Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Филонова, Юлиана Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 331
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Филонова, Юлиана Юрьевна
Введение
Глава 1. Когнитивная лингвика и проблема преавления знаний
1.1 Знание, как ова языковой коммуникации
1.2 Проблема терминологии
1.3 Когниотип деловых коммерческих переговоров на моом траорте
Глава 2. Прагмалингвистические особенности деловых переговоров.
2.1 Прагматика и дус.
2.2 Анализ речевых актов в текстах деловых переговоров
2.2.1 запроб информации
2.2.2 информирование
2.2.3 имплицитныеособы передачи информации
2.2.4 непонимание и запро разъении
2.2.5 обещания, принятие обязателв
2.2.6 оценка
2.2.7 коммуникативно значимое молчание
2.3 Экспрессия в деловом общении и приемы воздействия набдника
Глава 3. Прагмапсихологические особенности деловых переговоров.
3.1 Стратегия и тактика ведения переговоров
3.2 Речевыератегии
3.3 Эмотивный ект деловых переговоров
3.4 Конфликты и их разрешение
3.5 Аргументация и основы взаимодействия в деловом общении
3.6 Проблема понимания в деловом общении
3.7 Коммуникативные неудачи и их преодоление
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Когнитивно-прагматические характеристики дискурса предметной области "Маркетинг"2011 год, кандидат филологических наук Петрушова, Елена Вадимовна
Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе: на материале англоязычной деловой корреспонденции2009 год, кандидат филологических наук Безнаева, Ольга Александровна
Когнитивно-прагматические особенности делового дискурса: На материале документооборота табачной промышленности2005 год, кандидат филологических наук Азнаурьян, Бэла Эдуардовна
Когнитивно-прагматические характеристики террористического дискурса2001 год, кандидат филологических наук Кунина, Мария Николаевна
Речевая коммуникация в сфере бизнеса: к созданию интегративной теории: На материале текстов на русском и английском языках2003 год, доктор филологических наук Гурьева, Зинаида Ивановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте: На материале английского языка»
Современное состояние лингвистической науки характеризуется выдвижением двух основных парадигм научного знания: когнитивная лингвистика, с одной стороны, и функционально-прагматическая лингвистика - с другой. Каждое из этих направлений имеет свои собственные цели и свои методы исследования. В функциональной прагматике язык рассматривается и анализируется с точки зрения его первичной функции - функции общения-и основное внимание уделяется осуществлению речевой деятельности, дискурсу, условиям и типам коммуникативных актов, последствиям их воздействия на поведение человека. В когнитивной лингвистике язык рассматривается с точки зрения его роли в осуществлении когнитивных процессов мышления, познания и форм вербализации этих процессов, а также связи языка со всеми способами получения, обработки, хранения и использования информации, со всеми процессами познания мира и фиксации их результатов средствами языка.
В предлагаемой работе разрабатывается концепция объединения этих двух парадигм и предлагается методика когнитивно -прагматического описания текстов определенной предметной области .
Человек является центральной фигурой языка, поэтому экстралингвистический фактор (психологический, эмоциональный, социальный) находится в центре внимания данного исследования.
Лингвисты сейчас переключили свое внимание с того, как устроен язык, к тому, как он функционирует в процессе речевой деятельности, к тому, как представлен в этом процессе человеческий фактор. Это явилось причиной формирования нового направления в лингвистике - "коммуникативно-ориентированной лингвистики" (Шаховский В.И. 1987: б).
На современном этапе развития лингвистики, психолингвистики и психологии нарастает тенденция к проведению комплексных, системных исследований, в которых функционирование языка и речи рассматривается в условиях реальной жизни, в структуре общения и взаимодействия людей. В представленной работе внимание концентрируется на особенностях коммуникации, направленных на обеспечение взаимодействия людей в общении и достижение скорейшего взаимопонимания и согласия.
В современной теории языка герменевтическая ориентация сочетается с теорией речевых актов, совершаемых говорящими в ситуациях совместной деятельности (Виноград, Флорес 1996: 195).
Современной науке не много известно о когнитивных и эмоциональных "основополагающих структурах", участвующих в планировании, выполнении и контроле за сложными речевыми действиями, а также о процессах запоминания, извлечения из памяти, воссоздания и повторного использования представлений речевых актов. Мы не имеем представления также о том, каким образом ".желания и предпочтения взаимодействуют со знанием, мнениями и отношениями и как все эти системы ведут к осуществлению того или иного действия через сложные процедуры принятия решения, выбора цели и планирования" (Дейк ван Т. 1989: 14).
Дискурс представляется исследователям как существенная составляющая социо-культурного взаимодействия, характерными чертами которого выступают интересы, цели и стили. В свою очередь, выбор возможных тем дискурса зависит от организации наших общекультурных знаний (Дейк ван Т. 1989: 53) .
Актуальность предлагаемой к защите работы состоит в том, что в ней использованы идеи современной научной лингвистической парадигмы, в частности когнитивный подход к описанию языка, на конкретном материале развивается новое направление в современной лингвистике -когнитивная прагматика.
Цели исследования: установить особенности опосредованного делового общения (факсы и телексы) , а также определить когнитивные, прагмалингвистиче-ские и прагмапсихологические особенности опосредованных деловых коммерческих переговоров на морском транспорте. Задачи исследования:
1)выявить основные жанры делового общения и выделить ведущие типы речевых актов делового общения, раскрыв их функционально-прагматические особенности;
2)исследовать и построить когниотип как когнитивную базу делового общения на морском транспорте.
Объектом исследования в предлагаемой работе :стали когнитивно-прагматические особенности опосредованного делового общения на материале оригинальных текстов деловых коммерческих переговоров на морском транспорте.
Материалом исследования явились аутентичные тексты опосредованных деловых коммерческих переговоров на морском транспорте (факсы и телексы), а также типовые чартера и другие судовые документы общим объемом 118 документов, 130 листов (см. Приложение 2.1 и 2.2).
Научная новизна. В предлагаемой работе:
1)впервые анализируются оригинальные тексты дистантного общения и выделяется особый тип делового общения -опосредованные переговоры;
2)разработана ментально-лингвистическая структура деловых переговоров на морском транспорте как их когнитивная база;
3)выявлены и проверены ведущие речевые жанры и речевые акты (как первичные речевые жанры) делового общения на морском транспорте и описаны их прагмалингвистические и прагмапсихо-логические особенности;
4) на конкретном материале реализованы методологические идеи разработки нового направления в современном языкознании -когнитивной прагматики.
Теоретическая и практическая значимость предлагаемого исследования заключается в развитии когнитивной теории представления знаний и разработке методики наблюдения и изучения функционирования языка в действии. В работе предложена когнитивно-прагматическая модель описания фрагмента языко-текста делового общения и построен когниотип деловых коммерческих переговоров на морском транспорте (Приложение 1). Данные предлагаемого исследования призваны вызвать интерес к функциональным особенностям такой формы дискурса, как опосредованные деловые коммерческие переговоры, чтобы в дальнейшем повысить их эффективность. Применение построенного когниотипа рекомендовано в преподавании английского языка на факультетах экономики и эксплуатации морского транспорта и морского права.
Апробация данных, полученных в процессе исследования, была проведена: на Международном теоретико - методологическом семинаре-совещании "Динамическая лингвистика-95" ( Лиманчик-1995); на Всероссийской научной конференции "Проблемы речевого воздействия" (Лиманчик-199бв основных положениях доклада на Сочинском международном коллоквиуме по лингвистике "Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей", (Сочи-1996); на Всероссийской конференции "Функционирование языка в различных типах текста" (Ростов-на-Дону, 1997^ на годичной научной конференции по проблемам когнитивной лингвистики в Куб-ГУ ( 1997 ); на заседании кафедры в КубГУ, (1997, Краснодар).
На защиту выносится следующее: 1,. Модель когнитивно-прагматического описания опосредованного диалога в процессе деловых переговоров, представляющая собой ментально-лингвистическую структуру социокультурного уровня и ее прагматические реализации. 2, Обоснование опосредованного диалога как совершенно специфической формы общения. 30Методика построения когниотипа и, как результат этого, ког-ниотип деловых коммерческих переговоров на морском транспорте .
4,Описание прагмалингвистических (информативность, регулятив-ность, имплицитность, экспрессивность) и прагмапсихологиче-ских (фактор заинтересованности, конфликтность, проблема взаимопонимания и понимания) характеристик опосредованного общения.
5,Описание особенностей стратегии и тактики ведения деловых коммерческих переговоров на морском транспорте (речевые стратегии, способы аргументации и методы разрешения конфликтных ситуаций).
В своей работе для анализа вышеуказанного материала нами используется аналитический метод теории речевых актов, который работает со смыслами высказывания, формирующимися не только лингвистическим (внутренним и внешним), но и экстралингвистическим контекстом. Помимо этого используются контекстуальный и трансформационный методы для анализа зависимости смысла высказывания от его окружения (контекста), а также его фукционально-прагматической функции.
Понятие "деловые переговоры" довольно емкое, можно сказать, что его трудно определить конкретно. Однако в целом, на наш взгляд, можно привести следующее определение: это осмысленное стремление одного человека или группы людей посредством слова вызвать желание у другого человека или группы людей к действию, которое изменит хотя бы одну из сторон какой-либо ситуации или установит новые отношения между участниками переговоров. В современной трактовке деловые переговоры означают устный непосредственный или письменный опосредованный (письмо, факс, телекс) контакт между деловыми партнерами (оппонентами, собеседниками), которые имеют необходимые полномочия со стороны своих организаций для их проведения и разрешения конкретных проблем.
В толковании речевого жанра деловых переговоров мы исходим из идей М.М. Бахтина о первичных и вторичных речевых жанрах, связи жанров с языковыми и функциональными стилями (Бахтин 1979). Теория речевых жанров далее разрабатывалась рядом ученых: Halliday, Martin, Ventola, Christie, John Swales, B. Paltridge и др. Важными понятиями в понимании жанровых отношений в работах этих ученых явились: интертекстуальность, как "фактор, ставящий использование определенного текста в зависимость от предварительного знания об одном или более текстах, с которыми субъект сталкивался ранее" (В. Paltridge 1995: 398; перевод наш, Ю.Ф.); прототип, как способ категоризации людьми вещей и концепций имея в памяти ранее сложившийся ментальный прототипический образ того, что это может быть и представляющий данный предмет или концепцию в вопросах; наследование, которое Богранд и Дресслер описывают как "перенесение знания среди объектов одного и того же или похожего типа, объединенных в один субтип" (De Beaugrande 1985: 55; перевод наш, Ю.Ф.).
Переговоры необходимо рассматривать как динамичный, социально детерминированный, условно изменчивый и незавершенный, то есть находящийся в стадии становления, процесс человеческого взаимодействия. Большая масса работ по исследованию переговоров концентрируется на проблемно-разрешающем аспекте данного сложного процесса . Типичными рассматриваемыми случаями здесь выступают коммерческие, производственные, дипломатические и военные переговоры. "Наше понимание "переговоров", как распространенная деятельность по принятию социальных решений по разному ряду вопросов, находится посредине между двумя полюсами: метафорическим освещением терминов взаимодейственной и взаимозависимой природы языка в действии, и понимания переговоров как формального события решения проблемы" (A. Firth 1995: 11; перевод наш, Ю.Ф.).
В своей работе мы намерены рассмотреть один конкретный вид деловых бесед - деловые коммерческие переговоры купли-продажи товаров и услуг на морском транспорте; место деловых переговоров как вида дискурса мы определяем в предлагаемой нами классификации видов дискурса:
Рис.1. Классификация видов дискурса.
В своей работе основными фазами деловых коммерческих переговоров мы будем считать: подготовку к переговорам, начало беседы, передачу информации, аргументирование, опровержение доводов собеседника и принятие решения.
Как показали наши наблюдения, сегодня многие руководители и деловые люди убедились в том, что нужно уметь использовать формы и методы словесного воздействия на основе рекомендаций риторики, психологии, этики и социологии.
Характерные контекстуальные особенности деловых коммерческих переговоров состоят в основном в том, что они предпринимаются на основе заранее определенной задачи (например, установка сроков или условий обмена товаров или услуг), ведутся, как правило, от имени какого-либо юридического лица, требуют определенного времени, обычно им предшествуют письменные повестки и проформы и, если все проходит успешно, они завершаются должным образом заключенным, с подписанием деклараций, соглашением или контрактом.
Деловые коммерческие переговоры, в частности на морском транспорте характеризуются, как правило, ярко выраженной экспрессивностью, обоюдным желанием сторон повлиять друг на друга и на ход переговоров (воздействие), избежать конфликта, договориться (прийти к определенному соглашению) и извлечь при этом для себя определенную выгоду. Обращают на себя внимание особенности опосредованных переговоров, к которым мы считаем целесообразным отнести переговоры, осуществляемые посредством телекса, телетайпа и факса. Осуществляться они могут как в режиме on-line (непосредственный контакт), так и в режиме off-line (подготовка сообщения заранее). Но все же их можно считать именно переговорами в виду быстроты передачи информации и реагирования на них.
Итак, подчеркнем еще раз: в своей работе мы исследуем специфику опосредованных деловых коммерческих переговоров на морском транспорте на фоне общих закономерностей делового общения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Сопоставительный анализ национально-культурных особенностей языка делового общения: На материале переговоров на английском, испанском и русском языках2004 год, кандидат филологических наук Сапожникова, Екатерина Эрнстовна
Когнитивно-прагматические характеристики текстов по экологии: Предметная область "Загрязнение среды"2000 год, кандидат филологических наук Ломинина, Зоя Ильинична
Коммуникативно-прагматические основания жанровой системы в маркетинговом дискурсе2009 год, доктор филологических наук Гусейнова Иннара Али кызы
Когнитивно-прагматические характеристики дискурса в предметной области "Горные экосистемы"2007 год, кандидат филологических наук Семенова, София Новиковна
Когнитивное моделирование институционального делового дискурса2008 год, доктор филологических наук Ширяева, Татьяна Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Филонова, Юлиана Юрьевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .
Деловая общественность на современном этапе социального и экономического развития нашей страны возлагает большие надежды на коммуникативный процесс, в ходе которого достигаются диалог и взаимопонимание людей, разделенных экономическими, политическими, идеологическими, культурными границами.
Проводя данное исследование, мы ставили своей задачей вызвать интерес к методам и средствам такой формы дискурса, как деловые коммерческие переговоры, чтобы в дальнейшем повысить их эффективность.
Современное состояние лингвистики характеризуется, как уже говорилось, выдвижением двух главных антропоцентрических парадигм научного знания: когнитивная лингвистика, с одной стороны, и функционально-прагматическая лингвистика, с другой. Но становится все более очевидным, что неизбежен синтез и интеграция названных парадигм для обогащения и уточнения каждой. Нашей работой мы попытались на материале узкой предметной области внести свой вклад в осуществление данного процесса, в развитие когнитивной прагматики.
Проведенное нами исследование опосредованных деловых коммерческих переговоров на морском транспорте показало:
1)Существует особая специфическая форма делового общения - опосредованное общение, обладающее своими когнитивными и прагматическими особенностями.
2)В результате жизненной деятельности и общения в определенных сферах образуются социокультурные когниотипы, как ментально-лингвистические структуры (глубинные структуры определенных предметных областей и массивов текстов). На уровне языковой личности можно постулировать существование индивидуальных когниотипов.
3)Основой делового общения является когниотип, сформировавшийся на основе лексико-терминологического тезауруса определенной сферы деятельности, в данном случае это формирующийся социокультурный когниотип деловых коммерческих переговоров на морском транспорте.
4)Условием успешного завершения деловых переговоров является обоюдная ориентация сторон на достижение согласия и учет как прагмалингвистических, так и прагмапсихологических особенностей речевого жанра деловых переговоров, а также культурных особенностей участников переговорного процесса.
В результате проведенного исследования нами:
1)Предложена класификация видов дискурса и определяется место в них деловых коммерческих переговоров.
2)Выделены основные фазы деловых коммерческих переговоров и описана особая форма коммуникации - опосредованное деловое общение через электронные средства передачи информации.
3)Выстроен когниотип делового коммерческого общения на морском транспорте. Его основой выступает терминолект (с терминологическим ядром и периферией - речевыми клише и устойчивыми речевыми последовательностями) деловых коммерческих отношений на морском транспорте (Приложение 1).
4)На основе понятий когниотипа и прагматического описания деловых переговоров предложена методика когнитивно-прагматического исследования текстов определенной предметной области.
5)Тексты на морском транспорте характеризованы как информативно-регулятивные с элементами прескрипции, также предложена их классификация.
6)Дан подробный анализ прагма-лингвистических характеристик речевых актов в текстах опосредованных деловых коммерческих переговоров на морском транспорте и выделены их основные информационные блоки: запрос об информации, информирование, непонимание и запрос о разъяснении, обещание и принятие обязательств, оценка, коммуникативно значимое молчание, включая анализ имплицитных способов передачи информации.
7)Раскрыты прагмапсихологические особенности дистантного делового общения: фактор заинтересованности, конфликтность. Выделены и описаны речевые, психологические и социо-культурные стратегии ведения опосредованных деловых переговоров. Вскрыты основные причины возникновения конфликтных ситуаций в процессе ведения деловых коммерческих переговоров и предложены пути их разрешения. Доказана важность аргументированного воздействия на собеседника и даны основы взаимодействия в опосредованном деловом общении. Отмечены особенности понимания в процессе дистантного делового общения. Раскрыты причины коммуни
- 150 кативных неудач в ходе ведения опосредованных деловых коммерческих переговоров и даны способы их преодоления.
В своем исследовании мы попытались выйти за рамки тради-ционых схем и пополнить наши знания о переговорном процессе пропуская их через призму когнитивной прагматики.
Интерес к естественному языку в наше время проявляют не только лингвисты, психологи и философы, но и разработчики компьютерного программного обеспечения.
Полученные в ходе исследования данные позволяют в перспективе применить когнитивно-прагматический метод к описанию других жанров дискурсивной деятельности. Понятие когниотипа может использоваться как для построения модели языка, так и в разработке программ автоматической обработки текстов в различных предметных областях.
Надеемся, что данное исследование будет полезно в построении общей теории языка на принципах динамизма, операющего-ся на когнитивную и герминевтическую ориентацию исследований.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Филонова, Юлиана Юрьевна, 1998 год
1. Амбарцумов A.A. 1000 терминов рыночной экономики. -М. : Изд-во Крон-Пресс, 1993. -297 с.
2. Алексеев A.A., Громова JI.A. Пойми меня правильно. -Спб.: Изд-во "Экономическая школа", 1993. -350 с.
3. Ален Дж.Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 -М.: Прогресс, 1986. -С. 322-362.
4. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. -М.: Просвещение, 1966. -302 с.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. -М.:Наука, 1974. -368 с.
6. Альберт М., Меском М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. М. : Дело, 1992. -704 с.
7. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16 -М.:Прогресс, 1985. -С. 3-43.
8. Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме. Краснодар, КубГУ, 1988. -90 с.
9. Э.Баранов А.Г. Принцип функционализма в текстовой деятельности // Функционирование языка в различных типах текста. Пермь, 1989. -С. 5-15.
10. Ю.Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону. Изд-во Ростовского университета. 1993. -182 с.
11. Баранов А. Г. Динамические тенденции в исследовании текста // Стилистика, IV. Ополе, 1995. -С. 54-69.
12. Баранов А.Г. Когниотипичность текстовой деятельности // Материалы XII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1997. -С. 20-21.
13. Баранов А.Г. Когниотипичность жанра // Stylystika, Opole 1997. Vol.VI. -PP. 331-343.
14. Баранов A.H. Типы знаний и семантика общих вопросов в русском языке // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1994. -178 с.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. -М.:Искусство, 1979. -424 с.
16. Верков В.Ф. Аргументация и вопрос // Речевое общение и коммуникация. Выпуск 1. С.-П.:Экополис и культура, 1993. -С. 61-67.
17. Бирвиш М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработка? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. -М.:Прогресс, 1988. -С. 93-152.
18. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: Межвузовский тематический сб. науч. тр./КГПИ. -Калинин, 1986. -С. 12-18.
19. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. -Л.:Изд-во ЛГУ, 1990. -88 с.
20. Богин Г. И. Типология понимания текста. -Калинин: Изд-во КГУ, 1986. -86 с.
21. Богин Г. И. Синонимия как текстовое средство пробуждения рефлексии // Текст как структура: Сб. науч. тр. -М., 1992. С. 89-94.
22. Бодалев A.A. Восприятие и понимание человека человеком. -М.: Изд-во МГУ, 1992. -367 с.
23. Бородин Ф.М., Коряк Н.М. Внимание: конфликт! -Новосибирск: Наука, 1989. 134с.
24. Брудный A.A. Понимание и текст. Загадка человеческого понимания: Сб. статей / -М. : Политическая литература, 1991.180 с.
25. Брухис Г.Е., Лущан H.A. Коммерческая эксплуатация морского транспорта. -М.:Транспорт, 1976. -224 с.
26. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковый аспект). Краснодар, 1996. -155 с.
27. Васильев И.А., Поплужний O.K., Тихомиров В.Л. Эмоции и мышление. -М.:Изд. МГУ , 1980. -190 с.
28. Веденская М.А., Павлова П Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов-на-Дону, Изд-во "Феникс", 1895. -574 с.
29. Вежбитцка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16 -М.:Прогресс, 1985. -С. 251-276.
30. Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. -М. : Наука, 1976. -156 с.
31. Виноград Т. Программное обеспечение систем, работающих с естественными языками // В мире науки. -М.: Мир, 1984. -С. 47-58 .
32. Виноград Т., Флорес Ф. О понимании компьютеров и познания // Язык и интеллект. -М.:Прогресс, 1996. -С. 185-230.
33. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. 784с.
34. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16.
35. М.:Прогресс, 1985. -С. 79-129.
36. Витгенштейн Л. Философские работы. Часть 1. Пер с нем. М.:Гнозис, 1994. -520с.
37. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М.: Наука, 1985. -232 с.
38. Герасимова О.И. Прагматическая детерминированность ответных реплик // Языковое общение и его единицы: Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калинин, 1986, с.44-49.
39. Гладуш Н.Ф. Директивная функция повествовательных предложений// Языковое общение и его единицы. Межвузовский тематический сб. науч. тр. Калинин, 1986. -С. 54-60.
40. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений. -М. : Изд-во МГУ, 1987. -160 с.
41. Горелов И.Н. Проблема лингвистического обеспечения искусственного интеллекта // Вопросы языкознания. -1984. № 5. -С. 20-27.
42. Горелов И.Н. Невербальные компоненты мышления и коммуникации и функциональный базис речи/ / Принципиальные вопросы теории знаний. -Тарту, 1994. -С. 55-69.
43. Губаева Т.В. Практический курс русского языка для юристов. -Казань. Изд-во КГУ, 1990. -216 с.
44. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. -М. : Прогресс, 1984. -397 с.
45. Гусев С.С. Цитирование как способ аргументации // Речевое общение и коммуникация. Вып. 1. С.-П.:Экополис и культура, 1993. -С. 68-75.
46. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23, -М.:Прогресс, 1988. -С.153-211.
47. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.4 9.Демьянков В.З. Недопонимание как нарушение социальных предписаний // Язык и социальное познание: Сб. науч. ст. / АН СССР. -М., 1990. -С.56-65.
48. Демьянков В.З. Загадки диалога и культура понимания // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. / -М., 1991. -С. 17-33.
49. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структура представления знаний: Сб. научно-аналитических обзоров / -М., 1992. -С. 39-77.
50. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. -1994.№ 4.-С.17-33.
51. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. -М. : Прогресс, 1988. -С.234-257.
52. Диалог глазами лингвиста. Межвузовский сборник научных трудов. Краснодар, 1994. -126 с.
53. Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Под ред. A.C. Нариньяни. Новосибирск, 1985. -278 с.
54. Динсмор Дж. Ментальные пространства с функциональной точки зрения // Язык и интеллект. -М.: Прогресс, 1996. -С. 385-412.
55. Добрович A.B. Ролевая модель межличностного общения // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1994. -С.70-85.
56. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. -1983. № 6. -С. 37-47.
57. Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13 Проблемы референции. -М.: Радуга, 1982. -С.134-160.
58. Дэна Даниель. Преодоление разногласий. С.-П.,1994. -144 с.
59. Жучкова Н.Ф. Грамматические особенности эмоциональных структур в составе речевых комплексов: Дис. .канд. филол. наук. -М., 1984. -16 с.
60. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения: (в условиях массовой коммуникации). -М., 1976. -С. 5-33.
61. Ивакина H.H. Юридические клише и штампы // Функционирование языка в различных типах текста. Пермь, 1989. -С. 149-158.
62. Изард К. Эмоции человека. -М.:Изд-во МГУ, 1980. -240 с.
63. Карасик В.И. Язык социального статуса. -М. : РАН Институт языкознания, 1992. -332 с.
64. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -М.: Наука, 1987. -264 с.
65. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. -1994. № 5. -С. 126-139.
66. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. Под ред. А.Е. Кибрик и A.C.Нариньяни. -М.:Наука, 1987. -280 с.
67. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16.-М.¡Прогресс, 1985. -С. 333-349.
68. Кларк Г.Г. Карлсон Т.Е. Слушающие и речевой акт //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17, -М.¡Прогресс, 1986. -С. 270-321.
69. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. -М.-.Наука, 1975. -232 с.
70. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16 -М.: Прогресс, 1985. -С. 34 9-384.
71. Корнелиус X., Фэйр Ш. Выиграть может каждый. Как разрешить конфликты. -М.: Стрингер, 1992. -216 с.
72. Кохтев H.H. Риторика. -М.¡Просвещение, 1994. -208 с.
73. Ксенчук Е.В., Киянова М.К. Технология успеха. -М.:Дело, 1993. -196 с.
74. Кубрякова Е.С. О номинативном аспекте речевой деятельности // Вопросы языкознания. -1984. № 4. -С. 13-22.
75. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986. -158 с.
76. Кубрякова Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр./ -М., 1991. -С.4-21.
77. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. № 4. -С. 34-47.
78. Кузин Е.С. Представление знаний в системе интеллектуального интерфейса // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1994. -С.86-92.
79. Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16. -M.: Прогресс, 1985. -С. 439-471 .
80. Лакофф Дж. Мышление в зеркале языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. -М. .-Прогресс, 1988. -С.12-51.
81. Латынов В.В. Стили речевого коммуникативного поведения: структура и детерминанты // Психологический журнал. -1995. Том 16. №6. -С. 90-101.
82. Ленат Б. Дуглас. Программное обеспечение систем искусственного интеллекта // В мире науки. -М.: Мир, 1984. -С. 112121.
83. Леонтьев A.A. Речевая деятельность. Основы теории речевой деятельности. -М.:Наука, 1974. -368 с.
84. Леонтьев A.A. Что такое язык. -М.:Педагогика, 1976. -.97 с.
85. Лернет У. Проблемы вопросно ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. -М.: Прогресс, 1988. -С.258-280.
86. Лоя Я.В. История лингвистических учений. -М.:Высшая школа,- 1591968. -308 с.
87. Марков Б.В. Философия и аргументация // Речевое общение и коммуникация. Вып. 1. С.-П.:Экополис и культура, 1993. -С. 76-85.
88. Марченко О.И. Риторика как норма гуманитарной культуры. -М.:Наука, 1994. -192 с.
89. Маслова В. А. Некоторые онтологические аспекты эмотивности текста // Язык и эмоции: Сб. науч. тр. / Волгоград, изд-во "Перемена", 1995. -С. 184-191.
90. ЮО.Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. М.:Прогресс, 1996. -С. 95-143.
91. Мельников Г.П. Основы терминоведения. -М.:Изд-во УДН. 1991. 116 с.
92. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23.
93. М.:Прогресс, 1988. -С. 281-309
94. Минский М. Фреймы для представления знаний. -М.: Энергия, 1979. -152 с.
95. Митенкова Е.Ф. Характеристики восприятия участника группового общения // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1994. -С.112-118.
96. Михальская А.К. Русский сократ. -М. : Academia, 1996. 192с.
97. Юб.Мицич П. Как проводить деловые беседы. -М.: Экономика, 1983. -208 с.
98. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. Под ред. А.Е. Кибрик и A.C. Нариньяни. -М.:Наука, 1987. -280 с.
99. Мурзин JT.H. Проблемы и направления современной лингвистики. -Пермь: изд-во ПГУ, 1992. -92с.
100. ЮЭ.Мурзин Л .Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, 1996. -172 с.
101. Немец Г.П. Прагматика метоязыка. -Киев:Манускрипт, 1993. -148с.
102. Ш.Новиков И.А. Искусство слова. -М.: Педагогика, 1987. -144 с.
103. Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск, 1987. -224 с.
104. Ноуэлл-Смит П.Х. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16.
105. М.:Прогресс, 1985. -С. 155-182.
106. Общее языкознание. Под ред. Серебренникова Б. А. -М.-.Наука, 1972. -565 с.
107. Основы теории речевой деятельности. -М.:Наука, 1974. -368 с.
108. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17, -М.: Прогресс, 1986. -С. 22-130.
109. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний //Язык и структура представления знаний: Сб. научно-аналитических обзоров. -М., 1992. -С. 78-97.
110. Петров В. В. Язык и искусственный интеллект: рубежи 90-х годов // Язык и интеллект. -М.:Прогресс, 1996. -С. 5-14.
111. Петрова С.Н. Контексты интерпретаций и прагматика адресата // Язык и социальное познание. Сб. ст. -М. :АН СССР, 1990. -С. 77-81.
112. Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1994. -178 с.
113. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. -М., 1961. -С. 4 6-54.
114. Речевое общение и коммуникация. Вып. 1. С.-П.:Экополис и культура, 1993. -117 с.
115. Романов A.A. Иллокутивные знания, иллокутивные действия и иллокутивная структура диалогического текста // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. / -М., 1991. -С.82-100.
116. Романов A.A. Коммуникативная инициатива в диалоге // Текст как структура: Сб. науч. тр. / -М., 1992. -С. 55-7 6.
117. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов. С.-Пб., 1995. -211 с.12 6.Рябцева И.К. Информационные процессы и машинный перевод. Лингвистический аспект. -М.: Наука, 1986. -168 с.
118. Селиванова Н.В., Чудова Н.В. Представление ситуативных знаний для моделей речевого взаимодействия // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1984. -С. 120-155.
119. Семенюк М.П. К проблеме таксономии речевых актов // Текст, структура и семантика: Межвузовский, сб. науч. тр. / ПГПИИЯ. -Пятигорск, 1981. -С. 192-198.
120. Семиотика. Под ред. Степанова Ю.С. -М.:Радуга, 1983. -636 с.
121. Сепекьюз Дж.Ч. Секреты заключения международных сделок. Мастерство ведения переговоров. -М., 1994. -255 с.
122. Серль Дж.Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13. Проблемы референции. -М. .'Радуга, 1982. -С. 179-202.
123. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. -С.195-222.
124. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М. : Прогресс, 1986. -С.151-169.
125. Серль Дж.Р. Сознание, мозг и наука // Путь. Международный философский журнал, 1993. №4. -С. 3-66.
126. Скотт Джинни Г. Способы разрешения конфликтов 2. ГИИМ. Киев, 1991. 209 с.
127. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.-.Наука, 1987. -342 с.
128. Соловьева Л.Я. Когнитивно-функциональная характеристика текстов по архитектуре // Текст как структура: Сб. науч. тр. / -М., 1992. -С. 45-47.
129. Сопер Поль. Основы искусства речи. Книга о науке убеждать. Ростов-на-Дону, 1995. -448 с.
130. Стентенберг И.В., Карасик В.И. Псевдоаргументация: некоторые виды речевых манипуляций // Речевое общение и коммуникация. Вып. 1. С.-П.: Экополис и культура, 1993. -С. 30-38.
131. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. -М. : Наука, 1981. -360 с.
132. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16. -М.: Прогресс, 1985. -С. 129-155.
133. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып.16. -М.:Прогресс, 1985. -С. 419-439.
134. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М.:Прогресс, 1986. -С.131-150.
135. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Межвузовский тем. сб. науч. тр./ -Калинин, 1986. -С. 7-11.
136. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы: Межвузовский тем. сб. науч. тр. / -Калинин, 1986. -С. 71-77.
137. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики.1. M.: Наука, 1987. -168 с.
138. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1995. -192 с.
139. Текст в коммуникации. Сб. научных трудов. Институт языкознания АН СССР. -М., 1991. -221 с.
140. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: Наука, 1989. -153 с.
141. Трусов В.П. Социально-психологичесиие исследования когнитивных процессов. ИЛУ, 1980. -295 с.
142. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. Учебное пособие по спецкурсу. МГПИ, 1988. -84с.
143. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. -М.: Прогресс, 1988. -С. 52-92.
144. Фишер Р., Юри У. Путь к согласию или переговоры без поражения. -М.: Наука, 1992. -160 с.
145. Хазагеров Т.Г. Ширина Л.С. Общая риторика. Ростов-на-Дону. Изд-во РГУ, 1994. -192 с.
146. Шахнарович A.M., Габ М.А. Прагматика текста: психолингвистический подход // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. / -М., 1991. -С. 68-81.
147. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико семантической системе языка. Воронеж: изд-во ВГУ, 1987. -192 с.
148. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сб. . науч. тр. / -Волгоград: изд-во "Перемена", 1995. -С. 3-15.
149. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. -М.:Наука, 1976. -176 с.
150. Шевченко Г.В. Эмотивная функция риторического вопроса // Язык и эмоции: Сб. науч. тр. / -Волгоград, изд-во "Перемена", 1995. -С. 109-115.
151. Штерн A.C. Восприятие текста // Текст и его восприятие. Свердловск, 1992. -С. 147.
152. ЫЙМ X.Я. Язык. Значение и знания. Семантика представления знаний // Труды по искусственному интеллекту: Уч. зап. ТГУ. Вып. 519. -Тарту, 1980. -С. 108-177.
153. Ыйм X.Я. Рассуждения и порождение реплик диалога // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. / -М., 1991. -С. 101-108.
154. Ягубова М.А. Оценки и эмоции разговорной речи // Язык и эмоции: Сб. науч. тр. / -Волгоград, изд-во "Перемена". 1995. -С. 133-142.
155. Язык и интеллект. -М.:Прогресс, 1996. -416 с.
156. Язык и социальное познание. Сб.статей. -М.: АН СССР,1990.-178с.4
157. Язык и структура представления знаний. Сб. научно-аналитических обзоров. -М., 1992. -164 с.
158. Якобсон Р. Избранные работы. -М.'.Прогресс, 1985. -455 с.
159. Якобсон Р. Язык и бессознательное. -М.:Гнозис, 1996. -245с.
160. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование // Избранные работы. -М.:Наука, 1986. -205 с.
161. Яскевич Я.С. Научная аргументация: логико-коммуникативные параметры // Речевое общение и коммуникация. Вып. 1. С.-П.:Экополис и культура, 1993. -С. 93-102.
162. Austin J.L. How to do things with Words. Edited by J.O. Urmson. Oxford University Press, 1962. -168 pp.
163. Bower Gordon H. and Cirilo Randolph K. Cognitive Psychology and Text Processing // Handbook of Discourse Analysis, Vol. 1. Academic Press, Inc. 1985. -PP. 71-105.
164. Chafe Wallace. Beyond Bartlett // Poetics 15. North-Holland, 1986. -PP. 139-151.
165. Beaugrande R. De. Text Linguistics in Discourse Studies // Handbook of Discourse Analysis, Vol. 1. Academic Press, Inc. 1985. -PP. 41-70.
166. Eemeren Frans H. van, Grootendorst Rob. The pragma-dialectical approach to fallacies. Speech communication and argumentation. Volume 1. S.Pt.,1993, -PP. 10-29.
167. Enkvist Nils Erik. Stylistics, Text Linguistics, and Composition // Nordic Research in Text Linguistics and Discourse Analysis. Tapir, 1985. -PP. 23-42.
168. Ferrara Alessandro. Pragmatics // Handbook of Discourse Analysis, Vol. 1. Academic Press, Inc. 1985. -PP. 137-157.
169. Fleisher Feldman Carol. The Old 'Pragmatic' and the 'New' // Journal of Pragmatic 10. North-Holland, 1986. -PP. 405413.
170. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Speech Acts. -New York: Academic Press, 1975. -PP.41-58.
171. Leech J. Principles of Pragmatics. London, N-Y, 1983. -189 P
172. Muller Klaus. Rahmenanalyse des Dialogs. Gunter Narr Verlag Tubingen, 1984. -205 p.
173. Paltridge Brian. Working with genre: A pragmatic perspective. The University of Melbourne, Parkville. Vic.,3052, Australia, 1995. -PP. 393-407.
174. Parret Herman. Regularities, Rules and Strategies // Journal of Pragmatic 8. North-Holland, 1984. -PP. 569-592.18 6. Puf ahl Bax Ingrid. How to Assign Work in an Office // Journal of Pragmatics 10. North-Holland, 1986. -PP. 673-692.
175. Searle John R. Indirect Speech Acts. -In: Syntax and Semantics. Vol.3. New York San Francisco - London, Academic Press, 1975. "PP. 59-83.
176. Stubbs Michael. British Traditions in Text Analysis. From Firth to Sinclair // Text and Technology. John Bejamins Publ. Corp., 1993. -PP. 1-33.
177. Tannen D. Talking from nine to five: how women's and men's conversational styles affect who gets heard, who gets credit, and what gets done at work. New York: W.Morrow, 1994. -368p.
178. The discourse of negotiation: Studies of Language in the Workplace/ Ed. by Alan Firth.- Oxford, etc:Pergamon, 1995.-XV, -436 pp.
179. Verschueren Jef. The Semantics of Silence // What People Say They Do with Words. V. XIV in the Series Advances in Discourse Processes. Ablex Publishing Corporation Norwood, New Jersey, 198 -PP. 73-121.
180. Verschueren Jef. The Semantics of Lying // What People Say They Do with Words. Vol. XIV in the Series Advances in Discourse Processes. Ablex Publishing Corporation Norwood, New Jersey, 1986. -pp. 122-147.
181. Warren Martin. Inexplicitness. A Feature of Naturalness in Conversation // Text and Technology. University of Lulea, Sweden. 1987. -PP. 37-53.
182. Woods John. Charity: can we find it at home? Speech communication and argumentation. Volume 1. S.Pt.,1993, PP.46-60.- 167
183. Лексикорграфические источники:
184. Англо-русский финансово-экономический толковый словарь. -М. : ИНФРА-М, 1993. -122 с.
185. Англо-русский экономический словарь. -М.:Изд-во МГУ, 1976.-336 с.
186. Большой англо-русский словарь. T.l. -М: Изд-во «Русский язык», 1977. -823 с.
187. Большой англо-русский словарь. Т.2. -М: Изд-во «Русский язык», 1977. -864 с.
188. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. V.l. Oxford University Press, 1982. -509 p.
189. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. V.2. Oxford University Press, 1982. -528 p.
190. The Oxford Dictionary Of Current English. Oxford University Press. 1993, -1074 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.