Творческий путь Л.Д. Ржевского (Суражевского) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Коновалов, Андрей Александрович
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 328
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Коновалов, Андрей Александрович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Сквозь страны и время (биография писателя)
ГЛАВА 2. Особенности сюжетостроения рассказов И.А.Бунина и Л.Д.Ржевского
§ 1. Влияние И.А.Бунина на прозу Л.Д.Ржевского
§ 2. Сюжетология как область литературоведческой науки
§ 3. Особенности сюжетосложения книги И.А.Бунина
Темные аллеи»
§ 4. Особенности сюжетосложения рассказов Л.Д.Ржевского
ГЛАВА 3. Проблематика и поэтика повестей и романов Л.Д.Ржевского
§ 1. «Темные аллеи» И.А.Бунина и «Две строчки времени» Л.Д.Ржевского
§ 2. Книга Л.Д.Ржевского «Звездопад: Московские повести»
§ 3. Художественное своеобразие романа Л.Д.Ржевского
Дина»
§ 4. Проблематика и поэтика романа Л.Д.Ржевского
Бунт подсолнечника»
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Проблематика и поэтика военной прозы Л.Д. Ржевского (Суражевского)2004 год, кандидат филологических наук Букарева, Наталия Юрьевна
Творчество Арсения Несмелова2002 год, кандидат филологических наук Чен Лэй
Художественный мир Е.А. Гагарина2008 год, кандидат филологических наук Разин, Денис Александрович
Мировосприятие и философия автора и героев в художественном мире И. А. Бунина2002 год, кандидат филологических наук Новикова, Елена Александровна
Концепция человека в творчестве И. А. Бунина1997 год, кандидат филологических наук Плешков, Владимир Викторович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Творческий путь Л.Д. Ржевского (Суражевского)»
Творчество Л.Д.Ржевского (псевдоним Леонида Денисовича Суражевского, 1903 - 1986) долгое время оставалось неизвестным широкому кругу читателей в нашей стране. Этот автор принадлежит к поколению литераторов, начавших профессионально писать уже в эмиграции. Особенно важным представляется то, что Л.Д.Ржевский получил филологическое образование и явил собой пример профессионального писателя и критика. Творчество Ржевского составило целый этап в развитии литературного процесса второй волны русской эмиграции. Писатель аккумулировал в себе эмигрантскую культуру Европы и Америки - он жил и работал в Мюнхене (Германия), Лунде (Швеция), Нормане (Оклахома, США), Нью-Йорке (США) и других городах. Свидетель века, Л.Д.Ржевский, пережил и прочувствовал все основные катаклизмы XX столетия: Октябрьскую революцию, НЭП, репрессии 1930-х годов, вторую мировую войну, последующее восстановление Европы, «холодную войну» идеологий, дожил до времени российской перестройки. Он успел соприкоснуться с остатками культуры серебряного века (был знаком с О.Книппер-Чеховой, С.А.Есениным, В.В.Маяковским), поддерживал связи со многими писателями русского зарубежья, вынесенными за пределы отечества первой и второй волной эмиграции. Особый след в жизни и судьбе Л.Д.Ржевского оставило знакомство и дружба с гением русской литературы И.А.Буниным - первым подлинным профессиональным ценителем его произведений. Изучение биографических материалов Л.Д.Ржевского показывает, что уже в 1920-е годы, во время обучения во П-м МГУ, он сложился как потенциальный диссидент. Трагические перипетии его судьбы во время второй мировой войны лишь способствовали укреплению его инакомыслия: военный переводчик, он сумел остаться на Западе, несмотря на супертяжелое для мировой политики время. Противник тоталитаризма, он ярко демонстрирует свои взгляды в многочисленных литературно-критических работах того и последующего времени (например, «Язык и тоталитаризм», 1949). Л.Д.Ржевский проявил себя как талантливый литературовед и критик в работах «Язык и стиль романа Б.Л.Пастернака «Доктор Живаго». Издательство Института по изучению СССР. Мюнхен, 1962; «Творец и подвиг». Издательство «Посев», 1972 (Очерки по творчеству Александра Солженицына: Творец и подвиг. Воскрешение слова. Иван Денисович. Зотов. Матрена. Два хора. Костоглотов. Русанов. «Узел первый». Знаменательный реализм. Послесловие); «Прочтенье творческого слова. Литературоведческие проблемы и анализы». New York University Press, 1970 (где первая - заглавная - статья внутренне объединяет книгу в целом, предлагая читателям концепцию литературоведческого анализа: «прочтенье творческого слова как некоего конкретного произведения художественной литературы есть прежде всего его эстетическое раскрытие»1. Обоснование этого утверждения, наряду с определением некоторых попутных литературоведческих понятий (стиль, структура, образная система, речевая ткань, облик автора), составляет содержание заглавной статьи; опыт практического приложения метода - содержание прочих, посвященных творчеству И.Бабеля, Б.Пастернака, М. Булгакова, А.Солженицына, Беллы Ахмадулиной); «Три темы по Достоевскому». Издательство «Посев». 1972 (Мотив жалости в поэтике Достоевского. -Мистерия соблазна у Достоевского. - Язык романа «Бесы» и образ автора). Таким образом, изучение творчества Ржевского - это воссоздание историко-литературной ретроспекции сложной и противоречивой эпохи второй волны эмиграции, возможность
1 Roman Ingarden, Das literarische Kunstwerk. Tuhbingen, 1965, s. 363. Л.Ржевский. Прочтенье творческого слова. New York University Press, 1970, c. 15. проследить связи всех трех волн литературы и культуры русского зарубежья.
Этим и определяется актуальность исследования: художественное творчество Л.Д.Ржевского вполне достойно того, чтобы в истории русской литературы встать в один ряд с уже широко известными в России мастерами художественного слова И.А.Буниным, М.А.Алдановым, Б.Ю.Поплавским, Г.И.Газдановым, Н.Н.Моршеном, А.П.Ладинским, А.С.Присмановой и др. Отметим также, что предлагаемое исследование - первая в истории литературы русского зарубежья попытка систематизировать разрозненные сведения о личности Л.Д.Ржевского, критически оценить его художественное творчество, четко определить место писателя в литературном процессе как второй волны эмиграции, так и в русской литературе в целом. «Я думаю, что о Ржевском стоит говорить, ибо, на мой взгляд, он один из очень немногих русских писателей за рубежом, кто пишет настоящую, интересную художественную прозу. И у него есть - по-моему - свое место не только среди русских писателей зарубежья. Живи он у себя на родине, он и там занял бы свое место, хотя бы уж потому, что даже чисто формально проза Л.Д.Ржевского - это проза большого художественного мастерства, тогда как в Советском Союзе именно -мастерство прозы - в страшном застое и загоне. Художественность слова, как таковая, мастерство, как таковое - все, чем можно отметить прозу Л.Д.Ржевского, там, к сожалению, не в чести, в пренебрежении. Да это и не может быть иначе, если тамошняя литература до сих пор руководится неумным лозунгом «партийности в литературе», больше шестидесяти лет тому назад брошенным В.И.Лениным в его пропагандной и ничем не примечательной статье, которой однако суждено было стать скрижалью завета для русской литературы на целые полвека.», - отмечал Р.Б.Гуль2.
Избранная тема актуальна также и в том плане, что творчество литераторов второй волны эмиграции недостаточно изучено литературоведением русского зарубежья. Существующие в России исследования по этой проблеме в большинстве своем представляют собой статьи в словарях и вузовских учебниках и принадлежат преимущественно одному автору - проф. В.В.Агеносову3, который очерчивает тематический круг произведений Л.Д.Ржевского: тема войны и плена, тема репрессий и порожденного ими страха, тема компромисса с совестью, тема лжи во спасение, преобразующей любви, тема времени, исторической памяти, воскресения, поиска места в жизни, тема философского созерцания настоящего с высоты прожитой жизни и др. В.В.Агеносов установил также бунинское влияние на прозу Л.Д.Ржевского, отметил, что «литературное образование придало особый оттенок интеллигентности всем произведениям писателя. Ржевский охотно использует эпиграфы (цитаты из Овидия, Пушкина и Батюшкова, Бунина и Волошина, из современных авторов). Его персонажи часто вспоминают те или иные произведения русской классической литературы. В тексты вводятся скрытые или прямые цитаты, в том числе поэтические. Иногда стихи принадлежат самому писателю, чаще - другим авторам. При этом щепетильность литературоведа заставляет Ржевского всякий раз указывать автора тех или иных строк»".
2 Р.Б.Гуль. О прозе Л.Ржевского. // Одвуконь, Мост, Нью-Йорк, 1973, с. 129. ^ В.В.Агеносов. Литература Кизэкх^о зарубежья, М., 1998.
В.В.Агеносов. Русское литературное зарубежье. Вторая волна эмиграции. //Филологические науки № 4 - 1998.
4 В.В.Агеносов. Русское литературное зарубежье. Вторая волна эмиграции. // Филологические науки №41998, с. 22.
Не отличается разнообразием и западная критика: немногочисленные статьи о творчестве Ржевского написаны И.Бауэром, Р.Гулем, Д.Глэдом, С.Крыжицким, В.Синкевич, Г.Струве.
Не is one of that group of post-1945 emigre writers of whom Vsevolod Setchkarev recently said: «А few of the second-wave emigrants were able even in the face of pressures and dangers, which threatened from the authorities at the top, to acquire a genuine culture and to preserve an inner spiritual freedom» («Naturwissenschaft und Dichtung»), die Welt der Slaven, [XXVII, 2, 234])»5, - писал И.Бауэр. Предугадывая место Л.Д.Ржевского в истории русской литературы, он же отмечал: «Rzevskij has work to his «countrymen and fellow Muscovites («zemljakam-Moskvicam») of his own and of future generations», but it speaks to anyone in whose heart Russia has a place and whose emotions towards her are inevitably torn between feeling of joy and pain. Rzevskij's work is an artistic statement of deep feeling in which joy and pain for his country commingle, but love triumphs»6. Анализируя процесс слияния литератур первой и второй волн русской эмиграции, Г.Струве отмечал, что слияние внешнее, на уровне равноправного сотрудничества в литературных журналах и альманахах, формально вполне состоялось. Но «внутреннее слияние»7 оказалось процессом гораздо более сложным. «Отметим, прежде всего, что среди новоэмигрантских писателей почти не было ни известных советских писателей, ни - тем более - известных литераторов дореволюционной формации. Тем не менее нашлись среди новоэмигрантских писателей
5 J. Т. Baer. Russian Language Journal. - № 131, 1984, p. 282 («Он один из тех послевоенных писателей-эмигрантов, о которых Всеволод Сечкарев недавно сказал: «Всего лишь несколько эмигрантов второй волны смогли, даже перед лицом опасности и при существующем давлении, которое исходило от властей, достичь такого культурного уровня и сохранить внутреннюю духовную свободу»).
6 J.T.Baer, там же, с. 286 («Ржевский посвятил свои произведения «землякам-москвичам своего и будущего поколения», но его творчество обращено к любому, в чьем сердце есть место для России, и чье отношение к ней являет собой смешанные чувства радости и боли. Творчество Ржевского - это художественное утверждение глубокого чувства, в котором радость и боль за свою страну смешаны, но всегда побеждает любовь»),
7 Г.Струве. Русская литература в изгнании. М., 1996, с. 238. такие, которые как-то сразу оказались на месте в зарубежной литературе и были радушно встречены старой эмиграцией. Это особенно относится к поэтам: Дмитрию Кленовскому, Ивану Елагину, Ольге Анстей, Николаю Моршену, Владимиру Маркову, Аглае Шишковой, Юрию Трубецкому и Лидии Алексеевой - называем наиболее талантливых и наиболее обративших на себя внимание.
То же можно сказать и о некоторых прозаиках: о С.С.Максимове, роман которого «Денис Бушуев» был встречен эмигрантской критикой едва ли не преувеличенно-восторженно; о Л.Д.Ржевском, редакторе «Граней», - писал критик8. Музыкальность и поэтичность прозы Л.Д.Ржевского отмечал Г.Адамович: «Ржевский стоит особняком и говорит он о том, о чем другие молчат - или, во всяком случае, чего другие не сумели выразить, - с его приглушенной, вкрадчивой силой, с его двоящимся то безнадежным, то восторженным лиризмом, с его слухом ко всему, что расплывчато; за неимением иного слова, мы называем «музыкой». Он не бытовик, не наблюдатель, он, прежде всего, поэт, как, впрочем, и почти все писатели настоящие»9.
Подробная летопись культурной жизни русского зарубежья» будет «совершенно немыслима без имени Леонида Ржевского, который не только творил сам, но и помогал творить другим, откликался на талантливые произведения, угадывал талант в начинающих авторах»10, -отмечала В.Синкевич. Таким образом, очевидно, что творчество Л.Д.Ржевского получило высокую оценку на Западе, и тем более актуальным представляется открытие имени этого талантливого писателя для отечественных читателей и критиков.
Новизна работы заключается в том, что в ней впервые делается
8 Г.Струве, там же, с. 388 -389.
9 Новое русское слово, 2 апреля 1961.
0 В.Синкевич. Памяти Леонида Ржевского. //Новый журнал, № 165 попытка систематизированного исследования художественного творчества Л.Д.Ржевского, осмысления его творческого пути, изучения литературно-критического наследия, анализа архивных материалов и критических работ о его творчестве.
Новым и весьма важным представляется также то, что исследуемый автор сформировался как филолог в стенах «aima mater» -МПГУ (во время его обучения - 2-ой МГУ). Таким образом, мы можем наблюдать за включением в мировой литературный процесс личности нашего же выпускника, ученика великих филологов В.В.Виноградова, А.Н.Пешковского, М.А.Рыбниковой и др. Это важно также и потому, что литературоведением изучается творчество целого ряда писателей-филологов, как живших и живущих в России, так и эмигрировавших в разное время (от А.Белого до А.Минчина11). Этому посвящен специальный раздел работы - публикация архивных материалов, внесших существенные коррективы в известные до сих пор факты биографии писателя.
Целью данной работы является общая характеристика художественного мира произведений Л.Д.Ржевского. Поставленная задача обусловила особое внимание к биографии писателя - к материалам архивных разысканий, связанных с его студенческими годами во 2-м МГУ, переписке Л.Д.Ржевского с четою Буниных, к изучению публицистики и литературной критики представителей эмиграции, к работам ее исследователей. Важным моментом является также прослеживание бунинских традиций в творчестве Л.Д.Ржевского.
11 А.Минчин - писатель-эмигрант третьей волны, выпускник факультета русского языка и литературы МГПИ им. В.И.Ленина (ныне МПГУ). Автор романов «Наталья», «Факультет патологии», «Юджиния», рассказов. Проживает в США.
Осмысление художественного творчества автора и анализ произведений строится на основе выделения главных направлений (тематический аспект) и с учетом хронологического принципа, позволяющего постичь эволюцию художественного мировоззрения писателя в процессе его творческой деятельности, постепенную трансформацию проблематики, предмета изображения, художественных методов и образов главных героев. Особое внимание уделяется поэтике сюжета в прозе Л.Д.Ржевского, выявлению бунинской традиции в разработке онтологических проблем.
В качестве материала исследования нами были избраны книги Л.Д.Ржевского, в разное время выходившие в издательствах Европы и Америки: «За околицей» (рассказы разных лет), «Две строчки времени», «Дина», «Показавшему нам свет», «Двое на камне», «Через пролив» и др. Материал переписки Л.Д.Ржевского с И.А.Буниными, впервые систематизированный и опубликованный проф. В.В.Агеносовым, изучается и привлекается для прояснения авторской концепции и этапов творческого пути писателя. Интертекстуально-компаративному анализу подвергнуты новеллистика Л.Д.Ржевского («Малиновое варенье», «Через пролив», «Полукрылый ангел», «За околицей», «Полдюжины талантов», «Рябиновые четки», «В бинокль», «Задумчивый старикан» и др.) и книга И.А.Бунина «Темные аллеи», во многом определившая творческую манеру исследуемого автора. Особенно важной в этом аспекте представляется теория сюжетосложения, появления сюжета из образно-ассоциативного ряда. Сопоставление сюжетики И.А.Бунина и Л.Д.Ржевского проясняет не только проблему художественных традиций, но и сходство художественно-мировоззренческой концепции обоих авторов.
Естественно, охват творчества Л.Д.Ржевского не может быть абсолютно полным по весьма объективным причинам: почти все его произведения с начала эмиграции публиковались исключительно за границей, и лишь некоторые из них представлены в ведущих российских библиотеках и частных собраниях. Тем не менее, читательский интерес к творчеству Л.Д.Ржевского - последователя великого И.А.Бунина -возрастает, а изученный массив произведений автора представляется достаточно объемным для того, чтобы делать определенные выводы и заключения.
Теоретической основой диссертационного исследования являются труды отечественных и зарубежных литературоведов по вопросам сюжетологии и архитектоники художественного произведения: А.Н.Веселовского, Н.К.Гея, Е.С.Добина, В.Н.Захарова, О.С.Ивановой, С.В.Калачевой, В.В.Кожинова, Л.И.Кожемякиной, Л.С.Левитана и Л.М.Цилевич, Е.А.Маймина, Е.Н.Мелетинского, Е.Г.Мущенко, Г.Н.Поспелова, А.И.Ревякина, М.А.Рыбниковой, Б.Сарнова, Б.В.Томашевского, Б.Е.Хализева, М.Б.Храпченко, Л.Н.Целковой, Hayward R.Alker (Cambridge), Rene Wellek & Austin Warren (UK), критические статьи и книги исследуемого автора - к.ф.н. доцента Л.Д.Ржевского, работы профессоров В.В.Агеносова, И.Г.Минераловой, исследования О.Н.Михайлова и др.
Методология исследования базируется на сравнительно-типологическом и конкретно-текстуальном видах литературоведческого анализа в сюжетологическом аспекте. Мы постоянно имеем в виду то, что исследуемый художественный материал - произведения писателя-филолога, кандидата филологических наук, в совершенстве владеющего всем богатством аналитического аппарата - как отечественного, так и зарубежного, поэтому аналитический срез работы учитывает многочисленные литературоведческие изыскания Л.Д.Ржевского, занимавшегося изучением русской литературы XIX и XX веков, литературы русской эмиграции.
Практическая значимость. Результаты проведенной работы могут быть использованы, во-первых, в дальнейших исследованиях творчества Л.Д.Ржевского, других представителей второй волны эмиграции и истории литературы русского зарубежья в целом. Во-вторых - в практике вузовского и школьного преподавания, с недавнего времени обратившегося к «возвращенной» литературе и литературе русской эмиграции. В-третьих, работа поможет по-иному рассмотреть целый ряд важнейших теоретических проблем, в частности, аспект сюжетологии.
Апробация работы. Материал диссертации обсуждался на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры русской литературы XX века МГТГУ. Проблемы, затрагиваемые в работе, были отражены в публикациях и докладах на межвузовских научных конференциях МПГУ (с 1996 по 2000 годов). На основе материалов работы с 1997 года проводятся спецсеминары для студентов филологического факультета МПГУ: «Литература русского зарубежья в сравнительном изучении», «Литература второй волны русской эмиграции», прочитан спецкурс «Поэтика сюжетов И.А.Бунина и Л.Д.Ржевского», читаются лекции, ведутся практические занятия.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Поэтика описания в прозе И.А. Бунина: живопись посредством слова2009 год, кандидат филологических наук Байцак, Марина Сергеевна
Мир русской дворянской усадьбы в творчестве И. А. Бунина 1920 - 1953 гг.2002 год, кандидат филологических наук Лебедева, Татьяна Анатольевна
Проза первой половины XX века: поэтика русского национального характера2004 год, доктор филологических наук Желтова, Наталия Юрьевна
Образ детства в творческом наследии И.А. Бунина2009 год, кандидат филологических наук Черкашина, Елена Леонидовна
Основные направления литературной полемики русского зарубежья первой волны и их отражение в журнале "Современные записки"2007 год, кандидат филологических наук Лебедева, Симона Эрнестовна
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Коновалов, Андрей Александрович
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Леонид Денисович Ржевский - одна из крупнейших фигур русской литературной эмиграции, писатель, чье творчество до сих пор в полной мере не было исследовано. Жизненный и творческий путь Л.Д.Ржевского делится на несколько периодов: московский, немецкий, шведский и американский. Каждый из них ознаменован для писателя определенным творческим ростом, созданием произведений, в которых поднимались важные онтологические проблемы, вопрос о судьбе русского человека за рубежом, целый комплекс морально-психологических аспектов жизни русского интеллигента на родине и в эмиграции. Трагические изломы судьбы писателя отразились и на его биографии. Ему пришлось скрывать подлинную дату рождения, происхождение, родственные связи, ибо только так было возможно существование в тоталитарной системе. Дворянин, аристократ по рождению и духу, Л.Д.Ржевский многое выстрадал в борьбе за элементарные человеческие права - на получение образование, свободу слова и творчества. Особенный период жизни - духовное становление писателя - связан с его учебой в Московском государственном педагогическом институте имени В.И.Ленина, который он окончил в 1930 году, и там же, в 1941 году защитил кандидатскую диссертацию. Этот московский период жизни Л.Д.Ржевского вошел яркой сюжетной нитью почти во все его произведения - на уровне ассоциации, воспоминания, впечатления.
Одним из важнейших событий жизни писателя в эмиграции стало его знакомство с И.А.Буниным, во многом предопределившим творческую манеру Л.Д.Ржевского. Художники состояли в переписке, обменивались мнениями по поводу произведений друг друга. Художественная манера И.А.Бунина стала близка Л.Д.Ржевскому, и его произведения зачастую строились по бунинской модели ассоциативной, лирической прозы. Пути становления сюжетов малых эпических форм обоих писателей часто были общими - творческая мысль и ее воплощение двигались по характерному вектору: от ассоциации, впечатления до их лирического сюжетного воплощения. Так построены рассказы Л.Д.Ржевского «Малиновое варенье», «Через пролив», «Полукрылый ангел», «За околицей», «Полдюжины талантов», «Рябиновые четки», «В бинокль», «Задумчивый старикан» и другие.
Л.Д.Ржевский постоянно размышлял о судьбах эмиграции, о связи ее «волн». Эти размышления нашли удачное воплощение также и в средней и крупной его эпической форме - повестях и романах. Герои писателя часто автобиографичны, в сюжетах его произведений фактографически воспроизводится реальное прошлое писателя и его страны. Носителями авторских идей выступают разные герои-эмигранты: это - Шустер («Полдюжины талантов»), Алексей Филатович («Сентиментальная повесть»), безымянные автогерои повестей «Звездопад», «Паренек из Москвы», «Сольфа Миредо» и так далее.
Глубинные творческие связи Л.Д.Ржевского и И.А.Бунина особенно ярко проявились в его романе «Две строчки времени» -трагическом повествовании о судьбах поколений в разных политических и временных условиях. Ия Шор и Юта - две разные ипостаси жизни автора, связанные в его сердце единой вневременной нитью, - любовью, через которую преломляется и понятие долга, и необходимость нравственного выбора. Глава из романа Л.Д.Ржевского «Две строчки времени», названная «Темные аллеи» действительно стала настоящей эрой в жизни автора и его героини. Нетипичное для Л.Д.Ржевского сюжетное усложнение - в романе «Дина», где героиня, агент спецслужб, в конце концов приходит к пониманию, осознанию и восприятию вечных истин, вере в Бога. В романе «Бунт подсолнечника» автор отходит от ставшей традиционной для него манеры повествования и обращается к сказу, сохраняя при этом лирический тип прозы.
Для подавляющего большинства произведений Л.Д.Ржевского характерна фрагментарность, мозаичность, калейдоскопичность, монтажность композиции. Его произведения самого разного объема делятся на условные части-фрагменты, соединяющиеся между собой психологически-ассоциативным пластом воспоминаний и впечатлений. В связи с этим важной и актуальной для исследования поэтики сюжетов прозы Л.Д.Ржевского представилась отрасль литературоведения -сюжетология. Изучение сюжетообразования и сюжетосложения рассказов, повестей и романов И.А.Бунина и Л.Д.Ржевского позволили сделать вывод об их глубокой типологической общности.
Вопрос о месте Л.Д.Ржевского в русской литературе XX века однозначен: творчество этого талантливого писателя составило целый этап в истории литературы русского зарубежья, а его долгая жизнь за границей с 1943 по 1986 год объединила все три волны эмиграции в единое культурное целое, что наглядно отразилось в его творчестве. В своих произведениях он поднимал проблемы, близкие многим русским читателям: понятие морального долга перед людьми, вера в Бога, борьба с ложью и страхом, проблема нравственного выбора. Литературное наследие Л.Д.Ржевского имеет сугубо русские корни, и нет почти ни одного произведения, в котором действие не было бы хоть как-то связано с Россией. Однако многие мотивы творчества писателя никак не присутствовали, да, собственно и не могли присутствовать в советской литературе того времени. Один из них, встречающийся особенно часто в прозе Л.Д.Ржевского - мотив борьбы лжи и правды. По мнению автора, правда разрушает плоды лжи, порожденной страхом, при этом становясь созидающей силой. Но возрождает она лишь души людей, не отравленных всепроникающей ложью, возведенной в степень закона.
Автор полагал, что передовой социалистический строй вынуждал людей лгать, предавать, спасть одних ценой смерти или страданий других, терять собственную душу, наконец, из-за невыносимости такого положения. Право на ложь приводит к моральному краху тех, кто признает это право. Л.Д.Ржевский показывает в своих книгах, как человек отчаявшийся, с пустотою в сердце и разуме, потерявший желание жить, воскресает, приходя к Богу, путь этот зачастую мучителен, но тем прочнее потом становится гармония, которой достигает герой, обретая мир с самим собой, душевную полноту и смысл существования. В советской литературе тех лет постановка подобных проблем и разрешение их в таком аспекте было невозможно. Вышеперечисленные мотивы находили свое место в творчестве советских писателей, но были тщательно закамуфлированы различными иносказаниями и символами. А так, как писал об этом Л.Д.Ржевский, в России тогда не писал никто. Эта возможность открылась для автора лишь только в связи с эмиграцией. Необходимо заметить, что на Западе первое поколение русской эмиграции имело довольно общее представление о том, что происходит в СССР. И лишь молодые писатели, приехавшие со второй волной, и в их числе Л.Д.Ржевский, нарисовали яркие и образные картины реальной жизни в России, показали всему миру изнанку внешне благополучного социалистического общества. Автор приоткрыл ту Россию, которую принято было обходить молчанием.
Л.Д.Ржевский - эмигрант второй волны, выпускник МГПИ. Изучение его творчества особенно важно для филологической школы Московского педагогического государственного университета, поскольку это дает возможность проследить не только эволюцию творческого пути писателя, но и его связь с большой наукой, которую он постигал в одном из крупнейших учебных заведений России.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Коновалов, Андрей Александрович, 2000 год
1. Бунин ИА. Собрание сочинений в 9-ти тт. М., 1965 - 1967.
2. Бунин И.А. Собрание сочинений в 6-ти тт. М., 1987 — 1988.
3. Бунин И.А. Темные аллеи. Париж, 1946.
4. Бунин И.А. Темные аллеи. Нью-Йорк, 1943.
5. Ржевский Л.Д. Бунт подсолнечника (Роман). Эрмитаж, 1981.
6. Ржевский Л.Д. Две строчки времени: Роман. Frankfurt am Main: Possev-Verlag, 1976.
7. Ржевский Л.Д. Дина (Записки художника): Роман. Нью-Йорк, 1979.
8. Ржевский Л.Д. За околицей: Рассказы разных лет. Эрмитаж, 1987.
9. Ржевский Л.Д. Звездопад: Московские повести. Эрмитаж, 1984.
10. Ржевский Л.Д. Между двух звезд. New York, 1953.
11. Ржевский Л.Д. .показавшему нам свет (оптимистическая повесть). Frankfurt am Main, 1960.
12. Агеносов B.B. Литература второй волны русской эмиграции. // Русский журнал ИНИОН РАН, Литературоведение в России, сер. 7, № 4, 1996.
13. Агеносов В.В. Литература Russk'ogo зарубежья. М., 1998.
14. Агеносов В.В. Русское литературное зарубежье. Вторая волна эмиграции. // Филологические науки, № 4, 1998.
15. Агеносов В.В. Соотношение отечественной культуры и культуры русского зарубежья // Культурология сегодня: Основы. Проблемы. Перспективы. М., 1993.
16. Адамович Г.В. Бунин: Воспоминания. // Знамя, № 4, 1988.
17. Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. М., 1994.
18. Алексеев А.Д. Литература русского зарубежья. Книги 1917 40-х годов. Материалы к библиографии. СПб, 1993.
19. Анкудинов В.А. Современные русские поэты. М., 1997.
20. Ачатова А. Концепция личности художника в романе «Жизнь Арсеньева». // Труды Томского университета, т. 252, 1974.
21. Антонов С. От первого лица. // Новый мир, 1, 2, 1973. П.Афанасьев В.Н. Художественная проза И.А.Бунина. Авторефератдисс. доктора филологических наук. М., 1966.
22. Афонин Л.Н. И.А.Бунин. Орел, 1958.
23. Бабореко А.К. И.А.Бунин. Материалы для бибилиографии. М., 1967.
24. Бонами Т.М. Художественная проза И.А.Бунина. Владимир, 1962.
25. Брейтбарт Е. Радость творческого слова. // Грани. Франкфурт на Майне, № 142, 1986.
26. Бунинский сборник: материалы научной конференции. Орел, 1974.
27. Вайман С. Вокруг сюжета. // Вопросы литературы, №2, 1980.
28. Вайман С. Трагедия «легкого дыхания»: (Заметки о прозе И.Бунина). // Литературная учеба, № 5, 1980.
29. Вантенков И.П. Бунин-повествователь. Минск, 1974.
30. Вантенков И.П. Лиризация повествования в бунинских миниатюрах. // Вестник Белорусского университета, Серия 4, Минск, № 3, 1985.
31. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Ленинград, 1940
32. Взаимосвязь восприятия и анализа художественных произведений в процессе изучения литературы в школе. М., 1984.
33. Волков A.A. Проза И.А.Бунина. М., 1969.
34. Вопросы сюжетосложения. Вып. 5. Рига, 1978.
35. Выготский Л.С. «Легкое дыхание» (Глава из раздела «Анализ эстетической реакции»). // Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1987.
36. Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1986.
37. Гей Н.К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. М., 1975.
38. Гейдеко В.А. А.Сехов и Ив.Бунин. М., 1987.
39. Гинзбург Л.Я. О лирике. М.-Л, 1964.
40. Головенченко Ф.М. Введение в литературоведение. М., 1964.
41. Гугулашвили Н.В. Взаимоотношения сюжета и композиции в эпических жанрах. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. Тбилиси, 1986.
42. Гуляев H.A. Теория литературы. М., 1985.
43. Гуль Р. Л.Ржевский «Между двух звезд». // Новый журнал, № 65, 1961.
44. Гуль Р. Л.Ржевский «Показавшему нам свет». // Новый журнал, № 65, 1961.
45. Гуль Р. Я унес Россию с собой. Нью-Йорк, 1984 1989.
46. Добин С.С. Сюжет и действительность, сюжет и идея. // Вопросы литературы, № 7, 1961.
47. Добин Е.С. Сюжет и действительность. Л., 1976.
48. Дроздецкая И.В. К типологии форм повествования в прозе И.А.Бунина. // Проблемы типологии литературного процесса. Пермь, 1980.
49. Евстафьева Н.П. Новелла и рассказ ведущие жанровые формы в книге И.А.Бунина «Темные аллеи». // Вопросы русской литературы. Вып. 1. Львов, 1986.
50. Жолковский А. «Легкое дыхание» Бунина-Выготского 70 лет спустя. // Блуждающие сны: Из истории русского модернизма. М., 1992.
51. Завалишин В. Л.Ржевский. «Двое на камне». // Новый журнал, № 28, 1960.
52. Завалишин В. Л.Ржевский. «Дина». // Новый журнал, № 137, 1960.
53. Зарецкий В.А., Левитан Л.С., Цилевич Л.Н. Предсет и задачи сюжетологии. // Сюжет в художественной системе литературного произведения. Рига, 1990.
54. Захаров В.Н. О сюжете и фабуле литературного произведения. // Принципы анализа литературного произведения. М., 1984.
55. Зельцер JI.3. Символ инструмент анализа художественных произведений. Владивосток, 1990.
56. И.А.Бунин. Сборник. Известия Воронежского ГПИ, т. 114, Воронеж, 1971.
57. И.Бунин и литературный процесс начала XX века (до 1917 года). Л., 1985.
58. И.А.Бунин и русская литература XX века: По материалам Междунар. научной конференции, посещенной 125-летию со дня рождения И.А.Бунина. РАН ИМЛИ им. Горького. М., 1995.
59. Иванова О.С. О функциональном значении сюжета. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. Ереван, 1973.
60. Иофьев М.И. Поздняя новелла Бунина. // Иофьев М.И. Профили искусства. М., 1965.
61. Казак В. Лексикон русской литературы XX века. М., 1996.
62. Калачева C.B. Методика анализа сюжета и композиции литературного произведения. М., 1973.
63. Карпов И. Автор как субъект описаний природно-предметного мира в рассказах Бунина 1887 1909 гг. // Бунин и русская литература XX в, М, 1995.
64. Карпов И. Структура бунинского повествования: знаки авторства. // Филологические науки, № 3, 1997.
65. Коваленко А.Г. Художественный конфликт в русской литературе. М., 1996.
66. Кожевникова Н.А. О тропах в поэзии Бунина. // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Калинин, 1987.
67. Кожинов В.В. Зачем изучать художественное произведение? // Контекст. М., 1974.
68. Кожемякина Л.И. Сюжетно-композиционная организация рассказов И.А.Бунина 1900 1910-х годов. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. Томск, 1983.
69. Колобаева Л. От временного к вечному. Феноменологический роман в русской литературе XX в. (Бунин и Пастернак «Жизнь Арсеньева»), // Вопросы литературы, № 3, 1998.
70. Колобаева Л. Тайна пушкинской «легкости» в прозе И.А.Бунина. // Вестник МГУ. Филология, № 3, 1999.
71. Коровин В.И. Поэты пушкинской поры. М., 1980 (о Баратынском Е.А.; также см. статью Бунина И.А. Е.А.Баратынский. // Бунин И.А. Собрание сочинений в 9-ти тт.,. 9, М., 1967, с. 507 525).
72. Котельников В. Ветхозаветность у Бунина. // Христианство и русская литература. СПб., 1996.
73. Котляр Л.В. Художественная проза И.А.Бунина (1917 1953). Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1967.
74. Kryzytski Serge. The works of Ivan Bunin. The Haque - Paris, Monton? 1971.
75. Крупчанов Л.M. Метафора. // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.
76. Крыжицкий С. Л.Ржевский. «Две строчки времени». // Новый журнал, № 130, 1978.
77. Культурное наследие русской эмиграции: В 2 кн. М., 1994.
78. К 65-летию Л.Ржевского. // Новый журнал, № 101, 1970.
79. Лавров В. «Холодная осень». Бунин в эмиграции. М., 1989.
80. Левитан Л.С., Цилевич Л.М. Сюжет и идея. Рига, 1973.
81. Левитан Л.С., Цилевич Л.М. Сюжет в художественной системе литературного произведения. Рига, 1990.
82. Лесик В.В. Композищя художнього твору. Кшв, 1972.
83. Литература Русского Зарубежья: 120 1940. Сост. О.Н.Михайлов. М., 1993.
84. Литература русского зарубежья возвращается на родину. Вып. 1, ч. 1-2, М., 1993.
85. Литературная энциклопедия русского зарубежья 1918 1940. Писатели русского зарубежья. М.: РОССПЭН, 1997.
86. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
87. Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры. Тарту, 1973.
88. Маймин Е.А. Опыты литературного анализа. М., 1972.
89. Маймин Е.А., Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа. М., 1984.
90. Максимов Л. О методике филологического анализа художественного произведения: На материале рассказа И.А.Бунина «Легкое дыхание». // Русский язык в школе, № 6, 1993.
91. Марков В.А. Запад Восток: пространство и время как социально культурный феномен (опыт сравнительного анализа). // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугавпилс, 1990.
92. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М., 1990.
93. Минералова И.Г. Проза Чехова и проблема реалистического символа. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1985.
94. Миссия русской эмиграции: Фрагмент. //Москва, № 3, 1989.
95. Михайлов П., Михайловский Б. Сюжет. // Литературная энциклопедия, т. 11, М., 1978.
96. Михайлов П. Фабула. // Литературная энциклопедия, т. 11, М., 1939.
97. Михайлов О.Н. И.А.Бунин. Очерк творчества. М., 1967.
98. Михайлов О.Н. Строгий талант: И.А.Бунин жизнь, судьба, творчество. М., 1976.
99. Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина; Беседы с памятью, /сост. А.К.Бабореко. М., 1989.
100. Мущенко Е.Г. Двуединство лирического и эпического в прозе И.А.Бунина. // Мущенко Е.Г. Путь к новому роману на рубеже XIX XX веков. Воронеж, 1986.
101. Мущенко Е.Г. Сюжет и фабула в структуре жанра. Калининград, 1990.
102. Неизвестный Бунин: Под серпом и молотом; Русь; Гегель, фрак, метель; Миссия русской эмиграции: Выступление. // Слово, № 10, 1990.
103. Нефедов В.В. Об изрбразительности И.А.Бунина. // Вестник Белорусского университета, сер. 4, Минск, № 3, 1986.
104. Нефедов В.В. Бунин художник. Автореферат дисс. доктора филологических наук. М., 1991.
105. Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. М., 1970.
106. Поспелов Г.Н. Сюжет. // Краткая литературная энциклопедия, т. 7, М., 1972.
107. Поспелов Г.Н. Теория литературы. Б., 1978.
108. Поспелов Г.Н. Сюжет. Фабула. // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
109. Проблемы изучения истории российского зарубежья: Сборник статей. М., 1993.
110. Ревякин А.И. Проблемы изучения и преподавания литературы. М., 1972.
111. Ревякин А.И. Сюжет. Фабула. // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.
112. Ржевский Л.Д. К вершинам творческого слова: Литературоведческие статьи и отклики. Norvich University Press, 1990.
113. Ржевский Л.Д. Прочтенье творческого слова: Литературоведческие проблемы и анализы. New York University Press, 1970.
114. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XIX века. Энциклопедический биографический словарь. М., РОССПЭН, 1997.
115. Русская литература в эмиграции. Сб. под ред. Н.П.Полторацкого. Питсбург, 1972.
116. Русская эмиграция: Журн. и сб. на рус. яз. 1920-1980. Сводный указ. ст. -L'émigration russe: rev.et rec-, 1920 1980. /Сост. Гладкова Т.Л. и др.; ред. Гладкова Т.Г., Осоргина Т.А. - Paris, 1988. - XXI.
117. Рыбников М.А. По вопросам композиции. М., 1924.
118. Садыкова Н.А. Проза И.А.Бунина. Душанбе, 1975.
119. Сарнов Б. Что такое сюжет? // Вопросы литературы, № 1, 1958.
120. Светов Ф. Природа жанра, функции сюжета. // Вопросы литературы, № 8, 1966.
121. Силантьев С.Е., Пересветов Е.А. О ритме прозы Бунина («Темные аллеи»). // Содержательность форм в художественной литературе. Куйбышев, 1988.
122. Синкевич В. Посмертная книга Леонида Ржевского. // Грани, № 159, 1991.
123. Скобелев В. О лирическом начале в русском романе XX столетия. // Studia Rossiqa. Познань, 1993.
124. Славецкий В.И. Деталь в поэтическом мире бунина. // Известия Воронежского ГПИ, т. 241, Воронеж, 1986.
125. Сливицкая О.В. О природе бунинской «внешней изобразительности». // Русская литература, № 1, 1994.
126. Сливицкая О.В. Сюжетное и описательное в новеллистике И.Бунина. // Русская литература, № 1, 1999.
127. Сливицкая О.В. Фабула композиция - деталь бунинской новеллы. // Бунинский сборник. Орел, 1974.
128. Смирнова J1.A. Грани взаимодействия поэзии и прозы И.Бунина. // Развитие лирической поэзии и ее взаимодействие с прозой в русской литературе конца XVIII нач. XX вв. М., 1988.
129. Современное зарубежное литературоведение. М., 1999.
130. Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М., 1991.
131. Степун Ф. Л.Ржевский. «.показавшему нам свет» // Мосты, № 7, 1961.
132. Стерлина И.Д. И.А.Бунин. Липецк, 1960.
133. Струве Г. Русская литература в изгнании: Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Париж, 1984.
134. Сюжет и художественная система. Даугавпилс, 1983.
135. Сюжетосложение в русской литературе. Даугавпилс, 1980.
136. Тимофеев В.Г. Проблема пространства и времени и самосознание автора. // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугвпилс, 1990.
137. Тимофеев Л.И. основы теории литературы. М., 1976.
138. Толкачева Л.В. Художественное творчество И.А.Бунина (проблемы поэтики). Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1979.
139. Томашевский Е.В. Теория литературы. Л., 1925.
140. Удонова З.В. временные аспекты повествования в реалистической прозе конца XIX начала XX вв. (по рассказам Бунина). // Категория времени в художественной литературе. М., 1987.
141. Указатель содержания «Нового журнала» с 1 по 190/191 книгу. // Новый журнал, № 190/191, 1993.
142. Уэллек Р. и Уоррен О. Теория литературы. М., 1978. (Rene Wellelc and Austin Warren. Theory of literature. Penguin Books, 1956).
143. Фостер JI.А. Библиография русской зарубежной литературы, 1918 1968. / Сост. Фостер Л.A. Boston (Mass), 1970, Vol. 1 - 2.
144. Хализев Б.Е. Жизненный аналог художественной образности (опыт обоснования понятия). // Принципы анализа литературного произведения. М., 1984.
145. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М., 1972.
146. Целкова Л.Н. Сюжет и фабула романа в их художественной функции. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1981.
147. Цилевич Л.М. Событие как пространственно-временная категория. // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугавпилс, 1984.
148. Цилевич Л.М. Сюжетообразующая функция хронотипа. // Пространство и время в литературе и искусстве. Даугавпилс, 1987.
149. Шуликов Пламен. Сюжет в системе исторической поэтики. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1989.
150. Энциклопедический словарь. / Под ред. С.И.Юткевич. М., 1986.
151. Эпштейн М.Н. Фабула. // Краткая литературная энциклопедия, т. Г, М., 1972.256
152. Яковлева В.Н. Синонимы и семантически сближенные слова в рассказах И.А.Бунина «Темные аллеи». Автореферат дисс. кандидата филологических наук. Л., 1974.
153. The BiLler Air of Exile: Russian Writers in the West 1922-1972/Ed. by S.Karlmsky and Alfred Appel. Berkeley - Los-Angeles - London: University of California Press, 1973.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.