Коммуникативные особенности англоязычного дискурса радиообмена гражданской авиации: с участием пилота международных авиалиний тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Щетинина, Надежда Александровна

  • Щетинина, Надежда Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Тверь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 213
Щетинина, Надежда Александровна. Коммуникативные особенности англоязычного дискурса радиообмена гражданской авиации: с участием пилота международных авиалиний: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Тверь. 2013. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Щетинина, Надежда Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ РАДИООБМЕН ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС

1.1. Дискурс в современной отечественной и зарубежной лингвистике

1.2. Понятие институционального дискурса

1.2.1. Институциональный дискурс в современных исследованиях

1.2.2. Организационный дискурс в рамках культурного и критического подходов

1.2.3. Профессиональный дискурс как объект исследования

1.3. История появления авиационного радиообмена в мире

1.4. Векторы исследования дискурса радиообмена гражданской авиации

1.5. Гетерогенность дискурса радиообмена гражданской авиации

1.6. Передача и прием сообщения радиообмена гражданской авиации как осуществление речевого акта

1.6.1. Речевое общение как разновидность целенаправленного поведения

1.6.2. Коммуникативная согласованность пилота и авиадиспетчера

при ведении радиосвязи

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

Глава 2. АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ ДИСКУРС РАДИООБМЕНА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ: СИНКРЕТИЧНОСТЪ НА РЕГЛАМЕНТИРОВАННОЙ ОСНОВЕ

2.1. Регламентированная основа англоязычного дискурса радиообмена гражданской авиации как отражение международного стандарта

2.1.1. Конституирующие единицы терминологического поля «Радиообмен гражданской авиации»

2.1.2. Стандартизированная основа терминологического поля «Радиообмен гражданской авиации»

2.2. «Естественное» в контексте регламентированного как отражение синкретичности дискурса радиообмена гражданской авиации

2.2.1. Кодовое и субкодовое переключение в диалогах радиообмена гражданской авиации

2.2.2. Особенности коммуникации «пилот — диспетчер» в процессе ведения авиационной радиосвязи

2.2.3. Внутрикабинные переговоры как «естественная» составляющая дискурса радиообмена гражданской авиации

2.3. Речевое взаимодействие между пилотом и авиадиспетчером в рамках теории сценарности

2.3.1. Относительность речевой свободы говорящего при ведении радиообмена гражданской авиации

2.3.2. Теория фреймов и феномен сценарности в общении

2.3.3. Флайт-сценарий как стандартный набор речевых действий

пилота и авиадиспетчера на каждой фазе полета

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Глава 3. РОЛЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПИЛОТА МЕЖДУНАРОДНЫХ АВИАЛИНИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

3.1. Пилот международных авиалиний как профессиональная языковая личность

3.1.1. Понятие языковой личности в гуманитарной науке

3.1.2. Модели коммуникативной и идеальной языковой личности пилота международных авиалиний

3.2. Нарушения в восприятии англоязычных сообщений радиообмена гражданской авиации русскоязычными пилотами

3.2.1. Типичные ошибки пилотов при восприятии сообщений радиообмена гражданской авиации

3.2.2. Причины коммуникативных сбоев между пилотом и авиадиспетчером при ведении радиообмена гражданской авиации

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

Список лексикографических источников

Приложение: Примеры диалогов радиообмена гражданской авиации на

английском языке

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативные особенности англоязычного дискурса радиообмена гражданской авиации: с участием пилота международных авиалиний»

ВВЕДЕНИЕ

Возникновение и развитие профессионального дискурса, обслуживающего специализированные социальные сферы жизни человека, обусловлено прогрессом современной науки и техники. Тип дискурса, обеспечивающий общение в специфических коммуникативных сферах, в работах различных авторов получил различные названия: профессиональный дискурс (О. В. Акимова, Л. С. Бештинсон); профессиональный язык (М. Б. Казачкова, Г. В. Кол-шанский, Т. А. Мальковская, Т. Н. Митрюшкина), профессиональный диалект (Л. В. Успенский), технолект (В. И. Карасик), язык для специальных целей (В. М. Лейчик), специолект (Р. Г. Котов, С. Е. Никитина, Н. В. Васильева), подъязык, субъязык, специальный язык (В. П. Коровушкин), специальный подъязык (Л. П. Крысин). Отсутствие принципиальных различий в значении данных терминов позволяет использовать их как синонимы.

Радиообмен гражданской авиации (далее РГА) представляет собой разновидность профессионального авиационного дискурса и определяется как институциональное коммуникативное взаимодействие пилотов и наземных служб, осуществляемое посредством передачи и приема радиосообщений. С лингвистической точки зрения РГА рассматривается как совокупность фонетических, грамматических, лексических и фразеологических единиц языка, обслуживающих речевое общение авиадиспетчера и пилота во время выполнения полетов. РГА является одной из составляющих авиационного дискурса, который, в свою очередь, представляет собой разновидность профессионального дискурса, существование которого является исторически обусловленным закономерным явлением: различные группы людей, объединенные совместной практической деятельностью, имеют присущие только им знания и интересы, для вербализации которых возникают соответствующие формы существования языка.

Авиационная воздушная радиосвязь является основным и единственным средством двухстороннего речевого информационного обмена между экипажем воздушного судна и диспетчером. Фразеология, необходимая для общения между пилотом и диспетчером посредством радиотелефонии, определяется Международной организацией гражданской авиации ИКАО (от англ. ТС АО — International Civil Aviation Organization). Авиационный дискурс имеет специфику, связанную с употреблением профессиональной фразеологии и авиационных технических терминов, сочетая в себе элементы технического, профессионального и разговорного английского языка.

Анализ языковых единиц в системе дискурса, объединяющего понятия речь, текст и диалог, является наиболее перспективным в русле современных лингвистических коммуникативных направлений, чем объясняется актуальность темы диссертационного исследования «КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДИСКУРСА РАДИООБМЕНА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (с участием пилота международных авиалиний)».

Актуальность темы диссертационной работы обусловлена нацеленностью исследования на освещение проблем гетерогенности и синкретичности англоязычного дискурса РГА, еще не получивших рассмотрения в современном языкознании; практической значимостью результатов исследовательской работы для лингводидактики при обучении ведению РГА на английском языке пилотов и авиадиспетчеров; необходимостью повышения уровня авиационной безопасности через улучшение эффективности коммуникации между пилотом и наземными службами и, в целом, соответствием решаемых в исследовании проблем наиболее актуальным вопросам современной отечественной и зарубежной лингвистики.

Объектом исследования является англоязычный дискурс РГА в режиме профессиональной коммуникации пилот — авиадиспетчер.

Предмет исследования составляют такие характеристики англоязычного дискурса РГА, как гетерогенность, или неоднородность; синкретич-ность как органичное сочетание составляющих его разнородных элементов; интердискурсивность, или включенность в один тип дискурса других его типов; коммуникативная согласованность участников общения и стандарти-зированность составляющих его основу терминологических единиц.

Теоретической базой исследования послужили:

• работы отечественных и зарубежных авторов, посвященные исследованию дискурса, его типов и места в системе современной лингвистики (JT. С. Бейлинсон, В. Г. Борботько, Е. Веттер, Р. Водак, М. Л. Макаров, М. Мейер, С. Тичер, R. P. Clair, N. Coupland, Т. A. van Dijk, P. Drew, N. Fairclough, J. J. Gumperz, D. K. Mumby, J. Renkema, M. L. Sorjonen, H. G. Widdowson);

• исследования по общей и специальной терминологии (О. В. Акимова, Н. В. Васильева, Н. К. Гарбовский, С. В. Гринев, В. П. Даниленко, И. С. Квитко, Д. С. Лотте, M. М. Москалева, Н. В. Подольская, А. В. Суперанская, Д. Р. Фахрутдинова);

• научные работы по лексикологии английского языка (И. В. Арнольд, В. С. Воропаева, Р. М. Гайсина, В. П. Коровушкин, Т. А. Мальковская, М. И. Солнышкина);

• исследования, посвященные проблемам речевой деятельности и речевого общения (Н. Д. Арутюнова, Г. И. Богин, Г. П. Грайс, Е. А. Земская, В. В. Красных, Л. П. Крысин, Т. М. Николаева, И. П. Сусов, В. И. Шляхов, J. L. Austin, J. Searle);

• работы по исследованию языковой личности (К. Ажеж, Г. И. Богин, В. В. Виноградов, М. Б. Казачкова, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, К. Ф. Седов, О. Б. Сиротинина, С. А. Сухих, В. И. Шаховский, J. P. Guilford).

Цель исследования заключается в рассмотрении специфики гетерогенного англоязычного дискурса РГА сквозь призму функционально-коммуникативного подхода.

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

• рассмотрение и систематизация существующих подходов к изучению профессионального дискурса РГА;

• исследование англоязычного дискурса РГА с точки зрения его гетерогенности как включенности в него других типов дискурса;

• изучение стандартизированной и нестандартизированной лексики англоязычного дискурса РГА;

• выявление «стилевых швов», маркирующих переход от формального режима общения к разговорному и наоборот;

• анализ типичных нарушений в восприятии англоязычных сообщений РГА русскоязычными пилотами;

• разработка моделей коммуникативной и идеальной языковой личности пилота международных авиалиний на основании самовосприятия летчиков в сфере иностранного языка;

• исследование терминологического поля «Радиообмен гражданской авиации» и выявление составляющих его микрополей;

• составление типичного флайт-сценария для каждой фазы полета;

• выяснение причин возникновения коммуникативных сбоев и предложение способов их предупреждения и устранения.

В работе применялись следующие методы исследования:

• системный метод, позволяющий рассматривать изучаемый объект с разных точек зрения и определить его положение в современной лингвистике;

• описательный метод, используемый при описании дискурса РГА как институционального профессионального дискурса;

8

• абстрактно-логический метод, позволяющий синтезировать теоретический материал и включающий разнообразные приемы: анализ, восхождение от конкретного к абстрактному, гипотетическое предположение и аналогию;

• метод поля, применяемый при определении семантических отношений терминологических единиц к терминополю «Радиообмен гражданской авиации»;

• метод сплошной выборки, используемый для выделения единиц тер-минополя «Радиообмен гражданской авиации»;

• сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий выявить сходства и различия при описании состава терминологических микрополей, входящих в состав терминополя «Радиообмен гражданской авиации»;

• количественный подход к научным данным, используемый 1) при определении количества терминологических единиц, входящих в терминопо-ле «Радиообмен гражданской авиации», 2) при подсчете процентного соотношения типов нарушений в восприятии сообщений РГА и 3) анализе результатов анкетирования на предмет самовосприятия пилотов международных авиалиний в сфере иностранного языка.

Достоверность результатов исследования обеспечивается: соответствием методов целям и задачам диссертационной работы; исчерпывающим анализом теоретической литературы, посвященной исследованию институционального профессионального дискурса; непосредственной связью теоретического исследования англоязычного дискурса РГА с практикой его преподавания авиационным специалистам; корректной обработкой и подсчетом данных анализа информации, полученной в результате опросов участников дискурса РГА.

Практическая значимость работы обеспечивается возможностью использования результатов исследования как в практике преподавания авиаци-

онного английского языка, так и при разработке теоретических курсов по терминоведению, теории дискурса, социолингвистики и лексикологии английского языка.

Теоретическая значимость диссертационного исследования обусловлена его вкладом в решение современных языковедческих проблем, связанных с вопросами теорий коммуникации, речевых актов и институционального дискурса, а также возможностью использования полученных результатов в дальнейших исследованиях англоязычного дискурса РГА: в работе акцентирована гетерогенность указанного дискурса, показана его синкретичность на регламентированной основе; представлена модель профессиональной языковой личности пилота международных авиалиний; получили объяснение ошибки при восприятии пилотами сообщений РГА.

Материалом исследования послужили записи англоязычного РГА, осуществляемого как в стандартных, так и в нестандартных и аварийных условиях полета на бортах воздушных судов, опубликованные в сети Интернет и специальной литературе по гражданской авиации; учебные тексты диалогов англоязычного РГА; единицы терминологического поля «Радиообмен гражданской авиации» (1550), полученные методом сплошной выборки из учебников «Радиообмен на английском языке» [Архарова: 1993], «Aviation English» [Emery, Roberts: 2008], «English for Aviation» [Ellis, Gerighty: 2008] и УМК «Учебно-методическое пособие для проведения занятий по радиотелефонной связи "Земля — воздух" на английском языке» [Белова, Козлова, JTe-вочкин, Шум: 2011].

Основные положения диссертационного исследования, выносимые на защиту:

1. Профессиональный дискурс РГА характеризуется гетерогенностью, обнаруживая включение других типов дискурса в свою регламентированную основу.

2. Терминологическое поле «Радиообмен гражданской авиации» включает в себя 7 микрополей, соответствующих этапам полета, причем каждое микрополе имеет в своей структуре малое ядро, большое ядро, околоядерную зону и периферийную зону.

3. Идеальная языковая личность русскоязычного пилота международных авиалиний характеризуется соблюдением основных правил речевого поведения в полете, использованием стандартной фразеологии англоязычного РГА, умением идентифицировать непрофессиональную лексику в случае ее употребления и шаблонностью речи.

4. Нисходящее восприятие, предполагающее движение от смысла к звуковой материи и выражаемое через механизм антиципации, превалирует у русскоязычных пилотов при приеме англоязычных сообщений РГА.

5. Флайт-сценарии, моделирование которых осуществляется на основании анализа наиболее частотных терминологических единиц РГА, характеризуются соблюдением строго регламентированной последовательности ведения РГА и вербализуются на каждой фазе полета.

6. Коммуникативный сбой или коммуникативный провал в контексте англоязычного дискурса РГА провоцируются рядом факторов информационного, профессионального, языкового и технического характера, и мотуг быть своевременно сняты в процессе общения с помощью дополнительных коммуникативных шагов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в 14 публикациях: в научных журналах «Вестник ТвГУ», «Международный научно-исследовательский журнал», «Молодой ученый» и «Научная перспектива»; в межвузовском сборнике научных трудов «Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты». Теоретические положения и практические результаты обсуждались на Международной научно-практической конференции «Языковой дискурс в социальной практике»

1-2 апреля 2011 г. и 6-7 апреля 2012 г., на Всероссийской научно-практической конференции преподавателей и студентов «Проблемы межнациональных отношений: состояние и перспективы» 19—20 октября 2012 г., а также на Международной научно-практической конференции «Интеграция науки и практики как механизм эффективного развития современного общества» 9-Ю октября 2012 г. Результаты исследования использовались на занятиях по фразеологии РГА на английском языке в Московском государственном техническом университете гражданской авиации.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка лексикографических источников и приложения, содержащего тексты англоязычного РГА, распределенные по этапам полета и соответствующие как стандартным, так и нестандартным ситуациям полета.

Во введении аргументируются актуальность темы и выбор предмета исследования, ставится цель работы, устанавливаются методы анализа материала исследования, формулируются задачи и выносимые на защиту основные положения диссертационной работы, определяются теоретическая и практическая значимость диссертации.

В Главе 1 «Англоязычный радиообмен гражданской авиации как профессиональный дискурс» рассматриваются основные научные подходы в отечественной и зарубежной лингвистике к исследованию институционального, организационного и профессионального типов дискурса; выявляются основные направления исследования англоязычного дискурса РГА; описывается история возникновения радиообмена в мире; определяется возможность рассмотрения РГА как гетерогенного дискурса и изучения профессиональной коммуникации через призму теории речевых актов.

В Главе 2 «Англоязычный дискурс радиообмена гражданской авиации: синкретичность на регламентированной основе» описываются

проведенные на основании международного стандарта ИКАО исследования конституирующих регламентированную основу РГА единиц и отделяются нерегламентированные единицы, входящие в состав РГА при непосредственной коммуникации в процессе внутрикабинных переговоров экипажа; строятся сценарии для каждой фазы полета с использованием стандартизированных терминологических единиц на основании теории сценарности; рассматривается речевое поведение коммуникантов в рамках ситуаций профессионального общения и выявляются ограничивающие их речевое поведение факторы.

В Главе 3 «Роль языковой личности пилота международных авиалиний в профессиональной коммуникации» представляется понятие языковой личности с позиций разных лингвистических направлений и строятся модели коммуникативной и идеальной языковой личности пилота международных авиалиний на основании результатов исследования по самовосприятию авиаторов в сфере коммуникации на иностранном языке; описываются и анализируются типичные нарушения в восприятии сообщений РГА пилотами гражданской авиации; даются теоретические обоснования причин возникновения коммуникативных сбоев и предлагаются способы их устранения.

В заключении обобщаются основные теоретические и практические результаты исследовательской работы.

Библиографический список состоит из двух разделов: основного списка литературы и списка словарей и справочников.

Приложение представляет собой распределенные по этапам полета и соответствующие как стандартным, так и нестандартным и аварийным ситуациям полета записи РГА, как учебные, так и осуществляемые на бортах воздушных судов.

Публикации. Основные положения и результаты исследования представлены в 14 публикациях автора.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Щетинина, Надежда Александровна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

1. Построение модели языковой личности пилота международных авиалиний возможно благодаря существованию профессионального коллективного когнитивного пространства и наличию в профессиональной субкультуре авиаторов специфического мировоззрения, самосознания и профессиональной языковой картины мира. Языковая личность пилота также неотделима от манеры речи, определяющей успешность коммуникации.

2. Коммуникативная языковая личность пилота международных авиалиний характеризуется знанием профессионального, но не разговорного английского языка, поскольку пилотам вне работы легче понимать речь иностранца, чем говорить самому, а в полете, наоборот, легче говорить, используя стандартные заученные фразы РГА. При обучении летного состава английскому языку недостаточно «натаскивания» их на РГА, которое является неэффективным без базового знания общего английского. Пилот успешно справляется с поставленными перед ним задачами, зная РГА на английском языке, пока речь идет о штатных ситуациях, но в любой нештатной ситуации высока вероятность возникновения непонимания.

3. Идеальная языковая личность пилота международных авиалиний -это личность, не нарушающая основные правила речевого поведения в полете и использующая стандартную фразеологию РГА. Языковая компетенция пилота отражается в свободном владении английским языком как минимум на 4 уровне по шкале ИКАО и профессиональным стандартизированным авиационным подъязыком на высоком уровне, причем вариативность нормы в речи находится под влиянием как родного языка пилота, так и языка страны авиадиспетчера. Пилот международных авиалиний обладает положительной летной направленностью, обусловливающей его интерес к летной работе.

4. Предвосхищение речевых поступков авиадиспетчера пилотом говорит о чрезвычайно быстрой ориентации летчика в профессиональном дискурсивном пространстве РГА. Антиципация, представляющая собой механизм предугадывания последующих коммуникативных событий, является одним из главных факторов, способствующих успешности коммуникации в РГА. Стремление пилотов «уловить» в первую очередь значимую лексику, не придавая большого значения правилам грамматики и орфографии, задано спецификой РГА с его фиксированностью, регламентированностью и последовательностью ведения радиосвязи.

5. Коммуникативные сбои между пилотом и авиадиспетчером при ведении радиопереговоров происходят по причинам информационного, профессионального, языкового и технического характера. Характерные особенности речи, влияющие на взаимопонимание — это логика построения высказывания, фонетические и просодические особенности, а также личностные особенности участников дискурса РГА.

6. Нарушения в восприятии англоязычных сообщений РГА русскоязычными пилотами зачастую возникают по причине психоэмоционального напряжения: классический стресс, вызванный страхом ошибиться, может явиться и одним из препятствующих успешности полета факторов.

7. Помехоустойчивость сообщения РГА и интенсификация эффективности речи достигаются за счет использования эксплицирующих средств речевого произведения, поэтому основными рекомендациями авиационных специалистов пилотам и авиадиспетчерам при общении в эфире являются: точное соблюдение установленных правил и использование стандартной фразеологии ИКАО; выдача коротких инструкций и разбиение сообщения на отдельные слова с паузами между ними; регуляция темпа речи; включение в каждое сообщение полного позывного воздушного судна; прослушивание и проверка корректности повтора сообщения пилотом со стороны диспетчера.

8. Коммуникативный сбой, или неполное взаимопонимание участников дискурса, при ведении радиосвязи может перейти в коммуникативный провал, или полное непонимание коммуникантами друг друга, и привести к серьезным последствиям. Однако он может быть своевременно снят в процессе коммуникации с помощью переспросов, переформулирования, пояснения и уточнения, вследствие чего реализуется коммуникативное намерение говорящего.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертации исследуется англоязычный дискурс РГА как синкретичный дискурс через призму функционально-коммуникативного подхода. Теоретический анализ литературы, посвященной исследованию дискурса радиообмена, обнаруживает, что, несмотря на обилие сравнительно-языковых, со-поставительно-терминоведческих, сопоставительно-лингвокультурологичес-ких и сопоставительно-словообразовательных исследований, известную лакуну составляют стилистический и прагмалингвистический аспекты англоязычного дискурса РГА.

Дискурс в данном исследовании понимается как родовая категория по отношению к понятиям речь, текст и диалог, и тем самым подчеркивается обобщающий характер термина и снимается ограниченность по признакам «монологический / диалогический» и «устный / письменный». На современном этапе развития лингвистики дискурс рассматривается учеными с точки зрения разных лингвистических направлений, но большинство подходов являются взаимодополняющими благодаря стремлению исследователей к анализу дискурса как «текста в контексте» через изучение живой речи в условиях реального общения.

Институциональный характер дискурса РГА обусловлен его функционированием и развитием в рамках особой профессиональной авиационной сферы в целом и каждого конкретного аэропорта в частности. Институциональный дискурс представлен общением между людьми, ограниченным нормами данного социума и соответствующего социального института и характеризующимся устранением личностного начала индивидов, выбором ситуативно соответствующего стиля относительно институционального контекста, наличием определенных превалирующих грамматических форм и упорядоченной последовательности коммуникации.

Организационный дискурс сопутствует процессам выполнения людьми повседневных задач на рабочем месте в рамках крупных согласованных институционализированных структур, при этом коммуникация рассматривается одновременно и как средство выражения, и как средство формирования организационной структуры. Профессиональный дискурс представляет собой институциональное взаимодействие получивших специальную подготовку лиц. Профессиональный дискурс РГА конструирует совместную деятельность специалистов через особую коммуникационную систему, соединяющую участников общения дистантно, без их физического присутствия.

Институциональный дискурс является обобщающим понятием по отношению к организационному и профессиональному типам дискурса, поскольку включает в себя как организационное взаимодействие между профессионалами и клиентами институтов, так и профессиональное взаимодействие специалистов. Институциональный дискурс, с одной стороны, является социально конструированным, т. е. создаваемым и воспроизводимым членами профессионального сообщества, с другой стороны, он формирует, организует и консолидирует профессиональные сообщества, наделяя их членов особыми лингвистическими знаниями, позволяющими контролировать доступную «чужим» информацию, и оказывая влияние на формирование профессиональной картины мира.

С учетом особенностей англоязычного дискурса радиообмена в диссертационном исследовании предлагается следующее рабочее определение рассматриваемого понятия: дискурс РГА представляет собой институциональную профессиональную коммуникацию, осуществляемую между пилотом и авиадиспетчером посредством радиотехнических средств и имеющую своей целью повышение эффективности проведения полетных операций и безопасности полетов.

Фонетически профессиональный стандартный дискурс РГА характеризуется отчетливостью артикуляции, контролируемым темпом речи, модулируемой громкостью речи, наличием особой интонационной оформленности высказываний и паузации для обеспечения успешной коммуникации. Существующие фонетические отличия, касающиеся произнесения цифр, а также наличие особого фонетического алфавита присутствуют в дискурсе РГА для обеспечения четкости и однозначности каждого высказывания. Лексически дискурс РГА определяется преимущественным использованием стандартизированной терминологии и наличием специально разработанной фразеологии, отсутствием переносных значений у употребляемых слов, однообразием и предсказуемостью употребляемых лексических единиц. Грамматически дискурс РГА характеризуется наличием устойчивых неосложненных синтаксических конструкций с конкретным порядком составляющих их компонентов, определенной ограниченностью в построении высказываний, употреблением эллиптических конструкций, в которых может отсутствовать подлежащее, глагол-связка /о Ье, артикли, предлоги и некоторые другие члены предложения. Стилистически дискурс РГА характеризуется нейтральностью, имперсо-нальностью, отсутствием эмоциональности со стороны говорящего к описываемым событиям, выраженной дистантностью между коммуникантами и строгой тематической направленностью коммуникации.

Передача и прием сообщения РГА мотут быть рассмотрены с позиции теории речевых актов, ключевой проблемой которой является установление цели и смысла высказывания. Цели высказываний коммуникантов в контексте ведения авиационной радиосвязи совпадают, и, таким образом, достигается коммуникативная согласованность. Стратегии кооперации и доминирования неравноценно представлены в дискурсе РГА: внутри экипажа превалирующей оказывается стратегия кооперации, которая подчинена стратегии доминирования со стороны диспетчера, что обусловлено иерархичностью вертикальных отношений.

Англоязычный дискурс РГА определяется такими категориями, как гетерогенность, синкретичность и коммуникативно-обусловленная интердис-курсивность, наличие которых обусловлено обнаружением и органичным слиянием с дискурсом РГА других типов дискурса, в частности, авиационного технического и бытового. Синкретичный характер дискурса РГА выражается в слиянии в его составе разнородных элементов: регламентированной основы дискурса РГА, представленной коммуникацией «пилот — авиадиспетчер», и «естественного» в контексте регламентированного, представленного как внутрикабинными переговорами экипажа, так и вкраплениями бытового дискурса в коммуникацию между пилотом и авиадиспетчером.

Регламентированная основа англоязычного дискурса РГА, являясь отражением международного стандарта, базируется на последовательных процедурах ведения радиосвязи, разработанных организацией ИКАО и отраженных в специальной фразеологии. Терминологическое поле РГА, организованное по семантическому признаку и имеющее ядро и периферию, состоит из 7 микрополей, разграниченных соответственно фазам полета и имеющих следующую структуру: малое ядро; большое ядро; околоядерная зона; периферийная зона. Терминологическому полю РГА присущи признаки стабильности и константности, поскольку разработанная фразеология периодически подвергается лишь незначительным изменениям по причине появления новых технических средств. Выделение терминологических единиц поля «Радиообмен гражданской авиации» служит как научным теоретическим, так и лингводидактическим практическим целям.

Регламентированность и упорядоченность процесса ведения радиообмена позволяют рассматривать дискурс РГА в рамках теории сценарности, доказывающей, что каждая стереотипная коммуникативная ситуация разворачивается по определенному сценарию, отклонение от которого может вызвать у коммуникантов удивление, замешательство, коммуникативный сбой или коммуникативный провал. Речевое поведение коммуникантов определено логикой развития сценария, социальными ожиданиями и стереотипами поведения в каждой конкретной ситуации. Свобода речевого поведения гарантируется вариативностью сценарных сюжетов, вербализующихся в конкретных речевых произведениях. Флайт-сценарий для каждой фазы полета разрабатывается на основе феномена воспроизводимости стандартных терминологических единиц и фраз, предписанных к использованию в тех или иных ситуациях. Специалист хранит в памяти информацию о структуре коммуникативных сюжетов, чем обеспечивается стабильность и повторяемость флайт-сценариев.

Исследование феноменов языка невозможно осуществить независимо от его пользователя, человека, и поэтому при изучении профессионального англоязычного дискурса РГА необходимо обращение к языковой личности пилота международных авиалиний. Выявление коммуникативной языковой личности пилота позволяет выделить типичного представителя этой социальной группы с наиболее характерными чертами вербального и невербального поведения. Идеальная языковая личность русскоязычного пилота характеризуется профессиональной и языковой компетенцией, соблюдением правил речевого поведения в полете, наличием положительной летной направленности, обусловливающей интерес к летной работе.

Типичные нарушения в восприятии русскоязычными пилотами англоязычных сообщений РГА выявляют существование нисходящей схемы звукового восприятия с ориентацией слушающих на смысл, а не на звуковую оболочку, и возможность предугадывания последующих коммуникативных событий с помощью механизма антиципации. Существует ряд факторов информационного, профессионального, языкового и технического характера, провоцирующих непонимание между коммуникантами при ведении РГА, возникновение коммуникативного сбоя или провала. Коммуникативный сбой может быть своевременно снят в процессе общения с помощью дополнительных коммуникативных шагов, а может перейти в коммуникативный провал и привести к серьезным последствиям.

В целом, принятый в диссертации коммуникативно-функциональный подход представляется перспективным благодаря акцентированию внимания, с одной стороны, на развертывании процесса коммуникации в контексте ведения авиационных радиопереговоров с учетом особенностей русскоязычной языковой личности пилота международных авиалиний, и, с другой стороны, на функционировании терминологических единиц терминополя «Радиообмен гражданской авиации» в речи специалистов, что отражает реальный факт социально-обусловленного функционирования языка в разных сферах человеческого общения. Проведенный анализ эмпирического материала, полученного на основании опросов и записей англоязычного радиообмена, как учебных, так и зафиксированных бортовыми самописцами, обусловливает достоверность исследования. Результаты могут быть использованы в практике преподавания авиационного английского языка пилотам и авиадиспетчерам, а также для дальнейших исследований англоязычного дискурса РГА.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Щетинина, Надежда Александровна, 2013 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Ажеж К. Человек говорящий: вклад лингвистики в гуманитарные науки [Текст] / А. Ажеж. - M. : URSS, 2003. - 304 с.

2. Акимова О. В. Термин как единица терминологического поля и профессионального дискурса в разноструктурных языках (На материале терминологии макрополя "Радиообмен гражданской авиации" в русском и английском языках) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / О. В. Акимова ; Казанский гос. пед. ун-т. - Казань, 2004. - 254 с.

3. Акимова О. В., Солнышкина М. И. Типология дискурса в профессиональной коммуникации [Текст] / О. В. Акимова, М. И. Солнышкина // Актуальные проблемы теории коммуникации. — СПб. : Изд-во СПбГТТУ, 2004. — С. 253-270.

4. Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка [Текст] / В. В. Акуленко. — Харьков: Изд-во Харьковского ун-та, 1972. -216с.

5. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и словаре [Текст] / Ю. Д. Апресян // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - Т.45, №3. - М. : РАН, 1986.

6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка [Текст] / И. В. Арнольд. - М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1981. — 352 с.

7. Арсеньев О. И. Явление асимметрии военно-терминологических систем (на материале французской и русской военной терминологии) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / О. И. Арсеньев : Воен. ин-т. - M., 1988. - 228 с.

8. Арутюнова Н. Д. Дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Сов. энцикл., 1990. - С. 136-137.

9. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - M. : URSS, 2009. - 384 с.

Ю.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт [Текст] / Н. Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.

11 .Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. — 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

12. Архипов И. К. Языковая личность и контекст [Текст] / И. К. Архипов // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994. - С. 12-13.

13. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии [Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. - М.: Знак, 2008. - 656 с.

14. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Понятие речевой формулы: определение и типология [Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Русский язык сегодня. — Вып. 2. — М.: Азбуковник, 2003. — С. 39-55.

15. Бейлинсон Л. С. Дискурсивные формулы профессиональной речи [Текст] / Л. С. Бейлинсон // Известия Волгоградского гос. пед. Ун-та. — Серия «Филологические науки». - №5 (29). - Волгоград : Изд-во Волгоградского ун-та, 2008. - С. 42-46.

1 б.Бейлинсон Л. С. Профессиональный дискурс как предмет лингвистического изучения [Текст] / Л. С. Бейлинсон // Вестник Волгоградского гос. ун-та. — Сер. 2 «Языкознание». — Волгоград : Изд-во Волгоградского ун-та, 2009.-С. 145-149.

17.Бейлинсон Л. С. Функции институционального дискурса [Текст] / Л. С. Бейлинсон // Вестник Иркутского гос. лингв, ун-та. - Серия «Филология». - №3 (7). - Волгоград : Изд-во Волгоградского ун-та, 2009. - С. 142-147.

18.Белоглазова Е. В. Гетерогенность художественного текста в терминах полидискурсности [Текст] / Е. В. Белоглазова // Континуальность и дискретность в языке и речи: Материалы междунар. науч. конф. - Краснодар : КубГУ 2007. - С. 206-208.

19. Белоглазова Е. А. Дискурсная гетерогенность литературы для детей: когнитивный и лингво-прагматический аспекты [Текст] : автореферат дис. ... док. филол. наук: 10.02.04 / Е. А. Белоглазова ; СПб. гос. ун-т экономики и финансов. - СПб., 2010. — 41 с.

20. Белоглазова Е. В. Полидискурс в системе коммуникативной иерархии: к определению понятий [Текст] / Е. В. Белоглазова // Стереотипность и творчество в тексте: Сб. науч. тр. - Пермь : ПТУ, 2007. - С. 222-230.

21. Белоглазова Е. В. Полидискурсность в контексте идей о дискурсной гетерогенности [Текст] / Е. В. Белоглазова // Основные проблемы современного языкознания: Сб. статей ТТ Всерос. науч.-практич. конф. — Астрахань : Изд. дом «Астраханский университет», 2008. - С. 19-23.

22. Белоглазова Е. В. Фрактальная природа полидискурса [Текст] / Е. В. Белоглазова // Англистика ХХТ века: сб. научн. тр. - СПб. : Спб. гос. ун-т, 2010.-С. 211-212.

23.Богин Г. И. Обретение способности понимать: работы разных лет [Текст] / Г. И. Богин.. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2009. - 256 с.

24.Бондалетов В. Д. Условно-професиональный язык русских ремесленников и торговцев [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 / В. Д. Бондалетов ; Лен. гос. ун-т. — Л., 1966. — 28 с.

25.Борботько В. Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) [Текст] : автореф. дис.... д-ра филол. наук : 10.02.19 / В. Г. Борботько ; Краен, гос. ун-т. - Краснодар, 1998. - 48 с.

26.Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Что же такое логоэпистема? [Текст] / Н. Д. Бурвикова, В. Г. Костомаров // Вестник Российского ун-та дружбы народов. - М.: Российский ун-т дружбы народов, 2006. - С. 13-17.

27.Васильева В. Н. Термин [Текст] / В. Н. Васильева // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М. : Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.508-509.

28.Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы [Текст] / В. В. Виноградов. - М. : Наука, 1980. - 360 с.

29.Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения [Текст] / Т. Г. Винокур. - М. : «ЛИБРОКОМ», 2009. - 176 с.

30.Воропаева В. С. Когнитивно-прагматический анализ профессиональной лексики аудита (на материале аудиторского дискурса в русском и итальянском языках) [Текст] : автореф. дис. .. .канд. филол. наук : 10.02.20 / В. С. Воропаева ; ЧГТТУ. - Челябинск, 2011. - 23 с.

31 .Вострякова Н. А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка [Текст] : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.01 / Н. А. Вострякова ; ВолГУ. - Волгоград, 1998. - 22 с.

32.Высоцкий В. 3. Влияние качества радиообмена диспетчера управления воздушным движением с экипажем воздушного судна на безопасность полетов [Текст] : дис. ... канд. техн. наук : 05.22.13 / В. 3. Высоцкий ; МГТУ ГА.-М., 2006.-138 с.

33.Гайсина Р. М. Сопоставительное описание лексических полей (На материале разносистемных языков) [Текст] / Р. М. Гайсина. - Уфа : БГУ, 1990.-67 с.

34.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка [Текст] / И. Р. Гальперин. - М. : Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. - 460 с.

35.Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: на материале русского и французского языков [Текст] / Н. К. Гарбов-ский. - Изд 2-е. - М. : ЛИБРОКОМ, 2009. - 144 с.

36.Герд А. С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста [Текст] / А. С. Герд. - JT. : Изд-во ЛГУ, 1981. - 112 с.

37.Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики [Текст] / Г. Гийом // Сборник неизданных трудов, подготовленный под рук. и с предисловием Рока Валена. - M. : URSS, 2004. - 224 с.

38.Глухова О. Е. Жанровое своеобразие массово-информационного дискурса [Текст] / О. Е. Глухова // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Сб. научн. тр. по материалам междунар. on-line конф. 26-27 февраля. - Саратов : ИЦ «Наука», 2009.

39.Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики [Текст] / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. - М.: Лабиринт, 1997. - 224 с.

40.Городецкий Б. Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения [Текст] / Б. Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 24 «Компьютерная лингвистика». — М. : Прогресс, 1989. — С. 5— 29.

41 .Городецкий Б. Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач [Текст] / Б. Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. - Новосибирск : НГУ, 1985. - С. 64-78.

42.Грайс Г. П. Логика и речевое общение [Текст] / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. — С. 217-237.

43.Граудина Л. К., Ширяева Е. Н. Культура русской речи [Текст] / Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяева. - М.: Норма, 2000. - 560 с.

44.Григоров В. Б. Как работать с научной статьей. Пособие по английскому языку: Учебное пособие [Текст] / В. Б. Григоров. — М.: Высшая школа, 1991.-202 с.

45.Гринев С. В. Введение в терминоведение [Текст] / С. В. Гринев. -М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.

46.Гудков Д. Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация [Текст] / Д. Б. Гудков // Язык, сознание, коммуникация / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - Вып. 1. - М., 1997. - С. 114-127.

47.Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. Гумбольдт. - М. : Прогресс, 2000. - 400 с.

48. Данилевская Н. В. Научный текст в аспекте теории дискурса [Текст] / Н. В. Данилевсквая // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах Ставропольского отделения РАЛК - Выпуск 7. - Ставрополь : Изд-во СГТТИ, 2009. — С. 37-46.

49.Даниленко В. П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии [Текст] / В. П. Даниленко // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. — С. 10-21.

50.Данилова Н. К. "Знаки субъекта" в дискурсе [Текст] / Н. К. Данилова. - Самара : Изд-во "Самарский ун-т", 2001. - 228 с.

51.Жирмунский В. М. Национальные языки и социальные диалекты [Текст] / В. М. Жирмунский. — Л.: Худлитература, 1936. — 298 с.

52.3арайский А. А. Языковая личность и проблема значения в истории языкознания [Текст] / А. А. Зарайский // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. - Волгоград : Перемена, 1994. - С. 49.

53.3вегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи [Текст] / В. А. Звегинцев. - М., 1976.

54.3емская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения [Текст] / Е. А. Земская. - М.: Рус. яз., 1979. - 237 с.

55.Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач [Текст] / Е. А. Земская // Язык как деятельность. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - С. 601-647.

56.3ернецкий П. В. Четырехмерное пространство речевой деятельности [Текст] / П. В. Зернецкий // Язык, дискурс, личность; Твер. гос. ун-т. - Тверь, 1990.-С. 60-68.

57.Иванова В. И. Прагматика [Текст] / В. И. Иванова. - Тверь : ТвГУ, 1999.-51 с.

58.Иванова В. И. Предложение-высказывание в коммуникативно-языковом процессе [Текст] / В. И. Иванова. - Тверь : ТвГУ, 1993. - 61 с.

59.Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс. - Омск : Омск. гос. унт., 1999. - 285 с.

60.Казачкова М. Б. Профессиональный язык как отражение профессиональной культуры: на материале русского и английского вариантов профессионального языка авиации [Текст]: дис.... канд. филол. наук: 10.02.20 / М. Б. Казачкова ; Татар, гос. гуманитар.-пед. ун-т. - Казань, 2008. — 255 с.

61 .Карасик В. И. О категориях дискурса [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. — Волгоград - Саратов : Перемена, 1998. - С. 185-197.

62.Карасик В. И. Язык социального статуса [Текст] / В. И. Карасик. — M. : Гнозис, 2002. - 333 с.

63.Карасик В. И. Языковая личность и доминанты культуры [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28—30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994. - С. 52-53.

64.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. — 480 с.

65.Караулов Ю. Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности. Моделирование состояния и функционирования [Текст] / Ю. Н. Караулов. - М. : Азбуковник, 2009. - 334 с.

66.Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография [Текст] / Ю. Н, Караулов.. — М. : Наука, 1976. — 355 с.

67.Караулов Ю. Н. Русская речь, русская идея и идеостиль Достоевского [Текст] / Ю. Н. Караулов // Язык как творчество. К 70-летию В. П. Григорьева. - M. : 1996. - С. 237-249.

68.Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. - M. : URSS, 2010. - 264 с.

69.Касевич В. Б., Шабельникова Е. М., Рыбин В. В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности [Текст] / В. Б. Касевич, Е. М. Шабельникова,

B. В. Рыбин. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1990. - 248 с.

70.Квитко И. С. Термин в научном документе [Текст] / И. С. Квитко. — Львов : Изд-во при Львовском ун-те, 1976. — 128 с.

71.Клюев Е. В. Речевая коммуникация: Уч. пособие для ун-тов и институтов [Текст] / Е. В. Клюев. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.

72.Коровушкин В. П. Военный подъязык как экзистенциальная форма английского и русского языков (основы понятия контрастивного описания) [Текст] / В. П. Коровушкин // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: Межвуз. сб. научн. тр. - Вып.1. — Пятигорск : Изд-во ГТГЛУ, 2002. —

C.169-184.

73.Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней: Материалы конф. и семинаров [Текст] / В. Г. Костомаров, И. Д. Бурвикова. — Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999.- С.7-14.

74.Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) [Текст] / В. В. Красных. - М. : Диалог МГУ, 1998. - 352 с.

75.Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации [Текст] / В. В. Красных. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.

76.Крысин Л. П. Кодовые переключения как компонент речевого поведения человека [Текст] / Л. П. Крысин // Речевое общение: специализированный вестник. - Вып. 3(11).- Красноярск, 2000. - С. 61-64.

77. Крысин Л. П. Речевое общение в лингвистически и социально неоднородной среде [Текст] / Л. П. Крысин // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 3-12.

78.Кряжев П. Е. Некоторые социологические вопросы формирования личности [Текст] / П. Е. Кряжев // Вопросы философии. - № 7. - М., 1977.

79.Лихачев Д. С. Арготические слова профессиональной речи [Текст] / Д. С. Лихачев // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1964. - С. 311 -359.

80.Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д. С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

81. Лотте Д. С. Как работать над терминологией. Основы и методы [Текст] / Д. С. Лотте. - М.: Изд-во АН СССР, 1968. - 76 с.

82.Макаров М. Л. Основы теории дискурса [Текст] / М. Л. Макаров. — М.: Гнозис, 2003. - 280 с.

83.Мальковская Т. А. Англо-русские соответствия в языковой структуре Радиообмена в режиме общения пилот-авиадиспетчер [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Т. А. Мальковская ; Пятигорский гос. лингв, унт. - Пятигорск:, 2004. - 163 с.

84.Мельниченко С. А. История принятия английского языка в качестве средства общения при ведении радиотелефонной связи [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2001. - Режим доступа: http://www.aviasafety.ru/aviaenglish/articles/history-of-eng. - Дата обращения: 05. 05. 2012. - Загл. с экрана.

85.Мельниченко С. А. Разбор полета American Airlines 1572 [Электронный ресурс]. — Электрон, дан. — Москва, 2010. - Режим доступа: http://www.aviasafety.ru/aviaenglish/articles/aal572. — Дата обращения: 10. 08. 2012. - Загл. с экрана.

86.Мельниченко С. А. Разбор полета рейса AVTANCA 052 [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2010. - Режим доступа:

http://www.aviasafety.ru/aviaenglish/articles/avianca052. - Дата обращения: 10. 08. 2012. - Загл. с экрана.

87.Мельниченко С. А. Разбор полета Delta Airlines 554 [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2010. — Режим доступа: http://www.aviasafety.ru/aviaenglish/articles/dal554. - Дата обращения: 10. 08. 2012. - Загл. с экрана.

88.Мельниченко С. А. Разбор полета рейса Japan Air Lines 46Е [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. — Москва, 2010. — Режим доступа: http://www.aviasafety.ru/aviaenglish/articles/jal046e. — Дата обращения: 10. 08. 2012. - Загл. с экрана.

11 .Минский М. Фреймы для представления знаний [Текст] / М. Минский. - М.: Мир, 1979. - 153 с.

12.Митрюшкина Т. Н. Трехуровневая система подготовки и повышения квалификации летного состава в области профессионально ориентированного английского языка [Текст] : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08 / Т. Н. Митрюшкина ; Академия Гражданской Авиации. — Санкт-Петербург, 2000. — 120 с.

89.Молчанов В. В. LitFrequencyMeter [Электронный ресурс]. — Электрон. дан. - Москва, 2009. - Режим доступа: http://wladm.narod.ru. Дата обращения: 10. 02. 2011. - Загл. с экрана.

90. Москалева М. М. Терминосистема авиационной лексики и особенности ее презентации в иностранной аудитории [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / М. М. Москалева; РУДН. - М., 1998. - 196 с.

91.Нерознак В. П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины [Текст] / В. П. Нерознак // Сб. науч. тр. - Вып. № 426. - М.: Моск. гос. лингв, ун-т, 1996. - С. 112-116.

92.Николаева Т. М. О принципе «некооперации» или категориях социолингвистического воздействия [Текст] / Т. М. Николаева // Логический

анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. - М. : Наука, 1990. -С. 225-231.

93.Остин Дж. Перфомативные высказывания [Текст] / Дж. Остин // Три способа пролить чернила. — СПб.: Алетейя, 2006. — 335 с.

94.Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики [Текст] / Е. В. Падучева. - М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 с.

95.Пеше М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия [Текст] / М. Пеше // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. - М.: Прогресс, 1999. - С. 266-270.

96.Полонский А. В. Конвенциональная функция адресатных средств и языковая личность [Текст] / А. В. Полонский // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994. -С. 89-90.

97.Поспелова А. Г. О дополнительных коммуникативно-прагматических функциях высказывания в английском языке [Текст] / А. Г. Поспелова // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис / Межвуз. сб.; отв. ред. В. В. Богданов. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. - С. 53-57.

98.Потебня А. А. Из записок по русской грамматике [Текст] / А. А. Потебня // История языкознания ХТХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. 1. -М.: Просвещение, 1964. - С. 142-169.

99.Пронина О. П. Формирование диалогового мышления в профессиональном общении курсантов военного вуза [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 13.00.08 / О. П. Пронина ; Краснод. гос. ун-т культуры и искусств. — Краснодар, 2005.-160 с.

100. Радиовещание в России и за рубежом. Настоящее и будущее [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2011. - Режим доступа: http://voatnibr.rU/a/foneticheskiy_alfavit_ikao_-_variantyi. - Дата обращения: 26. 09. 2012. - Загл. с экрана.

101. Рождественский Ю. В. Введение в общую филологию [Текст] / Ю.

B. Рождественский. - М. : Высшая школа, 1979. - 224 е..

102. Рудный H. М. Психология военного летчика [Текст] / H. М. Рудный. - М. : Военное изд-во, 1983. - 80 с.

103. Саина С. Т. Двуязычие и многоязычие в семейной жизни и повседневном быту [Текст] / С. Т. Саина // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. Под. Ред. JI. П. Крысина. — М. : Эдиториал УРСС, 2000. —

C. 60-75.

104. Седов К. Ф. Становление языковой личности в онтогенезе [Текст] / К. Ф. Седов // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994. - С. 104-105.

105.Сердобинцева Е. Н. Место некодифицированной профессиональной лексики в системе стилей современного русского языка [Текст] / Е. Н. Сердобинцева // Филология и журналистика в контексте культуры: Материалы Всероссийской научной конференции. - Вып. 2. — Ростов-на-Дону : Рост, гос. ун-т, 1998. - С. 28-30.

106. Серль Дж. Р. Философия языка [Текст] / Дж. Р. Серль. - М. : URSS, 2004.-206 с.

107. Сиротинина О. Б. Оформление статусно-ролевых отношений как один из признаков языковой личности [Текст] / О. Б. Сиротинина // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994.-С. 106-107.

108. Сиротинина О. Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности [Текст] / О. Б. Сиротинина // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. — Волгоград — Саратов : Перемена, 1998.-С. 3-9.

109. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя [Текст] / О. Б. Сиротинина. — М. : Просвещение, 1996. -175 с.

110. Скворцов JT. И. Вопросы терминологии и письменного творчества в эпоху НТР [Текст] / JI. И. Скворцов // Терминология и культура речи. — М.: Наука, 1981.-С. 5-37.

111. Солнышкина М. И. Общее и различное в формировании и структуре фразеотематического макрополя мореплавания русского и английского языков) [Текст] : дис. ...канд. филол. наук : 10. 02.19 / М. И. Солнышкина; Сарат. гос. ун-т. — Саратов, 1993. — 241 с.

112. Стрелков Ю. К. Принятие решения штурманом и пилотом [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2007. - Режим доступа: http://gilbo.ru/index.php?page=psy&art=2995. - Дата обращения: 06.12.2011. -Загл. с экрана.

113. Строева Ю. Ю. Жанрово-стилистические характеристики англоязычного научно-популярного дискурса: на материале периодических изданий по авиации [Текст] : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Ю. Ю. Строева; Сам. гос. пед. ун-т. - Самара, 2009. — 232 с.

114. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Терминологическая деятельность [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. - М.: Ин-т этнологии и анторопологии РАН, 1993.-288 с.

115. Сусов И. П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система [Текст] / И. П. Сусов // Языковое общение: Процессы и единицы. — Калинин, Калининск. гос. ун-т, 1988. — С. 7—13.

116. Сухих С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса [Текст]: автореф. дис. ... докт. филол. наук : 10.02.01 / С. А. Сухих; Краснодар, гос. ун-т. - Краснодар, 1998. - 29 с.

117. Тарасов Е. Ф. Производство речи: большая программа [Текст] / Е. Ф. Тарасов // Язык. Сознание. Культура. Сб. статей / Под ред. Н. В. Уфимце-вой, Т. Н. Ушаковой. - Калуга : Эйдос, 2005. - С. 32-42.

118. Тимошик А. А. Мелкие ошибки чреваты катастрофами [Электронный ресурс]. - Электрон, дан. - Москва, 2006. - Режим доступа: http://www.pravda.ru/science/eureka/hypotheses/28-09-2006/198472-avia-0/. -Дата обращения: 20. 09. 2011. - Загл. с экрана.

119. Тичер С., Мейер М., Водак Р., Веттер Е. Методы анализа текста и дискурса [Текст] / С. Тичер, М. Мейер, Р. Водак, Е. Веттер. — Харьков : Гуманитарный Центр, 2009. — 356 с.

120. Третьякова В. С. Конфликт как феномен языка и речи [Текст] / В. С. Третьякова // Проблемы образования, науки и культуры: Известия Уральского гос. ун-та. — № 27. Вып. 14. — Екатеринбург : Изд-во Уральского гос. ун-та, 2003.-С. 26-42.

121. Успенский Л. В. Материалы по языку русских летчиков [Текст] / Л. В. Успенский // Язык и мышление. - Т. 6-7. - Л. : Изд-во АН СССР, 1936. -С. 161-217.

122. Фахрутдинова Д. Р. Системно-сопоставительное исследование терминолексики войсковой противовоздушной обороны английского и русского языков [Текст] : дис.... канд. филол. наук : 10.02.20 / Д. Р. Фахрутдинова ; Казан, гос. ун-т. - Казань, 1999. - 195 с.

123. Фрей А. Грамматика ошибок / А. Фрей. - М. : КомКнига, 2007. -

304 с.

124. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность [Текст] / В. Е. Чернявская. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.

125. Шаховский В. И. Языковая личность в лингвистике эмоций [Текст] / В. И. Шаховский // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. 28-30 сент. 1994 г. - Волгоград : Перемена, 1994. - С. 130-131.

126. Шварцкопф Б. С. Проблема индивидуальных и общественно-групповых оценок речи [Текст] / Б. С. Шварцкопф. — М., 1970.

127. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы [Текст] / А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 1977.

128. Швейцер А. Д. Социальная дифференциация английского языка в США [Текст] / А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 1983. - 216 с.

129. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса [Текст] / Е. И. Шейгал. - М.-Волгоград : Перемена, 2000. — 368 с.

130. Шубина Н. JT. «Великий провокатор» наших конфликтов [Текст] / Н. JT. Шубина // Бюллетень Ученого совета РГПУ им. А. И. Герцена. — № 12 (38). - СПб : РГПУ, 2006. - С. 58-60.

131. Шубина Н. JT. Речевая конфликтология в аспекте образовательных задач [Текст] / Н. JT. Шубина // Русистика и современность. — СПб. : Сударыня, 2005.-С. 272-279.

132. Шляхов В. И. Речевая деятельность: феномен сценарности в общении [Текст] / В. И. Шляхов. - Изд. 2, испр. - М.: ЛИБРОКОМ, 2010. - 200 с.

133. Щербинина Ю. В. Вербальная агрессия [Текст] / Ю. В. Щербинина. - М.: КомКнига, 2006. - 360 с.

134. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия [Текст] / С. М. Эрвин-Трипп // Новое в лингвистике. — Вып. VTI. Социолингвистика. - М., 1975. — С. 336-362.

135.Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование [Текст] / Л. П. Якубинский. - М., 1986. - С. 17-58.

136. Abelson R. P. The Structure of Belief Systems [Text] / R. P. Abelson // Computer Models of Thought and Language. - New York : W. H. Freeman, 1973. -pp. 287-339.

137. Auer J. C. P. Bilingual Conversation [Text] / J. C. P. Auer. - Amsterdam : Philadelphia, 1984.

138. Austin J. L. How to do things with words [Text] / J. L. Austin. - New York .-Oxford UP, 1973.

139. Baker G. P., Hacker P. M. S. Language, sense and nonsense [Text] / G. P. Baker, P. M. S. Hacker. - Oxford, 1984.

140. Beaugrande R. Foundations of a New Theory of Discourse [Text] / R. Beaugrande. - London : Longman, 1996.

141. Boden D. The Business of Talk [Text] / D. Boden. - Cambridge : Polity Press, 1994.

142. Brown G., Yule G. Discourse Analysis [Text] / G. Brown, G. Yule. -Cambridge, 1983.

143. Brown P., Levinson S. Uni versais in Language Usage: Politeness Phenomena [Text] / P. Brown, S. Levinson // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E. N. Goody. - Cambridge : Cambridge University Press, 1978.-P. 56-289.

144. Chafe W. T. Meaning and the Structure of Language [Text] / W. 1. Chafe. - Chicago : The University of Chicago Press, 1971. - 360 p.

145. Cicourel A. The interpénétration of communicative contexts: examples from medical encounters [Text] / A. Cicourel // Rethinking Context. - Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - pp. 291-311.

146. Clair R. P. Resistance and oppression as a self-contained opposite: an organizational communication analysis of one man's story of sexual harassment [Text] / R. P. Clair // Western Journal of Communication: San Diego State University, 1994.-pp. 235-262.

147. Conley J. M., O'Barr W. M. Rules versus Relationships: the Ethnography of Legal Discourse [Text] / J. M. Conley, W. M. O'Barr. - Chicago: University of Chicago Press, 1990.

148. Coulthard M., Ashby M. Talking with the doctor [Text] / M. Coulthard, M. Ashby // Journal of Communication. - № 23 (3). - Washington: Wiley-Blackwell, 1975.-pp. 240-247.

149. Coupland J., Coupland N., Robinson J. D. "How are you?": negotiating phatic communication [Text] / J. Coupland, N. Coupland, J. D. Robinson// Language in Society, 21. - Cambridge : Cambridge University Press, 1992. - pp. 207230.

150. Coupland N., Giles H., Wiemann J. M. Miscommunication and Problematic Talk [Text] / N. Coupland, H. Giles, J. M. Wiemann. - London : SAGE Publications, 1991.

151. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English [Text] / D. Crystal. - Cambridge : Cambridge University Press, 1969.

152. Dijk T. A. van. Discourse as Social Interaction [Text] / T. A. van Dijk. - London : SAGE Publications, 1997. - 324 p.

153. Dijk T. A. van. Handbook of Discourse Analysis [Text] / T. A. van Dijk. — London : Academic Press, 1985.

154. Dijk T. A. Principles of critical discourse analysis [Text] / T. A. van Dijk // Discourse and Society. - № 4. - N. Y. : SAGE Publications, 1993. - pp. 249-283.

155. Drew P., Soijonen M. L. Institutional Dialogue [Text] / P. Drew, M. L. Soijonen // Discourse as Social Interaction. - London : SAGE Publications, 1997. -pp. 181-205.

156.Duranti A. From Grammar to Politics [Text] / A. Duranti. - Berkley: University of California Press, 1994.

157. Ervin-Tripp S. M. Sociolinguistic Rules of Address [Text] / S. M. Ervin-Tripp // Sociolinguistics. - London : Penguin, 1972. - P. 225-239.

158. Essed P. Understanding Every Day Racism [Text] / P. Essed. - New-bury Park : SAGE Publications, 1991.

159. Fairclough N. Discourse and Text: linguistic and intertextual analysis within discourse analysis [Text] / N. Fairclough // Discourse and Society. — № 4 (3).-London : SAGE Publications, 1992.-pp. 193-219.

160. Fairclough N. Critical discourse analysis and the marketization of pub- , lie discourse: the universities [Text] / N. Fairclough // Discourse & Society. - № 4 (2).-London : SAGE Publications, 1993.-pp. 133-168.

161. Fasold R. Sociolinguistics of Language [Text] / R. Fasold. - London,

1990.

162. Ferguson K. The Feminist Case against Bureaucracy [Text] / K. Ferguson. - Philadelphia: Temple University Press, 1984.

163. Fisher S., Todd A. D. The Social Organization of Doctor-Patient Communication [Text] / S. Fisher, A. D. Todd. -N. Y. : Ablex Publishing, 1993.

164. Foucault M. The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Language [Text] / M. Foucault. - London: Tavistock, 1972.

165. Frankenberg R. White Women, Race Matters: the Social Construction of Whiteness [Text] / R. Frankenberg. - Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993.

166. Gherardi S. The gender we think, the gender we do in our everyday organizational lives [Text] / S. Gherardi // Human Relations, 47. - N. Y.: SAGE Publications, 1994.-pp. 591-610.

167. Goffrnan E. Encounters: Two Studies in the Sociology of Interaction [Text] / E. Goffman. - London : Penguin, 1972. - 152 p.

168. Grice H. P. Logic and conversation [Text] / H. P. Grice // Syntax and semantics ed. by P. Cole and J. L. Morgan. - N. Y. : Academic Press, 1975. - P. 41-58.

169. Guilford J. P. The nature of human intelligence [Text] / J. P. Guilford. -N. Y. : Mc-Graw Hill, 1967.

170. Gumperz J. J. Language and Social Identity [Text] / J. J. Gumperz. -Cambridge : Cambridge University Press, 1982. - 268 p.

171. Gumperz J. J., Cook-Gumperz, J. Introduction: language and the communication of social identity [Text] / J. J. Gumperz, J. Cook-Gumperz // Language and Social Identity. - Cambridge : Cambridge University Press, 1982. - pp. 1-21.

172. Halliday M. A. K. Language as Social Semiotic [Text] / M. A. K. Hal-liday. - London : Arnold, 1978. - 476 p.

173. Harris Z. S. Discourse analysis [Text] / Z. S. Harris // Language, 1952. - Vol. 28. - pp. 1-30; 474-494.

174. Heath S. B. Ways with Words: Language, Life and Work in Communities and Classrooms [Text] / S. B. Heath. - Cambridge : Cambridge University Press, 1983.

175. Helmer J. Storytelling in the creation and maintenance of organizational tension and stratification [Text] / J. Helmer // The Southern Communication Journal, 59. - Louisville : the Southern States Communication Association, 1993. - pp. 34-44.

176. Heritage J., Roth A. L. Grammar and Institution: questions and questioning in broadcast media [Text] / J. Heritage, A. L. Roth // Research on Language and Social Interaction. - № 28 (1). - London: Lawrence Erlbaum Associates, 1995.-pp. 1-60.

177. Huspek M., Kendal K. On withholding political voice: an analysis of the political vocabulary of "nonpolitical" speech community [Text] / M. Huspek,

K. Kendal // Quarterly Journal of Speech. - № 77. - London : Routledge, 1991. -pp. 1-19.

178. Jakobson R. Linguistics in its relation to other sciences [Text] / R. Jakobson // Main trends of research in the social and human sciences. Part 1. - Paris -The Hague, 1970.

179. Klapp O. E. Symbolic Leaders. Public Dramas and Public Men [Text] / O. E. Klapp. - Chicago : Aldine, 1964. - 272 p.

180.Kramarae C., Schulz M., O'Barr W. M. Introduction: Toward an Understanding of Language and Power [Text] / C. Kramarae, M. Schulz, W. M. O'Barr // Language and Power. - Beverly Hills : SAGE Publications, 1984. - P. 922.

181. Kress G. Against arbitrariness: the social production of the sign [Text] / G. Kress // Discourse and Society. -№ 4 (2). -N. Y.: SAGE Publications, 1993. -pp.169-193.

182. Leech G. N. Principles of Pragmatics [Text] / G. N. Leech. — London : Longman, 1983.-208 p.

183. Leech G. Semantics [Text] / G. N. Leech. - London : Penguin Books, 1977.-388 p.

184. Leech G., Svartvik J. A. Communicative Grammar of English [Text] / G. Leech, J. A. Svartvik. - M.: Prosveshenie, 1983. - 304 p.

185. Markova I., Foppa K. Dialogical and Contextual Dominance [Text] / T. Markova, K. Foppa. — Hemel Hempstead : Harvester, 1991.

186. Martin J. Deconstructing organizational taboos: the suppression of gender conflict in organizations [Text] / J. Martin // Organization Science. - Hanover : INFORMS, 1990. - pp. 339-359.

187. Maynard D. W. On the interactional and institutional bases of asymmetry in clinical discourse [Text] / D. W. Maynard // American Journal of Sociology. - № 92. - Chicago : University of Chicago Press, 1991. - pp. 448-495.

188.Meehan A. J. Some conversational features of the use of medical terms by doctors [Text] / A. J. Meehan // Medical Work: Realities and Routines. - Alder-shot : Gower, 1981. - pp. 107-127.

189. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge [Text] / M. A. Minsky. - Cambridge : Massachusets Institute of Technology, 1974. - 107 p.

190. Minsky M. A. The Emotion Machine: Commonsense Thinking, Artificial Intelligence, and the Future of the Human Mind [Text] / M. A. Minsky. — N.Y. : Simon & Schuster, 2006. - 400 p.

191.Mishler E. The Discourse of Medicine [Text] / E. Mishler. - N. Y.: Ablex, 1984.

192. Mumby D. K. The political function of narrative in organizations [Text] / D. K. Mumby // Communication Monographs. —№ 54. - N. Y. : SAGE Publications, 1987.-pp. 113-127.

193. Mumby D. K., Clair R. P. Organizational Discourse [Text] / D. K. Mumby, R. P. Clair // Discourse as Social Interaction. - London : SAGE Publications, 1997.-pp. 181-205.

194. Mumby D. K., Stohl C. Power and discourse in organization studies: absence and the dialectic of control [Text] / D. K. Mumby, C. Stohl // Discourse and Society. - № 2. - N. Y.: SAGE Publications, 1992. - pp. 313-332.

195.Pennycook A. Incommensurable discourses [Text] / A. Pennycook // Applied Linguistics. - № 15 (2). - 1994. - p. 115-137.

196. Renkema J. Discourse Studies. An Introductory Textbook [Text] / J. Renkema - Amsterdam .-Benjamins, 1993.

197. Sacks H. Lectures 1964-1965 [Text] / H. Sacks. - Springer : Berlin, 1989.-236 p.

198. Schiffrin D. Approaches to Discourse [Text] / D. Schiffrin. - Oxford : Blackwell, 1994.

199. Searle J. Metaphor [Text] / J. Searle // Researching and Applying Metaphor / Ed. By L. Cameron, G. Low. - Cambridge : Cambridge University Press, 1999.-263 p.

200. Searle J. What is a speech act? [Text] / J. Searle // Philosophy in America. -London : Alien and Unwin, 1965. - p. 221-239.

201. Searle J., Vanderveken D. Foundations of Tllocutionary Logics [Text] / J. Searle, D. Vanderveken. — Cambridge : Cambrige University Press, 1985. — 227

P-

202. Shank R. C., Abelson R. Scripts, plans, goals and understanding: an in-quiiy into human knowledge structures [Text] / R. C. Shank, R. Abelson. — N.Y. : Hillsdale, 1977.-307 p.

203. Silverman D. Communication and Medical Practice: Social Relations in the Clinic [Text] / D. Silverman. - London : SAGE Publications, 1987. - 279 p.

204. Sinclair J. M., Coulthard M. Towards an Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils [Text] / J. M. Sinclair, M. Coulthard. — Oxford: Oxford University Press, 1975. - 195 p.

205. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language [Text] / M. Stubbs. - Oxford, 1983.

206. Tannen D., Wallat C. Doctor / mother / child communication: linguistic analysis of a pediatric interaction [Text] / D. Tannen, C. Wallat // The Social Organization of Doctor-Patient Communication. - N. Y. : Ablex, 1993. - pp. 203— 219.

207. Torrance E. P. Scientific views of creativity and factors affecting its growth [Text] / E. P. Torrance // Daedalus: Creativity and Learning, 1965. — pp. 663-679.

208. Trice H., Beyer J. Studying organizational cultures through rites and ceremonials [Text] / H. Trice, J, Beyer // Academy of Management Review. — № 9. -N. Y.: Academy of Management, 1984. - pp. 653-669.

209. Ventola E. The Structure of Social Interaction: Systemic Approach to the Semiotics of Service Encounters [Text] / E. Ventola. - London : Francis Pinter, 1987.

210. West C. Routine Complications: Troubles with Talk between Doctors and Patients [Text] / C. West. — Bloomington : Indiana University Press, 1984.

211. Widdowson H. G. Directions in the teaching of discourse [Text] / H. G. Widdowson // Theoretical Linguistic Models in Applied Linguistics. — London, 1973.-pp. 65-76.

212. Widdowson H. G. Linguistics [Text] / H. G. Widdowson. — Oxford : Oxford University Press, 1996. - 152 p.

213. Widdowson H. G. Text, Context, Pretext: Critical Issues in Discourse Analysis [Text] / H. G. Widdowson. - Hoboken : Wiley-Blackwell, 2004. - 200 p.

214. Witten M. Narrative and the culture of obedience at the workplace [Text] / M. Witten // Narrative and Social Control: Critical Perspectives. - New-bury Park : SAGE Publications, 1993. - pp. 97-118.

215. Wodak R. Critical linguistics and critical discourse analysis. Handbook of Pragmatics. Manual [Text] / R. Wodak. - Amsterdam: Benjamins, 1995. - pp. 204-210.

216. Wodak R. Disorders of Discourse [Text] / R. Wodak.. - London: Longman, 1996.-200 p.

217. Wodak R., Reisigl M. Discourse and Discrimination. The Rhetorics of Racism and Antisemitism [Text] / R. Wodak, M. Reisigl. - London: Routledge, 1999.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

218. Авиационная радионавигация: Справочник [Текст]; под. ред. А. А. Сосновского. — М., 1980. — 253 с.

219. Англо-русский авиационно-космический словарь [Текст] ; под ред. Мурашкевича А. М. — М.: Военное изд-во Минобр. СССР, 1974. — 1336 с.

220. Англо-русский политехнический словарь [Текст] ; под. ред. А. Е. Чернухина. — М.: Русский язык, 1976. — 648 с.

221. Англо-русский словарь [Текст] ; под ред. В. К. Мюллера — М. : Алькор+, 1991.-848 с.

222. Англо-русский словарь по авиационной метеорологии [Текст] ; под. ред. Эльяновой Н. Е. - М.: Изограф, 1996. - 320 с.

223. Англо-русский словарь по гражданской авиации [Текст] ; под ред. В. П. Марасанова - М.: Скорпион-Россия, 1996. - 560 с.

224. Архарова Т. А. Радиообмен на английском языке [Текст] / Т. А. Архарова. - М. : Воздушный транспорт, 1993. - 392 с.

225. Белова И. Н., Козлова Г. А., Левочкин Н. А., Шум Т. И.: Учебно-методическое пособие для проведения занятий по радиотелефонной связи "Земля - воздух" на английском языке [Текст] / И. Н. Белова, Г. А. Козлова, Н. А. Левочкин, Т. И. Шум. - М.: ЦПАП, 2011. - 191 с.

226. Виноградов Р. И., Пономарев А. Н. Развитие самолетов мира [Текст] / Р. И. Виноградов, А. Н. Пономарев. - М. : Машиностроение, 1991. — 381 с.

227. Кашафутдинов С. Т., Трефилова С. Д. Русско-английский разговорник по авиации [Текст] / С. Т. Кашафутдинов, С. Д. Трефилова. - Новосибирск : изд-во АО «Ладь», 1993. - 86 с.

228. Левочкин Н. А. Методическое пособие по ведению радиосвязи «ЗЕМЛЯ - ВОЗДУХ» для пилотов ОАО «АЭРОФЛОТ» [Текст] / Н. А. Левочкин. -М. :ЦПАП, 1998.-60 с.

229. Ливсон Л. Ф., Касс М. Небесный разговор. Радиообмен «Земля -Воздух» на английском языке [Текст] / Л. Ф. Ливсон, М. Касс. - М. : Транспорт, 1993.-208 с.

230. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] ; под ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

231. Мельниченко С. А., Ключников Ю. И., Савицкая Н. Б. Правила и фразеология радиообмена на английском языке [Текст] / С. А. Мельниченко, Ю. И. Ключников, Н. Б. Савицкая. - М.: Мин. транспорта РФ, 2001. - 200 с.

232. Правила и фразеология радиообмена на английском языке при выполнении полетов и управлении воздушным движением в воздушном пространстве Российской Федерации : офиц. текст. — Изд. 2-е. — М. : Международная организация гражданской авиации, 2001 . — 116с.

233. Приложение 10 к Конвенции о международной гражданской авиации: Авиационная электросвязь. Том ТТ. Правила связи, включая правила, имеющие статус PANS : офиц. текст — М. : Международная организация гражданской авиации, 2001. - 104 с.

234. Руководство по радиотелефонной связи : офиц. текст. — М. : Международная организация гражданской авиации, 2007. — 134 с.

235. Саватеева А. А. Радиотелефонный обмен по-английски на всех этапах полета: справочник по применению радиотелефонной фразеологии на английском языке при ведении радиообмена «Земля-воздух» [Текст] / А. А. Саватеева. - СПб.: Акад. ГА, 1995. - 227 с.

236. Словарь лингвистических терминов [Текст] ; под. ред. О. С. Ахма-новой. - М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.

237. Словарь радиолюбителя [Текст]. — М.-Л. : Гос. Энергетич. Изд-во, 1960.-608 с.

238. Тематический словарь русского языка [Текст]. — М.: Русский язык, 2000.-560 с.

239. Тюльпанов А. А., Подсонная JI. В., Ключников Ю. И. Авиационный английский язык и его применение [Текст] / А. А. Тюльпанов, JT. В. Подсонная, Ю. И. Ключников. - СПб.: Знание, 1992. - 106 с.

240. Armstrong Н., Landeau С. The Air Traveller's Handbook [Text] / H. Armstrong, C. Landeau. - London : Marshall Editions Ltd, 1980. - 240 p.

241. Colby E. Army Talk. A Familiar Dictionary of Soldier Speech [Text] /

E. Colby. - 2nd Ed. - Princeton : Princeton Univ. Press, 1943. — 234 p.

242. Dictionary of American English [Text]. - Edinburgh : Pearson Education Limited, 2004. - 1065 p.

243. English Dictionary [Text], - Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1998. -1583 p.

244. Hamann F. G. Air Words. A Popular Aviation Dictionary of the Language Fliers Speak [Text] / F. G. Hamann. - Washington: Superior Publishing Company, 1945. - 61 p.

245. Miller F. P., Vandome A. F., McBrewster J. Aviation History [Text] /

F. P. Miller, A. F. Vandome, J. Mc.Brewster. - London: Alphascript Publishing, 2010.-228 p.

246. Oxford Advanced Learner's Dictionary [Text]. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.

247. Robertson F. A. Airspeak [Text] / F. A. Robertson. - London: Pearson Education Limited, 2008. - 223 p.

248. Russian Dictionary [Text]. - Oxford: Oxford University Press, 1998. -1007 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.