Хранение и доступ к морфологически родственным словам в ментальном лексиконе при восприятии речи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Чуприна Анастасия Олеговна

  • Чуприна Анастасия Олеговна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2023, ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 120
Чуприна Анастасия Олеговна. Хранение и доступ к морфологически родственным словам в ментальном лексиконе при восприятии речи: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики». 2023. 120 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Чуприна Анастасия Олеговна

Оглавление

Введение

Глава 1. Обзор предыдущих исследований

1.1 Психолингвистические исследования, посвященные хранению морфологически сложных слов и доступу к ним

1.2 Приставочные и суффиксальные дериваты в ментальном лексиконе

1.3 Форма и значение в процессе лексического доступа

1.4 Морфологический прайминг при орфографических изменениях

1.5 Распознавание морфологически сложных слов русского языка

1.6 Глагольное словообразование: приставочные и суффиксальные глаголы русского языка

Глава 2. Ранний и поздний этапы лексического доступа к глаголам русского языка: различия между суффиксальными и префиксальными глаголами

2.1 Методика

2.2 Участники

2.3 Стимульный материал

2.4 Анализ и результаты

2.5 Обсуждение

Глава 3. Морфологически опосредованный эффект синтаксической вариативности глагола и его значение для лексического доступа

3.1 Данные

3.2 Методика

3.3 Анализ и результаты

3.4 Обсуждение

Глава 4. Морфологический прайминг при орфографических изменениях в родственных глаголах русского языка

4.1 Методика

4.2 Участники

4.3 Стимульный материал

4.4 Анализ и результаты

4.5 Обсуждение

Глава 5. Воспроизведение результатов Экспериментов 1 и 4 на онлайн-

платформе

5.1 Методика

5.2 Участники

5.3 Стимульный материал

5.4 Анализ и результаты

5.5 Обсуждение

Заключение

Список литературы

Приложения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Хранение и доступ к морфологически родственным словам в ментальном лексиконе при восприятии речи»

Введение

Работа выполнена в Школе лингвистики федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики».

Моя диссертация — результат психолингвистического экспериментального исследования. Она посвящена изучению механизмов доступа к родственным словам и закономерностей их хранения в памяти. Я обращаюсь к этому вопросу на материале глаголов русского языка. В частности, я изучаю, какие характеристики имеют значение для доступа к однокоренным глаголам в памяти при чтении слова вне контекста.

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка использованной литературы и приложений со стимульным материалом для проведенных мной экспериментов. В главе 1 представлены результаты, полученные за полвека работы данного исследовательского направления на примере различных языков, и дается обзор материала, который выбран для иллюстрации различных закономерностей, связанных с хранением родственных слов русского языка в памяти. Основной объём диссертации — это описание данных, собранных мною в четырёх поведенческих экспериментах. Последняя глава посвящена описанию результатов воспроизведения экспериментов в онлайн формате.

Основной метод данной работы — эксперимент с использованием методики принятия лексического решения с визуальным маскированным праймингом. Испытуемый видит на экране последовательность букв, и его задача — определить, нажав на одну из двух клавиш, является она словом или нет (в данной работе речь идет о словах русского языка). Последовательности букв, не соответствующие реальным словам, я буду далее называть квазисловами.

Основные компоненты процесса — последовательность-прайм и последовательность-цель или стимул. Первая может мелькать на экране так быстро, что испытуемый не отдаёт себе сознательный отчёт о ее прочтении, а может остаться на экране и на более долгий промежуток времени. В первом случае исследуется ранний этап доступа к слову в памяти, а во втором — поздний. После прайма появляется целевая последовательность — та, которая сознательно воспринимается и на которую испытуемый должен отреагировать нажатием клавиши. Манипулируя степенью сходства между этими двумя последовательностями букв, исследователь может понять, какая информация важна для распознавания слов.

Деривационную связь можно рассматривать с позиции наличия общих свойств в определённой группе слов. В диссертации я задаю вопрос, что больше объединяет мотивирующее слово и его дериват — общность формы или общность значения. Этот вопрос представляет особый интерес в свете предыдущих психолингвистических исследований. Их результаты делятся на те, которые интерпретируются в пользу модели «форма-затем-значение», то есть доступ к значению слова происходит только на поздних этапах распознавания слова (Rastle, Davis, 2008), и те, что подкрепляют модель одновременного доступа к форме и значению (Feldman et al., 2015). Для русского языка данный вопрос рассматривается впервые.

Хотя вышеописанное противопоставление формы и значения в процессе распознавания родственных слов занимает основной объём существующих исследований, на материале английского языка было обнаружено, что синтаксическая информация также влияет на скорость распознавания слова (Lester et al., 2017). С помощью синтаксического корпуса русского языка SynTagRus (Богуславский и др., 2000) для группы вошедших в мое исследование глаголов удалось получить меру синтаксической вариативности. Поэтому часть

работы посвящена тому, насколько различия по этому параметру влияют на силу связи между родственными глаголами.

Наконец, проводя серию экспериментов на разном материале — с реально существующими словами и со словами с орфографическими изменениями, исследователь может проследить, как будет меняться восприятие исходного слова в зависимости от изменений в той или иной морфеме. Это позволяет узнать, насколько морфологическая информация о слове независима, например, от орфографической целостности или семантической интерпретации слов. Работа с материалом с орфографическими изменениями в той или иной морфеме привела к формулировке гипотезы о том, что доступ к слову может проходить по двум направлениям (Diependaele et а1., 2013). Авторы утверждают, что происходит двусторонний анализ состава слова: морфо-орфографический, который опирается в большей степени на порядок букв, и морфо-семантический, который не требует полного соблюдения буквенных позиций. Как данная теория может быть применима к родственным словам русского языка — часть данного исследования.

Исследование, представленное в главе 2, используя описанную методологическую логику, иллюстрирует ранний и поздний этапы лексического доступа к глагольным парам русского языка. Было проведено два эксперимента с одинаковым стимульным материалом, но в первом праймы предъявлялись на 60 мс, а во втором — на 150 мс (Эксперименты 1 и 2). В качестве целевых стимулов использовались глаголы без словообразовательных суффиксов и приставок, а в качестве праймов — образованные от них приставочные и суффиксальные дериваты (например, мотать - мотнуть, замотать). При этом связь исходного глагола с суффиксальным дериватом оказалась теснее, чем с приставочным. Об этом говорит ускорение реакции на исходный глагол после предъявления суффиксального деривата в сравнении с приставочным. Между

исходным и приставочным глаголом больше формальное сходство, между исходным и суффиксальным — семантическое, поэтому результаты свидетельствуют о большей важности общности значения для хранения в ментальном лексиконе родственных слов.

Исследование в главе 3 использует данные, полученные в двух упомянутых выше экспериментах, но дополняет их мерой синтаксической вариативности глаголов-стимулов. Эта мера была вычислена на основании дополнительного корпусного исследования. Я показала, что изменение синтаксических свойств деривата по сравнению с исходным глаголом также отражается на силе связи между ними.

В главе 4 описаны Эксперименты 3 и 4. В них я задаю вопрос о значимости отдельных морфем и орфографической целостности каждой из них для хранения родственных слов в памяти. Сначала я описываю эксперимент с буквенной подменой внутри аффиксальной морфемы, а затем эксперимент с подменой в корне. В обоих случаях подмена была произведена у суффиксальных и приставочных глаголов-праймов, а глаголы-стимулы остались теми же, что в двух первых экспериментах. Я использовала ту же методику, предъявляя праймы на 60 мс.

Глава 5 посвящена репликации экспериментов, описанных в главах 2 и 4, на онлайн-платформе для сбора экспериментальных данных (Эксперименты 1 и 4). В результате удалось повторить основные результаты, привлекая больше участников, и уточнить некоторые сделанные ранее выводы. Кроме того, удалось сделать ряд методологических наблюдений.

Цель диссертации — описать принципы хранения родственных слов в

ментальном лексиконе и особенности доступа к ним на примере глаголов

русского языка. Актуальность моего исследования связана с тем, что материал

морфологически богатого русского языка позволяет исследовать вопрос о

7

значимости разнообразной информации о родственных словах для их хранения в памяти и доступа к ним, варьируя степень родства между словами, степень фонологического и семантического сходства между ними, а также учитывая роль различных грамматических категорий слов одной морфологической семьи. Эти вопросы обсуждаются в ряде предыдущих работ, однако эксперименты, проведенные на материале разных языков, дали противоречивые результаты.

Новизна работы связана с тем, что описанные явления деривационной морфологии были изучены впервые с позиции противопоставления друг другу. Это то, что позволяет сделать именно материал русского языка. Хотя работ о морфологической обработке слова много, русский язык даёт иначе рассмотреть свойства словообразовательного процесса и напрямую сравнить результат суффиксации и префиксации одной и той же основы (например, толкать -толкнуть, затолкать).

Задачи работы — во-первых, провести обзор литературы, посвященной распознаванию и хранению родственных слов в памяти на материале различных языков. Во-вторых, с помощью экспериментов я планировала:

1. сравнить силу связи между исходным глаголом и двумя типами производных глаголов, суффиксальными и приставочными;

2. рассмотреть зависимость лексического доступа от синтаксических свойств исходного глагола и его дериватов;

3. проанализировать влияние квазисуффиксальных и квазиприставочных слов -дериватов с орфографической подменой в аффиксе или корне (* зесвистеть, *свистлуть или *засвиртеть, *свиртнуть) на распознавание исходных слов (например, свистеть) и тем самым изучить роль различных морфем при распознавании родственных слов;

4. определить зависимость скорости и качества распознавания слова от грамматической категории вида, ведь при исследовании родственных

глаголов приходится учитывать смену вида (например, сбить - посбить, где глаголы принадлежат одному виду, и сбить - сбивать). 5. показать, что в разрешении хорошо описанных в теоретической лингвистике языковых дилемм могут помочь психолингвистические инструменты.

Полученные результаты позволяют уточнить существующие модели, описывающие принципы хранения родственных слов в ментальном лексиконе и доступа к ним. В этом состоит теоретическая значимость работы.

Практическая значимость работы заключается в том, что она предоставляет материал для проектирования моделей ментального лексикона. Также результаты помогут исследователю делать более информированный выбор стимульного материала для будущих работ с использованием глагольных стимулов.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Репрезентации суффиксальных глаголов сильнее связаны в ментальном лексиконе с исходным глаголом, чем репрезентации приставочных. На это указывает большее ускорение лексического доступа к исходному глаголу в случае предъявления суффиксального прайма, чем в случае предъявления приставочного. Вероятнее всего, основа такой тесной связи - большая общность значения внутри пары «глагол - суффиксальный дериват».

2. При доступе к слову активируется и связанный с ним набор синтаксических контекстов, который может влиять на распознавание последующих слов. Так как синтаксические свойства суффиксального и исходного глаголов более схожи между собой, чем у исходного глагола с приставочным, эффект прайминга от суффиксального деривата больше для исходных глаголов, для которых характерна большая вариативность синтаксических контекстов, в то время как для приставочных глаголов такой зависимости не наблюдается.

3. Принципы организации родственных глаголов в ментальном лексиконе отличаются друг от друга: суффиксальная связь основана больше на семантическом родстве, локализованном в корне, тогда как приставочная — в большей степени на орфографической близости. Такой вывод дополняет дискуссию о существовании морфологии как независимой системы. Ряд исследователей утверждает, что морфологическое родство сводится к фонологическому/орфографическому и семантическому сходству. Мы же видим, что носители, например, русского языка действительно опираются на морфологическую организацию для хранения слов в памяти, во всяком случае, слов, связанных определенными морфологическими процессами.

Результаты работы были опубликованы в следующих статьях:

• Чуприна А. О. К проблеме родственных глаголов в ментальном лексиконе. Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология, 2019. Вып. 59. С. 36 - 53 (ISSN печатной версии - 1991-6485, ISSN онлайновой версии - 2409-4897, перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК, РИНЦ)

• Чуприна А. О. Процессы аффиксации в ментальном лексиконе: морфологический прайминг при орфографических изменениях в родственных глаголах русского языка. Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология, 2022. Вып. 70. С. 63 - 91 (ISSN печатной версии - 1991-6485, ISSN онлайновой версии - 2409-4897, перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК, РИНЦ)

• Chuprina A. Russian verbal affixation in mental lexicon: priming study and its online replication with true and stem-modified relative prime verbs. Computational Linguistics and Intellectual Technologies: Papers from the Annual International Conference «Dialogue», 2022. Vol. 21. P. 106 - 113. (ISSN

печатной версии 2221-7932, ISSN онлайновой версии 2075-7182, Scopus без квартиля).

• Slioussar N., Chuprina A. How derivational links affect lexical access: Evidence from Russian verbs and nouns. Italian Journal of Linguistics, 2016. Vol. 28. № 1. P. 115-136 (IJL, ISSN 1120-2726, Scopus Q4).

Основные результаты и выводы исследования, проведенного в рамках моей диссертации, были представлены в 2017 - 2022 годах в трёх устных и трёх стендовых докладах на международных конференциях:

• Morphological Processing 2017, Триест, Италия, стендовый доклад How strongly are morphologically related words connected: evidence from Russian verbs.

• Rule and Reference Grammar 2017, Токио, Япония, устный доклад Grouping morphologically related verbs in mental lexicon: evidence from Russian affixation.

• Mental Lexicon 2018, Эдмонтон, Канада, стендовый доклад Morphologically mediated effect of syntactic diversity: evidence from priming study of Russian verbs.

• Night Whites 2018, Санкт-Петербург, Россия, стендовый доклад Early and late lexical access to morphologically related words: evidence from Russian affixed verbs.

• Words in the World 2020, на базе Университета МакМастера и Университета г. Альберта, Канада, устный доклад On aspect and affixes, morphological priming in Russian verbs.

• Диалог 2022, Москва, Россия, устный доклад Russian verbal affixation in mental lexicon: priming study and its online replication with true and stem-modified relative prime verb.

Глава 1. Обзор предыдущих исследований

В этой главе предложен краткий обзор предыдущих экспериментальных исследований по теме диссертации и поставлен ряд вопросов, поиску ответа на которые посвящена данная работа. Кроме того, в разделе 1.5 дается обзор особенностей глагольного словоизменения в русском языке — материала, который выбран мной для изучения этих вопросов.

Одно из основных направлений психолингвистики составляют исследования ментального лексикона. В ментальном лексиконе человека содержатся знания о том, как слово звучит, как пишется, что означают различные слова. Представление обо всем этом называют лексической репрезентацией слова. Изучение принципов хранения таких репрезентаций и доступа к ним -один из основных вопросов в этой научной области. Моя работа — психолингвистическое экспериментальное исследование, посвященное изучению механизмов доступа к репрезентациям слов и закономерностей их организации в ментальном лексиконе. В данной работе я обращаюсь к этому вопросу на материале русского языка. В частности, я изучаю, какие характеристики имеют значение для силы связи между однокоренными словами в памяти.

Со времен первых работ в 70-е гг. XX в. сформировалось несколько основных направлений изучения морфологически сложных слов с позиции психолингвистики, два из которых являются ключевыми для данной работы. Одно из них изучает то, происходит ли при восприятии декомпозиция слов (Taft, Forster, 1975; Feldman, 1991; Forster, Davis, 1984; Marslen-Wilson et al., 1994; Rastle, Davis, 2008), т. е. восприятие слова по его составляющим, или нет. Другое — то, насколько хранение морфологических родственных слов в ментальном лексиконе опирается на общие свойства этих слов и на какие именно. Объединяет

эти работы то, что все они так или иначе затрагивают теоретический вопрос о том, что такое морфология, а точнее, существует ли она вне комбинации с орфографией и является ли самостоятельным информационным пластом слова.

1.1 Психолингвистические исследования, посвященные хранению морфологически сложных слов и доступу к ним

Однокоренные слова связаны в памяти человека на основании определенных общих свойств: общности формы, позиции ударения, значения, сочетаемости с другими словами. О тесной связи морфологически родственных слов при хранении в ментальном лексиконе человека говорят данные многочисленных экспериментальных исследований (в частности, на материале английского языка: Marslen-Wilson et al., 1994; арабского: Boudelaa, Marslen-Wilson, 2015; голландского: Bertram et al., 2000; иврита: Frost et al., 1997; итальянского: Laudanna, Burani, 1995; Traficante, Burani, 2003; русского: Slioussar, Chuprina, 2016; сербского: Milin et al., 2009; французского: Longtin et al., 2003). В различных экспериментальных работах изучалась связь между морфологически родственными словами на уровне орфографии, фонологии, семантики и синтаксиса (Pastizzo, Feldman, 2002; Kielar et al., 2008; Voga, Giraudo, 2009; Marelli et al., 2015; Nakano et al., 2016; Lester et al., 2017).

Вопросы о функционировании морфемы как элемента формы и значения, о

разделении слова на значимые компоненты и его целостную обработку уходят

далеко в историю. Дж. Блевинс (Blevins, 2012), делая обзор современных теорий

морфологической обработки слова, напоминает о том, что одна традиция берёт

начало в первом описании грамматики санскрита (работы Панини), центральная

морфологическая задача которого — разбиение слов на составные компоненты

более низких уровней или обозначение фонологических свойств слова и его

орфографии. Другая традиция основана на описании грамматики и теории

14

обучения древнегреческому языку и латыни. Здесь основа для морфологического анализа — уровни выше слова, а именно, ассоциация слова с парадигмами или другими формальными группами.

Психолингвистическое знание о морфологическом устройстве слова стало накапливаться с момента формулирования теории о морфологической декомпозиции при лексическом доступе к слову (Taft, Forster, 1975). Эта теория родилась в 1970-е годы из интереса к механизмам запоминания информации (Kintsch, 1972) в работах по экспериментальной психологии. Так как для подбора стимулов в психологических исследованиях необходим в том числе и языковой материал, то важным оказался вопрос о конкретных и абстрактных словах. Было замечено, что запоминание стимулов, особенно если стимулами были морфологически сложные абстрактные слова типа thought / ability, представляет сложность для испытуемых. Однако более тщательный анализ материала привел исследователей к новой гипотезе: возможно, то, что описывалось как влияние свойств конкретности-абстрактности слова, могло оказаться чисто морфологическим эффектом, так как в большинстве экспериментов абстрактные слова были морфологически сложными, а конкретные - простыми.

Теория о декомпозиции морфологически сложных слов говорит об обязательности разложения слова на морфемы до момента обнаружения лексической репрезентации слова в памяти ("Morphological analysis of words is attempted prior to lexical search"). При этом сама лексическая репрезентация сложного слова, скорее всего, является его основой или корнем. Почти 20 лет спустя автор данной теории М. Тафт допустил смягчение обязательности декомпозиции, что было результатом накопленного объёма данных, а главное, разнообразия языкового материала, на основании которого делались выводы. В целом же более чем полвека сбора экспериментальных данных разделило исследователей на сторонников хранения слова по составляющим его морфемам

(Taft, Forster, 1975, Taft, 2004); на тех, кто пришел к выводу, что слово хранится целиком (Butterworth, 1983; Giraudo, Grainger, 2000, 2001; Caramazza et al., 1988; Schreuder, Baayen, 1995; Pollatsek et al., 2000); и, наконец, на тех, чьи данные говорят о смешанном типе хранения слов (Baayen, Schreuder, 1999).

В языках с богатой морфологией некоторые родственные слова могут быть связаны с исходным словом сильнее, чем другие. Это было показано, например, на материале финского языка (Moscoso del Prado et al., 2004). В данном исследовании изучалось влияние количества родственных слов на распознавание исходного. Так как до этого была обнаружена зависимость лексического доступа от размера морфологической семьи на примере германской группы языков (голландском, английском и немецком) и иврита, исследователи стремились узнать, насколько данный эффект универсален. Обнаружилось, что в финском в силу размера группы родственных слов некоторые её члены семантически довольно далеки от исходного слова. Поэтому были введены понятия доминирующей группы родственных слов и недоминирующей. Приняв эту переменную в модель, исследователи обнаружили, что именно доминирующая группа слов, связанная с исходным семантически прозрачными связями, влияет на лексический доступ к исходному слову.

В следующем разделе я даю краткий обзор исследований, в которых сравниваются два морфологических феномена, приставочное и суффиксальное словообразование, на материале разных языков.

1.2 Приставочные и суффиксальные дериваты в ментальном лексиконе

Исторически сложилось так, что префиксация была материалом исследований о декомпозиции (Taft, Forster, 1975), а двадцать лет спустя стали доминировать эксперименты с процессом суффиксации (Marslen-Wilson et al.,

1994). Тем не менее, исследований, которые сравнивают непосредственно два морфологических процесса, суффиксации и префиксации, пока немного, что понятно в силу словообразовательных особенностей каждого языка и ограниченного выбора необходимых для составления экспериментальных протоколов слов с равнозначными показателями, как, например, частотность. К настоящему времени накапливаются результаты на разнообразном языковом материале, но можно говорить о том, что для носителей каких-то языков рассматриваемые морфологические процессы не предполагают отличий в способе хранения и доступе к морфологически сложным словам и их связи с основой, а в каких-то — это психолингвистически разные процессы.

При распознавании, например, баскских и испанских слов суффиксальные праймы ускоряли восприятие слова-цели больше, чем приставочные, тогда как различий в хранении обнаружено не было: исследователи пришли к выводу, что оба морфологических процесса опираются на поморфемное хранение в памяти (Eddington, 2004; Dunabeitia et al., 2008). Результаты исследования с методикой лексического решения с одновременным использованием магнитоэнцефалографии на материале английского языка подтверждают поморфемное хранение как суффиксальных, так и приставочных слов, но дополняют картину тем, что фиксируют различие в активации коры головного мозга. Реакция в правом полушарии больше на приставочные слова, тогда как зоны левого полушария больше активируются при распознавании суффиксальных слов (Stockall et al., 2019).

Однако результаты, полученные на материале корейского и итальянского языков, свидетельствуют о более существенных отличиях (Ferrari, Kacinik, 2016; Kim et al., 2015). Эти работы указывают на разные свойства хранения суффиксальных и приставочных родственных слов. Материал корейского языка (Kim et al., 2015) говорит о том, что, в то время как после реальных слов-праймов

оба условия ускоряют распознавание родственного слова-стимула, только псевдосуффиксальные слова-праймы показали прайминг-эффект в сравнении с неродственными словами, но не псевдоприставочные. Авторы пришли к такому выводу: если суффиксальная связь основывается на ранней декомпозиции, так называемого долексического типа, то в случае приставочного слова доступ скорее проходит к слову целиком.

Исследователи итальянского языка (Ferrari, Kacinik, 2016) также обнаружили больший прайминг-эффект от суффиксальных слов, чем от приставочных. Кроме того, они детализировали результат тем, что сравнили суффиксы и приставки разного типа и пришли к выводу, что, хотя в общем суффиксальные слова ближе к исходному слову, чем приставочные, эта разница стирается, когда оба аффикса меняют часть речи слова-основы (fumare (гл.) > fumatore (сущ.) 'курить > курильщик'; largo (прил.) > allargare (гл.) 'широкий > расширять'), чем в противоположном случае (piccolo (прил.) > piccolino (прил.) 'малый > маленький'). Противоречивые результаты, полученные на материале разных языков, свидетельствуют о необходимости дальнейших исследований. Именно этому посвящена и данная диссертация.

Итак, занимаясь хранением морфологически сложных слов в ментальном лексиконе и, в частности, группой родственных слов, я вступаю в дискуссию не только о том, воспринимаются ли приставочные и суффиксальные слова поморфемно или целиком, но и изучаю, на чём в большей степени основана связь мотивирующего слова и его прямого деривата — на общности формы или на общности значения. Как я подробнее покажу ниже, разные дериваты отличаются друг от друга с этой точки зрения. Для понимания теоретического контекста этого вопроса нам важно помнить, что результаты психолингвистических исследований делятся на те, которые интерпретируются в пользу модели «форма -

затем-значение», и на те, что подкрепляют модель одновременного доступа к форме и значению.

1.3 Форма и значение в процессе лексического доступа

По модели «форма-затем-значение» доступ к слову разворачивается во времени последовательно от анализа формы к анализу значения (Rastle et al., 2004). Такой вывод делается на основании результатов ряда экспериментов на принятие лексического решения с праймингом. Ранняя обработка слова обычно связывается с интервалом предъявления слова-прайма в 40-60 мс, а поздняя — с более долгим.

Прайм в интересующих нас исследованиях мог быть близок последующему слову-стимулу и семантически, и формально (напр., англ. sneaky - SNEAK 'подлый - СТАЩИТЬ'; серб. danu - DAN 'дню - ДЕНЬ'), либо формально, но не семантически (англ. sneaker - SNEAK 'кроссовок - СТАЩИТЬ'; серб, danak -DAN 'дань - ДЕНЬ'). Заметим, что слове sneaker есть суффикс -er, а в слове danak - -ak. Наконец, праймами могли быть слова, не разбивающееся на морфемы (англ. cornea - CORN 'роговица - МАИС').

В одном из основных исследований такого рода был сделан вывод, что ранняя стадия лексического доступа не связана с обработкой значения слова (Rastle et al., 2004). К такому заключению авторы пришли из -за отсутствия различий в скорости восприятия слова-стимула при разных вариантах описанных условий (по сравнению с несвязанными праймами). То есть испытуемые одинаково быстро реагировали на пары как семантически связанных слов (условие sneaky - SNEAK), так и семантически разных, но схожих по форме (условие cornea - CORN).

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Чуприна Анастасия Олеговна, 2023 год

Список литературы

Богуславский И.М., Григорьев Н.В., Григорьева С.А., Иомдин Л.Л., Крейдлин Л.Г., Санников В.З., Фрид Н.Е. Аннотированный корпус русских текстов: концепция, инструменты разметки, типы информации. Труды Международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям (Диалог'2000). Протвино, 2000. Том 2. С. 41-47.

Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971.

Горбова Е. В. Акциональность глагольной лексики и аспектуальные граммемы: вопросы взаимодействия. СПб.: Издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета, 2010.

Горбова Е. В. Русский вид в контексте футурума. III Международной Конференции Глагольный вид: Грамматическое значение и контекст в рамках программы Комиссии по Аспектологии Международного Комитета Славистов 30 сентября - 4 октября 2011. Падуя, 2011. С. 35-36.

Горбова Е. В. Заметки о видообразовании русского глагола и словоизменительной vs. словоклассифицирующей трактовке вида. Acta lingüistica petropolitana. Труды института лингвистических исследований, 2014. Т. 10. № 3. С. 181-211. URL: https://cyberleninka.ru/article/n7zametki-o-vidoobrazovami-msskogo-glagola-i-slovoizmenitelnoy-vs-slovoklassifitsiruyuschey-traktovke-vida (дата обращения: 08.05.2020).

Горбова Е. В. Русское видообразование: словоизменение, словоклассификация или набор квазиграммем? (еще раз о болевых точках русской аспектологии). Вопросы языкознания, 2017. № 1. С. 24-52.

Зализняк А. А. От праславянской акцентуации к русской. Москва: Наука, 1985.

Зализняк А. А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. Языки русской культуры, 2000.

Зализняк Анна А., Микаэлян И. Л. О некоторых дискуссионных моментах аспектологической концепции Лоры Янды. Вопросы языкознания, 2012. № 6. С. 48-65.

Зализняк Анна А., Микаэлян И. Л., Шмелев А. Д. Русская аспектология: В защиту видовой пары. Москва: Языки славянской культуры, 2015.

Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). Москва: Азбуковник, 2009.

Ляшевская О. Н. Частотный лексико-грамматический словарь: проспект проекта. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Москва: Изд -во РГГУ, 2013. Вып. 12. № 19. С. 478-489.

Маслов Ю. С. Морфология глагольного вида в современном болгарском литературном языке. Издательство Академии наук СССР, Москва -Ленинград, 1963.

Маслов Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание. Издательство «Языки славянской культуры». Москва, 2004.

Риехакайнен Е. И. Видовые пары глаголов и ассоциативные связи в ментальном лексиконе носителя русского языка. XLII Международная филологическая конференция, Санкт-Петербург, 11 - 16 марта 2013 г.: Избранные труды. СПб., 2014. С. 265-274.

Русакова М. В. Речевая реализация грамматических элементов русского языка: автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01. СПб., 2009.

Русакова М. В., Сай С. С. Видовая пара русского глагола в Индивидуальном лексиконе и речевой деятельности. Грамматическая и лексическая семантика. Памяти Льва Львовича Буланина / Под ред. Н. В. Богдановой, Б. И. Осипова. СПб.: СПбГУ, 2003. С. 116-128.

Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Редколлегия: Н. Ю. Шведова (гл. ред.), Н. Д. Арутюнова, А. В. Бондарко, Вал. Вас. Иванов, В. В. Лопатин, И. С. Улуханов, Ф. П. Филин. Москва: Наука, 1982.

Сичинава Д. В. Вид // URL: http://rusgram.ru/%D0%92%D0%B8%D0%B4 (дата обращения: 31.07.2018).

Чуприна А. О. К проблеме родственных глаголов в ментальном лексиконе. Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология, 2019. Вып. 59. С. 36-53.

Чуприна А. О. Процессы аффиксации в ментальном лексиконе: морфологический прайминг при орфографических изменениях в родственных глаголах русского языка. Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология, 2022. Вып. 70. С. 63-91.

Akaike H., A new look at the statistical model identification. In IEEE Transactions on Automatic Control, 1974. Vol. 19. № 6. P. 716-723.

Alexeeva S., Slioussar N., Chernova D. StimulStat: A lexical database for Russian. Behavior Research Methods, 2018. Vol. 50. № 6. P. 2305-2315.

Angele B., Baciero A., Gomez P., Perea M. Does online masked priming pass the test? The effects of prime exposure duration on masked identity priming. Behavior Research Methods, 2022. P. 1-17.

Baayen R.H, Shafaei-Bajestan E. languageR: Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics. R package version 1.5.0., 2019.

Baayen R. H., Schreuder R. War and peace: Morphemes and full forms in a non-interactive activation parallel dual route model. Brain and Language, 1999. Vol. 68. № 1-2. P. 27-32.

Baayen R.H. Experimental and psycholinguistic approaches. The Oxford Handbook of Derivational Morphology / Ed. R. Lieber, P. Stekauer. Oxford, 2014. P. 767776.

Benacchio R., Muro A., Slavkova S. The role of prefixes in the formation of aspectuality: Issues of grammaticalization. Firenze: Firenze University Press, 2017.

Bertram R., Baayen R.H., Schreuder R. Effects of family size for complex words. Journal of Memory and Language, 2000. Vol. 42. P. 390-405.

Blevins, J. P. Word-based morphology from Aristotle to modern WP. In Oxford Handbook of the History of Linguistics / Ed. K. Allan, Oxford University Press, 2012. P. 375-395.

Boudelaa S., Marslen-Wilson W. D. Structure, form, and meaning in the mental lexicon: Evidence from Arabic. Language, Cognition and Neuroscience, 2015. Vol. 30. № 8. P. 955-992.

Box, G., Cox, D. An Analysis of transformations. Journal of the Royal Statistical Society, 1964. Series B (Methodological). Vol. 26. № 2. P. 211-252.

Butterworth B. Lexical representation. London: Academic Press, 1983. Vol. 2. P. 257294.

Bybee J., Dahl O. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in Language, 1989. Vol. 13. № 1. P. 51-103.

Caramazza A., Laudanna A., Romani C. Lexical access and inflectional morphology. Cognition, 1988. Vol. 28. P. 297-332.

Chuprina A. Russian verbal affixation in mental lexicon: Priming study and its online replication with true and stem-modified relative prime verbs. Computational Linguistics and Intellectual Technologies: Papers from the Annual International Conference «Dialogue», 2022. Vol. 21. P. 106-113.

Ciaccio L. A., Kgolo N., Clahsen H. Morphological decomposition in Bantu: A masked priming study on Setswana prefixation. Language, Cognition and Neuroscience, 2020. Vol. 35. № 10. P. 1257-1271.

Diependaele K., Morris J., Serota R. M., Bertrand D., Grainger J. Breaking boundaries: Letter transpositions and morphological processing. Language and Cognitive Processes, 2013. Vol. 28. № 7. P. 988-1003.

Droganova K., Lyashevskaya O., Zeman D. Data Conversion and Consistency of Monolingual Corpora: Russian UD Treebanks. In Proceedings of the 17th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT 2018), December 13-14, 2018, Oslo University, Norway. Linkoping University Electronic Press, 2018. № 155. P. 52-65.

Dunabeitia J. A., Perea M., Carreiras M. Does darkness lead to happiness?: Masked suffix priming effects. Language and Cognitive Processes, 2008. Vol. 23. P. 1002-1020.

Eddington D. Spanish phonology and morphology: Experimental and quantitative perspectives. John Benjamins Publishing Company, 2004.

Emmorey K. Processing a dynamic visual-spatial language: Psycholinguistic studies of American Sign Language. Journal of Psycholinguistic Research, 1993. Vol. 22. № 2. P. 153-187.

Emmorey K. Language, cognition and the brain: Insights from sign language research. New York, London, 2001.

Endresen A., Janda L. A., Kuznetsova J., Lyashevskaya O., Makarova A., Nesset T., Sokolova S. Russian purely aspectual prefixes: Not so empty after all? Scando-Slavica, 2012. Vol. 58. № 2. P. 231-291.

Feldman L. B. The contribution of morphology to word recognition. Psychological research, 1991. Vol. 53. P. 33-41.

Feldman L. B., Milin P., Cho K.W., Moscoso Del Prado M. F., O'Connor P. A. Must analysis of meaning follow analysis of form? A time course analysis. Frontiers in Human Neuroscience, 2015. Vol. 9. Article 111.

Ferrari F., Kacinik N. How linearity and structural complexity interact and affect the recognition of Italian derived words. Journal of Psycholinguistic Research, 2016. Vol. 46. P. 175-200.

Forster K. I., Davis C. Repetition priming and frequency attenuation in lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 1984. Vol. 10. № 4. P. 680-698.

Forster K. I., Davis C., Schoknecht C., Carter R. Masked priming with graphemically related forms: Repetition or partial activation? The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A, 1987. Vol. 39. № 2. P. 211-251.

Frost R., Forster K. I., Deutsch A. What can we learn from the morphology of Hebrew? A masked priming investigation of morphological representation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 1997. Vol. 23. № 4. P. 829-856.

Frost R., Kugler T., Deutsch A., Forster K. Orthographic structure versus morphological structure: Principles of lexical organization in a given language. Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition, 2005. Vol. 31. № 6. P. 1293-1326.

Giraudo H., Grainger J. Effects of prime word frequency and cumulative root frequency in masked morphological priming. Language and Cognitive Processes, 2000. Vol. 15. № 4-5. P. 421-444.

Giraudo H., Grainger J. Priming complex words: Evidence for supralexical representation of morphology. Psychonomic Bulletin and Review, 2001. Vol. 8. № 1. P. 127-131.

Gor K. Generation of complex verbal morphology in first and second language acquisition: Evidence from Russian. Proceedings of the 19th Scandinavian Conference of Linguistics / Ed. Anne Dahl and Peter Svenonius, 2003. Vol. 31. № 6. P. 819-833.

Gor K., Chrabaszcz A., Cook S. Early and late learners decompose inflected nouns, but can they tell which ones are inflected correctly? Journal of Second Language Studies, 2018. Vol. 1. № 1. P. 106-140.

Grainger J., Beyersmann E. Edge-aligned embedded word activation initiates morphoorthographic segmentation. / Ed. B. H. Ross, Psychology of learning and motivation, 2017. Vol. 67. P. 285-317.

Green P, MacLeod CJ. simr: an R package for power analysis of generalised linear mixed models by simulation. Methods in Ecology and Evolution, 2016. Vol. 7. № 4. P. 493-498.

Hasenacker J., Beyersmann E., Schroeder S. Masked morphological priming in German speaking adults and children: Evidence from response time distributions. Frontiers in Psychology, 2016. Vol. 7. Article 929.

Heitz R. The speed-accuracy tradeoff: History, physiology, methodology, and behavior. Frontiers in Neuroscience, 2004. Vol. 8. Article 150.

Janda L., Endresen A., Kuznetsova J., Lyashevskaya O., Makarova A., Nesset T., Sokolova S. Why Russian aspectual prefixes aren't empty: Prefixes as verb classifiers. Slavica Publishers Indiana University. Bloomington, 2013.

Kahana M., Loftus G. Response time versus accuracy in human memory. In Sternberg, R. The Nature of Cognition. The MIT Press, 1999.

Kazanina N., Dukova-Zheleva G., Geber D., Kharlamov V., Tonciulescu K. Decomposition into multiple morphemes during lexical access: A masked priming study of Russian nouns. Language and Cognitive Processes, 2008. Vol.23. № 6. P. 800-823.

Kielar A., Joanisse M., Hare M. Priming English past tense verbs: Rules or statistics? Journal of Memory and Language, 2008. Vol. 58. № 2. P. 327-346.

Kim S. Y., Wang M., Taft M. Morphological decomposition in the recognition of prefixed and suffixed words: Evidence from Korean. Scientific Studies of Reading, 2015. Vol. 19. № 3. P. 183-203.

Kintsch W. Abstract nouns: Imagery versus lexical complexity. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972. Vol. 11. № 1. P. 59-65.

Laudanna A., Burani C. Distributional properties of derivational affixes: Implications for processing. Morphological Aspects of Language Processing. Morphological Aspects of Language Processing: Cross-Linguistic Perspectives / Ed. L. B. Feldman, Hillsdale, New Jersey, 1995. P. 345-364.

Lester N. A., Feldman L. B., Moscoso del Prado Martin F. You can take a noun out of syntax...: Syntactic similarity effects in lexical priming. Proceedings of the 39th Annual Conference of the Cognitive Science Society. Hillsdale, New Jersey, 2017. P. 2537-2542.

Longtin C. M., Segui J., Hallé P. Morphological priming with morphological relationship. Language and Cognitive Processes, 2003. Vol. 18. № 3. P. 313— 334.

Longtin C. M., Meunier F. Morphological decomposition in early visual word processing. Journal of Memory and Language, 2005. Vol. 53. № 1. P. 26-41.

Loo K, Jarvikivi J, Baayen R.H. Whole-word frequency and inflectional paradigm size facilitate Estonian case-inflected noun processing. Cognition, 2018. Vol. 175. № 2. P. 20-25.

Marelli M., Amenta S., Crepaldi D. Semantic transparency in free stems: The effect of orthography-semantics consistency in word recognition. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 2015. Vol. 68. № 8. P. 1571-1583.

Marslen-Wilson W.D., Tyler L. K., Waksler R., Older L. Morphology and meaning in the English mental lexicon. Psychological Review, 1994. Vol. 101. № 1. P. 333.

Mathot S., Schreij D., Theeuwes J. OpenSesame: An open-source, graphical experiment builder for the social sciences. Behavior Research Methods, 2012. Vol. 44. № 2. P. 314-324.

Milin P., Kuperman V., Kostic A., Baayen R. H. Words and paradigms bit by bit: An information theoretic approach to the processing of inflection and derivation. Analogy in Grammar: Form and Acquisition / Ed. J. P. Blevins. Oxford, 2009. P. 214-252.

Moscoso del Prado Martin F., Bertram R., Haikio T., Schreuder R., Baayen R. H. Morphological family size in a morphologically rich language: The case of Finnish compared with Dutch and Hebrew. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2004. Vol 30. № 6. P. 1271-1278.

Nagel O. V. Morphological and evaluation effect within Russian syncretic derivational model. The XXVI Annual International Academic Conference, Language and Culture, 27-30 October 2015. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 2015. Vol. 200. P. 318-323.

Nakano Y, Ikemoto Y, Jacob G, Clahsen H. How orthography modulates morphological priming: Subliminal Kanji activation in Japanese. Frontiers in Psychology, 2016. Vol. 7. Article 316.

Open Science Collaboration. PSYCHOLOGY. Estimating the reproducibility of psychological science. Science, 2015; Vol. 349. № 6251. Article 4716.

Pastizzo M. J., Feldman L. B. Discrepancies between orthographic and unrelated baselines in masked priming. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2002. Vol. 28. № 1. P. 244-249.

Pollatsek A., Hyona J., Bertram R. The role of morphological constituents in reading Finnish compound words. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 2000. Vol. 26. № 2. P. 820-833.

Pulvermuller F. The neuroscience of language. Cambridge, 2002.

R Core Team. R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria, 2020. URL: https://www.R-project.org/ (дата обращения: 21.01.2022).

Rastle K., Davis M. H., New B. The broth in my brother's brothel: Morpho-orthographic segmentation in visual word recognition. Psychonomic Bulletin and Review, 2004. Vol. 11. № 6. P. 1090-1098.

Rastle K., Davis M. H. Morphological decomposition based on the analysis of orthography. Language and Cognitive Processes, 2008. Vol. 23. № 7/8. P. 942971.

Schreuder R., Baayen R. H. Modeling morphological processing. Morphological aspects of language processing / Ed. Feldman, Laurie B. Hillsdale, NJ, 1995. P. 131-154.

Slioussar N., Chuprina A. How derivational links affect lexical access: evidence from Russian verbs and nouns. Italian Journal of Linguistics, 2016. Vol. 28. № 1. P. 115-136.

Stockall L., Manouilidou Ch., Gwilliams L., Neophytou K., Marantz A. Prefix Stripping Re-Re-Revisited: MEG Investigations of Morphological Decomposition and Recomposition. Frontiers In Psychology, 2019. Vol. 10. Article 1964.

Taft M., Forster K. I. Lexical storage and retrieval of prefixed words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1975. Vol. 14. № 6. P. 638-647.

Taft M. Morphological decomposition and the reverse base frequency effect. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 2004. Vol. 57. № 4. P. 745-765.

Taft M., Li S., Beyersmann E. What cross-morphemic letter transposition in derived nonwords tells us about lexical processing. Journal of Cognition, 2018. Vol. 1. № 1. Article 36.

Traficante D., Burani C. Visual processing of Italian verbs and adjectives: The role of inflectional family size. Morphological Structure in Language Processing / Ed. H. R. Baayen, R. Schreuder. Berlin, 2003. P. 45-64.

Voga M., Giraudo H. Pseudo-family size influences processing of French inflections: evidence in favor of a supralexical account. Selected Proceedings of the 6th Décembrettes: Morphology in Bordeaux / Ed. F. Montermini, G. Boyé, J. Tseng. Somerville, Massachusetts, 2009. P. 148-155.

Wood S. N. Generalized additive models: An introduction with R. Boca Raton. Chapman and Hall/CRC, 2017.

Yap M. J., Sibley D. E., Balota D. A., Ratcliff R., Rueckl J. Responding to nonwords in the lexical decision task: Insights from the English Lexicon Project. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2015. Vol. 41. № 3. P. 597-613.

Zehr J., Schwarz, F. PennController for Internet Based Experiments (IBEX), 2018. https://doc.pcibex.net/

Приложения

Таблица А1. Стимулы, праймы, их длина и частотность в Экспериментах 1 и 2.

тип глагола глагол длина (в буквах) частотность (ipm)

гл.-стимул толкать 7 18,5

суф. гл.-прайм толкнуть 8 20,0

пр. гл.-прайм затолкать 9 2,9

нерод. гл.-прайм обретать 8 12,5

гл.-стимул свистеть 8 8,8

суф. гл.-прайм свистнуть 9 4,6

пр. гл.-прайм засвистеть 10 2,4

нерод. гл.-прайм лицезреть 9 1,8

гл.-стимул щипать 6 4,0

суф. гл.-прайм щипнуть 7 0,1

пр. гл.-прайм ощипать 7 0,4

нерод. гл.-прайм мешкать 7 2,1

гл.-стимул охать 5 3,5

суф. гл.-прайм охнуть 6 4,4

пр. гл.-прайм заохать 7 0,6

нерод. гл.-прайм купать 6 2,3

гл.-стимул бодать 6 0,4

суф. гл.-прайм боднуть 7 0,7

пр. гл.-прайм забодать 8 0,5

нерод. гл.-прайм бряцать 7 0,9

гл.-стимул капать 6 8,7

суф. гл.-прайм капнуть 7 1,7

пр. гл.-прайм закапать 8 1,5

нерод. гл.-прайм крякать 7 1,4

гл.-стимул качать 6 17,8

суф. гл.-прайм качнуть 7 4,5

пр. гл.-прайм покачать 8 33,7

нерод. гл.-прайм скучать 7 19,4

гл.-стимул копать 6 13,2

суф. гл.-прайм копнуть 7 1,1

пр. гл.-прайм вкопать 7 3,4

нерод. гл.-прайм мешкать 7 2,1

гл.-стимул лизать 6 4,5

суф. гл.-прайм лизнуть 7 3,2

пр. гл.-прайм облизать 8 3,1

нерод. гл.-прайм слагать 7 2,7

гл.-стимул мазать 6 5,9

суф. гл.-прайм мазнуть 7 0,9

пр. гл.-прайм намазать 8 3,8

нерод. гл.-прайм плескать 8 2,3

гл.-стимул махать 6 22,2

суф. гл.-прайм махнуть 7 40,2

пр. гл.-прайм помахать 8 11,0

нерод. гл.-прайм спасать 7 33,1

гл.-стимул мотать 6 8,1

суф. гл.-прайм мотнуть 7 4,4

пр. гл.-прайм замотать 8 5,1

нерод. гл.-прайм венчать 7 4,6

гл.-стимул чихать 6 3,8

суф. гл.-прайм чихнуть 7 3,0

пр. гл.-прайм почихать 8 0,1

нерод. гл.-прайм баюкать 7 1,1

гл.-стимул шагать 6 23,2

суф. гл.-прайм шагнуть 7 21,5

пр. гл.-прайм зашагать 8 8,4

нерод. гл.-прайм терзать 7 9,9

гл.-стимул гавкать 7 0,8

суф. гл.-прайм гавкнуть 8 0,7

пр. гл.-прайм загавкать 9 0,1

нерод. гл.-прайм умничать 8 0,8

гл.-стимул швырять 7 7,7

суф. гл.-прайм швырнуть 8 12,0

пр. гл.-прайм отшвырнуть 9 3,1

нерод. гл.-прайм поощрять 8 8,0

гл.-стимул хлебать 7 4,4

суф. гл.-прайм хлебнуть 8 4,7

пр. гл.-прайм похлебать 9 0,8

нерод. гл.-прайм стряпать 8 1,4

гл.-стимул хлопать 7 20,2

суф. гл.-прайм хлопнуть 8 23,1

пр. гл.-прайм похлопать 9 9,2

нерод. гл.-прайм погибать 8 14,7

гл.-стимул нырять 6 8,7

суф. гл.-прайм нырнуть 7 11,2

пр. гл.-прайм понырять 8 0,1

нерод. гл.-прайм избирать 8 5,5

гл.-стимул ковырять 8 3,9

суф. гл.-прайм ковырнуть 9 0,6

пр. гл.-прайм поковырять 10 0,9

нерод. гл.-прайм водружать 9 0,4

гл.-стимул прыгать 7 38,5

суф. гл.-прайм прыгнуть 8 18,1

пр. гл.-прайм запрыгать 9 4,4

нерод. гл.-прайм упрекать 8 11,5

гл.-стимул прыскать 8 1,2

суф. гл.-прайм прыснуть 8 2,3

пр. гл.-прайм опрыскать 9 0,1

нерод. гл.-прайм строгать 8 1,3

гл.-стимул хлестать 8 6,8

суф. гл.-прайм хлестнуть 9 1,9

пр. гл.-прайм отхлестать 10 0,4

нерод. гл.-прайм шлифовать 9 2,0

гл.-стимул царапать 8 4,5

суф. гл.-прайм царапнуть 9 1,1

пр. гл.-прайм исцарапать 10 1,6

нерод. гл.-прайм надзирать 9 1,4

гл.-стимул громыхать 9 3,3

суф. гл.-прайм громыхнуть 10 1,2

пр. гл.-прайм загромыхать 11 0,4

нерод. гл.-прайм плотничать 10 0,5

гл.-стимул топать 6 9,1

суф. гл.-прайм топнуть 7 2,0

пр. гл.-прайм затопать 8 2,0

нерод. гл.-прайм тискать 7 2,3

гл.-стимул мигать 6 7,3

суф. гл.-прайм мигнуть 7 2,0

пр. гл.-прайм замигать 8 1,2

нерод. гл.-прайм комкать 7 1,5

гл.-стимул выбить 6 19,6

суф. гл.-прайм выбивать 8 7,0

пр. гл.-прайм повыбить 8 0,1

нерод. гл.-прайм перелить 8 1,3

гл.-стимул сбить 5 29,6

суф. гл.-прайм сбивать 7 10,5

пр. гл.-прайм посбить 7 0,1

нерод. гл.-прайм расшить 7 2,2

гл.-стимул завить 6 0,7

суф. гл.-прайм завивать 8 0,5

пр. гл.-прайм подзавить 9 0,1

нерод. гл.-прайм перепить 8 1,0

гл.-стимул поддать 7 2,7

суф. гл.-прайм поддавать 9 0,8

пр. гл.-прайм наподдать 9 0,5

нерод. гл.-прайм разнюхать 9 0,6

гл.-стимул познать 7 11,9

суф. гл.-прайм познавать 9 6,3

пр. гл.-прайм опознать 8 5,7

нерод. гл.-прайм замешать 8 5,5

гл.-стимул продать 7 68,3

суф. гл.-прайм продавать 9 50,9

пр. гл.-прайм распродать 10 2,4

нерод. гл.-прайм проиграть 9 30,1

гл.-стимул устать 6 58,6

суф. гл.-прайм уставать 8 14,3

пр. гл.-прайм подустать 9 0,1

нерод. гл.-прайм восстать 8 6,6

гл.-стимул добыть 6 19,9

суф. гл.-прайм добывать 8 16,3

пр. гл.-прайм раздобыть 9 7,1

нерод. гл.-прайм позабыть 8 14,3

гл.-стимул одеть 5 33,9

суф. гл.-прайм одевать 7 5,9

пр. гл.-прайм приодеть 8 0,7

нерод. гл.-прайм встрять 7 1,9

гл.-стимул одолеть 7 11,0

суф. гл.-прайм одолевать 9 6,0

пр. гл.-прайм преодолеть 10 30,8

нерод. гл.-прайм постареть 9 8,4

гл.-стимул оценить 7 64,0

суф. гл.-прайм оценивать 9 36,4

пр. гл.-прайм переоценить 11 3,6

нерод. гл.-прайм выстрелить 10 15,7

гл.-стимул отстать 7 19,8

суф. гл.-прайм отставать 9 18,8

пр. гл.-прайм приотстать 10 0,4

нерод. гл.-прайм переодеть 9 3,0

Таблица А2. Средние значения длины и частотности глаголов -праймов в Экспериментах 1 и 2.

тип глагола-прайма группа суффикса -ну- группа суффикса -ва-

длина частотность длина частотность

суффиксальный глагол-прайм 7,6 7,1 8,3 14,5

приставочный глагол-прайм 8,5 3,7 8,9 4,3

неродственный глагол-прайм 7,7 5,4 8,3 8,1

Таблица В. Стимулы и праймы в Эксперименте 3.

глагол-стимул суффиксальный приставочный неродственный

глагол-прайм глагол-прайм глагол

толкать толклуть зетолкать обремать

свистеть свистлуть зесвистеть лишепреть

щипать щиплуть ищипать глорать

охать охлуть зеохать кубать

бодать бодлуть зебодать брятать

капать каплуть зекапать крягать

качать качлуть пикачать скущать

копать коплуть ткопать мешгать

лизать лизлуть иблизать поплать

мазать мазлуть нымазать плесгать

махать махлуть пимахать спатать

мотать мотлуть земотать вензать

чихать чихлуть пичихать байгать

шагать шаглуть зешагать теркать

гавкать гавклуть зегавкать умшинать

швырять швырлуть итшвырнуть пионрять

хлебать хлеблуть пихлебать отряпать

хлопать хлоплуть пихлопать погипать

нырять нырлуть пинырять озбирать

ковырять ковырлуть пиковырять возружать

прыгать прыглуть зепрыгать опрекать

прыскать прыслуть ипрыскать одрогать

хлестать хлестлуть итхлестать шмировать

царапать цараплуть осцарапать натгирать

громыхать громыхлуть зегромыхать протнищать

топать топлуть зетопать дизгать

мигать миглуть земигать колгать

бить выбивоть пивыбить порелить

сбить сбивоть писбить ресшить

завить завивоть пудзавить порепить

поддать поддавоть ныподдать резнюхать

познать познавоть ыпознать зимешать

продать продавоть респродать пруиграть

устать уставоть пудустать висстать

добыть добывоть рездобыть пизабыть

одеть одевоть пруодеть тстрять

одолеть одолевоть праодолеть пистареть

оценить оценивоть пореоценить вестрелить

отстать отставоть пруотстать пореодеть

голодать жекодать жекодать жекодать

колыхать кувылать кувылать кувылать

верстать длескать длескать длескать

дорожать корулать корулать корулать

брызгать хвартать хвартать хвартать

величать пуминать пуминать пуминать

холодать фулькать фулькать фулькать

ворочать глуждать глуждать глуждать

пиликать бечатать бечатать бечатать

сверкать мульчать мульчать мульчать

хихикать чиритать чиритать чиритать

запасать занадать занадать занадать

пеленать жегорять жегорять жегорять

нюсать нюслуть нунюсать рыфать

прохать прохлуть зепрохать чунипить

курать курлуть вакурать хлигать

бугать буглуть вабугать боркеть

пигать пиглуть итпигать фигбить

булать буллуть ибулать рякжеть

нетать нетлуть итнетать жалветь

лябать ляблуть валябать люпхать

сапать саплуть нусапать сумлить

севать севлуть нусевать бучтить

пекать пеклуть епекать лундать

юргать юрглуть зеюргать зусчить

мопать моплуть нумопать хомкать

крустить крустлуть зекрустить нурадить

кулять куллуть иткулять ванпить

глызть глызлуть зеглызть ивилеть

гивать гивлуть зегивать шавпить

шаптать шаплуть нушаптать жлубить

шакать шаклуть зешакать доркать

челпать челплуть осчелпать мастать

зыпать зыплуть езыпать клатать

гурить гурлуть вагурить нрятать

тыгать тыглуть нутыгать дегдать

брытгать брытглуть зебрытгать тланить

птакать птаклуть иптакать фянэить

мугать муглуть убмугать волтать

пекотать пекотлуть итпекотать мубадить

выгить выгивоть зевыгить кетшать

рязать рязавоть нурязать вузать

щагать щагавоть итщагать гидать

вабить вабивоть вавабить нюгать

савить савивоть зесавить лащать

прочать прочавоть нупрочать кородать

толыть толывоть ватолыть магать

атолеть атолевоть итатолеть пажкать

сабасать сабасвоть васабасать ризорять

пручать пручавоть зепручать чердать

ремкать ремкавоть нуремкать ровлять

лопрать лоправоть итлопрать хмыдать

хиникать акрашать акрашать акрашать

смастать кресчать кресчать кресчать

боринать кропсать кропсать кропсать

пощатать хлептать хлептать хлептать

гупить дикать дикать дикать

кодать тезать тезать тезать

прякать пибать пибать пибать

салокать гозырять гозырять гозырять

гащать вежать вежать вежать

мизать глеять глеять глеять

делщать галреть галреть галреть

кверкать увлетать увлетать увлетать

фревать слюпать слюпать слюпать

Таблица С. Стимулы и праймы в Эксперименте 4.

глагол-стимул суффиксальный приставочный неродственный

глагол-прайм глагол-прайм глагол

толкать томкнуть затомкать обремать

свистеть свиртнуть засвиртеть лишепреть

щипать щибнуть ощибать глорать

охать оснуть заосать кубать

бодать богнуть забогать брятать

капать кабнуть закабать крягать

качать каднуть покадать скущать

копать кобнуть вкобать мешгать

лизать лиднуть облидать поплать

мазать маснуть намасать плесгать

махать мажнуть помажать спатать

мотать моцнуть замоцать вензать

чихать чигнуть почигать байгать

шагать шазнуть зашазать теркать

гавкать гаскнуть загаскать умшинать

швырять швытнуть отшвытнуть пинорять

хлебать хлезнуть похлезать отряпать

хлопать хлокнуть похлокать погипать

нырять нызнуть понызять озбирать

ковырять ковызнуть поковызять возружать

прыгать прытнуть запрытать опрекать

прыскать прымнуть опрымкать одрогать

хлестать хлесгнуть отхлесгать шмировать

царапать царакнуть исцаракать натгирать

громыхать громызнуть загромызать протнищать

топать тоснуть затосать дизгать

мигать миднуть замидать колгать

выбить выгивать повыгить порелить

сбить сгивать посгить ресшить

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.