта исследования продиктована необходимость использования текстовых методов: для конкретизации прагматических функций коннекторов применялся метод контекстуального анализа. Для детализации ряда положений был применен трансформационный анализ. В работе использовался также общенаучный гипотетико-дедуктивный метод.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке теории интерактивных коннекторов в рамках коммуникативной лингвистики, в систематизации основных тактик защиты, реализуемых на основе взаимодействия эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.
Большинством исследователей признается тот факт, что служебные слова являются полноправным объектом лексикографического описания. Вс всех толковых словарях они представлены наряду со знаменательной лексикой. Однако толкование единиц, входящих в функциональный класс коннекторов, часто ограничивается интерпретацией их - семантики. Преодоление недостатков «лингвистического портретирования» (Апресян 1990) служебных слов вообще связывается с проектами создания «словаря служебной лексики» (Стародумова 2002). Реализация этого замысла представляется одной из наиболее актуальных задач в современной лингвистике: «Лексикографическая параметризация языка — это внутренний сущностный коррелят того явления, согласно которому по словарям, их качеству и количеству судят о лингвистике вообще» (Караулов 1988: 8). В перспективе отражение коммуникативно-прагматической функции диалогических коннекторов могло бы стать принципом построения соответствующих статей такого словаря.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в курсах по анализу и интерпретации художественного текста, а также занятиях по практической риторике и стилистике на этапе обучения коммуникативным тактикам и стратегиям французской диалогической речи.
Несмотря на то, что исследование в целом носит характер теоретического обобщения конкретных языковых параметров основных моделей речевого поведения, прикладное значение полученных результатов может быть связано с попытками ускорить распознавание интенций собеседника в процессе повседневного общения.
Особую роль результаты настоящего исследования имеют для процесса обучения французскому языку в условиях искусственного аудиторного билингвизма на этапе формирования у учащихся навыков использования коммуникативных стратегий речевого поведения.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Анализ диалогической речи позволяет выявить специфический характер ее связности, маркируемой присутствием интерактивных коннекторов.
2. Коммуникативная стратегия защиты является одним из важнейших аспектов анализа процесса диалогического взаимодействия.
3. Интерактивные коннекторы являются значимым функциональным элементом коммуникативной стратегии защиты.
4. Исследование коммуникативно-семантических характеристик коннекторов в диалогической речи позволяет выделить классы эмотивных и эмотивно-логических интерактивных коннекторов.
5. Изучение коннекторного оформления диалогической стратегии защиты позволяет вычленить ряд тактик на основании семантики и структуры оформляемых интерактивными коннекторами межрепликовых отношений. К содержательно-ориентированным относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише, к структурно-ориентированным - тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики.
6. Системное исследование коннекторного оформления конкретных тактик стратегии защиты выявляет наличие функциональной асимметрии в системе эмотивных и эмотивно-логических интерактивных единиц.
Поставленные в диссертации задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и список источников языкового материала.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Трилог как структурно-семантическое и коммуникативное единство: на материале английского и русского языков2012 год, кандидат филологических наук Науменко, Марина Георгиевна
Имплицитные социальные теории как когнитивно-прагматический фактор организации диалогического дискурса2013 год, кандидат филологических наук Кривенькая, Марина Александровна
Функционально-семантические свойства интеррогативных реплик в динамической модели диалога2003 год, кандидат филологических наук Рыжов, Сергей Анатольевич
Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа: на материале английского языка2008 год, кандидат филологических наук Головаш, Лариса Борисовна
Вопросительность в диалоге: Специфика речевых реализаций; на материале английского, немецкого и русского языков2001 год, кандидат филологических наук Ремизова, Софья Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Гречина, Екатерина Васильевна
ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
Основным языковым средством оформления диалогической стратегии защиты являются интерактивные коннекторы. В связи с этим центральным понятием в анализе диалогических тактик стратегии защиты может стать понятие коннекторной рамки, под которой мы имеем в виду совокупность интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении реализуемой тактики. Базовым звеном (ядром) этой рамки является интерактивный коннектор, открывающий собой ответную реплику. Ядро коннекторной рамки выполняет роль пускового механизма для выбранной коммуникантом тактики.
Весь спектр существующих диалогических тактик условно можно разделить на два основных типа: содержательно-ориентированные и структурно-ориентированные.
Диалогические тактики первого типа имеют коннекторную рамку, базовое звено которой выражает смысловые отношения между соединяемыми элементами. В роли коннекторов, имеющих соответствующий объем семантической нагрузки выступают союзы. К данному типу относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише.
Коннекторная рамка структурно-ориентированных тактик имеет в своей основе несущие минимальную семантическую нагрузку элементы, которые участвуют в формировании структуры диалогического единства: регулируют порядок смены говорящего и объем реплик. К тактикам защиты этого типа относятся: тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики.
Преобладание эмотивных или эмотивно-логических коннекторов по-разному влияет на функционирование коннекторной рамки, частью которой они являются. От уровня присутствия коннекторов определенного типа и особенностей их взаимодействия зависят потенциальные возможности использования соответствующих тактик стратегии защиты.
В функциональную нагрузку каждого коннектора входят две основные состовляющие: 1) специфические функции, присущие данному коннектору и определяющие его принадлежность к одному из коммуникативно-семантических типов, 2) общая для всякого элемента диалога функция — обеспечение успешной коммуникации. Отсутствие прямого соответствия между полнотой реализуемой коннекторами функции и значимостью вклада соответствующей коннекторной рамки в успешность коммуникативного акта лежит в основе функциональной асимметрии коннекторного оформления ДТЗ.
Максимально последовательная реализация поставленных коммуникативных задач наблюдается в случае оформления диалогической тактики защиты коннекторной рамкой смешанного типа, форманты которой дополнят друг друга в соответствии с целью достижения желаемого перлокутивного эффекта. Наименее успешными являются коннекторные рамки, базовыми звеньями которых являются эмотивно-логические коннекторы. Монопольное присутствие этих единиц сопряжено с многочисленными нарушениями коммуникативных постулатов. Промежуточное положение занимают эмотивные коннекторы. Преимущество интерактивных единиц этого типа перед эмотивно-логическими объясняется доминированием фатического аспекта речи в процессе спонтанного диалогического взаимодействия.
Существующие тенденции в сфере процессов вербальной интеракции не отвечают потребностям в повышении степени эффективности межличностного взаимодействия. Так, использование комбинации эмотивно-логических и эмотивных коннекторов в рамках существующих тактик защиты является скорее исключением, чем правилом. Оптимальный вариант коннекторного оформления в большей степени свойственен структурно-ориентированным тактикам наращивания объема реплики и пауз хезитации. Однако удельный вес диалогических тактик наращивания объема реплики и тактик пауз хезитации относительно прочих вариантов стратегии защиты невелик.
Неадекватное коннекторное оформление диалогической тактики ДТЗ препятствует реализации коммуникативной интенции говорящего. Соответственно, оптимальный выбор коннекторной рамки снижает риск возможных коммуникативных неудач.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики является поиск путей повышения эффективности процесса диалогического общения. Целью настоящего исследования было определение оптимальной конфигурации коннекторного оформления коммуникативных тактик защиты, обеспечивающей успешность вербальной интеракции.
Изучение диалога как продукта речевой деятельности предполагает рассмотрение феномена связности диалогического текста. В современной трактовке связности диалога на первый план выдвигаются не вопросы семантической и формальной близности последовательно расположенных высказываний, а иные проблемы: задачи исследования условий удачной коммуникации. Рассмотрение диалогической речи в рамках традиционно выделяемых смыслового и формально-структурного уровней связности текста не учитывает интерсубъективности (со-бытийности) диалогической речи и, следовательно, не является достаточным для объяснения действия механизмов связности диалога. В связи с этим возникла необходимость изучения диалогического текста на качественно новом, коммуникативном, уровне. В рамках этого подхода диалогический текст интерпретируется как дискурс, то есть как комплекс лингвистических, психологических и социальных явлений, который подчинен как правилам грамматики, так и более общим правилам организации, интерпретации и связности речи, которыми владеют говорящие на данном языке. Следовательно, текст диалога может быть рассмотрен с позиций методов дискурсивного анализа.
В современной лингвистике большой популярностью пользуется стратегическая теория дискурсивного анализа. Речевая стратегия включает в себя планирование процесса предстоящего акта коммуникации в зависимости от конкретных условий общения, а также реализацию этого плана, ориентированную на максимальную успешность предпринимаемых действий. Задача описания речевых стратегий заключается в том, чтобы представить механизм действия типовых тактик, реализующих конкретную речевую стратегию. Успешность применения той или иной тактики определяется ее соответствием условным нормам общения. В самом общем виде они были сформулированы Г. П. Грайсом в качестве коммуникативных постулатов, которые служат критериями для определения эффективности речевого поведения коммуникантов. Попытки создания многомерных классификаций диалогических стратегий на основе интерпретации всего спектра возможных намерений говорящего во многом носят гипотетический, субъективный и часто противоречивый характер. Проблемы функционально-прагматического рассмотрения диалогических стратегий заставляет отдельных исследователей обратиться к структурно-семантическому аспекту их описания. В рамках данного направления сложилось представление о том, что в основе диалогического общения лежит семантическая оппозиция «агрессия - защита». Отражая феномен доминирования агрессивных речевых действий в практике реального диалогического общения, большинство работ в области стратегических исследований диалогического дискурса посвящено анализу механизмов осуществления власти над адресатом. При этом анализ речевого воздействия проводится с позиций лишь одного из коммуникантов. Большое значение имеет также тот факт, что в рамках данной концепции не только представлены существующие механизмы использования языка, но и потенциально заложены способы эффективного приведения данных механизмов в действие. Изучение стратегии «сохранения» (защиты) лица приобретает значение в контексте общих теоретических поисков ответа на вопрос: как вообще возможно общение людей в условиях, когда столько различий (психологических, культурных, социальных) делают это общение проблематичным. На уровне структуры диалога ответным репликам отводится ведущая роль в обеспечении связности целостного диалогического текста, так как именно эти реплики обеспечивают преемственность высказываний, принадлежащих разным говорящим. Кроме того, коммуникативные намерения, реализуемые в ответной реплике, определяют собой дальнейшее развитие сценария всего взаимодействия.
Особая роль в реализации стратегии защиты принадлежит синтаксическим средствам связи, осуществляющим связи как на межрепликовом уровне, так и внутри ответной реплики. Таким средством связи являются коннекторы, то есть языковые единицы, функция которых в выражении типа отношений - логико-семантических, иллокутивных, структурных, - существующих между двумя соединяемыми с ее помощью компонентами. Система интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении диалогической стратегии защиты, является значительной по объему, разнообразной с точки зрения качественного состава и обладает ядерно-периферийной структурой в плане количественного присутствия в реальных ситуациях диалогического общения. В рамках коммуникативно-семантического подхода возможно выделение эмотивно-логических и эмотивных типов коннекторов. Выявление отличительных особенностей значений коннекторов выделенных групп может значительно облегчить процесс декодирования интенций говорящего в ходе реальной коммуникации. В соответствии с коммуникативными намерениями и условиями общения используемая коннекторная рамка представляет различные ментальные образы говорящего - как субъекта оценивающего, уступающего, угрожающего. Данные единицы эксплицитно управляют процессом общения, организуют и направляют ход коммуникации. В соответствии с типом базового звена коннекторные рамки тактик защиты могут образовывать конфигурации трех типов:
1) тактики, построенные на функционировании эмотивно-логических коннекторов;
2) тактики, базирующиеся на использовании эмотивных коннекторов;
3) тактики, имеющие в своем каркасе коннекторы обоих типов.
Разработать исчерпывающую типологию диалогических тактик защиты в зависимости от особенностей оформляющих их коннекторных рамок представляется достаточно сложной задачей в силу многообразия реальных ситуаций диалогического общения и бесконечной вариативности речевого поведения. Однако определенные закономерности присутствуют. В зависимости от характера отношений, маркируемых ядром коннекторной рамки, весь спектр существующих диалогических тактик условно можно разделить на два основных типа: содержательно-ориентированные (к данному типу относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки, тактики-клише) и структурно-ориентированные (тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики).
Выбор интерактивных коннекторов может способствовать успешности реализации соответствующей тактики защиты или увеличивать риск допущения коммуникативных неудач. Существующие тенденции в сфере процессов вербальной интеракции не отвечают потребностям в повышении степени эффективноти межличностного взаимодействия:
1) Максимально последовательная реализация поставленных коммуникативных задач наблюдается в случае оформления диалогической тактики защиты комбинацией эмотивно-логических и эмотивных коннекторов, которые дополняют друг друга в соответствии с целью достижения желаемого перлокутивного эффекта. Однако коннекторной рамке этого типа в практике реального общения коммуниканты предпочитают коннекторное оформление тактики защиты, основанное на монопольном использовании эмотивно-логических или эмотивных интерактивных единиц.
2) Оптимальный вариант коннекторного оформления в большей степени свойственен структурно-ориентированным тактикам наращивания объема реплики и пауз хезитации. Вместе с тем удельный вес диалогических тактик наращивания объема реплики и тактик пауз хезитации относительно прочих вариантов стратегии защиты достаточно невелик.
Фактор неадекватного коннекторного оформления диалогической тактики влечет за собой коммуникативные неудачи в сфере ответных действий. В связи с этим процессы моделирования диалогического взаимодействия должны развиваться по следующим направлениям: а) изучение возможностей расширения ареала действий тактик защиты, функционально предрасположенных к оформлению коннекторной рамкой смешанного типа; б) внедрение оптимального варианта коннекторной рамки в пределах всех существующих вариантов стратегии защиты.
Вклад настоящего исследования в развитие коммуникативной лингвистики состоит в дальнейшей разработке теории интерактивных коннекторов и выяснении их влияния на развитие диалогического взаимодействия. Анализ степени успешности и возможных причин коммуникативных неудач в контексте специфики коннекторного оформления различных тактик диалогической стратегии защиты органично дополняет уже имеющиеся наблюдения за функционированием коммуникативных стратегий и будет способствовать более полному описанию данного лингвопрагматического феномена. Исследование диахронического и тендерного плана использования интерактивных коннекторов — перспективная цель дальнейших исследований особенностей речевого поведения коммуникантов в условиях конфликтного общения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гречина, Екатерина Васильевна, 2005 год
1. Аватер И.Я. Рефлексивное слушание // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 283-289.
2. Азнабаева Л.А. Принцип экспликации отношения в конвенциональном речевом поведении адресата // Филологические науки, №3. М., 2002. -С. 40-49.
3. Алферов A.B. Дейксис de dicto: функциональный класс интеракциональных индексалов // Филологические науки, №2. — М., 2001.-С. 59-65.
4. Андреева Г.М Общение как восприятие людьми друг друга // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001. - С. 114-136.
5. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания, №5. — М.,1992.-С. 141-145.
6. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания, № 6. М., 1990.
7. Апресян В. Ю. Имплицитная агрессия в языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Тр. Междунар. конференции "Диалог 2003". М., 2003. - С. 28-30.
8. Аргайл М., Фернхэм, Дж. А. Грэхем Стрессовые ситуации // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001.-512 с.
9. Аристотель. Риторика // A.A. Тахо-Годи Античные риторики. М.: Изд-во Московского университета, 1978.-С. 15-164.
10. П.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
11. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-С. 52-79.
12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
13. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982.-147 с.
14. Ахманова О. С. О психолингвистике. М., 1978. - С. 55.
15. Бадлаев Б.Ц., Малышев А.А. Психология обучения речевому мастерству. М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 1999. - 224 с.
16. Байрамуков Р.М. Речевое действие угрозы и интеракциональное доминирование в речевом событии ссоры в рассказах В.М.Шукшина // Изменяющийся языковой мир. Пермь, Пермский Госуниверситет, 2001. -С. 24-26.
17. Балли Ш.Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. -416с.
18. Балаян А.Р. К проблеме функионально-лингвистического изучения диалога (на материале современного русского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук М., 1977. - 19 с.
19. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993. - С. 105-118.
20. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — 569 с.
21. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советский писатель, 1963. - 362 с.
22. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 423 с.
23. Беркли-Ален М. Забытое искусство слушать / Перевод с англ. — СПб.: Питер-Пресс, 1997. 248 с.
24. Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти. // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001. - С. 42-57.
25. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., Высшая школа, 1983. - 383 с. (на англ. языке).
26. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. М.: Прометей, 1992.- 155 с.
27. Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 1996. - С. 6-15.
28. Богуславский И.М. Некоторые типы неявно выраженных смыслов (Нулевые сферы действия) // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы рабочего совещания. — М.: Наука, 1987.-С. 8-12.
29. Борисова И.Н. Режимы диалоговедения и динамические типы разговорного диалога // Гуманитарные науки. Языкознание. Вып.5. М., 2002.-С. 17-31.
30. Боровой Л .Я. Диалог или «размена чувств и мыслей». Очерки. М.: Советский писатель, 1969. - С. 36-49.
31. Брчакова Д. О связности в устных коммуникантах // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С. 248-260.
32. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т.1, Т. 2. Киев, 1952.-882 с.
33. Быковская С.А. Фатический аспект немецкой обиходной речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 2003. 16 с.
34. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб: Питер, 2001. - 352 с.
35. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста под ред. Г.А. Золотовой. М.: Прогресс, 1978.-368 с.
36. Ван Дейк Т. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978.
37. Ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
38. Васильев Л.Г., Ощепкова H.A. Прагматика аргумента: Коммуникативный подход // Тверской лингвистический меридиан, Вып. 3. Тверь, 1999. -С. 43-51.
39. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ / Колледж, 1997. - С. 99-111.
40. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360 с.
41. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-С. 65-70.
42. Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. IV Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968.-С. 116.
43. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.; Л.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.
44. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Наука, 1963.-255 с.
45. Винокур Т.Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте: К построению типологии приема // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь, 1984.
46. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.
47. Войскунский А. Я говорю, мы говорим. (Очерки о человеческом общении). М.: Знание, 1982. - 192 с.
48. Волгин Б.Н. Деловое совещание. М.: Московский рабочий, 1981. -159 с.
49. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -232 с.
50. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996. - С. 330.
51. Гак В.Г. Структура диалогической речи // Русский язык за рубежом, №3. -М., 1970.-С. 57-67.
52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Высшая школа, 1981. 139 с.
53. Гельгардт P.P. Рассуждение о диалогах и монологах // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества, том II, вып.1. Калинин, 1971.
54. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1972. С. 5-9.
55. Гоффман И. О «работе лицом» // Межличностное общение. — СПб.: Питер, 2001.-С. 132-170.
56. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI.Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 217237.
57. Григорян А.А. Тендерные лингвистические исследования в США. // Социальная власть языка. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-С. 96-101.
58. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Международные отношения, 1965. —С. 15-34.
59. Демьянков В.З. Интерпретация текста и стратегмы поведения // Семантика языковых единиц и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). М.: Институт языкознания АН СССР, 1979.-С. 109-116.
60. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.41, №4. М., 1983. - С. 327-337.
61. Демьянков В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания. // Роль языка в структурировании сознания. М.: Институт философии АН СССР, 4.1.-М., 1984. - С. 138-161.
62. Демьянков В.З. Тайна диалога. // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 10-44.
63. Добрович А. Анатомия диалога.// Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 138-182.
64. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. — 288 с.
65. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. - 204 с.
66. Доценко E.JI. Определение манипуляции. // Межличностное общение. — СПб.: Питер, 2001. С. 246-274.
67. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста.-М.: Прогресс, 1978.-С. 111-138.
68. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. -224 с.
69. Егидес А. Лабиринты общения. М.: АСТ-Пресс, 2002. - 368 с.
70. Емельянова H.A. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке // Филологические науки, № 5. М., 2001. — С. 70-77.
71. Ершов П.М. Режиссура как практическая психология (Ваимодействие людей в жизни и на сцене). М.: Феникс, 1997. - С. 8-67.
72. Есперсен О. Философия грамматики. -М.: Изд-во "ИЛ", 1958.-404 с.
73. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988. - С. 5-44.
74. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Московского университета, 1973. - С. 206.
75. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 113-133.
76. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-357 с.
77. Изард К. Эмоции человека. М., Изд-во МГУ, 1980. - С. 10-21.
78. Изотова Н.В. Реплики в диалогах прозы А.П. Чехова // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.2. М., 2001. -С. 269-276.
79. Инфантова Г.Г. Реализация категории связности в устном тексте // Текст. Структура. Семантика. Доклады VIII Международной конференции. Т.1. -М., 2001.-С. 54-62.
80. Инькова-Манзотти О.Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языке (сопоставительное исследование). М., Информэлектро, 2001.-432 с.
81. Ионова C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема (автореф. кан.дисс.). Волгоград, 1996.
82. Ионова C.B. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. Вып.5. Волгоград, 2000. - С. 116-121.
83. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 284 с.
84. Исследование отражения в речи некоторых социолингвистических характеристик говорящего // Отчет по научной теме кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета ЛГУ.-Л., 1990.-С. 23-28.
85. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М.: Наука, 1988. - С. 8.
86. Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей / Пер. с англ. Рыбинск: АООТ «Рыбинский Дом печати», 1989. - 800 с.
87. Кафкова О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку // Русский язык за рубежом, № 1. М., 1968. - С. 37-39.
88. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 220 с.
89. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь: Изд-во ПТУ им. А.М. Горького, 1986. - С. 49-61.
90. Ковалев Г.А. Три парадигмы в психологии три стратегии психологического воздействия // Общение и диалог в практике обучения, воспитания и психологической консультации. - М.: Изд. АПН СССР,1987.-С. 4-16.
91. Кожевникова К. Об аспектах связности текста как целого // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 49-67.
92. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-175 с.
93. Кролль JI.M., Михайлова Е.Л. Человек-оркестр: микроструктура общения. -М.: Класс, 1993.-124 с.
94. Кухаренко В.А. Семантическая структура ключевых и тематических слов целого художественного текста // Лексическое значение в системе языка и тексте. Волгоград, 1985. - С. 57-62.
95. Кучинский Г.М. Психология внутреннего диалога. Минск: Университет,1988.-206 с.
96. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. Минск: МГУ, 1983. - 190 с.
97. Лагутин В.И. Проблемы анализа художественного диалога. — Кишинев: Штиинца, 1991.-198 с.
98. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1987.-С. 126-172.
99. Лекант П.А. Речевая реализация модального значения неодобрения // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка. М., 2002. -С. 37-48.
100. Лаптева O.A. Дискретность в устном монологическом тексте // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения, XI. — М., 1982.-С. 78.
101. Леденева В.В. Повтор показатель смыслового «притяжения» в тексте // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции.Т.1. - М., 2001. - С. 253-263.
102. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
103. Леонтьев А.А Психология общения. М.: Смысл, 1999. - 365 с.
104. Леонтьев A.A. Общение и деятельность общения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. - С. 39-59.
105. Ликсон Ч. Конфликт / Пер. с англ. СПб.: Питер Паблишинг, 1997. -160 с.
106. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Издательство «Ось-89», 1999. - 192 с.
107. Лукин В.А.Противоречие и согласие: языковые концепты, дискурсные стратегии, текстовые свойства // Вопросы языкознания, №4, 2003. С. 91109.
108. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. — М.: Наука, 1986.-200 с.
109. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.
110. Максимова Н.В. Функционирование чужой речи в ответном типе текста // Филологические науки, № 3. М., 2005. - С. 33-42.
111. Маслова А.Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы // Филологические науки, № 3. М., 2004. - С. 75-83.
112. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов, 1984.-С. 11-35.
113. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. -Свердловск, 1990. 113 с.
114. Махлин В. Л. Что такое диалогизм? // Диалог. Карнавал. Хронотоп. М., 1993,№ 1/2.-С. 99-103.
115. Микута И.В. О правилах смены темы в спонтанном диалоге // Квантитативная лингвистика. Новосибирск, 2001. - С. 40-44.
116. Минский М. Структура для представления знания // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. - С.250-338.
117. Мицич П. Как проводить деловые беседы. М.: Экономика, 1987. -207 с.
118. Миргородская В.В. О содержании и средствах выражения уступительных значений в системе ССЦ // Филологические науки, №3. — М., 2003.-С. 49-55.
119. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста. Ташкент: Изд-во ФАН УзССР, 1988.-78 с.
120. Морозова О.Н. Роль залоговых форм глагола в формировании семантической связности текста. // Семантические процессы в системе языка. Издательство Воронежского университета. — Воронеж, 1984. — С. 115-118.
121. Мунке Э. Персонализм. М., 1993. - С. 45-79.
122. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8: Лингвистика текста. М., 1978. - С. 5-39.
123. Николова А. Речевые тактики говорящего в побудительных высказываниях // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. Материалы региональной научной конференции. Т. 2. -Чебоксары: Изд-во Чувашского гос. ун-та, 2000. С. 9-19.
124. Ницше Ф. Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: Мысль, 1990. — 624 с.
125. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982.-С. 43-52.
126. Носенко Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Днепропетровск: Изд-во ДГУ, 1975. - 132 с.
127. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и Интеллект / Пер. с англ. М., 1995. - С. 314-382.
128. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. М.: Прсвещение, 1991. -127 с.
129. Падучева Е.В. Прагматический аспект связности диалога // Изв. АН СССР, сер. Лит. и яз, № 4. М., 1982. - С. 305-313.
130. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.
131. Паршина О.Н. Концепт «чужой» в реализации тактики дистанцирования (на материале политического дискурса) // Филологические науки, №3. -М., 2004.-С. 85-94.
132. Петрушина М.В. Семантико-прагматические функции высказываний с модальным значением неодобрения // Филологические науки, №5. — М., 2003.-С. 58-67.
133. Плеханова Т.Ф. Текст как диалог. М.: МГЛУ, 2002. - 253 с.
134. Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. М.: Флинта: Наука, 2002.-120 с.
135. Реан A.A. Правила и техники общения // Психология влияния. СПб.: Питер, 2001.-С. 438-456.
136. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1990.-38 с.
137. Романов A.A. Прагматическая функция частиц в иллокутивной структуре диалогического текста // Текст: Структура и анализ. — М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989. С. 78-86.
138. Рубин К.Х., Роуз-Крэснор Л. Решение межличностной проблемы и социальная компетентность в поведении детей // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. - С. 396-449.
139. Салиев А. Мышление как система. Фрунзе, 1974. - 246 с.
140. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. Вып.26. - С. 8-14.
141. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Прогресс, 1986.-С. 195-222.
142. Скрэг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Радуга, 1983.-С. 228-271.
143. Снелл Ф. Искусство делового общения // Новое в жизни, науке и технике: Серия «Лекторское мастерство», №4. М., 1990. - С. 34-49.
144. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. — М.: Просвещение, 1968. — 248 с.
145. Соколова Н.Л. О системном характере речевого этикета // Филологические науки, № 1. М., 2005. - С. 43-52.
146. Соловьева А.К. Проблемы теории диалога // Вопросы языкознания, №2. -М., 1984.-С. 67-70.
147. Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). -Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 292 с.
148. Стельмашук А. Диалогический комплекс в драматическом произведении // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998. -С. 317-324.
149. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. -С. 3-12.
150. Торопова H.A. К исследованию логических частиц // Вопросы языкознания, № 5. М., 1978. - С. 56-63.
151. Третьякова B.C. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. -С. 127-140.
152. Трофимова Э.А. Структурные приемы взаимосвязи реплик диалога в современной английской разговорной речи // Тезисы докладовмежвузовской конференции на тему «Язык и речь». М.: Изд-во АН СССР, 1962.-С. 52-55.
153. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 126 с.
154. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания, №3.-М., 1994-С. 105-115.
155. Фатыхова Л.А. Лингвистические критерии процесса интериоризации речи (на материале английской диалогической речи): Автореф. дисс. . докт. филол. наук. СПб., 1997. - 38 с.
156. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения// Вопросы языкознания, №6. M., 1991. - С. 46-50.
157. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1998. - 292 с.
158. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методологический аспекты. M.: Русский язык, 1987. - 288 с.
159. Хайдольф К.Э. «Контекстные отношения между предложениями в генеративной грамматике». // Новое в зарубежной лингвистике, том VIII. — M., 1978.-С. 208-218.
160. Хисамова Г.Г. Художественный диалог в аспекте прагмалингвистики // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.2. -М., 2001. С. 367-373.
161. Хлебда В. Метаоператоры в тексте и их основные функции // Слово во времени и пространстве. СПб.: Фолио-Пресс, 2000. - С. 415-429.
162. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: МГУ, 1972. - С. 54.
163. Чалдини Р. Психология влияния. СПб.: Питер, 2000. - С. 41-65.
164. Чернейко Л.О. Художественный текст как чтение и его филологическая интерпретация // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т.1.-М., 2001.-С. 149-152.
165. Черемисина М.И. Союз как лексическая единица (Лексема или функция?) // Актуальные проблемы лексикологии: Доклады III
166. Межвузовской конференции 3-7 мая 1971 г. Новосибирск , 1972. - С. 8994.
167. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // Вопросы языкознания, №5. М., 2002. - С. 39.
168. Шаховский В.И. О роли эмоций в речи. // Вопросы психологии, № 6. — М., 1991.-С. 56-61.
169. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. 378 с.
170. Шилихина К.М. Коммуникативное давление в русском общении // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 103-108.
171. Эган Д. Слушание: непременное условие поддерживающего поведения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. - С. 330-341.
172. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. Избранные работы. -М.: Наука, 1982.-207 с.
173. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика //Структурализм: «за» и «против». — М., Прогресс, 1975.-С. 193-230.
174. Adam J.-M. L'argumentation dans le dialogue // Langue française, № 112. — Paris, 1996.-P. 31-49.
175. Adam J.-M., Revaz F. Aspects d'énumération et de reformulation // Langue française, № 81. Paris, 1989. - P. 7-13.
176. André-Larochebouvi D. Introduction à l'analyse sémio-linguistique de la conversation. Paris: Crédif, 1984. - 197 p.
177. Arrivé M., Gadet F., Galmiche M. La grammaire d'aujourd'hui. Guide alphabétique de linguistique française. Paris, Flammarion, 1986. — 490 p.
178. Auchlin A. Mais heu, pis bon, ben alors voilà, quoi! Marqueurs de structuration de la Conversation // Cahiers de linguistique française, №2. -Paris, 1981.-P. 141-159.
179. Beaumatin E., La violence verbale. Préalables à une mise en perspective linguistique. Atalaya, 1995. - P. 21-35.
180. Berrendonner A. «Connecteurs pragmatiques» et anaphore // Cahiers de linguistique française 5. Paris, 1983. - P. 215-246.
181. Borillo Andrée. Quelques remarques sur quand connecteur temporel // Langue française, №77. Paris, Larousse, 1989. - P. 71-79.
182. Brown P., Levinson S. Politiness: Some Universals in Language Usage. -Cambridge, 1987. P. 47-60.
183. Coletta Jean-Marc Quand les enfants argumentent avec les mots, la voix et le corps. Lyon, 1999. - 45 p.
184. Ducrot O. Mais occupe-toi d'Amélie et al. // Actes de la recherche en sciences sociales, № 6. Paris, 1976. - P. 47-62.
185. Delbecque N. Linquistique cognitive. Comprendre comment fonctionne le langage. — Editions de Boeck Duculot, 2002. 150 p.
186. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig, 1979.-198 p.
187. Fontaine S. Identification des pratiques lecturelles et culturelles // Les cahiers du Creslef, № 38. Paris, 1994. - P. 27-30.
188. Fougeron I. La conjonction adversative A en russe contemporaine et son rôle dans l'organisation du texte // BSL. Vol. 86. Fase 1. Paris, 1993. - P. 83.
189. Fraser B. What are discourse markers ? // Journal of Pragmatics №31. Paris, 1999.-P. 931-952.
190. Garde P. Des parties du discours, notamment en russe. Paris, 1989. -P. 155-189.
191. Goblot E. Traité de logique. Paris, Colin, 1952. - 137 p.
192. Goldman-Eister F. The distribution of pause duration in speech // Language and Speech. -N-Y., 1961. P. 232-237.
193. Guespin Louis Dialogue et interaction verbale // Langages, № 74. Paris, 1984.-P. 49-60.
194. Hebel Fr. Spielraum und Festlegung. Kronberg: Scriptor, 1979. - P 125126.
195. Kerbrat-Orecchioni C. La construction de la relation interpersonnelle: quelques remarques sur cette dimension du dialogue // Cahiers de linguistique française, n° 16. Grenoble, 1995. - P. 17-25.
196. Kerbrat-Orecchioni C. La conversation. Paris: Seuil, 1996. — 124 p.
197. Lallot J. Appolinius Dyscole. De la conctruction (syntaxe). Paris : Vrin, 1997.- 191 p.
198. Leblans, A. The role of the outsider in carnival and genre theory: Foucault Versus Bakhtin // Crafton, John (ed.) Selected Essays from the International Conference on the Outsider. Oxford, 1988. - P. 79-98.
199. Lehler A. Semantic Fields and Lexical Structure. New York : North Holland Publishing Company, 1974. - 202 p.
200. Le Querler Nicole Le connecteur où // Syntaxe et sémantique. Paris, 2000. -P. 113-132.
201. Les mots du discours. Paris Les éditions de minuit, 1980. - 242 p.
202. Levine T.R. and Wheeless L.R. Situational intimacy as a predictor of compliance gaining tactic selection // Communication Research Reports. -New York, 1997.-P. 132-144.
203. Luscher J.-M. Les marques de connexion: des guides pour l'interprétation // Langage et pertinence. Référence temporelle, anaphore, connecteurs et métaphore. Presses universitaires de Nancy. Nancy, 1995. — P. 95-102.
204. Marwell G. and Schmitt D.R. Dimentions of compliance gaining behavior: An empirical analysis. Sociometry. - New York, 1967. - P. 20-31.
205. MixHeßiH A.E. Дыялог i маналог // Буларуская мова. Энцыклапедыя. -Минск: Беларуская энцыклапедыя, 1994.-С. 194-195.
206. Moeschier J. Les connecteurs pragmatiques et la coherence conversationnelle // Le discours: coherence et connexion. Etudes romanes. — Copenhague : 1996. -P. 15-32.
207. Motley M.T. Mindfulness in solving communicator's dilemmas // Communcation Monographs, v.59, September. Oxford, 1992. - P. 306-327.
208. Moreau J.-P. Coordination et dialogue : étude du et initial de réplique dans Boulevard Durand d'Armand Salacroux. Thèse soutenue à Aix-en-Provence en 1984. Aix-en-Provence, 1984. - 146 p.
209. Morel M.-A. et Danon-Boileau L. Grammaire de l'intonation l'exemple du français. - Paris: Ophrys, 1998. - P. 19-38.
210. Parsons T. On the concept of influence // The Public Opinion Quarterly. -New York, 1963. P. 37-62.
211. Plantin Ch. Les raisons des émotions // Forms of argumentative discourse. -Bologne: Club, 1998. P. 42-60.
212. Potier B. Systématique des éléments de relation. Etude de morphosyntaxe structurale romane. Paris, Klincksieck, 1962. - P. 78-101.
213. Roulet E. Complétude intéractive et connecteurs reformulatifs // Cahiers de linguistique française 8.-Paris, 1987.— P. 111-140.
214. Roulet E. Et si, «après tout», ce connecteur pragmatique n'était pas un marqueur d'argument ou de prémissse impliquée? // Cahiers de linguistique française 11.-Paris, 1990.-P. 329-343.
215. Spengler N. de. Première approche des marqueurs d'interactivité // Cahiers de linguistique française 1.-Paris, 1980.-P. 128-148.
216. Shelling M. Remarques sur le role de quelques connecteurs (donc, alors, au fond) dans les enchaînements en dialogue // Cahiers de linguistique française 5. -Paris, 1983. -P. 169-188.
217. Schneuwly B., Rosat M.-C., Dolz J. Les organisateurs textuels dans quatre types de texts écrits . Etude chez des élèves de dix, douze et quatorze ans. || Langue française № 81. Paris, 1989. - P. 40-45.
218. Shimanoff S. Types of emotional disclosures and request compliance between married spouses // Communication Monographs. New York, 1987. - P. 180199.
219. Schwarz N., Bless H. Happy or mindless, but sad and smart ? The impact of affective states on analytic reasoning // Emotion and social judgements. Ed. by P. Forgas. London, 1991.-P. 90-128.r
220. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris, Klincksieck, 1966. - P. 48-62.
221. Wilmet M. "Oui", "si" et "non" en français moderne. // Français moderne, №3. Paris, 1976. - P. 64-69.1. Словари
222. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов (СJIT). M.: Изд-во УРСС, 2004. - 576 с.
223. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В.Н. Ярцевой). — М.: Советская энциклопедия, 1990. 1122 с.
224. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., «Русский язык», 1983. - С. 203.
225. Советский энциклопедический словарь. М., «Советская энциклопедия»,1984.-1600 с.
226. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 4-е изд. - М.: Политиздат,1981.-719с.
227. Grammaire Larousse du français contemporain. Paris, Larousse, 2002. — 460 P
228. Larousse. — Paris, Dictionnaires Larousse, 1997. 654 p.
229. Le Nouveau Petit Robert. Paris, Dictionnaires Le Robert, 1996. - 2555 p.
230. Источники цитируемого речевого материала
231. Aymé M. La table-aux-Crevés. Paris: Editions Gallimard, 1929. - 220 p.
232. Beauvoir S.de L'Invitée. Paris: Editions Gallimard, 1943. - 503 p.
233. Blondin A. Les enfants du bon dieu. Paris: Editions de la Table Ronde,1952.-244 p.
234. Boileau-Narcejac. Les louves. Paris: Denoël, 1955. - 186 p.
235. Colette. La retraite sentimentale. Paris: Mercure de France, 1957. — 243 p.
236. Duras M. Les petits chevaux de Tarquinia. Paris: Editions Gallimard, 1953.138 p.
237. Fallet R. Paris au mois d'août. Paris: Editions Denoël, 1974. - 220 p.
238. Fallet R. Les vieux de la vieille. Paris: Editions Denoël, 1973. - 224 p.
239. Gary R. Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable. Paris: Editions Galimard, 1975.-248 p.
240. Gary R. Clair de femme. Paris: Editions Gallimard, 1977. - 172 p.
241. Japrisot S. Visages de l'amour et de la haine. Paris: Editions Denoël, 1987. -119 p.
242. Mauriac F. Un adolescent d'autrefois. Paris: Flammarion, 1969. — 141 p.
243. Merle R. Week-end à Zuydcoote. Paris: Editions Gallimard, 1966. — 205 p.
244. Queneau R. Zazie dans le métro. Paris: Editions Gallimard, 1959. - 246 p.
245. Rochefort C. Les stances à Sophie. Paris: Grasset, 1972. - 440 p.
246. Sagan F. Un peu de soleil dans l'eau froide. Paris: Flammarion, 1968. -181 p.
247. Vailland R. La fête. Paris: Editions Gallimard, 1964. - 285 p.
248. Vercors. Les animaux dénaturés. Paris: Les Editions Albin Michel, 1952. -222 p.
249. Vian B. L'écume des jours. Paris: Pauvert, 1998.-316 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.