Коммуникативно-прагматический аспект диминутивности в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Звонарева, Юлия Николаевна

  • Звонарева, Юлия Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 151
Звонарева, Юлия Николаевна. Коммуникативно-прагматический аспект диминутивности в английском языке: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2013. 151 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Звонарева, Юлия Николаевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ДИМИНУТИВНОСТЬ В КОММУНИКАТИВНО- 11 ПРАГМАТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ

1.1 Статус диминутивности в английском языке

1.2 Эмотивность, экспрессивность и оценочность как 18 прагматические компоненты семантической структуры диминутивов

1.3 Основные модели образования диминутивов в английском языке

1.4 Коммуникативно-прагматический подход к изучению 53 диминутивности в английском языке

Выводы

ГЛАВА II. СОЦИАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 61 КОММУНИКАНТОВ КАК ФАКТОР, ВЛИЯЮЩИЙ НА ВЫБОР ДИМИНУТИВОВ

2.1 Употребление диминутивов с точки зрения 62 психоэмоциональных особенностей коммуниканта

2.2 Возрастные особенности употребления диминутивов

2.3 Тендерные особенности употребления диминутивов

2.4 Влияние социального статуса коммуникантов на употребление 84 диминутивов

Выводы

ГЛАВА III. РОЛЬ И ФУНКЦИИ ДИМИНУТИВОВ В

КОММУНИКАТИВНОМ ПРОЦЕСССЕ

3.1 Коммуникативная ситуация «выражение чувств»

3.2 Коммуникативная ситуация «осмеяние»

3.3 Коммуникативная ситуация «утешение»

3.4 Коммуникативная ситуация «просьба»

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-прагматический аспект диминутивности в английском языке»

ВВЕДЕНИЕ

Несмотря на постоянный интерес как отечественных, так и зарубежных

языковедов к проблеме диминутивности, данное явление остается среди сложных

\

и недостаточно исследованных вопросов англистики: в лингвистических трудах разработаны лишь его отдельные аспекты. Проблемы реализации диминутивной семантики наиболее полно описаны на материале языков славянской и романской групп, однако комплексные исследования на материале английского языка практически отсутствуют.

Различным частным вопросам актуализации семантики диминутивности в английском языке посвящены работы российских [Макарчев 1994, Кубрякова 1981, Протасова 2001, Родимкина 1980, Уфимцева 1986], и зарубежных языковедов [Dressler 1994, Haas 1972, Jurafsky 1996, Kempe 2005, Leech 1983]. Характерной особенностью отечественных исследований является изучение закономерностей словообразования диминутивов, а также анализ диминутивности через категорию количества как средства выражения малого размера в суффиксальной системе имен существительных [Девкин 1992, Крамкова 2001, Мыркин 1991, Родимкина 1977, Силла 1998]. Однако диминутивность в английском языке, как показывает наше исследование, может экспонироваться как в сфере прилагательного, так и глагола.

Работы лингвистов, посвященные проблеме изучения субъективно-оценочного компонента коннотации диминутивов [Буряковская 2008, Канашина 2011, Козловская 1993, Лукьянова 1986], не в полном объеме описывают коммуникативно-прагматический аспект функционирования диминутивов как в диалогической, так и в монологической речи на английском языке, хотя данное явление достаточно широко представлено объективным языковым материалом.

Исследователи-германисты добились значительных результатов в изучении структурно-семантических, социолингвистических и некоторых прагматических аспектов диминутивности [Буряковская 2008, Протасова 1999, Шадеко 1998, Шедогубова 2004, Ьакой" 1998]. Немаловажные успехи были получены при проведении сопоставительного анализа способов выражения диминутивности в английском и русском языках [Исакова 2007], в английском, немецком и русском языках [Резниченко 2000]. Однако коммуникативная значимость диминутивности по-прежнему не определена, в связи с чем представляется актуальным проведение комплексного исследования функционирования диминутивов в англоязычной речи, а также изучение различных способов актуализации значений диминутивности в конкретных коммуникативных ситуациях.

Объектом данного диссертационного исследования являются диминутивные единицы (лексемы и словосочетания) современного английского языка.

Новые тенденции в лингвистике выдвинули на первый план круг вопросов, связанных с экспрессивной и эмотивной функцией языка применительно к адресату и интенциям адресанта высказываний. Именно поэтому предметом нашей диссертации стало функционирование диминутивов в различных коммуникативных ситуациях, а также особенности употребления диминутивных дериватов как способа воздействия на коммуникативный процесс.

Цель нашего исследования заключается в определении коммуникативно-прагматических особенностей функционирования диминутивов как в диалогической, так и монологической речи в английском языке.

Реализация поставленной цели достигается путем решения следующих задач:

1) изучить основные подходы к изучению диминутивной семантики, на основании которых уточнить определение понятий «диминутивность» и «диминутив»;

2) проанализировав основные словообразовательные модели, продемонстрировать, как диминутивность может быть выражена в английском языке на морфологическом и лексико-синтаксическом уровнях;

3) выявить основные социальные характеристики коммуникантов как фактор, определяющий выбор диминутивов в конкретных речевых ситуациях;

4) проанализировать особенности реализации эмотивно-оценочного компонента семантики диминутивности в различных контекстах;

5) исследовать и описать основные коммуникативные ситуации, в которых реализуется семантика диминутивности;

6) выявить и проанализировать возможные реакции коммуникантов на употребление диминутивов.

Актуальность разрабатываемой темы доказывается возросшим интересом современной лингвистики к проблемам диминутивности в английском языке и обоснована объективной необходимостью комплексно исследовать диминутивность с позиции ее воздействия на коммуникативный процесс.

Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые в отечественной германистике предпринята попытка комплексного анализа коммуникативных функций диминутивов, а также определены типичные коммуникативные ситуации, характеризующиеся употреблением диминутивных образований. На материале английского языка выявляется и исследуется потенциальная возможность диминутивов реализовывать различные прагматические оттенки значения в рамках различных коммуникативных ситуаций.

Теоретическая значимость исследования обусловлена всесторонним рассмотрением диминутивности в прагматическом аспекте. Результаты исследования позволяют составить представление о прагматическом потенциале диминутивов в частности и форм выражения экспрессивной оценочности в общем.

Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования результатов исследования в теории и практике перевода; на теоретических и практических занятиях по лексикологии и стилистике; при разработке спецкурсов для студентов-филологов; при составлении новых словарей.

Методологической основой исследования послужили труды, связанные с дифференциацией значения и смысла, денотативного и коннотативного компонентов лексико-семантического значения [Апресян 1995, Арнольд 1999, Арутюнова 1988, Вежбицкая 1999, Гак 1972, Гришаева 1999, Лаенко 1988, Лакофф 1988, Стернин 2001, Уфимцева 1986 и др.]; учение о языковой и концептуальной картинах мира [Алимурадов 2003, Арутюнова 1992, Аскольдов 1997, Вежбицкая 2001, Гумбольдт 2000, Карасик 2002, Кашкин 2009, Кубрякова 1997, Рылов 2006, Славе 1976, Цурикова 2002 и др.]; работы по теории речевого акта, связанные с актуализацией в предложении субъективного, конкретного, контекстуально обусловленного смысла [Амосова 1956, Арутюнова 1988, Вежбицкая 2001, Гордон 1985, Формановская 2005 и др].

Методика исследования определена особенностями изучаемого материала. Характер плана выражения диминутивности в английском языке обусловил комплексное применение методов анализа фактического материала с опорой на общенаучные методы наблюдения, обобщения и описания. При лингвистическом описании фактического материала использовался компонентный анализ, в рамках которого общее значение диминутивов рассматривается как комплекс значений, образующих определенную структурную иерархию. Наряду с компонентным анализом для установления не только признаков семантического сходства диминутивных единиц, но и их различий, мы применили метод объяснительной трансформации. Трансформационный анализ позволил дифференцировать нейтральное и эмоционально-оценочное употребление диминутивов. Кроме того, с целью определения особенностей прагматического компонента значения

диминутивов, актуализирующихся в различных контекстах, в работе был использован метод контекстуально-ситуативного анализа. Метод наблюдения, который предполагает изучение языковых явлений в процессе их естественного функционирования, применялся при описании примеров, отобранных из видеоматериалов.

Материал для анализа, полученный методом сплошной выборки, был отобран из лексикографических источников, произведений классической и современной художественной литературы, среди которых работы английских и американских авторов: С. Кинга, Дж. Джойса, С. Шелдона, Ч. Диккенса, А. Кристи, А. Хейли, JI. Кэрролла, Дж.К. Роулинг, X. Филдинг и др.; телесериала «Клиника» («Scrubs», реж. Б. Лоуренс, 2001 - 2010); мультипликационного сериала «Царь Горы» («King of the Hill», реж. M. Джадж, 1997 - 2010), англоязычной прессы, и составил 3250 примеров.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:

1. Имя существительное является основной знаменательной частью речи, которая участвует в образовании диминутивов в английском языке. Этот факт обусловлен тем, что в английском языке диминутивы обычно используются для номинации лица или предмета.

2. Семантическая структура диминутивов в современном английском языке представляет собой взаимосвязь значения объективной малости и таких прагматических компонентов, как эмотивность, экспрессивность и оценочность.

3. Реализация оценочного компонента семантики диминутивов обусловлена контекстом; характер выражаемой оценочности непостоянен и зависит от особенностей производящей основы и конституирующего диминутив аффикса или имени прилагательного.

4. В современном английском языке использование диминутивов обусловлено социальными, психологическими и личностными характеристиками коммуникантов.

5. Диминутивы в речи мужчин чаще актуализируют объективно-логическое значение величины и размера, в то время как диминутивы, употребленные в речи женщин, - эмотивно-прагматическое.

6. Прагматический аспект диминутивности заключается в выражении эмоционально-оценочного отношения говорящего к предмету речи. Реализация прагматического аспекта определяется коммуникативной ситуацией, коммуникативными задачами, потребностями и установками говорящего, ролевой структурой речевого акта и коммуникативной компетенцией как выработанным умением осуществлять общение в различных регистрах для оптимального достижения цели.

7. Диминутивная лексика, которую говорящий использует в определенной речевой ситуации, представляет собой один из элементов механизма воздействия, как на собеседника, так и на весь процесс коммуникации.

Структура работы определяется ее целью и задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, а также включает список научной литературы, список словарей и список источников примеров.

Во введении обосновываются актуальность и новизна исследования, определяются его цель и основные задачи, описывается теоретическая и практическая значимость работы, дается характеристика методов исследования материала, формулируются положения, выносимые на защиту.

В главе I «Диминутивность в английском языке» проводится обзор работ, посвященных изучению семантики диминутивности, уточняются понятия «диминутивность», «диминутив», дается структурно-семантическое описание

диминутивов на словообразовательном и лексико-синтаксическом уровнях английского языка.

В главе II «Социальные характеристики коммуникантов как фактор, влияющий на выбор диминутивов» рассматриваются психологические, возрастные, тендерные и социальные особенности коммуникантов, определяющие выбор и стратегии использования диминутивов.

В главе III «Роль и функции диминутивов в коммуникативном процессе» рассматриваются основные коммуникативные ситуации, в рамках которых реализуется оценочный компонент семантики диминутивности, а также анализируются возможные реакции на употребление диминутивов.

В заключении подводятся итоги исследования и намечаются некоторые пути дальнейшего изучения данной темы.

Апробация данной работы осуществлялась в ходе обсуждения отдельных аспектов исследования на заседании кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета. Основные выводы и результаты исследования отражены в докладах на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Тульского государственного университета (Тула, 2009), на «XX Международных чтений студентов, аспирантов и молодых ученых» (Тула, 2010), на VII Международной научно-практической конференции «Проблемы экономики и информатизации образования» (Тула, 2010) и VIII Международной научно-практической конференции «Проблемы экономики и информатизации образования» (Тула, 2011). По материалам исследования имеется шесть публикаций, четыре из которых опубликованы в изданиях, включенных в список ВАК РФ.

ГЛАВА I. ДИМИНУТИВНОСТЬ В КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ

В современной лингвистике наблюдается тенденция к междисциплинарному подходу и общей антропологической направленности. В настоящее время определяющей в развитии гуманитарных наук является интеграция исследований, во главе которых - проблема взаимодействия на уровне языка, личности, общества и культуры.

В рамках комплексного подхода к решению проблем коммуникации языку отводится ключевая позиция, так как он играет роль медиатора во всех интерактивных процессах. Речевой деятельности отводится важная роль в исследованиях, посвященных как языкознанию, так и смежным с лингвистикой областям знания: психологии, социологии, культурологии.

В настоящее время изучению подвергаются различные виды высказываний, отражающие все многообразие форм и видов речевого взаимодействия. Слово выступает в качестве носителя разных видов информации: оно не только реализует свое лексическое и грамматическое значение, но и актуализирует группу дополнительных созначений, отражающих стилистический, оценочный и так называемый «культурный» компоненты. Значение слова является составляющей прагматики высказывания наряду с условиями, в которых происходит общение, характеристиками и интенциями участников коммуникации.

Очевидно, что именно поэтому большой интерес представляют собой диминутивы, элементы языка, влияющие на развитие коммуникации и эмотивность общения, способствующие развитию межличностных отношений и их проявлению в речи.

1.1 Статус диминутивности в английском языке

Получившее распространение в российской лингвистике понятие «диминутив» происходит от английского существительного diminutive - «а diminutive suffix, word, or name; a derivative denoting something small of the kind; one of the smaller ordinaries corresponding in form and position to the larger; a form denoting smallness, familiarity, affection, or triviality», которое в свою очередь происходит от латинского diminutivus [Collins English Dictionary 2007: 140].

В английском языке прилагательное diminutive означает «extremely small in size, tiny; of or being a suffix that indicates smallness or, by semantic extension, qualities such as youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet» [Collins English Dictionary 2007: 141].

Иногда в толковых словарях английского языка диминутив обозначается, как dim. или dimin., например: droplet - dim. a tiny drop [Collins English Dictionary 2007: 163]. Однако, как правило, не дается указаний по употреблению и прагматическому значению таких лексем.

В разное время изучением актуальных проблем, связанных с явлением диминутивности в английском языке, занимались представители различных школ. Однако вопрос определения статуса диминутивности в английском языке по-прежнему не решен и представляет большой интерес. В первую очередь это связано с тем, что, анализируя природу диминутивов, лингвисты не могут прийти к единому мнению и определить, какая из сем первична, а какая вторична: сема объективной малости или субъективной оценки.

Согласно первой точке зрения, диминутивность рассматривается через призму категории количества [Исакова 2007, Резниченко 2000, Шадеко 1998, Шедогубова 2004].

Например, В. Шиейдер в значении диминутивов выдвигает на передний план признак малости: «Лишь малость обозначает диминутив, когда он выступает в противоположной связи с основным компонентом слова» [Shneider 1979: 16]. При этом малость понимается как качество, присущее номинации изначально, а диминутивность как грамматическая категория, указывающая на уменьшенную величину предмета или степень качества сравнительно с другим предметом или качеством [Schneider 1979: 18].

Сторонники данного подхода считают, что представление о малом размере лежит в основе диминутивной семантики и предопределяет сферу употребления диминутивов [Журавски 1996: 588].

Мы не можем полностью разделить данную точку зрения, поскольку наше исследование подтвердило существование диминутивных дериватов, в семантике которых этимологическая сема малости со временем была вытеснена приобретенной семой оценки. Более подробно мы рассмотрим данный аспект в следующем пункте, где разберем основные модели образования диминутивов.

В свою очередь, последователи разработанной В.У. Дресслером концепции морфопрагматики первичной функцией диминутивности считают прагматическую и не усматривают никакого следа количественной семантики, например, в ситуациях смягчения просьбы или неформального общения [Dressler 1994:314].

B.B. Виноградов также утверждает, что значение субъективной оценки является доминирующим в семантике диминутивов, которые «могут сообщать об эмоциональном отношении говорящего к объектам действительности и/или к собеседнику. При их посредстве выражаются самые разнообразные оттенки экспрессии: сочувствие, ирония, пренебрежение, злоба, пестрая и противоречивая гамма эмоций и оценок» [Виноградов 1977: 113].

Данная точка зрения может объяснить существование диминутивов, семантика которых лишена значения объективной малости. Однако недостатком

морфопрагматического подхода В.У. Дресслера является отсутствие определения для диминутивов, которые способны реализовать как значение объективной малости, так и значение субъективной оценки.

Согласно третьей точке зрения, диминутивность рассматривается через категорию субъективной оценки с учетом объективно-логического компонента значения [Буряковская 2008, Демусяк 1984, Каращук 1965, Нурулова 1991, Шаховский 1987].

Так, в словаре лингвистических терминов под редакцией О.С. Ахмановой диминутивность определяется как «обобщенное значение малого объема, размера, количества, силы, важности и т.д., сопровождающееся различными эмоциональными окрасками - ласкательности, сочувствия, пренебрежения, уничижения, иронии» [Ахманова 1969: 485].

И.В. Арнольд, в свою очередь, отмечает, что «диминутив - это форма слова, используемая для передачи какой-либо легкой степени значения корня, малости именуемого объекта, а также нежности, ласки» [Арнольд 1990: 82].

Я. Гримм говорил о том, что «диминутив не только выражает малое, незначительное, ...но и также миловидное, ласкательное» [Grimm 1948: 664].

Согласно Г. Паулю, «к представлению о чем-то малом легко присоединяется чувство жалости или презрения, часто также ласки или лести» [Paul 1955: 51].

Согласно A.A. Буряковской, в семантике диминутивов наблюдается следующая закономерность: «в тех случаях, когда изменение размеров обозначаемого предмета или явления невозможно, то диминутив выражает только эмоцию говорящего, передавая его отношение к предмету разговора. В том случае, если изменение размеров объективно возможно, то выделение конкретного значения диминутива осуществляется контекстом» [Буряковская 2008: 14].

С.С. Плямоватая утверждает, что возможность объединения в одной лексеме семы количества и семы оценки возникла не случайно. Семантически они близки, и «часто значение уменьшительности и значение эмоциональной оценки как все объективное и субъективное в языке связаны между собой в конкретном словоупотреблении тончайшими взаимопереходами» [Плямоватая 1986: 5].

Таким образом, разграничение размерного и оценочного значений диминутивов представляет большую трудность. Принимая во внимание давний спор исследователей о том, какое из значений диминутивной семантики является системным, а какое - окказиональным, мы считаем правильным говорить об интеграции этих значений. Именно в конкретных условиях коммуникации, в зависимости от ситуации и контекста становится возможной реализация одной из этих сем.

В настоящей работе мы принимаем следующие рабочие определения терминов «диминутивность» и «диминутив».

Под дгшинутивностъю мы понимаем явление, которое в зависимости от контекста актуализирует этимологическое значение уменьшенной величины объекта, степени проявления признака/действия либо приобретенное значение субъективной оценки, или реализует оба эти значения одновременно.

Диминутив - это языковая единица, реализующая семантику диминутивности.

Диминутивность передает значение малых объема, размера (ср.: little shade), количества (ср.: kickshaw), силы (ср.: light breeze), стоимости (ср.: cheapie), степени важности (ср.: little king) и т.д. A.A. Буряковская пишет, что диминутивность «часто включает различные эмоциональные окраски и используется для называния чего-то милого, любимого, дорогого (ср.: sweet Lizy) или, наоборот, вносит значение уничижительности (ср.: criticaster), снисхождения (ср.: dear little creature), пренебрежительности (ср.: little thoughts),

включая указание на неполное проявления признака (ср.: yellowish), неточное его описание (ср.: spinsterish)» [Буряковская 2008: 13].

Существует ряд случаев, когда образование диминутива становится невозможно по лингвистическим или экстралингвистическим причинам. Так, среди лингвистических причин отметим морфологическое устройство основы, которая по некоторым причинам (чередование звуков, затрудненная акцентуация новой формы и др.) не может присоединить аффикс для реализации диминутивности, например: kin - *kinkin; book - *booky. Среди экстралингвистических причин выделяются ограничения на образование диминутивов, связанные с семантической несовместимостью основы исходного слова и диминутивного значения, например, moon - *moonling, microbe -*microbeling, giant - *little giant. В подобных случаях исходное слово обозначает предметы, которых не существует в природе в уменьшенном размере. Затруднено также образование диминутивов с доминирующим значением уменьшительности от абстрактных существительных, таких как mind, love, music. Однако подобные дериваты можно встретить в художественных произведениях, когда они являются контекстуально обоснованными и используются автором как художественно-изобразительное средство для создания определенного стилистического эффекта [URL:http://www.krugosvet.ru].

Таким образом, образование диминутивов возможно от слов, называющих объекты, чей размер сравним с человеком - или, по крайней мере, может быть им оценен (house - housie) [Буряковская 2008: 13].

В нашем исследовании мы используем классификацию значений диминутивности, представленную в универсальной научно-популярной онлайн-энциклопедии «КРУГОСВЕТ», материалы которой рекомендованы Федеральным агентством по образованию РФ. Согласно данной классификации, выделяют три собственно диминутивных значения, предполагающие результат процесса уменьшения объекта.

Первый тип значений объединяется в группу «уменьшенные объекты». Иногда объекты могут изменять все свои линейные параметры одновременно. В таких случаях возникают предметы с теми же свойствами и функциями, но представляющие собой уменьшенную копию, например: table - little table. К данной группе также относятся диминутивы, образованные от одушевленных имен существительных, обозначающие особей малого размера: dovelet, piggy.

Особый класс составляют названия некоторых газов (ср.: small stream of smoke) и атмосферных процессов (ср.: light wind). Данные феномены относятся к классу безразмерных, и, следовательно, образование диминутива от их наименования объективно невозможно. В подобных случаях диминутив обозначает не уменьшение линейных размеров, а отражает количественную характеристику, например, light wind означает уменьшение интенсивности называемого процесса.

Таким образом, в указанных случаях диминутив указывает на изменение таких параметров объектов и явлений, как линейные размеры, количественная характеристика, интенсивность проявления.

Второй тип значений составляет группу «уменьшенный предмет особого типа». Эти формы представлены такими лексемами, как bonnet - a cloth or straw hat tied under the chin and worn by women and children (Merriam-Webster 3.0).

В данном случае существительное с диминутивным суффиксом, обозначая меньший по размеру объект, получает дополнительное значение «предмет, принадлежащий женщине или ребенку». Называемый объект не только меньше исходного, но кроме уменьшения размера он также отражает качественное изменение объекта.

Аналогичный сдвиг значения диминутива представляют названия животных, которые обозначают не только животных маленьких размеров, но и соответствующих детенышей животных (ср.: wolfling, kitten), птиц {eaglet), молодые растения {oaklet), части растений {leaflet).

Дериваты данного типа не обозначают новые понятия, речь идет о субъективном отношении говорящего к называемым предметам.

Третий тип значений может быть определен как «имитация предмета». Так, например, некоторые диминутивы, образованные суффиксальным способом, не имеют формального сходства с исходными предметами, однако имитируют их функционально: ear - earlet, heart - heartlet. В приведенных выше примерах полностью сохранена идея уменьшенное™ исходного объекта, при этом существительное обозначает объект, функционально отличный от исходного.

Таким образом, характеризуя значения диминутивов в целом, можно отметить, что в каждом конкретном примере дериват получает одно из дополнительных значений.

1.2 Эмотивиость, экспрессивность и оценочность как прагматические компоненты семантической структуры диминутивов

Значение языковых единиц можно считать этапом всеобщего отражательного процесса, осуществляемого через ощущение, восприятие и представление. М.В. Никитин отмечает, что «уже на первой ступени познавательного процесса происходит усвоение объективных сторон действительности и идентификация ощущений, вызванных объектом, как приятных или неприятных» [Никитин 1996: 67].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Звонарева, Юлия Николаевна, 2013 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Алимурадов O.A. Смысл. Концепт. Интенциональность / O.A. Алнмурадов. — Пятигорск: Пятиг. гос. лингв, ун-т., 2003. - 305 с.

2. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / H.H. Амосова. - М., 1956. - 224 с.

3. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания / Б.Г. Ананьев. - Спб., 2001. -375 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды в 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. - М.: Высшая школа, 1995. - 767 с.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика: 2-е издание, исправленное и дополненное / Ю.Д. Апресян. - М.: Высшая школа, 1995. - 472 с.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. - М.: Наука, 1974. - 367 с.

7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. - М., 1986. - 354 с.

8. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1999. - 444 с.

9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Издание 3-е переработанное / И.В. Арнольд. - Л.: Просвещение, 1985.-285 с.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

11. Арнольд И.В., Банникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст / И.В. Арнольд, И.А. Банникова // Стиль и контекст. - Л.: Наука, 1972. -С. 12-42.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1972. - 383 с.

13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 338 с.

14. Арутюнова Н.Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1992. - 198 с.

15. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16-М.: Прогресс, 1985.-501 с.

16. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: Антология. - М., 1997. - 214 с.

17. Ахманова О.С. Фонология, морфонология, морфология: учеб. пособие. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - 108 с.

18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 104 с.

19. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. - М., «Междунар. отношения», 1975. - 240 с.

20. Бахтин М.М. М. Бахтин (Под маской) / М.М. Бахтин. - М.: Лабиринт, 2000. - 640с.

21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М.: Художественная литература, 1979. - 410 с.

22. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог. Структура и динамика / И.Н. Борисова. - М: Изд-во ЛКИ, 2007. - 320 с.

23. Булыгина Т.В. Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / Т.В. Булыгина. - М., 1998. - 193 с.

24. Буряковская A.A. Диминутивность в английской языковой картине мира: дис. канд. филол. наук 10.02. 04 / A.A. Буряковская. - Тула, 2008. - 154 с.

25. Ван Дейк Т.А. Язык. Понимание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк - М., 1989.-356 с.

26. Васильев Л.Г. Лингвистические аспекты понимания: автореф. дис. докт. филол. наук / Л.Г. Васильев. - Калуга, 1999. - 35 с.

27. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике, выпуск XVI. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 251 -275.

28. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999.-780 с.

30. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. - М., 2001. - 356 с.

31. Вежбицкая А., Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая - М.: Русские словари, 1996. - 412 с.

32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Рус. яз., 1980. - 320 с.

33. Виноградов В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1971. - 240 с.

34. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. М.: Учпедгиз, 1953.-359 с.

35. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове /В.В. Виноградов - М.: Наука, 1977. - 784 с.

36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. -М.: Наука, 1993.-172 с.

37. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г. Винокур. - М.: Высшая школа, 1980. - 237 с.

38. Винокур Т.Г. К характеристике говорившего. Интенция и реакция. Язык и личность / Т.Г. Винокур. - М.: Наука, 1989. - 256 с.

39. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. - М.: Наука, 1985.-229 с.

40. Воронина O.A. Теория и методология тендерных исследований: курс лекций / O.A. Воронина. - М., 2001.-416 с.

41. Гаврилова Т.О. Регистр общения с детьми: структурный и социолингвистический аспекты (на материале русского языка) / Т.О. Гаврилова.

- СПб., 2002. - 346 с.

42. Гак В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1972. - С. 349 - 372.

43. Галкина-Федорук Е.М., Соловьева А.К. Диалогическая речь - основы и процесс / Е.М. Галкина-Федорук, А.К. Соловьева. - Тбилиси, 1980. - 408 с.

44. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Новое в отечественной и зарубежной лингвистике: сб. науч. тр. -М., 1968. С. 103 - 124.

45. Гамезо М.В., Герасимова B.C., Горелова Г.Г., Орлова JI.M. Возрастная, психология: личность от молодости до старости: учеб. пособие / М.В. Гамезо [и др.]. -М., 1999.-408 с.

46. Гинзбург E.JI. Словообразование и синтаксис / E.JI. Гинзбург. - М., 1979.-264 с.

47. Гончарова Е.А. Категории автор - персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): дис. докт. филол. наук / Е.А. Гончарова. - JL, 1989. - 514 с.

48. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике: №16. Лингвистическая прагматика.

- М.: Прогресс, 1985. - 616 с.

49. Графева Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов. Человеческий фактор в языке / Т.А. Графева. - М.: Наука, 1991. - 295 с.

50. Гришаева Л.И. Глаголы поведения как семантический класс глаголов антропосферы: когнитивный, семантико-структурный и функциональный аспекты описания (на материале современного немецкого языка): автореф. дисс. докт. филол. наук / Л.И. Гришаева. - Воронеж, 1999. - 53 с.

51. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. - М.: Прогресс, 2000. - 400 с.

52. Даниленко В.П. Имена существительные как производные основы современного словообразования / В.П. Даниленко // Развитие грамматики и лексики совр. русского языка. - М.: Наука, 1964. - С.112-121.

53. Девкин В.Д. Ксеноденотативная направленность лексических сем / В.Д. Девкин. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып.7. - Горький, 1976. - 196 с.

54. Девкин В.Д. Курьезы диминутивов / В.Д. Девкин // Сборник научных трудов «Лексика и лексикография». - М., 1992. - С. 16-20.

55. Девкин В.Д. Лексические семы / В.Д. Девкин // Вопросы лексической семантики. - М.: Международные отношения, 1991. - С. 27 - 42.

56. Девкин В.Д. Порождение денотативных и коннотативных значений формальными средствами / В.Д. Девкин // Анализ текста. Лексика и лексикография. - М.: Наука, 1989. — С. 19-33.

57. Дементьев A.A. Очерки по словообразованию имен существительных в русском языке / A.A. Дементьев // Уч. зап. вып. 27 / Куйбышев, 1979. - С. 53 - 61.

58. Демусяк М.А. Исследования по словообразованию в германских языках / М.А. Демусяк. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - 203 с.

59. Демьянков В.В. Прагматические основы интерпретации высказывания / В.В. Демьянков // Изв. АН СССР, сер. лит. и языка, т. 40, 1981. - С. 230-240.

60. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания №4. -1994.-С. 17-34.

61. Демьянков В.З. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование / В.З. Демьянков. - М., 1994. - 285 с.

62. Детская речь. Проблемы и наблюдения: сб. науч. тр. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.-235 с.

63. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита / Е.Л. Доценко. - М.: Изд-во МГУ, 1997. -141 с.

64. Дудник Jl.А. К проблеме уменьшительности и уменьшительных образований: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.А. Дудник. - М., 1981. - 20 с.

65. Еникополов М.А. Номинализация и ее словопроизводство / М.А. Еникополов // Вопросы лингвистики и методики преподавания ин. яз.: сб. науч. тр.-М., 1979.-С. 103-111.

66. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур / Д.И. Ермолович. - М., 2001. - 158 с.

67. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. - М., 1989. - С. 16 - 22.

68. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике / В.А. Звегинцев. - М.: Изд-во МГУ, 1985.-336 с.

69. Зеликова Р.П. Принципы и методы исследования лингвистических единиц / Р.П. Зеликова. - М., 1975. - 216 с.

70. Земская Е.А. Имя / Е.А. Земская // В кн.: Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М., 1981.-221 с.

71. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ / Е.А. Земская. - М.: Русский язык, 1987. - 218 с.

72. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь / Е.А. Земская. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 688с.

73. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женской речи / Е.А. Земская [и др.] // Русский язык в его функционировании. - М., 1993. - С. 90-135.

74. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка / Р.Г. Зятковская. - М., 1971.-187 с.

75. Иванова И.П. Структура английского имени существительного / И.П. Иванова. - М.: Высшая школа, 1975. - 167 с.

76. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке: дисс. канд. филол. наук / Н.В. Ильина. - М., 1984.-215 с.

77. Исакова С.Ш. Средства выражения категории диминутивности в английском и русском языках (на материале английской и русской художественной прозы XIX-XX веков): автореф. канд. дисс. филол. наук 10.02.20 / С.Ш. Исакова. - Махачкала, 2007. - 19 с.

78. Канашина Н.Н. Субъективная оценка как компонент коннотации диминутивных дериватов в русском и немецком языке / Н. Н. Канашина // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. заоч. науч. конф. - Челябинск: Два комсомольца, 2011. - С. 29 - 33.

79. Каплан А.Л. Стилистические функции суффиксов и их использование в качестве средств оценки и образности / А.Л. Каплан. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. -158 с.

80. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. - М.: ИТДК «Гнозис», 2002. - 333с.

81. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

82. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке / П.М. Каращук. -М.: Высшая школа, 1965. - 173 с.

83. Каращук П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. -М., 1977.-304 с.

84. Кашкин В.Б. Парадоксы границы в языке и коммуникации / В.Б. Кашкин // Монография. Серия научных трудов по филологии и теории коммуникации под редакцией доктора филологических наук, профессора В.Б.Кашкина «Аспекты языка и коммуникации». Выпуск 5. - Воронеж, 2010. -. 382 с.

85. Кваша A.M. Структурные особенности диминутивов с позиции внутренней валентности: автореф. дис. канд. филол. наук / A.M. Кваша. - М., 1978.-20 с.

86. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия / Л.А. Киселева. — М.: Высшая школа, 1989. - 264 с.

87. Кожин А.Н. К истории словообразования форм со значением

субъективной оценки / А.Н. Кожин // Вопросы славянской филологии : сб. науч. тр.-М., 1985.-С. 42-49.

88. Козловская Т.А. Экспрессивные формы с суффиксами ласкательности и уменьшительности в коммуникативном аспекте / Т.А. Козловская. - М.: Изд-во РАН, 1993.-82 с.

89. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 128 с.

90. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров. - М.: Высшая школа, 1990. - 253 с.

91. Комлев Н.Г. О культурном компоненте лексического значения / Н.Г. Комлев // Вестник Московского университета. - М.: Изд-во МГУ, 1966. № 5. - С. 43 - 50.

92. Король Т.В. Окказиональное слово как результат спонтанной речевой оценки действительности /.. Т.В. Король // Проблемы словообразования в современном языкознании : сб. науч. тр. - JL, 1982. - С. 79-87.

93. Крамкова О.В. Функционирование диминутивов в современном русском языке (на материале современной художественной прозы): автореф. дис. канд. филол. наук 10.02.01 / О. В. Крамкова. - Н. Новгород, 2001. - 24 с.

94. Кубрякова Е.С. Именное словообразование в германских языках / Е.С. Кубрякова // Сравнительная грамматика германских языков. - М., Т.З, 1963. -396 с.

95. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. - М., 1986. - 159 с.

96. Кубрякова Е.С. Словообразование и другие сферы языковой системы в структуре номинативного акта / Е.С. Кубрякова // Словообразование в его отношениях к другим сферам языка. Innsbruck, 2000.

97. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание / Е.С. Кубрякова // Русский текст: Вып 2. - Спб., 1994. - С. 5-12

98. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука 1981. - 200 с.

99. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. кубрякова. - М.: Наука, 1997. - 332 с.

100. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный JI.B. Человеческий фактор в языке и речи: Язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова [и др.]. - М.: Наука, 1991.-240 с.

101. Лаенко Л.В. От семантики цвета к социальной семантике языка (на материале русских и английских прилагательных, обозначающих цвет): автореф. дис. канд. филол. наук / Л.В. Лаенко. - Саратов, 1988. - 17 с.

102. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка- М.: Прогресс, 1988.- С. 12-51.

103. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. - М.: Языки славянских культур, 2009. - 512с.

104. Леви Стросс К. Структура и форма / К. Леви Стросс // Семиотика. -М.: Радуга, 1983. - С.400-428.

105. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности: проблемы общей теории речевой деятельности / A.A. Леонтьев. - М.: Наука, 1965. - 245 с.

106. Лукьянова H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1979. Вып. 8.-21 с.

107. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления / H.A. Лукьянова. - Новосибирск: Наука, 1986. - 232 с.

108. Макарчев Б.В. О суффиксе -ling и производных существительных с этим суффиксом в английском и немецком языках / Б.В. Макарчев // Уч. записки Кемеровского Пед. Института. — Кемерово, 1972. - С. 86-102.

109. Макарчев Б.В. Словообразовательные возможности некоторых диминутивных суффиксов в английском и немецком языках /Б.В. Макарчев //

Вопросы германской филологии: сб. науч. тр. - Кемерово, 1994. - С. 86-102.

110. Малыгина E.H. Средства смягчения высказывания в медицинской

речи: автореф. дис. канд. филол. наук 10.02.01 / E.H. Малыгина. - Самара, 2007. -21 с.

111. Мыркин В.Я. Диминутивные существительные в русском и немецком языках (сопоставительный анализ) / В.Я. Мыркин. - Архангельск: Изд-во гос. пед. ун-та, 1991. -25 с.

112. Мыркин В.Я. Язык - Речь - Контекст - Смыл. / В.Я. Мыркин. Учебное пособие. - Архангельск: Изд-во Поморского пед. ун-та, 1994. - 97 с.

113. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова / Е.Ю. Мягкова. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1990. - 175 с.

114. Новиков JI.A. Семантическое поле как лексическая категория / JI.A. Новиков // Теории поля в современном языкознании: тезисы докладов. - Уфа, 1991.-С. 3-7.

115. Нурулова С.Ш. Прагматические аспекты функционирования словообразовательных суффиксов современного английского языка: автореф. дис. канд. филол. наук / С.Ш. Нурулова. - 1991. - 20 с.

116. Осипова Л.И. Закономерности словообразования и лексикализации диминутивов в русском литературном языке: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.И. Осипова. -М., 1968. - 16 с.

117. Панфилов В.З. Качественность и количественность: проблема знака и значения / В.З. Панфилов. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 428 с.

118. Панькив О.Б. Структурно-семантические особенности и функционирование диминутивных форм имен существительных в современном английском просторечии: автореф. дис. канд. филол. наук / О.Б. Панькив. - Киев, 1983.- 18 с.

119. Пилоян Б.С. Основные средства понятия малости как объективной логической категории: автореф. дис. канд. филол. наук / Б.С. Пилоян. - М., 1975. -22 с.

120. Плямоватая С.С. Размерно-оценочные имена существительные в

современном русском языке / С.С. Плямоватая // Вопросы русской филологии: сб. науч. тр. - Л., 1986. - С. 5-9.

121. Поливанова А.К. Образование уменьшительных существительных мужского рода / А.К. Поливанова // Русский язык в национальной школе № 4. -М., 1967.-С. 77-83.

122. Протасова Е.Ю. Роль диминутивов в детском дискурсе / Е.Ю. Протасова // Проблемы детской речи. - СПб., 1999. - 276 с.

123. Прядильникова Г.Г. К вопросу о средствах выражения эмоциональной оценки в немецком языке / Г.Г. Прядильникова // Уч. зап. вып. 57. - Куйбышев, 1978.-С. 73-80.

124. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка / Т.А. Расторгуева. - М., 1989. - 210 с.

125. Резниченко Л.Ю. Прагматика диминутивности в английском и немецком языках: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Ю. Резниченко. - СПб.: Росс. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2000. - 176 с.

126. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика / М.С. Ретунская. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - 272 с.

127. Реформатский A.A. Введение в языкознание / A.A. Реформатский. -М.: Аспект Пресс, 1998. - 536 с.

128. Родимкина A.M. Сопоставление некоторых средств выражения эмоциональной оценки в английском и русском языках при обучении иностранному языку / A.M. Родимкина // XXIX Герценовские чтения. Филологические науки. - Л., 1977. - С. 16-19.

129. Родимкина A.M. Уменьшительно-оценочные существительные в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук / A.M. Родимкина. -М., 1980.- 18 с.

130. Рылов Ю.А. Суперлатив versus диминутив: семантические доминанты итальянского и русского языков / Ю.А. Рылов // Диалог культур: литература и

межкультурная коммуникация. Сборник материалов международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации». - Н. Новгород, 2006. - С. 262-265.

131. Севастьянова О.В. Семантическая характеристика диминутивов / О.В. Севастьянова // Вопросы грамматики и стилистики немецкого языка: сб. науч. тр. - Калинин, 1982. - С. 42-49.

132. Семененко Л.П. Основы коммуникативно-целевой семантики / Л.П. Семененко. - Орел: ОГУ, 1999. - 83 с.

133. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир.-М., 1993.-656 с.

134. Сепир Э. Язык / Э. Сепир. - М.: Наука, 1984. - 486 с.

135. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986.-С. 170-195.

136. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. -С. 195-283.

137. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. -с. 151-170.

138. Силла И. Русское уменьшительное словообразование с точки зрения носителя родственного языка: автореф. дис. канд. филол. наук / И. Силла. - М., 1998.-22 с.

139. Славе Е. Коннотация. Проблемы общего языкознания / Е. Славе // Общественные науки за рубежом. Серия № 6. Языкознание. - М., 1976, № 3. -С.27-38.

140. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр. - М.: Прогресс, 1990.-280с.

141. Степанова М.Д. Структура слова и анализ по непосредственно составляющим / М.Д. Степанова // Проблемы морфологического строя германских языков: сб. науч. тр. - М., 1963. - С. 130-141.

142. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. -Воронеж, 2001. - 252с.

143. Стернин И.А. Модели описания коммуникативного поведения / И.А. Стернин. - Воронеж, 2000. - 27с.

144. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания / И.П. Сусов // Языковое общение: единицы и регулятивы. - Калинин, 1986. - 410 с.

145. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1986. - 146 с.

146. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость / В.Н. Телия // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - 140с.

147. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1991. - 214 с.

148. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1981.-269 с.

149. Травушкина Э.С. Имена существительные с суффиксом -chen и -lein и категория уменьшительности / Э.С. Травушкина // Вопросы германской филологии. - Волгоград, 1967. - 212с.

150. Троицкая О.Г. Тендерные особенности коммуникации / О.Г. Троицкая // Проблемы межкультурной коммуникации. - Иваново: ИГХТУ, 2000. - С. 374380.

151. Турецкова И.В. Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте / И.В. Турецкова. - Оренбург, 2011. - 225 с.

152. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 82 с.

153. Уфимцева A.A. Семантический аспект языковых знаков / A.A. Уфимцева // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. -С.31-46.

154. Формановская Н.И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении / Н.И. Формановская // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей [ред. И. А. Шаронова]. - М.: РГГУ, 2002. - С. 106-115.

155. Цурикова JI.B. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации: автореф. дисс. докт. филол. наук / JI.B. Цурикова. — Воронеж, 2002. - 40 с.

156. Чернявская Е.А. Оценка и оценочность в языке художественной речи: на материале поэтического, прозаического и эпистолярного наследия A.C. Пушкина: дис. канд. филол. наук / Е.А. Чернявская. - Орел, 2001. - 235 с.

157. Шадеко В.П. Диминутивы и аугментативы немецкого языка в ряду градуальных оппозиций: автореф. дис. кандид. филол.наук / В.П. Шадеко. -СПб., 1998.-15 с.

158. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка /В.И. Шаховский. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1987. -192 с.

159. Шаховский В.И. Лексико-синтаксический способ выражения эмоционально-субъективной оценки в современном английском языке / В.И. Шаховский // Вопросы германороманского языкознания и методики преподавания иностранных языков. Т. 1. - Иркутск, 1968. - 189 с.

160. Шаховский В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки в сфере имени существительного . современного английского языка: автореф. дис. канд. филол. наук / В.И. Шаховский. - М., 1969. -18 с.

161. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И. Шаховский. - Волгоград: Волгогр. пед.ин-т, 1983. - 91 с.

162. Шаховский В.И. Эмоционально-субъективная оценка в языке детей (на материале английского языка) / В.И. Шаховский // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - Горький, 1968. - 125с.

163. Шаховский В.И. Эмоционально-экспрессивная функция диминутивных суффиксов / В.И. Шаховский // Вопросы германской филологии. -Волгоград, 1968. - 210 с.

164. Шедогубова С.В. Структурно-семантический и прагматический аспекты категории диминутивности в современном немецком языке: дисс. канд. филол. наук / С.В. Шедогубова. - Воронеж, 2004. - 182 с.

165. Юдина Н.В. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте (на материале конструкции «прилагательное + существительное»): дисс. док. филол. наук / Н.В. Юдина. - Москва, 2006. - 397 с.

166. Якобсон Р. Избранные работы / Р. Якобсон. - М., 1989. - 378 с.

167. Ярнатовская В.Е. Взаимодействие морфологических категорий и лексико-стилистическая характеристика существительных в немецком языке: автореф. дис. докт. филол. наук / В.Е. Ярнатовская. - Н. Новгород, 1990. - 44 с.

168. Ясперс К. Общая психопатология / К. Ясперс. - М.: Практика, 1997. -1056 с.

169. [Электронный ресурс]: URL: http://www.krugosvet.ru/articles/85/l 008593/1008593al .html (дата обращения 13.11.09).

170. [Электронный ресурс]: URL: http://citeseer.ist.psu.edu/gildea961earning.html (дата обращения 25.04.10).

171. Adams V. An Introduction to Modern English Word-Formation / V. Adams. - London: Longman Group Ltd., 1973. - 230 p.

172. Arnold I.V. The English Word / I.V. Arnold. - M.: Higher School, 1973. -

304 p.

173. Ballmer Th. Speech act classification: A study in the lexical analysis of

ч

English speech activity verbs / Th. Ballmer. - Berlin, 1981. - 217 p.

174. Bonaguro E., Pearson J. The Relationship between Communicator Style, Argumentativeness and Gender / E. Bonaguro, J. Pearson // Paper presented to the Speech Communication Association. - Chicago, 1986. - 77 p.

175. Bratus B.V. The formation and expressive use of diminutives / B.V. Bratus. - Cambridge: Cambridge University Press, 1969. - 245 p.

176. Dannifer D., Perlmutter M. Development as a multi ensional process: Individual and social constituents / D. Dannifer, M. Perlmutter. - Oxford: Oxford University Press, 1990. - pp. 108 - 137.

177. Dressier W.U. Morphopragmatics: diminutives and intensifiers in Italian, German and other languages / W.U. Dressier, L.M. Babaresi. - Berlin: Mouton de Gruyter, 1994. - 682 p.

178. Ferguson Ch. Baby talk as a simplified register / Ch. Ferguson // Talking to children. - Cambridge, 1977. - pp. 219-235.

179. Goffman E. Forms of talk / E. Goffman. - Philadelphia: University of Pennsylvania Press and Oxford: Blackwell, 1981. - 335 p.

180. Greenberg, J. H. Diachrony, synchrony, and language universals / J. H. Greenberg // J. H. Greenberg, C. A. Ferguson, & E. A. Moravcsik (Eds.), Universals of human language, Vol. 1: Method and theory. - Stanford: Stanford University Press, 1978.-pp. 61-92.

181. Greenberg, J. H. Some methods of dynamic comparison in linguistics / J. H. Greenberg // J. Puhvel (Ed.), Substance and structure of language. - Berkeley: University of California Press, 1969.-pp. 147-203.

182. Grice P. Logic and Conversation / P. Grice // Speech acts. — New York: Academic Press, 1975. - 215 p.

183. Grimm J. Deutsche Grammatik / J. Grimm. - Gottingen: Claasen Verlag, 1948.-722 p.

184. Haas M.R. The expression of the diminutive / M.R. Haas // Studies in

i (

linguistics in honour of George Tragen. - Paris, 1972. - pp. 148-152.

185. Hymes D. On Communicative Competence / D. Hymes // In J.B.Pride and J.Holmes (eds.), Sociolinguistics. - Harmondsworth: Penguin, 1972. - pp. 269-293.

186. Jespersen O. The Woman / O. Jespersen // Cameron D., ed. «The Feminist Critique of Language». A Reader. Second edition. - London: Routledge, 1998. - pp. 225-241.

187. Kempe V., Brooks P., Gillis S. Diminutives in child-directed speech supplement metric with distributional word segmentation cues / V. Kempe [et al.] // Psychonomic Bulletin and Review. - Berkeley: University of California, 2005. - pp. 145-152.

188. Kerbrat-Orecchioni C. Le discours en interaction / C. Kerbrat-Orecchioni -Paris: A.Collin, 2005. - 365p.

189. Lakoff R. Language and Woman's Place / Robin Lakoff // Cameron D., ed. «The Feminist Critique of Language». A Reader. Second edition. - London: Routledge, 1998.-pp. 242-252.

190. Leech G.N. Explorations in semantics and pragmatics / G. Leech. -Amsterdam, 1980. - 303 p.

191. Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. - London, 1983. - 412 p.

192. Leech G. Semantics / G. Leech. - London: Penguin Books, 1977. - 386 p.

193. Leech G., Starvick J. A Communicative Grammar of English / G. Leech, J. Starvick. -M.: Prosveshchenie, 1983. - 303 p.

194. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Wordformation / H. Marchand. - Wiesbaden, 1960. - 710 p.

195. Paul H. Deutsche Grammatik / H. Paul. - Halle: VEB Max Niemeyer Verlag, 1955.-345 p.

196. Quirk R., Leech G., Greenbaum S., Svartvick J. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk et al. - Longman, 1985. - 1779 p.

197. Schneider W. Stilistische deutsche Grammatik. Die Stilweite der Wortarten

/ W. Schneider. - Basel: Peter Lang Verlag, 1979. - 267 p.

198. Tannen D. Gender and Discourse / D. Tannen. - Oxford: Oxford University Press, 1994.-565 p.

199. Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English / A. Wierzbicka // Journal of Pragmatics. - 1985. - pp. 145-178.

200. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. -Karoma Publishers, 1985. - 367 p.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1969.

2. Большой энциклопедический словарь / под ред. A.M. Прохорова. - М.: Науч. изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2001.

3. Захаренко Е.Н. Новый словарь иностранных слов / Е.Н. Захаренко. - М.,

2006

4. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

5. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / В.К. Мюллер. - М.: Русский язык, 2000.

6. Словарь лингвистических терминов / под ред. Ахмановой О.С. - М.: Советская энциклопедия, 1966.

7. Словарь лингвистических терминов / под ред. Розенталя Д.Э. и Теленковой М.А. -М.: Просвещение, 1976.

8. Словарь современного английского языка: В 2-х т. М.: Русский язык, 1992. Т 1.

9. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.И. Ушакова. - М.: Совететская энциклопедия, 1964.

10. Электронный словарь Cambriadge Dictionary 3.1.

11. Электронный словарь Merriam-Webster 3.0 11th Collegiate Dictionary & Thesaurus v.3.0.

12. Collins English Dictionary - Collins, 9th revised edition, 2007.

13. Oxford Dictionary of English Etymology / Edited by C.T. Onions with the assistance of G.W.S. Friedrichsen and R.W. Burchfield. - London: Oxford University Press, 2000.

ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

1. A Collection of nursery rhymes. - Edinburgh: Oliver & Boyd, 1998.

2. Ahern C. Thanks for the Memories / C. Ahern. - London: Barrie &

Jenkins, 2008.

/

3. Ahern C. The Book of Tomorrow / C. Ahern. - London: Barrie & Jenkins,

2009.

4. Ahern C. Where Rainbows End / C. Ahern. - London: Barrie & Jenkins,

2004.

5. Alcott L. Rose in bloom / L. Alcott. - New York: Viking Press, 1995.

6. Asimov I. Forward the foundation /1. Asimov. 1988.

7. Bushnell C. Sex and the City / C. Bushneil. - New York: Berkley Books,

2000.

8. Carroll L. Alice's Adventures in Wonderland / L. Carroll. - London: Penguin Books, 2000.

9. Christie A. ABC Murders / A. Christie. - New York: Berkley Publishers,

1991.

10. Dickens C. Oliver Twist / C. Dickens. - New York: Penguin Classics,

2003.

11. Eager E. Seven-Day Magic / E. Eager. - New York: Barnes & Noble,

2005.

12. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason / H. Fielding. - London: Picador, 1999.

13. Fielding H. Bridget Jones' Diary / H. Fielding. - London: Picador, 1996.

14. Hailey A. The Final Diagnosis / A. Hailey. - London: Hutchinson, 1995.

15. Jerome К. Jerome Three men in a boat / Jerome K. Jerome. - London: Picador, 2005.

16. Joyce J. Ulysses / J. Joyce. - London: Bloomsbury Publishing, 1990.

17. King S. Green mile / S. King. - New York: Orion, 1996.

18. King S. It / S. King. -New York: Signet, 1987.

19. King S. Pet sematary / S. King. - New York: Pocket, 2001.

20. King of the hill. Season 1; episode 3 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=-hMzVvlFDYg (дата обращения 10.11.10).

21. King of the hill. Season 1, episode 11 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=gmWbhFYNqJc (дата обращения 10.11.10).

22. King of the hill. Season 2, episode 7 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=79sMYglEfow (дата обращения 10.11.10).

23. Mallery S. Hot On Her Heels / S. Mallery. - New York: Pocket, 2006.

24. Meyer S. Eclipse / S. Meyer. - New York: Berkley Books, 2007.

25. Orwell G. Animal farm / G. Orwell. - New York: Viking Press, 1996.

26. Ortolon J. Falling for You / J. Ortolon. - New York: Mass Market, 2002.

27. Ortolon J. Lead me on / J. Ortolon. - New York: Mass Market, 2003.

28. Phillips C. The bachelor / C. Phillips. - New York: Viking Press, 2009.

29. Phillips C. Cross my heart / C. Phillips. - New York: Viking Press, 2003.

30. Puzo M. Godfather / M. Puzo. - New York: Signet, 2004.

31. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher's Stone / J.K. Rowling. -London: Bloomsbury Publishing, 1999.

32. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire / J.K. Rowling. -London: Bloomsbury Publishing, 2000.

33. Shaw В. Heartbreak House / В. Shaw. - London: Picador, 2002.

34. Sheldon S. If tomorrow comes / S. Sheldon. - New York: Berkley Publishers, 1994.

35. Sparks N. The last Song / N. Sparks. - New York: Grand Central Publishing, 2009.

36. Sparks N. Message in a bottle / N. Sparks. - New York: Grand Central Publishing, 2009

37. Scrubs. Season 1, episode 1 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=rYVApglOTDc (дата обращения 21.05.11).

38. Scrubs. Season 1, episode 3 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=vOnt-lXU8nU (дата обращения 21.05.11).

39. Scrubs. Season 2, episode 13 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=78wQ88UnJqk (дата обращения 22.05.11).

40. Scrubs. Season 2, episode 18 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=9qkOrTYPs_c (дата обращения 22.05.11).

41. Scrubs. Season 3, episode 1 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=AlRu9MzKXoE (дата обращения 21.05.11).

42. Scrubs. Season 3, episode 9 //[Электронный ресурс]: URL: http.7/www.youtube.com/watch?v=7kqT6HalFHk (дата обращения 24.05.11).

43. Scrubs. Season 3, episode 14 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=GPvrNqlHfQM (дата обращения 24.05.11).

44. Scrubs. Season 4, episode 2 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=VMcuS9qr4cI (дата обращения 29.05.11).

45. Scrubs. Season 4, episode 14 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=kq7p66gOOaA (дата обращения 29.05.11).

46. Scrubs. Season 5, épisode 4 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=UAOwFWgcGlY (дата обращения 1.08.11).

47. Scrubs. Season 5, episode 8 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=ecyZB6GTObU (дата обращения 1.08.11).

48. Scrubs. Season 5, episode 12 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=yF12Y6qlZ5c (дата обращения 1.08.11).

49. Scrubs. Season 7, episode 10 //[Электронный ресурс]: URL: http://www.youtube.com/watch?v=apYGMdNaHEU (дата обращения 15.09.11).

50. Twain M. Life on the Mississippi / M. Twain. - New York: New American Library, 1983.

51. Weisberger L. The Devil Wears Prada / L. Weisberger. - New York: Berkley Books, 2006.

52. [Электронный ресурс]: URL: http://www.en.wiktionary.org (дата обращения 13.11.09).

53. [Электронный ресурс]: URL: http://www.guardian.co.uk (дата обращения 25.11.10).

54. [Электронный ресурс]: URL: http://www.news.bbc.co.uk (дата обращения 4.01.11).

55. [Электронный ресурс]: URL: http://www.nytimes.com (дата обращения 1.08.11).

56. [Электронный ресурс]: URL: http://www.theaustralian.news.com.au (дата обращения 11.04.10).

57. [Электронный ресурс]: URL: http://www.timesonline.co.uk (дата обращения 1.08.11).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.