Художественный мир Е.А. Гагарина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Разин, Денис Александрович
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 149
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Разин, Денис Александрович
Введение.
Глава 1. Художественный мир рассказов Е.А. Гагарина.
1.1. Главный герой как выразитель русского национального характера.
1.2. Особенности пространственно-временной организации рассказов.
1.3. Система образов и мотивов в рассказах Евгения Гагарина.
Глава 2. Своеобразие художественного пространства повести «Поездка на святки».
2.1. Автор-повествователь и герой в повести.
2.2. Особенности организации пространства и времени.
2.3. Образная и мотивная структура повести.
Глава 3. Роман «Возвращение корнета» в художественном мире
Е.А. Гагарина.
3.1. Мотивная структура романа.
3.2. Своеобразие романного хронотопа.,.,
3.3. Система доминантных художественных образов.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Национальный образ мира в прозе В.И. Белова2008 год, кандидат филологических наук Аркатова, Татьяна Евгеньевна
Военная проза О.Н. Ермакова: проблема жанрово-стилевого единства2010 год, кандидат филологических наук Ключинская, Ольга Валерьевна
Творческий путь Л.Д. Ржевского (Суражевского)2000 год, кандидат филологических наук Коновалов, Андрей Александрович
Жанровое своеобразие прозы В. Войновича2006 год, кандидат филологических наук Хлебникова, Елена Александровна
Творческая эволюция Евгения Замятина в контексте русской литературы 1910 - 1930-х гг.2001 год, доктор филологических наук Давыдова, Татьяна Тимофеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Художественный мир Е.А. Гагарина»
Последняя четверть XX века открыла читателю множество забытых литературных имён, а процесс «возвращения» литературы продолжается и по сей день. Яркий пример тому — творчество Евгения Гагарина, писателя первой половины XX века, незаслуженно забытого в советской России.
Евгений Андреевич Гагарин родился 12 февраля 1905 года в Шенкурском уезде Архангельской губернии (село Большое Коневаловское), в крестьянской семье, о чём свидетельствуют записи в метрических книгах, хранящихся в Государственном архиве Архангельской области. В записи о его крещении упоминаются родители будущего писателя: «крестьянин Андрей Николаевич Гагарин и законная жена Анна Яковлевна»1.
В ряде статей о Евгении Гагарине содержатся сведения о том, что его отец - Андрей Николаевич (1871 год рождения) — был управляющим большим государственным лесным имением. Однако эти сведения не подтверждаются документально. О матери Евгения Гагарина, Анне Яковлевне, известен лишь год рождения (1881) и девичья фамилия -Воронцова. Без сомнения, семья Гагариных была зажиточной (видимо, у отца были торговые лавки в Шенкурске), во всяком случае, родители смогли дать Евгению хорошее образование, причём учился он не за казённый счёт.
С 8 лет Евгений учился в Высшем начальном училище в городе Шенкурске, в мае 1916 года поступил в 1 класс кандидатом для зачисления в Архангельскую Ломоносовскую гимназию, а уже 13 августа 1916 года был принят учеником гимназии. По данным архивных документов, Евгений отличался хорошей успеваемостью, при этом
1 ГЛАО. Ф.29. Оп.39 Д.707. Т.2.Л.1. регулярно платил за обучение. После революции Ломоносовская гимназия неоднократно преобразовывалась, и сведения о точной дате окончания Гагариным учебного заведения затерялись.
По словам Н.Арсеньева, после окончания школы Гагарин поступил на историко-филологический факультет Петроградского университета. Проучившись там один год, он был вынужден вернуться на родину в связи со смертью отца (на Евгения легла обязанность кормить мать и младшую сестру). Также Арсеньев упоминает, что в это время Гагарин стал жить в Архангельске, работал «по лесному делу», много ездил в связи со своей службой по Северу России [7].
В начале тридцатых годов Гагарин женился на Вере Сергеевне Арсеньевой, которая, судя по всему, была ссыльной. Благодаря хлопотам английского правительства за семью Арсеньевых (что тоже не подтверждено документально), Гагарину удалось в 1933 году эмигрировать в Германию, где он и жил сначала в Кенигсберге и Берлине, потом в Зальцбурге и Мюнхене. До начала войны Гагарин много путешествовал, посещал Францию, Англию, Италию и Голландию, где и познакомился с виднейшими представителями русской эмиграции — И.А. Буниным, И.С. Шмелёвым, Б. Зайцевым. Проучившись год в Бельгии на философском факультете Лувенского университета (история искусства), Гагарин окончил Лесную академию в Германии (Эберсвальд), после чего поступил на работу в Международную организацию по изучению лесов. Известен ряд трудов Гагарина, посвященных проблеме лесов и лесного хозяйства (написаны на немецком)2. Именно в эмиграции состоялся Гагарин как писатель и публицист. Сведениями о том, что он пытался публиковать свои произведения до отъезда за границу, мы не располагаем.
2 Gagarin, Eugen. Die Waldcr der Sowjctunion. Konigsberg, 1941.
Погиб Е.А. Гагарин в 1948 году. Вечером 19 октября его с подножки трамвая сорвал проезжавший мимо автомобиль, утром следующего дня не приходя в сознание Евгений Андреевич скончался в больнице.
Надо сказать, что в судьбе Е.Гагарина много белых пятен, что и порождает обилие противоречивой информации. Ряд словарных статей о утверждает, что Гагарин родился под Петербургом , однако изучение материалов Государственного архива Архангельской области опровергает этот факт. Те же источники присваивают Гагарину княжеский титул, но документальных подтверждений этим сведениям нет (ясно лишь то, что по наследству Гагарин дворянское звание получить не мог). Как нет и достоверных свидетельств того, что Гагарин служил переводчиком в фашистской армии. Вероятно, «источником» этих сведений стал для составителей справочных изданий роман писателя «Возвращение корнета», герой которого участвует в наступлении немецких войск на СССР.
К сожалению, мы не располагаем достаточными знаниями о жизни Евгения Гагарина в годы Второй мировой войны и не можем ни подтвердить, ни опровергнуть эти сведения.
Е.А. Гагарин создавал свои художественные и публицистические произведения на русском и на немецком языках, его книги, издававшиеся за границей, переводились на английский, французский, голландский и скандинавские языки. Важнейшую часть наследия Гагарина составляет его
3 1). «Гагарин Евгений Андреевич, кн. (1905 — 1948), прозаик, переводчик. Писал также на немецком языке. Уроженец Петербургской губернии. В 1933 эм. в Германию (Кенигсберг, позднее Мюнхен). В годы 2-й мировой войны посещал Россию в качестве переводчика. Погиб в Мюнхене в результате несчастного случая». (Краткий биографический словарь русского Зарубежья. M.: Русский путь, 1996).
2). «Гагарин Евгений Андреевич 1905 - 1948. Родился под Петербургом. После гражданской войны эмигрировал. Во вторую Мировую войну служил переводчиком в германской армии. Умер в Мюнхене». (Российское генеалогическое древо, wvw.rodstvo.rii)
3). «Gagraine, Evgenii Andreevich, Prince 1905-20.10.1948. Born near St.Petersburg. During the civil war was with the Whites. Evacuated after the defeat of the White Armies. During WW 2 served as a military interpreter with the German Army. Wrote an interesting book about his WW 2 experiences in Russia, Vozvrashchenie korneta, published in the USA. Died in an accident (run over by car) in Munich». (The biographical dictionary of the former Soviet union/ Jeanne Vronskaya and Vladimir Chuguev. Bowker - Saur). художественное творчество. Только в 90-е годы XX века в России был впервые издан ряд его произведений, открывших российскому читателю Гагарина как мастера крепкой классической русской прозы, связанной с традициями Тургенева и Бунина. Знакомство с произведениями Гагарина на его исторической родине состоялось благодаря журналам «Слово», «Север», «Новая Россия», «Филологические записки», «Новая юность». В этих изданиях творчество Гагарина представлено рассказами «Корова», «Советский принц», «Звезда в ночи», «Белые ночи», повестью «Поездка на святки», романом «Возвращение корнета». Перечисленные рассказы входили в состав мюнхенского сборника Гагарина «Звезда в ночи» (1947), который и упоминал в своей книге Г.Струве: «Не так уже молод, по-видимому, был и мелькнувший после войны и ставший жертвой автомобильной катастрофы в Мюнхене Евгений Гагарин, автор книги приятных рассказов «Звезда в ночи» (до войны Гагарин печатался по-немецки)» [157, С. 261].
Упомянутые выше повесть и роман одной книгой выходили на русском языке в Соединенных Штатах (Нью-Йорк, издательство им. Чехова, 1953 год). В ряде источников упоминается, что сначала эти произведения были изданы на немецком языке. Также в центральных библиотеках России можно познакомиться с посмертными публикациями рассказов Гагарина в журналах русской эмиграции: «Последнее кочевье», «Кольцо», «Охота на гусей», «Семейная табакерка», «Старая фрейлина».
Талант Е.Гагарина в полной мере проявился и в его публицистике. Первая книга писателя - «Великий обман» - о большевистском терроре, о насильственной смерти старой, патриархальной России. Гагарин в своей публицистике выступает непримиримым врагом нового советского общества. Положению дел в России также посвящена брошюра «Путь на Голгофу» (вышла на семи языках). Книга «В поисках России» посвящена северной природе, быту поморов, древним традициям, хорошо известным Гагарину - уроженцу Севера. Публицистика Гагарина до сих пор на русском языке не издавалась. По некоторым сведениям, к наследию Гагарина относятся оставшийся в рукописи роман «Круги на воде» и книга «Князь мира», вышедшая в Белграде в 1936 году [98].
Пожалуй, первым (или одним из первых), кто упомянул имя Е.Гагарина в постсоветской печати, был Владимир Бондаренко (публикация Бондаренко во многом носит характер послесловия). Исследователь, работая в архивах, несколько раз встречал это имя среди писателей послевоенного Мюнхена. Бондаренко при этом упоминает, что Гагарин был объявлен в авторском активе журнала «Посев» и публиковался в «Гранях» [20, С. 120]. Отметим, что именно благодаря В.Бондаренко осуществились многие публикации Гагарина в России.
В те же 1990-е гг. почти одновременно с Бондаренко и независимо от него «открывает» Евгения Гагарина и другой отечественный исследователь - Р.Гергель. Имя Е.Гагарина встретилось ему при расшифровке неразборчивой подписи одного из корреспондентов И.Бунина [55, С. 203]. С этого начались его активные поиски в различных архивах.
Также обратил внимание на художественное наследие Гагарина А.Воронцов из журнала «Наш современник» (статья «Потаённая русская литература», пожалуй, первая статья литературоведческого характера о Гагарине). Судя по содержанию работы, Воронцов знакомился с творчеством Гагарина по публикациям журнала «Филологические записки»: часть статьи посвящена анализу рассказа «Звезда в ночи» в сопоставлении его с чеховской традицией.
Восстановить биографию талантливого писателя во многом помогло предисловие Н.Арсеньева к публикации прозы Гагарина в издательстве им. Чехова (Нью-Йорк) в 1953 году. Это предисловие продублировал журнал «Север» при публикации романа «Возвращение корнета». Упоминал о Гагарине в нескольких словах и Г.Струве в своей известной книге «Русская литература в изгнании». Статью «Памяти Евгения Гагарина» опубликовал в середине XX века в журнале «Посев» Ф.Степун [156].
В наши дни биография Гагарина заинтересовала и В.Ф. Попова, исследователя-краеведа из Архангельской области. Попову удалось уточнить многие малоизвестные факты жизни писателя, работая с материалами Государственного архива Архангельской области [124].
Однако столь разрозненные исследования не позволяют говорить даже об относительной изученности творчества Е.Гагарина. Наследие этого писателя ещё не стало объектом литературоведческого изучения. Приступая, по сути, впервые к анализу произведений «непрочитанного» литературоведами писателя, необходимо прежде всего найти наиболее плодотворные пути исследования его наследия, такие подходы, которые позволят и проанализировать, по возможности, - целостно, его наиболее значительные произведения, и увидеть типологичекие черты его творчества в целом.
В качестве такого подхода мы считаем целесообразным избрать исследование художественного мира Евгения Гагарина.
В русской литературоведческой науке понятие художественный мир было впервые исследовано и раскрыто Д.С. Лихачевым. Главные черты художественного мира: его нетождественность реальному миру, участие вымысла в его создании и использование автором условных форм изображения [100].
Одна из наиболее востребованных трактовок понятия художественный мир принадлежит M.JI. Гаспарову. Художественным миром известный ученый называет «каталог его образов» [51, С. 74]. Гаспаров отмечает, что каждый из жанров, будь то светская повесть, исторический роман, фантастическая повесть или нравоописательный очерк, «предполагает довольно четкий набор образов и мотивов, к которому все привыкли <.> состав такой описи есть не что иное, как художественный мир произведения.» [52, С. 13]. Исследователь делает вывод о том, что художественный мир произведения складывается «из существительных - его предметный (и понятийный) состав; из прилагательных - его чувственная (и эмоциональная) окраска; из глаголов - действия и состояния, в нем происходящие», то есть из образов, мотивов и сюжета [52, С. 14].
Важнейшей составляющей художественного мира является пространство и время. В XX веке приходит понимание того, что пространственно-временная структура всегда определяется элементами художественного мира произведения, и наоборот, каждый такой элемент определяется пространственно-временными отношениями. Так, М.М.Бахтин пишет о том, что «хронотоп как формально-содержательная категория определяет (в значительной мере) и образ человека в литературе; этот образ всегда существенно хронотопичен» [13, С. 235].
Сам термин «хронотоп» вводится в литературоведение М.М. Бахтиным: «Существенную взаимосвязь временных и пространственных отношений, художественно освоенных в литературе, мы будем называть хронотопом (что значит в дословном переводе — «времяпространство»). Термин этот употребляется в математическом естествознании и был введен и обоснован на почве теории относительности (Эйнштейна). Для нас не важен тот специальный смысл, который он имеет в теории относительности, мы перенесем его сюда — в литературоведение — почти как метафору (почти, но не совсем); нам важно выражение в нем неразрывности пространства и времени (время как четвертое измерение пространства). Хронотоп мы понимаем как формально-содержательную категорию литературы (мы не касаемся здесь хронотопа в других сферах культуры)» [13, С. 234].
Бахтин подчеркивает отличия именно художественного хронотопа: «В литературно-художественном хронотопе имеет место слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом. Время здесь сгущается, уплотняется, становится художественно-зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слиянием примет характеризуется художественный хронотоп» [13, С. 235].
Хронотоп, по Бахтину, определяет и жанр, и образ человека, и сюжет. Помимо этого Бахтин отмечает, что «всякое вступление в сферу смыслов совершается только через ворота хронотопов» [13, С. 406].
Время и пространство, несомненно, - две наиболее значимых структуры для формирования художественного мира. Их связь настолько тесна, что они образуют единое целое. Целостность и неразделимость пространства и времени художественного мира, бесспорно, связаны с целостностью мира реального.
Пространство в словесном искусстве, - отмечал Лихачев, -непосредственно связано с художественным временем. Оно динамично. Оно создает среду для движения, и оно само меняется, движется. Это движение (в движении соединяется пространство и время) может быть легким и трудным, быстрым и медленным, оно может быть связано с известным сопротивлением среды и с причинно-следственными отношениями» [101, С. 129].
М. М. Бахтин полагал, что «ведущим началом в хронотопе является время» [13, С. 235]. Хронотоп по Бахтину - это «преимущественная реализация времени в пространстве» [13, С. 399]. Немалое внимание уделяет и Лихачев категории художественного времени: «Художественное время, — по мысли Д.С.Лихачева, — явление самой художественной ткани литературного произведения, подчиняющее своим художественным задачам и грамматическое время и философское его понимание писателем» [101, С. 5].
По мнению Д.С. Лихачева, «произведение искусства слова развертывается во времени. Время нужно для его восприятия и для его написания. Вот почему художник-творец учитывает это "естественное", фактическое время произведения. Но время и изображается. Оно объект изображения. Автор может изобразить короткий или длинный промежуток времени, может заставить время протекать медленно или быстро, может изобразить его протекающим непрерывно или прерывисто, последовательно или непоследовательно (с возвращениями назад, с "забеганиями" вперед и т.п.). Он может изобразить время произведения в тесной связи с историческим временем или в отрыве от него - замкнутым в себе; может изображать прошлое, настоящее и будущее в различных сочетаниях» [101, С. 6].
Несколько иную трактовку пространственно-временных отношений предлагает В.Н. Топоров: «Пространственно-временной континуум неразрывно связан с вещественным наполнением. т.е. всем тем, что так или иначе "организует" пространство, собирает его, сплачивает, укореняет в едином центре. таким образом Космос отличается от не-пространства, Хаоса, где пространство отсутствует» [164, С. 234]. Таким образом, по мысли исследователя, при анализе хронотопа следует наибольшее внимание уделять объектам, которые наполняют произведение.
В.Н. Топоров подчеркивает: «Пространство и время можно понимать как свойства вещи. <.> Пространство высвобождает место для сакральных объектов, открывая через них свою высшую суть, давая этой сути жизнь, бытие, смысл; при этом открывается возможность становления и органического обживания пространства космосом вещей в их взаимопринадлежности. Тем самым вещи не только конституируют пространство, через задание его границ, отделяющих пространство от непространства, но и организуют его структурно, придавая ему значимость и значение (семантическое обживание пространства)» [164, С. 238].
Не случайно многие современные ученые выделяют категорию «художественный мир» как одну из центральных в филологической науке. Её разработкой занимались многие литературоведы, в частности, Ф.П. Федоров дает следующую трактовку:
Художественный мир — это система универсальных духовных отношений, заключенных в тексте, имеющем эстетическое значение, та "внутренняя форма", которая построена "внешней формой" — речевой системой, если речь идет о литературе. Художественный мир, как было указано еще Аристотелем, есть "подражание" (сочинения эпоса, трагедий, а также комедий и дифирамбов — все это в целом не что иное, как подражания), есть отражение объективного мира, отражение опосредованное, если в основу художественного задания была положена нормативная функция (конструирование нормы предполагает знание той реальности, которая ту или иную норму выдвигает), или отражение непосредственное, если в основу художественного задания кладется познавательная функция (исследование реальности во всех ее формах и закономерностях)» [170, С. 4].
Развивая свою мысль, Федоров утверждает, что «художественный мир — это не только отражение, но и концепция объективного мира, его оценка, его версия; отражение реальности в искусстве невозможно без ее оценки, без учета системы сложившихся о ней представлений; художественный мир — это картина мира, сложившаяся в сознании художника.» [170, С. 5].
Логическим развитием предыдущих высказываний является мысль о том, что художественный мир суть модель мира реального: «Каждый отдельный текст одновременно моделирует и некоторый частный и универсальный объект» [170, С. 7]. Далее Федоров утверждает, что художественный мир представляет собой систему взаимосвязанных компонентов: «То обстоятельство, что художественный мир характеризуется системностью, свидетельствует о нем как о единстве, как о художественном целом, как о мире» [170, С. 8].
Федоров отрицает статичность художественного мира, настаивая на том, что это динамическая система, испытывающая постоянные изменения. Результатом таких изменений становится выстроенная «целостность».
Важную роль в построении целостности отводит Федоров процессу восприятия: «Художественный мир, как и мир объективный, неисчерпаем; реципиент, воспринимая созданный художником мир, одновременно и творит этот мир; художественный мир как система духовных отношений создается не только автором, но и читателем, зрителем, слушателем» [170, С. 9]
Свою концепцию художественного мира предлагает и В.В. Савельева [145]. Художественный мир она рассматривается как альтернативную реальность, исследуя принципы организации этого мира. Цельность и своеобразие того или иного художественного мира обусловливают характерные для него образы, время-пространство, события, смыслы, язык. В своей работе В. Савельева рассматривает в качестве составляющих художественного мира некоторые типы образов: персонажи, предметы, образы-мысли и образы-переживания, звуковые и зрительные образы. Автор приходит к выводу, что художественный мир построен отчасти на принципах мира реального, социально-предметного: их роднит наличие пространственно-временной структуры, а также событийность и сюжетность [145, С. 280].
В современном литературоведении понятие «художественный мир» остаётся многоплановым. С одной стороны, художественный мир можно рассматривать как смысловое и структурное единство художественного текста, отдельного произведения в его своеобразии, с другой — как качественную характеристику творчества одного писателя, совокупности произведений, как своего рода индикатор принадлежности к определённой традиции.
Многие исследователи так или иначе выходят к пониманию того, что художественный мир каждого конкретного произведения, да и творчества писателя в целом, совмещает в себе две стороны: физические характеристики реального мира, а также характеристики духовного, надматериального свойства, связанные прежде всего с внутренним миром человека. Художественный мир и рождается из синтеза материального и духовного, реального и вымышленного. Фактически, художественный мир — это два наложенных друг на друга отражения: отражение действительности и отражение мироощущения художника.
Итак, обобщая существующие трактовки категории «художественный мир», выделим основные его признаки, существенные для описания художественного мира Е.А. Гагарина:
• Художественный мир может пониматься как внутренне присущая всему творчеству писателя характеристика, как категория, вписывающая писателя в определённую литературную традицию, и, наконец, как надматериальная составляющая творчества, диктуемая личность писателя.
• Художественному миру присуща нетождественность по отношению к миру реальному, участие вымысла в его создании, использование условных форм.
• Под художественным миром конкретного произведения можно понимать совокупность всех образов этого произведения.
• Художественный мир является альтернативной реальностью, в его создании важнейшую организующую функцию несут образы, время-пространство, события, смыслы, язык.
• Художественный мир суть модель мира реального, его преобразованное отражение. Роль автора в преобразовании является ключевой. Непосредственным создателем художественного мира становится и читатель в процессе восприятия.
Теоретический уровень основополагающих научных исследований, посвященных категории «художественный мир», весьма высок, а круг работ, в которых изучается своеобразие отдельных художественных миров (на уровне одного произведения, совокупности произведений, творчества писателя в делом, произведений различных авторов, объединенных единством литературного направления, метода, национально-культурной традиции), - очень широк. При этом научный интерес к исследованию художественного мира и в теоретическом и в историко-литературном аспекте продолжает возрастать.
Это обусловило актуальность изучения литературного наследия Е.А. Гагарина как особого художественного мира, наделенного, наряду с индивидуальными, таюке и типологическими (связанными с контекстами русской классической литературы, литературы эмиграции первой и второй волны) чертами.
Новизна темы диссертации определяется неисследованностью творчества Е.Гагарина и значимостью места, которое занимает писатель в истории русской литературы XX века в целом, и литературы эмиграции и Русского Севера в частности. Творчество Е.Гагарина исследуется впервые в истории филологической науки. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах по русской литературе XX века, литературе русского Зарубежья, в курсе литературного краеведения для студентов и школьников Архангельской области - в этом состоит практическая значимость работы.
Объектом исследования являются художественные произведения Гагарина: рассказы «Корова», «Советский принц», «Звезда в ночи», «Белые ночи», «Последнее кочевье», «Кольцо», «Охота на гусей», «Семейная табакерка», «Старая фрейлина», повесть «Поездка на святки», роман «Возвращение корнета».
Предметом анализа становится художественный мир прозы Е.Гагарина.
Цель работы — рассмотреть художественный мир прозы Е.Гагарина как целостную структуру во взаимосвязи всех ее элементов. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
• Рассмотреть характер становления образа главного героя в рассказах Е.А. Гагарина и его в эволюцию в повести и романе как вершинных произведениях писателя;
• Проанализировать особенности пространственно-временной организации ранней прозы писателя и трансформацию хронотопа в поздних произведениях;
• Исследовать образное наполнение художественного мира прозы Гагарина; Рассмотреть характер взаимосвязи художественного мира рассказов Гагарина и его крупных произведений — повести «Поездка на святки» и романа «Возвращение корнета».
Ввиду неизученности творчества Е.Гагарина и необходимости охватить исследованием весь объем художественного наследия писателя методологической базой работы является комплекс подходов к изучению художественного мира, базирующихся на структурно-семиотическом методе исследования, а также применяемый при изучении места творчества Гагарина в контексте русской литературы XX века (первой и второй волны русской эмиграции, советской литературы, литературы Русского Севера) интертекстуальный и сравнительно-типологический методы. В основание исследования художественного мира прозы Гагарина, обладающего яркой индивидуальностью и в то же время отражающего закономерности литературного процесса эпохи, легли концепции М.М. Бахтина, Д.С. Лихачева, Ю.Н. Тынянова, Ю.М. Лотмана, В.Н. Топорова, Ф.П. Федорова и других отечественных филологов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Характер героя прозы Гагарина имеет ряд типологических и индивидуальных черт. Типологическое начало в образе главного героя связано с воплощением русского национального характера. Для зрелой прозы писателя характерен образ главного героя, показанный в его развитии, духовных исканиях.
2. Хронотоп произведений Гагарин состоит из нескольких пространственно-временных структур. Художественное время прозы писателя в целом линейно. Для введения в повествования новой пространственной структуры автор использует приём ретардации. Для художественного мира Гагарина характерны несколько ключевых хронотопов: «золотого века», чужбины, неузнанной России, библейский хронотоп. Существенное значение в формировании хронотопа имеют воспоминания героев, мотив памяти как таковой.
3. Для прозы Гагарина характерно существование доминантных художественных образов. Эти элементы художественного мира формируются ещё в «малой прозе» и наибольшую значимость обретают в поздних произведениях писателя. Ключевым элементом в формировании художественного мира и сюжетостроении становится образ дома.
4. Прозу Гагарина характеризует наличие сквозных мотивов, рождающихся ещё в ранних рассказах писателя и получающих своё развитие в зрелых произведениях автора. Наиболее значимыми при постижении проблематики гагаринской прозы и при анализе её сюжетного своеобразия становятся мотив пути и мотив поиска России.
Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 180 наименований.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Мотивная структура пространственно-временной организации "Окаянных дней" и "Странствий" И.А. Бунина2006 год, кандидат филологических наук Никитина, Марина Викторовна
Поэтика прозы М.Н. Цагараева: жанр, композиция, стиль2010 год, кандидат филологических наук Мамиева, Джульетта Георгиевна
Проза Л. Улицкой 1980-2000-х годов: проблематика и поэтика2007 год, кандидат филологических наук Егорова, Наталья Александровна
Художественное пространство в рассказах И.А. Бунина 1890-х-1910-х гг. и в повестях "Деревня" и "Суходол"2005 год, кандидат филологических наук Кочеткова, Мария Александровна
Проблематика и поэтика военной прозы Л.Д. Ржевского (Суражевского)2004 год, кандидат филологических наук Букарева, Наталия Юрьевна
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Разин, Денис Александрович
Заключение
Немаловажным аспектом в изучении прозы Е. Гагарина нам представляется анализ характера воплощения исторической действительности в художественном мире. Ключевым фактором в становлении Е. Гагарина как писателя стала его эмиграция. Повторив судьбу многих своих соотечественников, Гагарин эмигрировал за рубеж, где и стала возможной его литературная деятельность. Однако в случае Гагарина необходимо отметить тот факт, что писатель эмигрировал в 1933 году, то есть по временным рамкам его с точностью нельзя отнести ни к «первой», ни ко «второй волне эмиграции».
Действительно, своеобразие творчества Евгения Гагарина, в первую очередь, его проблематики, во многом определило то обстоятельство, что писатель стал свидетелем пятнадцати лет жизни новой России, советской страны под властью большевиков. Его память сохранила и образы прежней, дореволюционной России, близкой и дорогой сердцу, и России новой, в которой писатель пытался, но не смог жить. Свои знания советской жизни и впечатления от новой России, увиденной глазами человека, сохранившего верность ценностям и традициям дореволюционной России, неизбывную память о ней, и воплотил Гагарин в своём творчестве. «Это было ново, потрясающе, очень тяжело, но и щемительно сладостно, - продолжает Степун. - Ни советская, ни эмигрантская литература ничего подобного не давали. Советским авторам не хватало наших глаз, а эмигрантским — верного чувства советской жизни» [156, С. 1].
Об этом же, только уже с позиций нашей современности, пишет и А. Воронцов: «Гагарина нельзя отнести ни к первой, ни ко второй волне русской эмиграции. Он покинул Родину через шестнадцать лет после революции (родился в 1905 году) и за восемь лет до начала Великой Отечественной войны. Ему не приходилось, подобно многим писателям-эмигрантам "первой волны", реконструировать в своих произведениях картины советской действительности — он ее хорошо знал, и это были впечатления не москвича или питерца, а архангелогородца, много поездившего по Русскому Северу» [30].
Итак, в прозе Е. Гагарина находят своё отражение, вернее сказать, художественно преображаются три типа реальности. Во-первых, это реальность дореволюционной России (детство писателя пришлось именно на эту пору). Во-вторых, это реальность советской, постреволюционной страны. И, наконец, это реалии русской эмиграции, в условиях которых Гагарин и стал писателем.
Говоря о типах отражения реальности в прозе писателей русского зарубежья, нельзя не отметить ключевые черты литературы первой волны эмиграции4:
• Политизированность. Связано это прежде всего с историческими событиями, случившимися в России. Стремление осознать произошедшее, осмыслить настоящее и прозреть будущее обуславливает развитие публицистики. Особую роль в этом аспекте играют «Окаянные дни» И. Бунина, «Петербургский дневник» 3. Гиппиус, «Очерки красного Петрограда» А. Амфитеатрова. Публицистика в данный период существует не только обособлено, она проникает во все жанры литературного творчества.
• Идеологичность. Основана эта черта на противостоянии «двух Россий», двух политических систем, двух укладов жизни. Подобное Приводится на основе классификации из книги Русская литература 20 века: Школы, направления, методы творческой работы./Под ред. С.И.Тиминой.- СПб.: Издательство «Logos»; М.: «Высшая школа», 2002. противостояние призвано было утвердить собственную систему ценностей и идеалов.
• Стремление закрепить и сохранить в литературе традиции национальной культуры и языка, жизнь и быт прошлой России, с чем связан ключевой в эмигрантском творчестве мотив ностальгии по ушедшей Родине, дореволюционной России. В этом причина популярности жанра художественной биографии, автобиографичности как черты литературного произведения.
• Влияние новой инородной культурной среды, в которой находились эмигранты, что распространяется и на язык литературного произведения.
Политические идеалы первой эмиграции прошли, несомненно, свой определенный путь развития. Как отмечает В.П. Кичигин, для первого этапа этого пути было характерно следующее мнение: «"Антихристы-большевики" захватили власть, с ними нет и не может быть разговора, только война, в которой эмиграция - «мессия», «будущая весна». И, конечно, неотвратимо возмездие» [79, С. 28].
Политизированность, хотя и не крайняя, творчества Гагарина не вызывает сомнений. Гагарин при жизни был известен как публицист, до нас дошли оценки этой составляющей его творчества. Так, например, Н. Арсеньев пишет: «Потрясающие картины приезда раскулаченных в Архангельск, размещение их по местным церквам, на скорую руку превращенным большевиками в тюрьмы-казармы, занимают центральное место в другой книге Гагарина «Великий обман» - лучшей, может быть, книге, написанной о большевизме, вышедшей, к сожалению, пока только на иностранных языках (по-немецки и по-голландски). Отсюда непримиримая вражда Гагарина к большевизму» [7, С. 79]. Тема неприятия новой власти и нового порядка в её политическом аспекте является существенно значимой в любом произведении Гагарина, но особенно отчетливо она звучит в романе «Возвращение корнета».
Ключевым образом в прозе Гагарина становится образ России. В творчестве писателя перед нами во всем своем многообразии предстает прежняя, дореволюционная Россия с ее бытом и мироустройством. В оппозиции к этому образу находится образ России советской, коммунистической, безбожной, поправшей законы традиционной жизни. Гагарин, без сомнения, находится на стороне ценностей и идеалов прежнего общества.
Однако в оппозиции к столь любимой Гагариным прежней России в его произведениях находится не только Россия новая, советская, но и западный мир, Европа, с жизнью которой писатель знаком не понаслышке.
Одной из черт литературы первой волны русской эмиграции мы назвали стремление сохранить в художественном творчестве основы национальной культуры и языка. Гагарин в этом отношении не является исключением, он сохраняет приверженность русской классической литературе. Эту черту подметил и Ф. Степун: «Из наших писателей Гагарин глубже всего был, конечно, связан с Лесковым, Толстым и Тургеневым. В Лескове его больше всего восхищали глубинное знание и проникновенное изображение русской жизни во всей её этнической сословной сложности. В Толстом его пленяли, с одной стороны, стереоскопическая пластичность толстовского письма, а с другой - весь барски-крестьянский мир его романов, по существу, конечно, глубоко враждебный буржуазии и интеллигенции. С Тургеневым Гагарина связывали, как мне кажется, та эластичность и музыкальность тургеневского творчества, которые так поэтичны в эпилогах "Дворянского гнезда" и "Дыма" [156, С. 1].
При этом отмеченные черты литературы первой эмиграции в творчестве Гагарина органично соседствуют с чертами творчества писателей второй волны русской эмиграции. Самая существенная из этих черт - изображение Гагариным новой Россия, не выдуманной и не восозданной со слов других, а увиденной собственными глазами. Именно к Гагарину можно отнести слова Струве о том, что «пишущая новая эмиграция принесла с собой свой опыт, иные навыки, новые совершенно настроения» [157, С. 257].
К тому же необходимо акцентировать внимание на том, что вторая эмиграция (после Второй Мировой войны) принесла в русское зарубежье и новую психологию. Как отмечает Кичигин: «Вторая мировая война внесла свои коррективы не только в развитие тактики и стратегии идеологии эмиграции, но и внесла изменения в саму сущность её - прежней эмиграции не стало: внутри появилось крыло, радикально настроенное на соединение с Родиной, и крыло, решившее вести борьбу до конца» [79, С. 29].
Мы не будем утверждать, что Гагарин так уж радикально был настроен после войны на соединение с новой Россией. Однако неоспорим и тот факт, что в послевоенные годы Гагарин стал значительно ближе если не к приятию, то к пониманию новой, советской страны. Об этом свидетельствует одна из последних страниц его романа «Возвращение корнета», когда Подберезкин видит армию Власова: «И Алёша был прав, разумеется. Та Россия - «ваша Россия», как сказал он - была, конечно, уже в прошлом, мертва, в лучшем случае была музеем <.>. И вот те, уходящие, они уж были совсем не виноваты, что не знали её, что та Россия им мало говорила. Но они сами были Россия, пришедшая на смену той, -плоть и кровь от неё» [34, С. 104].
Пожалуй, именно в этот момент взгляд героя в творчестве писателя (а с ним и взгляд Гагарина) впервые устремляется не в прошлое, а в будущее России.
Б.В. Кондаков утверждал, что материалом для художественного произведения может служить «культура» и «действительность», одно из этих начал способно преобладать в творчестве того или иного автора. При этом «культура вовсе не противопоставлялась действительности: речь шла только о выборе аспекта изображения и о принципах отбора материала, с помощью которого создавался художественный мир литературных произведений» [83].
Нет сомнения в том, что именно «действительность» стала основой творчества Гагарина. Но наличие в наследии писателя «культуры» также нельзя подвергнуть сомнению. Подтвердим это несколькими примерами:
Литературный фон» художественного мира писателя неоспорим. Говоря о творчестве Евгения Гагарина, нельзя не отметить то несомненное сходство, которое находит читатель, сопоставляя его произведения с прозой И.С. Шмелёва. Вслед за этим замечанием возникает закономерный вопрос: имеем ли мы право говорить здесь о влиянии со стороны более известного писателя (мы намеренно употребили эпитет «известный», поскольку сравнить меру таланта двух прозаиков позволит лишь время)? Заметим, что названные авторы творили приблизительно в одно и то же время, судя по всему, были знакомы и, возможно, поддерживали приятельские отношения. В данном случае, на наш взгляд, следует говорить о родстве (творческом и духовном) этих двух, казалось бы, во многом разных художников слова. Общее между ними - это, прежде всего, трагедия эмигранта, потерявшего свою Родину, огромная тоска по России, размышления о духовном кризисе современного русского человека. В традициях Шмелёва (под влиянием ли его, или просто в глубинной связи) написано одно из лучших произведений Е.Гагарина - повесть «Поездка на святки», генетически связанная с романом «Лето Господне».
В той же «Поездке на святки» возникают явные литературные аллюзии. Важнейшие из них — гоголевская Русь-тройка и пушкинская кибитка из «Капитанской дочки» - напрямую связаны с мотивом дороги, пути: «<.> а здесь вдруг я почувствовал явственно тот же самый мир, ту Россию, стоявшую уже столетия; видел я ясно, как ехали по степи, по снегу, Гринёв с Евсеичем в такой же кибитке, что и у нас.» [42, С. 70]. Обращает на себя внимание то, что Гагарин Савельича из «Капитанской дочки» называет Евсеичем. В чем причина этого? Вряд ли в литературной «неграмотности» Гагарина. Просто русская классическая литература была такой неотъемлемой частью культуры и души эмигрантов (в том числе и Гагарина), что им и не приходило в голову сверять имена героев с текстом-оригиналом.
Проза Гагарина насыщена разнообразными ссылками на многих русских писателей. Только в рассказе «Белые ночи» упоминается Соловьев и Тютчев, Блок и Сологуб, Толстой, Тургенев, Пушкин. Мировая культура также не чужда Гагарину, в его книги органично входят строки немецких, французских и английских поэтов: Новалиса и Ейхендорфа, Байрона («Белые ночи»), Верлена («Старая фрейлина»).
Библейские аллюзии и реминисценции — важнейшая составляющая творчества Гагарина. Важнейшие из них: мотив апокалипсиса, возведения вавилонской башни, образ путеводной звезды.
Не оставался Гагарин в стороне и от литературного процесса. Так, В. Бондаренко свидетельствует о том, что «несколько раз встречал среди мюнхенского послевоенного кружка русских писателей фамилию Гагарин», а также утверждает, что писатель был объявлен в авторском активе журнала «Посев» и «Грани» [20]. А. Корнилов пишет о Гагарине как о члене целой плеяды послевоенных писателей, книги которых исследователь отыскал в библиотеках США [86, С. 74].
Подводя итоги исследования художественного мира прозы Евгения Гагарина, мы можем сделать ряд выводов:
В своих рассказах Гагарин предлагает нам особый тип героя, который впоследствии найдёт отражение в более поздних произведениях писателя. Образ главного героя у Гагарина связан с воплощением черт национального русского характера, который находит отражение в типологических чертах героев. Такие черты, прежде всего, связаны с системой нравственных ценностей, близких и самому автору. Герои Гагарина - люди прошлого, утратившие свою Родину. Любовь к России, стремление к её обретению становится стержневой характеристикой каждого героя гагаринских рассказов. Идеалом для такого героя становится дореволюционная, патриархальная Россия, с её особым бытом и духовной жизнью, основанной на вере в Бога. Герои Гагарина глубоко религиозны, склонны к мыслительной деятельности, философствованию, они тонко чувствуют красоту окружающего мира. Применительно к ним молено употребить термин «автопсихологический герой», что указывает скорее не на автобиографическую природу образа главного героя, а на его внутреннюю близость автору. В первую очередь героев и автора роднят духовное единство и сходство устремлений. В характере главного героя Гагарин воплощает своё главное чаяние — стремление к возрождению России.
Хронотоп художественного мира рассказов Гагарина неоднороден, он состоит из нескольких пространственно-временных структур. Время рассказов Гагарина линейно, последовательно, однако с использованием приёма ретардации оно может приостанавливать или окончательно останавливать свой ход. Одна из функций ретардации в рассказах Гагарина — введение новой пространственной структуры. Для художественного мира Гагарина характерна смена «горизонтального» течения времени на «вертикальное», на смену времени в такие моменты приходит вечность. Для гагаринского хронотопа характерна двуплановость: «здесь и сейчас» противопоставляются «тогда и там». В художественном мире Гагарина особую значимость обретает «пространство прошлого», связанное с воспоминаниями героев; «пространство настоящего», неотделимое от трагической для героев реальности; «природное пространство», характеризующееся единством человека и космоса. Немаловажную роль уже в художественном мире рассказов Гагарина начинает играть оппозиция «родного — чужого дома». В результате взаимодействия пространственных и временных структур главную смысловую нагрузку в прозе Гагарина получают хронотоп «золотого века» (связан с патриархальным прошлом России), хронотоп чужбины (эмигрантская жизнь), хронотоп «неузнанной России» (действительность советской России) и библейский хронотоп (предметный мир и символика православия).
Образ России становится смысловой основой всех произведений Гагарина. В рамках функционирования этого образа решается основной конфликт рассказов Гагарина — конфликт между старой и новой Россией. Образ России создаётся в результате взаимодействия других ключевых для художественного мира писателя образов. Первый из них — это образ дороги. Гагарину важно метафорическое понимание жизни человека как дороги. Образ дороги и связанный с ней мотив пути у Гагарина перекликаются с историческим путём России, её прошлым и будущим, а также с поиском человеком истины. Мотив пути становится сюжетообразующим в целом ряде рассказов Гагарина («Корова», «Звезда в ночи и др.), кроме того, в этих произведениях мотив пути играет главную роль в структурировании хронотопа. Другой значимый образ художественного мира рассказов Гагарина — это образ дома. Он связан, прежде всего, с патриархальной жизнью дореволюционной России. Важнейшей оппозицией в прозе Гагарина становится оппозиция дом / лже-дом. Проходя через множество мнимых «домов», герои рассказов Гагарина обретают дом истинный. В художественном мире писателя образ дома метонимически связан с образом России.
Важную смысловую нагрузку в рассказах Гагарина несут библейские образы. Основополагающим для понимания художественного мира писателя становятся архетипы «ада» и «рая», мифологемы «золотого века» и «потерянного рая». Апокалипсические мотивы, связанные с реалиями советской действительности, также важны при рассмотрении рассказов Гагарина. По мысли писателя, Апокалипсис в России уже случился, он пришёл вместе с революцией: над православной страной по воле большевиков воцарился князь тьмы. С этим аспектом связаны у Гагарина мотивы оскудения и возрождения веры.
Эволюционирование художественного мира Гагарина происходит в повести «Поездка на святки». Главным героем произведения является ребёнок, а изображение жизни дореволюционной России становится художественным приёмом: мир глазами ребёнка предстаёт идеальным, в нём нет места фальши, духовная реальность становится при таком видении доминирующей. Повесть максимально приближена к мемуарной эссеистике, где автор и герой фактически не удалены друг от друга. Образ детства играет в повести особую роль: он связан с особым типом повествования, когда все события воспринимаются как воспоминания автора о собственном детстве; в этих воспоминаниях воскресает дореволюционная Россия, столь дорогая автору. Повесть, таким образом, становится своеобразным «творением памяти», книгой о прежней патриархальной России.
Пространственно-временная организация повести «Поездка на святки» связана с мотивом пути. В ходе повествования мы наблюдаем эффект расширения хронотопа, обусловленный именно мотивом пути. Мотив пути в повести неразрывно связан с пространством дома как неразрывной общности людей. Герой повести стремится обрести дом, решается этот мотив в двух плоскостях: герой повести обретает дом, приезжая к родителям на каникулы (сюжетная сторона), а автор-повествователь обретает дом в акте творчества, создавая книгу о дореволюционной России (смысловая сторона). Если пространство первой части повести обусловлено, в первую очередь, мотивом пути, то во второй части пространство структурируется в контексте образа дома. Оно может быть описано в виде концентрических кругов: первый из них — это непосредственно дом, русское жилище; второй — это то, что окружает дом (сад, деревня, церковь); третий — пространство России с её патриархальным укладом; четвёртый — вселенная, космос, горний мир, мир природных законов. Особо следует отметить художественное время второй части повести: оно структурировано в традициях Шмелёва, за основу организации времени взят церковный календарь, действия героев повести подчинены здесь православным традициям. Гагарин изображает исконный быт русского человека как непрерывную, организованную согласно православному годовому циклу, духовную жизнь
Повесть «Поездка на святки» развивает мотивы, зародившиеся ещё в ранних рассказах Гагарина. Один из важнейших мотивов повести - мотив потери России, трагедия утраты Родины. Именно поэтому ключевую роль в повести начинает играть категория памяти: воспоминания -единственное, что осталось от России. Подобно Шмелёву, Гагарин вводит в повествование мотив возрождения веры, придавая ему дополнительные смысловые оттенки. Так, для Гагарина основополагающим аспектом является возрождении не только веры, но и всей жизни дореволюционной России, её степенного уклада и патриархального быта. Значимыми в повести становятся образ церкви, мотив церковной службы и молитвы. Особую роль в повествовании играет мотив снежной бури, в контексте пушкинской традиции приобретающий метафорический смысл трагических перемен, произошедших в жизни героя и судьбе России.
Мотив пути также становится ключевым и в романе «Возвращение корнета». Во-первых, он выполняет сюжетообразующую функцию, а во-вторых, соотносится с путём духовных исканий, который проходит главный герой. Корнет Подберёзкин ищет России, мучительно пытается обрести её в своём сердце. Этапы духовных исканий героя связаны со встречами Подберёзкина с другими персонажами романа. Каждый из них, так или иначе, помогает герою обрести Россию. Выстраданный опыт и постоянные размышления приводят корнета Подберёзкина к некому нравственному прозрению: он понимает, что будущее России возможно, она по-прежнему жива, её можно найти в сердцах и душах русских людей. В романе Гагарин прибегает к особому способу включения в повествование новых персонажей: они появляются со сменой хронотопа. Каждой новой пространственно-временной структуре соответствует новая группа второстепенных героев. Романный хронотоп складывается, таким образом, из отдельных фрагментов, объединённых образом главного героя и спецификой функционирования образа России. Художественный мир романа во многом характеризуется системой образов, его наполняющих. Ключевым в художественном мире Гагарина становится образ России и группирующиеся вокруг него образ дома, дороги, православного храма, элементы библейской образности.
Исследование художественного мира Е.А. Гагарина позволяет говорить и о его безусловной самобытности, и о несомненной связи с традициями русской классической литературы и современной автору прозы русской эмиграции.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Разин, Денис Александрович, 2008 год
1. Алексеева, Е. В. Российская эмиграция в Королевстве сербов, хорватов, словенцев. 1920-1941 гг. /Е. В. Алексеева// Отечественная история. 2000. - № 1. - С. 32-40.
2. Амурский, В. Запечатленные голоса: Парижские беседы с русскими писателями и поэтами / В.Амурский. М.: МИК, 1998. - 165с.
3. Анисимова, М.С. Художественная реализация смыслового единства «смерть бессмертие» в романе И. Бунина "Жизнь Арсеньева" / М.С. Анисимова // Православная духовность в прошлом и настоящем. - Н. Новгород, 2003. - С. 406-411.
4. Антоненко, Н. "Теперь нужна не демократия.": кадеты в эмиграции / Наталья Антоненко // Родина. 2008. - № 8. - С. 90-94.
5. Аранс, Д. Библиография русских книг, изданных за пределами СССР (1980-1989) / Д. Аранс. Вашингтон. - 1990. - 244с.
6. Аранс, Д. Русские книги за рубежом. 1980-1995: библиографический указатель. / Д. Аранс. 2-е изд. - М. : Гос. публ. ист. б-ка России, 2002. - 471 с.
7. Арсеньев, Н. Гагарин Е.А./Н.Арсеньев // Север. 1995. - №1. - С.79-80.
8. Аушева, М.М. Истинная любовь как осознание вечности в рассказах И.А. Бунина / М.М. Аушева // Lingua-universum. Назрань, 2006. - № 1.-С. 67-70.
9. Баак, Йост Ван. О русской концептосфере Электронный ресурс. / Йост Ван Баак. — Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://lfond.spb.ru
10. Бабушкин, С.А. Пространство и время художественного образа // Проблемы этики и эстетики. JL, 1975. - Вып. 2. -С. 113-116.
11. Басинский, П. В. Русская литература конца XIX — начала XX века и первой эмиграции : пособие для учителя / П.В. Басинский, С.Р. Федякин. 2-е изд., испр. - М. : Академия, 2000. - 522 с
12. Бахтин, М. М Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике /М.М.Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. -М., 1975. С. 234-407.
13. Белошевская, Л. Н. Славянский институт и русские ученые-эмигранты / Л. Н. Белошевская // История и историки. 2006 : историографический вестник / Ин-т рос. истории РАН ; отв. ред. А. Н. Сахаров. -М.: Наука, 2007. С. 253-256.
14. Белянин, В. П. Психологическое литературоведение : текст как отражение внутренних миров автора и читателя / Белянин В.П. -Москва : Генезис, 2006. 319 с.
15. Библиография русской зарубеленой литературы 1918-1970 / Сост. Л.А. Фостер. Бостон. - 1970. - Т. 1. - 681 С.; Т. 2. - 682-1374с.
16. Благасова, Г.М. Иван Бунин: жизнь, творчество, проблемы метода и поэтики / Г.М. Благасова; Министерствово образования Рос. Федерации, Белгородский гос. ун-т. 2-е изд., перераб. и доп. -М.; Белгород: БелГУ, 2001. - 232 с
17. Болсанкова, Р. Особенности худолсественного времени и пространства в поздней миниатюрной прозе Ивана Бунина / Р. Божанкова. С., 1996. - Кн. 2. Литературознание. - С. 71-78.
18. Бондарева, Е. А. Религиозная мысль русского зарубежья об исторических судьбах России / Е. А. Бондарев // Вопросы истории. -2001.-№9.-С. 53-64.
19. Бондаренко, В. В поисках России /В.Бондаренко // Север. -1992,-№3,- С. 120-122.
20. Боровская, Е.Р. Образ ребенка в современной русской прозе: творчество А.Н. Варламова / Е.Р. Боровская // Мировая словесность для детей и о детях. М., 2004. - Ч. 2, вып. 9. - С. 217-220.
21. Бочарова, 3. Правовое положение русских беженцев на Западе в 1920-1930-е годы / 3. Бочарова // История. Прилож. к газ. «Первое сентября». 2002. - 8-15 янв. - С. 1-12.
22. Варшавский, B.C. Незамеченное поколение / В.С.Варшавский. М.: ИНЭКС, 1992. -388с.25. «Вечные сюжеты» русской литературы: «Блудный сын» и другие: сб. науч. тр. Новосибирск: Ин-т филологии, 1996. - 179 с.
23. Волков, И.Ф. Творческие методы и художественные системы / И.Ф. Волков. — М.: Искусство, 1978. — 264 с.
24. Волков, С. В. Трагедия русского офицерства : офицерский корпус России в революции, Гражданской войне и на чужбине / С. Волков. М. : Центрполиграф, 2002. - 509 с.
25. Волкогонова, О.Д. Литература по истории русского зарубежья (417 названий) // Волкогонова О.Д. Образ России в философии русского зарубежья. М.: РОССПЭН. - 1998. - С.308-324
26. Воронцов, А. Евгений Гагарин — неизвестное имя русской литературы Электронный ресурс. / А. Воронцов. — Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://www.lgz.ru/aiticle/6445/
27. Воронцов, А. Потаённая русская литература / А.Воронцов // Наш современник. — 2000. №7.
28. Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. — М.: Искусство, 1986.— 573 с.
29. Гагарин, Е.А. Белые ночи / Е.А. Гагарин // Север. — 1992. №3. — С.109-120.
30. Гагарки, Е.А. Возвращение корнета. Поездка на святки / Е.А.Гагарин.- Нью-Йорк: изд-во им. Чехова, 1953.- 289с.
31. Гагарин, Е.А. Возвращение корнета / Е.А.Гагарин. Север. -1995. - №1. - С.80-110; №2. - С.73-104.
32. Гагарин, Е.А. Звезда в ночи / Е.А.Гагарин. Новая Россия. -1997. - №4.-С. 81-90.
33. Гагарин, Е.А. Звезда в ночи: Рассказы / Е.А.Гагарин.- Мюнхен, 1947.-81с.
34. Гагарин, Е.А. Кольцо / Е.А.Гагарин. Возрождение. - 1953. -№27. - С.24-34.
35. Гагарин, Е.А.Корова / Е.А.Гагарин. Новая Россия. — 1997. - № 4. - С.91-96.
36. Гагарин, Е.А. Корова Электронный ресурс. / Е.А.Гагарин. -Новая Юность. 2002. - №6. - Электрон, текстовые данные. - Режим доступа: http:// magazines.russ.rn/novyun/2002/6/gag.html
37. Гагарин, Е.А. Корова / Е.А.Гагарин. Филологические записки: Вестник литературоведения и языкознания. - Воронеж, 1999. -Вып. 13 — С.204-216.
38. Гагарин, Е.А. Охота на гусей / Е.А.Гагарин. Новая жизнь. -1956. -№45.-С.5-14.
39. Гагарин, Е.А. Поездка на святки / Е.А.Гагарин. Север. - 1995. - №8. - С.61-76; №9. - С.81-99.
40. Гагарин, Е.А. Последнее кочевье / Е.А.Гагарин. У врат: лит.-худ. и обществ.-полит, сборник / Под ред. А.И.Михайловского. -Мюнхен - Шляйсгейм: Русское зарубежное издательство «Златоуст». - Выпуск 1. - С.38-43.
41. Гагарин, Е.А. Семейная табакерка / Е.А.Гагарин. — Возрождение. 1951 - №15. - С.27-34.
42. Гагарин, Е.А. Советский принц Электронный ресурс. / Е.А.Гагарин. Новая Юность. - 2002. - №6. - Электрон, текстовые данные. - Режим доступа: http:// magazines.russ.ru/novyun/2002/6/gag.html
43. Гагарин, Е.А. Старая фрейлина / Е.А.Гагарин. Литературный современник. - 1951. - №1. - С.28-36.
44. Галимова, Е.Ш. Даль общения или груз наследия? (о роли традиции в развитии советской литературы) / Е.Ш. Галимова // Литературный процесс: традиции и новаторство: межвуз. сб. науч. тр. Архангельск, 1992. - С. 235-253.
45. Галимова, Е.Ш.Литература Архангельского Севера: прошлое, настоящее, будущее: обзор. / Е. Ш. Галимова// Двина. 2005. - №4 (20). - С.6-12.
46. Галимова, Е.Ш. Поэтика повествования русской прозы XX века (1917-1985): учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. 032900рус. яз. и лит./ Е.Ш. Галимова; ПТУ. Архангельск: ПТУ, 2002. - 232 с.
47. Галимова, Е.Ш. Художественный мир Юрия Казакова / Е.Ш. Галимова // Архангельск, 1992. 172 с.
48. Гаспаров, M.JI. «За то, что руки твои.» — стихотворение с отброшенным ключом / М.Л. Гаспаров // Преподавание литературного чтения в эстонской школе. Таллинн, 1986. — С. 7781.
49. Гаспаров, М. JI. «Снова тучи надо мною.» Методика анализа // Гаспаров М. JL Избранные труды. О стихах. М., 1997. - С. 9-20.
50. Генатулин, А. Кремнистые дороги военной прозы: тема воен. детства в соврем, лит. / А. Генатулин // Дет. лит. 1990. - № 5. - С. 48.
51. Гергель, Р. Евгений Андреевич Гагарин / Р. Гергель // Новая Россия. 1997. - №4. - С. 81.
52. Гергель, Р. Ещё одно имя: Евгений Андреевич Гагарин / Р. Гергель // Филологические записки,- Воронеж, 1999. вып. 13. - С. 203-204.
53. Гинзбург, JI. Литература в поисках реальности / Л. Гинзбург // Вопр. лит. М., 1986. - N 2. - С. 98-138.
54. Глазков, М. Н. Литература эмиграции «первой волны» в советских библиотеках 1920 — 1940 гг. / М. Н. Глазков // Мир библиографии. 2002. - № 4. - С. 31-35.
55. Голубева, Л.Н. Человек в философских исканиях книжников и иконописцев древней и средневековой Руси / Л.Н. Голубева // Русская литература и философия: постижение человека. Липецк, 2004.-Ч. 1.-С. 23-31.
56. Голубков, М.М. Утраченные альтернативы: Формирование монистической концепции советской литературы 20-30-х годов / М.М.Голубков. М.: Наследие, 1992. - 199 с.
57. Гордович, К.Д. История отечественной литературы XX века / К.Д.Гордович. 2-е изд., испр. и доп. - СПб.: «СпецЛит». - 2000. -320 с.
58. Гречнев, В.Я. Русский рассказ конца XIX-XX века : (проблематика и поэтика жанра) / В.Я. Гречнев. — JI. : Наука, 1979. — 208 с.
59. Евангельский текст в русской литературе XVIII-XIX веков : цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр : сб. науч. тр. — Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. ун-та, 1994. 387 с.
60. Ермоленко, Г.Н. Художественное время и пространство в рассказе И.А. Бунина "Чистый понедельник" / Г.Н. Ермоленко // Русская филология : учен. зап. Смоленск, 1999. - Вып. 4. - С. 108116.
61. Жирунов, П.Г. К вопросу о жанровых признаках рассказа / П.Г. Жирунов // Проблемы литературного образования. — Пенза, 2003. — Вып. 3. С. 33-42.
62. Зайцева, И. Воплощение внутреннего мира человека в романе М.Ю. Лермонтова "Княгиня Литовская" / И. Зайцева // К 60-летию профессора Анны Ивановны Журавлевой. М., 1998. - С. 59-70.
63. Зубарева, Е. Ю. Проза русского зарубежья (1970-1980-е годы) : в помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 112 с.
64. Изер, В. Историко-функциональная текстовая модель литературы / В. Изер // Вестник Московского ун-та. Сер. 9, Филология. 1997. - № 3. - С. 118-142.
65. Из рукописного наследия Вернадского // Вопросы философии.- 1966.-№12.-С. 101-112.
66. Ильин, И. О тьме и просветлении. Книга художественной критики. Бунин. Ремизов. Шмелев / И.Ильин. М.: Скифы, 1991. — 210 с.
67. Иоффе, Г. "Белое дело" и его эпилог / Г. Иоффе // Наука и жизнь. 2005. - № 4. - С. 78-84.
68. Историко-функциональное изучение русской литературы: межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. — М., 1984. 165 с.
69. История России XIX начала XX в. Русская эмиграция первой волны (1917-1940): Указатель справочных и библиографических пособий / Сост. В.В. Ведерников. - Волгоград: Издательство ВолГУ.- 2002. 136 с.
70. Кадеты и юнкера в Белой борьбе и на чужбине. М.: Центрполиграф, 2003. - 927 с.
71. Карпов, И. Автор аналитическая филология - авторология Электронный ресурс. // Post-SeMHonnca : [учеб.-справ.-науч. портал]. -М., 2005. - URL: http://post.semiotics.ru/avtorolog.htm
72. Карпов, И.П. Автор в русской прозе : (Чехов, Бунин, Андреев,
73. Грин) : очерки в типологии авторства / И.П. Карпов ; Моск. пед. гос.ун-т и др. М. ; Йошкар-Ола : Б.и., 1997. — 71 с.
74. Касаткина, В.Н. Л.Н.Толстой и Ф.И.Тютчев: размышления о духовной жизни человека / В.Н. Касаткина // Мир филологии. М., 2000. - С. 45-59.
75. Квакин, А. В. Между белыми и красными : русская интеллигенция 1920-1930 годов в поисках Третьего Пути / А. В. Квакин. М. : Центрополиграф, 2006. — 413 с.
76. Кедрова, М.М. Историко-функциональный метод исследования литературы / М.М. Кедрова // Художественное восприятие : основные термины и понятия : (словарь-справочник). — Тверь, 1991.
77. Кичигин, В. П. Русская литературная эмиграция (1917-1990): учебно-справочное пособие / В.П.Кичигин. Белгород, 1999. - 262 с.
78. Ковалева, Т.Н. Специфика временных структур в прозе И.А. Бунина / Т.Н. Ковалёва // Университетские чтения 2002. -Пятигорск, 2002. - Ч. 2. - С. 179-180.
79. Кознова, Н.Н. Жизнь и смерть в художественном мире Л. Толстого и И. Бунина / Н.Н. Кознова // Творчество И.А. Бунина и русская литература ХГХ-ХХ веков. Белгород, 1998. - С. 104-112.
80. Колмыкова, Л.В. Герой и время в современной национальной литературе для детей и юношества / Л.В. Колмыкова // Актуал. пробл. соврем, науки. 2002. - № 4. - С. 156-157.
81. Кондаков, Б.В. Русская литература 1880-х годов и художественный мир Д.Н. Мамина-Сибиряка Электронный ресурс. / Б.В.Кондаков. Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://proceedings.usu.ru
82. Корман, Б. О. Итоги и перспективы изучения проблемы автора / Б. О. Корман // Страницы истории русской литературы. М.: Наука, 1971.-С. 199-207.
83. Корнилов, А. А. История русского зарубежья в публикациях серии "Материалы к истории русской политической эмиграции" / А. А. Корнилов // Библиография,- 2007. № 6. - С. 122-127.
84. Корнилов, С. В. Философия русского зарубежья в проблемном поле европейской культуры XX века / С. В. Корнилов // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2004. - №3. - С. 142151.
85. Косик, В. И. Русская молодежь в эмиграции: 1920-1930-е гг. / В. И. Косик // Педагогика. 2006. - № 3. - С. 62-69.
86. Крамов, И.Н. В зеркале рассказа / И.Н. Крамов. М. : Сов. писатель, 1986. — 271 с.
87. Кромиади, К. За землю, за волю. / К. Кромиади. Сан-Франциско, 1980. - 297 с.
88. Кромиади, К. О книге прот. Александра Киселева / К.Кромиади // Зарубежье.- Мюнхен, 1978. № 3-4. - С. 38.
89. Кузнецов, С.Н. Мифология времени и ее влияние на структуру жанра / С.Н. Кузнецов // Вопросы филологии и методики ее преподавания. Киров, 2000. - С. 58-62.
90. Лазанская, Е.А. Пространственно-временные характеристики в рассказах И.А. Бунина 1920-х гг. / Е.А. Лазанская // Русская литература и философия: постижение человека. Липецк, 2004. - Ч. 2. - С. 14-19.
91. Литература русского зарубежья (1920—1990) : учеб. пособие / ред. А. И. Смирнова. М. : Наука ; М. : Флинта, 2006. - 640 с.
92. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья, 1918-1940. Т. 2 : Периодика и литературные центры / РАН, Ин-т науч. информации по обществ, наукам. М. : РОССПЭН, 2000. - 639 с.
93. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918-1940. Т.3 : Книги / гл. ред. и сост. А. П. Николюкин ; РАН, Ин-т науч. информации по обществ, наукам. М. : РОССПЭН, 2002. - 712 с.
94. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья, 1918—1940. Т.4 : Всемирная литература и русское зарубежье / РАН, Ин-т науч. информации по обществ, наукам. М.: РОССПЭН, 2006. - 543 с.
95. Литературное зарубежье России: Энциклопедический справочник / Гл. ред. и сост. Ю.В. Мухачёв. — М.: Парад, 2006. — 680 с.
96. Литературные жанры: теор. подходы в прошлом и настоящем // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 2006. -№ 3. - С. 191-197.
97. Лихачев, Д. С. Внутренний мир художественного произведения / Д.С.Лихачёв // Вопросы литературы. М., 1968. - №8. - С. 74-87.
98. Лихачев, Д. С. Историческая поэтика русской литературы / Д.С. Лихачёв. —М.: Изд-во «Алетейя». 1997 - С. 3-158.
99. Лихина, Н.Е. "Дитя" в русской концептосфере: (на материале соврем, литературы) / Н.Е. Лихина // Кирилл и Мефодий : духовное наследие : материалы Междунар. науч. конф., Калининград, май 2001. Калининград, 2001. - С. 23-32.
100. Лотман, Ю.М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» / Ю.М. Лотман // Лотман Ю.М. Избранные статьи в трех томах,- T.I Статьи по семиотике и топологии культуры Таллин: "Александра", 1992.- С.191-199.
101. Любомудров, A.M. Духовный реализм в литературе русского зарубежья : (Б.К. Зайцев, И. С. Шмелев) / A.M.Любомудров. СПб. : Дм. Буланин, 2003. — 271 с.
102. Мамлеев, Ю.В. Смерть в творчестве Бунина: («Господин из Сан-Франциско») / Ю.В. Мамлеев // И.А. Бунин и русская литература конца XX века. М., 1995. - С. 133-137.
103. Маслова, О. О. Мальчики и девочки в литературе для детей и о детях / О.О. Маслова // Ярослав, пед. вестн. 2003. - № 3. - С. 137140.
104. Медведева, А. В. Концепт дом в русской и английской концептосферах / А.В.Медведева // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 102-106.
105. Мелетинский, Е.М. Историческая поэтика новеллы / Е.М. Мелетинский. — М.: Наука, 1990. -279 с.
106. Мышалова, Д. Очерки по литературе русского зарубежья / Д. Мышалова. Новосибирск: Наука, 1995. - 223 с.
107. Мусатов, В. В. История русской литературы первой половины XX века (советский период): Учебное пособие для университетов/ В.В.Мусатов. М.: Высшая школа. - 2001.-310с.
108. Назаров, М. В. Миссия русской эмиграции / М.В.Назаров. -Ставрополь: Кав. край, 1992. 416 с.
109. Недбаевский, В. М. Духовные и организационные проявления фашизма в среде российской эмиграции в Германии : конец 1920-х — начало 1930-х гг. / В. М. Недбаевский // Новый исторический вестник. 2000. - № 2. - С. 31-44.
110. Нива, Жорж. Возвращение в Европу: Статьи о русской литературе/ Жорж Нива; пер. с фр. Е.Э. Ляминой. М.: Высшая школа, 1999. - 303 с.
111. Николаев, Н.И. К уточнению понятий "внутренний человек" и "внутренний мир человека" / Н.И. Николаев // Res philologica. -Архангельск, 2002. Вып. 3. - С. 147-150.
112. Николаевский, Б. Пораженчество 1941-1945 годов и ген. А.А. Власов / Б.Николаевский // Новый журнал. Нью-Йорк, 1948. - № 19. -С. 211-247.
113. Открытый архив. Справочник опубликованных документов по истории России XX века из государственных и семейных архивов (по отечественной периодике 1985-1995) / Сост. Кондакова И.А. -М.: ЗАО "Принт-Сервис". 1997. - 364 с.
114. Павлова, Н.И. Образ детства образ времени : о соврем, автобиогр. прозе / Н.И. Павлова. - М. : Дет. лит., 1990. — 141 с.
115. Пашуто, Н. Ф. Русские историки-эмигранты в Европе / Н.Ф. Пашуто. Отечественная история. - 1999. - № 4-5. - С. 250-251.
116. Петрова, М. Образ дома в фольклоре и мифе / М.Петрова // Эстетика сегодня: состояние, перспективы. Материалы научной конференции. 20-21 октября 1999 г. Тезисы докладов и выступлений. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество. - 1999. - С. 5961.
117. Пивовар, Е. И. Российское зарубежье XIX — первой половины XX в. : некоторые итоги изучения проблемы / Е. И. Пивовар // Исторические записки. Вып. 3 (121) / отв. ред. Б. В. Ананьич. М. : Наука, 2000. - С. 237-253.
118. Полотовская, И. Л. Материалы для библиографии информационных ресурсов русского зарубежья / И.Л. Полотовская. -СПб.: "Нестор". 2002. - 60 с.
119. Полотовская, И. Л. Материалы для библиографии информационных ресурсов русского зарубежья: библиографическийуказатель / И.Л. Полотовская; издание 2-е, исправленное и дополненное. СПб.: "Соларт". - 2005. - 144 С.
120. Полотовская, И. Л. Русские за рубежом: библиография 2007 г. / И. Л. Полотовская // Библиография. 2008. - № 2. - С. 155-159.
121. Попов, В.Ф. Евгений Андреевич Гагарин писатель русского зарубежья / В.Ф.Попов // Двиноважье. — 1 марта 2005. — С.З.
122. Потебня, А.А. Теоретическая поэтика: учеб. пособие / А.А. Потебня ; сост., вступ. ст., коммент А.Б. Муратова. — 2-е изд., испр. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ ; М. : Академия, 2003. 373 с.
123. Проблема автора в художественной литературе: межвуз. сб. науч. тр. / Удм. гос. ун-т им. 50-летия СССР; отв. ред. В.И. Чулков. Ижевск: УдГУ, 1990. - 183 с.
124. Проблема автора и авторской позиции в литературе : сб. науч. тр. / Харьк. гос. пед. ин-т им. Г. С. Сковороды; отв. ред. М.Ф. Гетманец. Харьков: ХГПИ, 1990. - 139 с.
125. Проблемы истории Русского зарубежья: материалы и исслед. / Ин-т всеобщ, истории. М.: Наука, 2005. - Вып. 1. - 453 с.
126. Пространство и время в литературе и искусстве : метод, материалы по теории лит. : сб. ст. / Даугавпилс. пед. ин-т им. Я.Э. Калнберзина; [ред. Ф.П. Федоров]. Даугавпилс: Даугавпилс. пед. ин-т, 1990. - 120 с.
127. Пространство и время в литературном произведении: тез. и материалы междунар. науч. конф., 6-8 февр. 2001 г. / отв. ред. О.М. Буранок. Самара: СамГПУ, 2001. - Ч. 2. - 297 с.
128. Раев, М. Зарубежная Россия. Культурная Россия русской эмиграции (1919-1939) / М. Раев. Отечественная история. — 1994. -№3. - С.214-218.
129. Разова, E.JI. Дом. Экзистенциальное пространство человека / E.JI. Разова // Vita Cogitans: Альманах молодых философов. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество. - 2002. - Выпуск 1. -С.206-220.
130. Решетова, А. А. Древнерусские хождения XVI-XV1I вв.: развитие жанра и его исследование в отечественном литературоведении / А.А. Решетова // Русское литературоведение в новом тысячелетии. — М., 2003. Т. 1. - С. 32-35.
131. Роднянская, И. Художественное время и художественное пространство / И. Роднянская // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. - С. 487-489.
132. Русская литература XX века: Школы, направления, методы творческой работы / Под ред. С.И.Тиминой. СПб.: Издательство «Logos»; М.: «Высшая школа», 2002. - 586с.
133. Русская новелла: пробл. теории и истории: сб. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т ; под ред. В. М. Марковича, В. Шмида. СПб., 1993. - 275 с.
134. Русская философия в эмиграции: 20-е — 30-е гг. XX в. (документ из архива ФСБ России) / вступ. заметка и публ. В. Г. Макарова // Вопросы философии. 2007. - № 9. - С. 124-133.
135. Русская эмиграция в Югославии. Избранная библиография трудов на общие темы жизни и деятельность (400 названий) / Сост. А. Арсеньев // Русская эмиграция в Югославии. М.: Институт славяноведения и балканистики РАН. - 1996. - С. 313-345.
136. Сабенникова, И.В. Зарубежная архивная россика. Список источников и литературы / И.В. Сабенникова // "Вестник архивиста.- 1998. № 5(47). - С. 119-126; № 6(48) - С. 88-100; 1999. - № 1(49). -С. 96-104; 1999. - 2/3 (50). - С. 100-107
137. Савельева, В.В. Художественная антропология / В.В.Савельева.- Алматы: АТУ им. Абая. 1999. - 365 с.
138. Савельева, В.В. Художественный текст и художественный мир: проблемы организации / В.В.Савельева. Алматы, 1996. - 296 с.
139. Серафимова, В.Д. Русская литература (1-я половина XX в.): Учебник-хрестоматия / В.Д.Серафимова. М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС. - 1997. - 528с.
140. Сиповская, М.П. Принцип экспрессивности в контексте и структуре жанра рассказа / М.П. Сиповская // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. — 1990. Вып. 2. — С. 52-57.
141. Ситниченко, К.Е. Поиск национальной идентичности в условиях эмиграции первой волны Электронный ресурс. / К.Е. Ситниченко — Электрон, текстовые данные. — Режим доступа: http://proceedings.usu.ru
142. Скобелев, В.П. Поэтика рассказа / В.П. Скобелев. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1982. - 155 с.
143. Скопкарева, С.Л. Жанр «хождения» и его современные реалии / С.Л. Скопкарева // Актуальные проблемы изучения литературы и языка в вузе и школе. — Глазов, 2004. — С. 105-110.
144. Славянские древности: этнолингвистический словарь: В 5 т. Т.2: Д К / Под ред. Н.И. Толстого; Институт славяноведения РАН,-1999.-704 с.
145. Слепухов, Г.Н. Пространственно-временная организация художественного произведения / Г.Н. Слепухов // Науч. докл. высш. шк. Филос. науки. 1984. - № 1. - С. 64-70.
146. Сливицкая, О.М. Чувство смерти в мире Бунина / О.М. Сливицкая // Рус. лит. — 2002. — № 1. — С. 64-78.
147. Словарь древнерусского языка: В 10 т. (XI- XIV вв.). М., 2000. -Т. 3.
148. Соломахина, Л.П. Формы художественного времени в рассказе "Антоновские яблоки" И.А. Бунина / Л.П. Соломахина // Творчество
149. И.А. Бунина и русская литература XIX-XX веков. Белгород, 2000. -Вып. 2. - С. 86-89.
150. Степу н, Ф. Памяти Евгения Гагарина / Ф.Степун // Посев. 23 января 1949. -№4.-С.1.
151. Сызранов, С.В. Категории пространства и времени в историческом мышлении И.А. Бунина (1887-1904) / С.В. Сызранов // Начало: сб. работ молодых ученых. М., 1990. - С. 151-171.
152. Тарасова, С.В. Новый взгляд на малую прозу // Вестн. Самар. гос. ун-та. Сер. Литературоведение. 2003. - № 1. — С. 68-74.
153. Тарле, Г.Я. Российское зарубежье и Родина / Г.Я.Тарле. -Отечественная история 1994. - № 4-5. - С. 252-285.
154. Теория литературы / Под ред. Н.Д. Тамарченко: в 2 т. Т.2. М.: «Академия», 2004. - 368 с.
155. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н.Топоров // Текст, семантика и структура. М., 1983. - С. 227-284.
156. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика : / Б.В. Томашевский. — М.: Аспект Пресс, 2003. 333 с.
157. Травников, С.Н. Поэтика художественного пространства в путевой литературе конца XVII начала XVIII века: от средневековых хождений до путевых повестей. / С.Н. Травников // Поэтика жанров русской и советской литературы. - Вологда, 1988. -С. 3-17.
158. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н. Тынянов. — М.: Наука, 1977. — 574 с.
159. Федорова, И.В. Паломнические «хождения» XVI века : жанровые особенности / И.В. Федорова // От Средневековья к Новому времени. М., 2006. - С. 93-108.
160. Федоров, А.В. Счастье или совесть?: тема отречения в рус. Классике / А.В. Фёдоров // Лит. в шк. 2002. - № 2. - С. 7-11.
161. Федоров, Ф. П. Романтический художественный мир: пространство и время / Ф.П.Фёдоров Рига, 1988. - 413 с.
162. Флоренский, П.А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях / П.А. Флоренский. М. : Прогресс, 1993. - С. 111-130.
163. Хализев, В.Е. Теория литературы / В.Е. Хализев. М., 1999. -139 с.
164. Хомчак, Е.Г. Проблема автора в теоретико-литературоведческом аспекте // Вестн. Запорожского нац. ун-та. Фшолопчш науки. 2001. - № 3. - С. 1-4
165. Христианство и новая русская литература XVIII-XX веков : библиогр. указ., 1800-2000 / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом.) ; под ред. В.А. Котельникова. — СПб.: Наука, 2002. 889 с.
166. Цепилова, В. И. Некоторые проблемы изучения исторической мысли русского зарубежья 1920-1930-х годов / В. И. Цепилова // Вопросы истории. 2007. - № 1. - С. 156-166.
167. Челышев, Е. П. Российская эмиграция: 1920-30-е годы : история и современность / Е. П. Челышев. М. : Граф-Пресс, 2002. -280 с.
168. Чернейко, В. Способы представления пространства и времени в художественном тексте // Филос. науки. 1994. - № 2. - С. 58-70.
169. Шмаглит, Р. Г. Русское зарубежье в XX веке: 800 биографий: энцикл. биогр. справочник. / Р. Г. Шмаглит. М.: ACT, 2007. - 255 с.
170. Эмиграция и репатриация в России. М.: Попечительство о нуждах Российских репатриантов, 2001. — 490 с. -То же Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.cisdf.org/pr-repatr.html
171. Эсалнек АЛ. Внутрижанровая типология и пути ее изучения. -М.: Изд-во МГУ, 1985. 183 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.