Характеристики фонем в лингвистическом наследии Д. Джоунза: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Короткова, Мария Дмитриевна

  • Короткова, Мария Дмитриевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 215
Короткова, Мария Дмитриевна. Характеристики фонем в лингвистическом наследии Д. Джоунза: На материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Саратов. 2002. 215 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Короткова, Мария Дмитриевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОБЩЕНАУЧНЫЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ Д.ДЖОУНЗА.

Социально-исторические факторы формирования британского языкознания.

2.Философско-лингвистическое наследие античного мира

53.Философия языка Древней Индии.

54.Роль Британской эмпирической традиции в становлении английской фонологии.'.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОКИ НОРМИРОВАНИЯ

ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ Д. ДЖОУНЗА.

1.Фонологическая концепция Д.Джоунза

2.1.1. Фонема как основа фонологической теории

Д. Джоунза.

2.Фонетическая теория в трудах представителей Английской фонетической школы и ее отражение в работах Д. Джоунза

2.2.1.Роль Г. Суита и П. Пэсси в формировании фонологической теории Д. Джоунза.

2.2.2.Проблемы орфографии и фонетического алфавита в работах А. Дж. Эллиса и И. Питмана

2.2.3. Джон Уилкинс и Фрзнсис Лодвик.

3.Отражение принципов Казанской лингвистической школы в фонологической теории Д. Джоунза

ВЫВОДЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Характеристики фонем в лингвистическом наследии Д. Джоунза: На материале английского языка»

На протяжении длительного времени проблемы фонологии были предметом пристального интереса многих лингвистов. В разные исторические периоды философы и языковеды предлагали различные подходы к решению проблем звуковой стороны языка. Наиболее значимыми по своему содержанию и влиянию на развитие языкознания были работы, затрагивающие вопросы формирования теории фонем.

Истоки фонологической теории современной лингвистики лежат, в прошлом этой науки, представленном сочетанием исторических событий, новых идей, концепций и теорий.

В XX веке повышенный интерес к проблемам фонологии наблюдается в языкознании целого ряда стран, в том числе и в Англии, где процесс формирования языкознания имеет специфический характер, обусловленный особенностями развития самой страны, а также ее культуры и языка. В рамках длительной истории европейского языкознания в Англии складывались условия, благоприятные для появления различных направлений в области фонологии.

Специфика британской лингвистики в целом определяется целым рядом объективных факторов. К ним относится завоевание Британских островов другими народами (римлянами, норманнами, викингами), в результате чего происходило взаимодействие языков и культур этих народов с обычаями и языком коренного населения Британии. В процессе длительного исторического развития Британии шло формирование единого национального английского языка и культуры, впитавших в себя многочисленные особенности языков и культурных традиций народов других стран. Подтверждением этому являются, например, лексические заимствования из латинского, французского и других языков, характерные для современного английского языка, а также заимствование индийских методик описания речи, звуков в области фонетики .

На протяжении столетий проблемы фонологии в Англии не утрачивали своей актуальности. Они были предметом постоянного изучения в философско-лингвистических исследованиях. В период с XVI по XIX век в Англии происходит бурное развитие философии эмпиризма, основные постулаты которой нашли отражение в лингвистике. В рамках британской эмпирической традиции проблемы речи и звука рассматриваются представителями сенсуализма, лингвистического позитивизма, бихевиоризма и прагматизма. Как известно, эмпирический подход к проблемам языка характеризуется ориентацией на данные ощущений, сведением изучения языка к изучению речи, звука.

Английское языкознание так же, как и языкознание Европы в целом, имеет тесные исторические связи с античной языковедческой традицией. Теоретические представления о языке, сложившиеся в философии Древней Греции и Рима, выступают как основа формирования различных теорий о звуках языка в европейском языкознании. Специфика британской лингвистики состоит в восприятии философско-лингвистического наследия античного мира и признании его в качестве идейней платформы в изучении языка, речи и звуков (см.: Зарайский 1999).

Другой линией в развитии британского языкознания, существенно отличающей его от других направлений европейской лингвистики, является связь с философией языка Древней Индии. Увеличение количества английских колоний, включая Индию, создавало потребность в изучении разных языков. В Англии больше чем в других европейских странах проявлялась необходимость описания живых языков народов, населявших английские колонии в Азии и Африке. Период двухсотлетней колонизации Индии стал решающим фактором изучения многочисленных языков этой страны с учетом ее богатого многостороннего духовного наследия. Обращение англичан к идейному наследию древнеиндийских мыслителей объясняется, прежде Есегс, необычайно высоким уровнем развития науки о языке в Индии. В научных трактатах индийских ученых излагались различные подходы к пониманию проблем языкознания в области фонетики, фонологии, морфологии, семантики (см.: Зарайский 1996: 35) .

Таким образом, с одной стороны, британская лингвистика в своем развитии обнаруживает традиционные связи с греко-римским языкознанием, а с другой стороны, с языковедческой традицией Индии. Подобная специфика социально-исторических условий, сложившихся в Англии, предопределила повышенный интерес к изучению языка и, прежде всего, его звукового строя.

Наиболее показательной в плане отражения идей античной науки о языке и философии языка Древней Индии является британская эмпирическая традиция, представители которой считали, что восприятия (ощущения) являются основной формой познания действительности. Влияние позитивизма на формирование британской лингвистики было закономерным результатом опоры на философские идеи древнегреческих и древнеиндийских ученых, для которых также была характерна ориентация на эмпиризм. Следование эмпирической традиции проявлялось в признании достоверности данных, полученных из опыта. Этот основополагающий принцип эмпиризма определил характер других признаков, свойственных английскому языкознанию XVIII - начала XX века. К ним относятся: 1) понимание личности человека как части окружающего мира, познаваемого через восприятие индивидуума; 2) изучение речи человека в различных ее проявлениях в процессе наблюдения за его поведением; 3) признание функционально-смысловой стороны явлений языка е качестве основы научных исследований.

Фонетические исследования имеют в Великобритании долгую традицию (см.: Амирова 1990) . С усилением колониальной политики Англии и образованием Британской империи, повышается интерес к языкам, к созданию словарей и сравнительному языкознанию. В своих работах, посвященных языковым исследованиям, многие лингвисты разрабатывали вопросы теории и практического приложения фонетики и фонологии.

Систематическое описание звуков английского языка в Англии началось в XVI-XVII веках. Серьезный интерес к фонетическим исследованиям был связан преимущественно с особым вниманием к проблемам орфографии и к связи орфографии с произношением, чем и объясняется интенсивная разработка вопросов фонетики главным образом в рамках орфографии и орфоэпии. Результатом преимущественного интереса к фонетическим проблемам явилось возникновение специфического британского лингвистического направления, известного под названием Английской фонетической школы. Следует подчеркнуть, что в XVI-XVII веках английские лингвисты Дж.Харт, У. Булокар, А. Юм и другие исследовали английское произношение зачастую в рамках грамматики английского языка.

В XVIII веке фонетические исследования продолжали свое развитие. Необходимо отметить, что их развитию способствовали не только заинтересованность в проблемах орфографии и орфоэпии, но и практические потребности, связанные с вопросами преподавания английского языка разноязычным подданным Британской империи, обучения речи глухонемых и культивировакия орфоэпической нормы литературного языка.

Результатом пристального интереса к реформе орфографии английского языка в тот период явилось создание новых фонетических символов для отдельных звуков, используемых в настоящее время в Международном фонетическом алфавите.

Таким образом, фонетика вместе с прикладными областями и использованием е преподавании языка, в реформе орфографии и в скорописи привлекала внимание лингвистов Великобритании.

В поиске истоков фонологической теории английских языковедов следует учитывать факт длительной колонизации Индии со стороны Британской империи: "Особым стимулом развития фонетических исследований явилось 1 открытие индийских работ по фонетике в конце XVIII века" (Firth 1958:103).

Уильям Джонс, один из организаторов Английской фонетической школы, считал необходимым создание фонетической транскрипции таких языков, как санскрит, персидский и арабский, имеющих письменную традицию, отличную от европейской. У. Джонс вместе с другим выдающимся ученым Великобритании А. Дж. Эллисом уделял большое внимание изучению проблем транскрипции индийского слогового письма (Devangary Syllabary). Он вместе с К. Г. Гупта и Мукеджи обсуждал взгляды индийских языковедов на фонетику. ■ У. Джонс отмечал, что без индийских грамматистов и фонетистов трудно представить Английскую фонетическую школу XIX века (см.: Firth,1958).

Другим ученым, внесшим наиболее ценный Еклад е развитие фонетики, является Дэниэл Джоунз (18811967). Ему принадлежит заслуга описания звукового состава европейских, а также ряда африканских и индийских языков на основе работы, проводимой с носителями этих языков. Как и многих его предшественников, Д. Джоунза привлекали проблемы реформы английской орфографии. Продолжая исконно британскую традицию, Джоунз возглавил Английскую фонетическую школу, где разрабатывал вопросы фонетики и фонологии и объявлял глазными целями фонологических исследований практическое применение результатов фонетического анализа в обучении родному и иностранным языкам, создании письменности для восточных и африканских языков и реформе английской орфографии.

Необходимость адекватного объяснения фонологической теории Английской фонетической школы и понимание ее истоков заставляет нас обратиться к фактам научной биографии основателя этой школы Дэниэла Джоунза. Д. Джоунз родился 12 сентября 1881 года в Лондоне. Будучи студентом университета в Кэмбридже, Джоунз изучал математику. В 1903 году он закончил университет, а уже в 1907 году получил степень Магистра в области юриспруденции. Интерес Джоунза к языку и лингвистике проявился еще в годы учебы в университете в процессе чтения большого объема литературы на иностранных языках. В 1903 году Джоунз предпринял изучение немецкого языка в Марбурге. Благодаря П. Пэсси Джоунз ознакомился с фонетикой французского языка и успешно сдал экзамены в Международной Фонетической Ассоциации. Тесное сотрудничество и дружба Джоунза с Пэсси сыграли важную роль в создании им фонологической теории.

Вскоре Джоунз берет частные уроки у Г. Суита, который был его наставником и оказал сильное влияхчие на оформление лингвистических взглядов Джоунза. В 1907 году Джоунз был призван в Адвокатуру, но ему так и не удалось практиковать в качестве юриста, так как к этому времени он получил должность преподавателя фонетики в Колледже при Лондонском университете. Благоприятная атмосфера и популярность фонетики как учебной дисциплины среди студентов позволили Джоунзу в 1912 году создать фонетическую лабораторию при Лондонском университете.

В 1914 году Университет присваивает Джоунзу звание ридера (второго по старшинству преподавателя университета после профессора) . Все эти назначения оказали определенное влияние на Джоунза-ученого и сказались на формировании его взглядов и личности. В 1921 году Джоунз получает звание профессора, активно участвует в научных исследованиях в области фонетики и возглавляет кафедру фонетики в колледже Лондонского университета, которая становится международным центром практической фонетики.

С 1917 года Джоунз занимается проблемами фонологии и создает свою собственную фонологическую концепцию, на формировахчие которой оказали влияние- главным образом труды П. Пэсси и Г. Суита. Начиная с 190 6 года, Джоунз постоянно сотрудничает с Международной Фонетической Ассоциацией, президентом которой его назначают в 195 0 году. Он также являлся одним из редакторов самого влиятельного в то время журнала Le Mai-tre Phonetique и играл ведущую роль в работе по распространению алфавита, принятого Международной Фонетической АссоциациейДжоунз был активным сторонником проведения реформы орфографии. Ему принадлежит заслуга описания звукового состава европейских языков, а также ряда африканских и индийских языков на основе работы, проводимой с носителями этих языков. Фонетическая теория и терминология Джоунза сыграли решающую роль в создании теоретической базы развития английской фонетики.

Для представителей Английской фонетической школы, возглавляемой Джоунзом, центральное место в ряду других лингвистических наук занимала фонетика. Основной I фонологической единицей считалась фонема.

Джоунз в своей работе "История и значение термина фонема" отмечал, что идея фонемы существовала с давних времен. Ее происхождение уходит своими корнями в ту эпоху, когда люди писали на языке, используя алфавит вместо пиктографической системы. Люди владели так называемой "фонематической интуицией", о чем упоминал американский лингвист Эдвард Сэпир (1884-1939) : "Фонематическая интуиция" начала действовать, как только люди попытались записать свой язык с 'помощью алфавита. Они интуитивно понимали, какие различия между звуками речи могут менять смысл слов в языках и, как правило, они не замечали других фонетических особенностей, которые могли существовать, но не могли влиять на семантику слов. В своих ранних попытках представить свои языки с помощью алфавита, люди записывали их фонематически" (см.: Сэпир 1993:56).

Занимаясь разработкой теории фонем, Д. Джоунз указывал, что выдающийся русский лингвист И. А. Боду-эн де Куртенэ (1845-192 9) был одним из первых, кто в своих работах использовал термин "фонема". Джоунз полагает при этом, что главная заслуга Бодуэна де Куртенэ в мировой науке - это создание теории фонемы и фонетических альтернаций (чередование звукоЕ в морфемах) , над которой он работал с 1868 года и опередил в этом отношении лингвистику Западной Европы почти на 4 0 лет. Бодуэн де Куртенэ утверждал, что роль звуков в механизме языка, согласно чувству людей, не совпадает с их физической природой. Такое несоответствие ведет к необходимости отличать фонемы от звуков речи. В своей теории он подчиняет фонетическую сторону речи социальной функции языка как средства общения и формы мысли. Он устанавливает не только взаимные отношения фонем, но также и описывает пути их формирования (см.: Sweet 1877:189).

Идея создания теории фонемы была также признана в 1870 году английским лингвистом Генри Суитом (18451912), хотя он сам и не использовал термин фонема. Данная идея проявилась на примере того различия, которое он проводил между "широким" и "узким" типами фонетической транскрипции (см.: Sweet 1888: 103). Существует мнение, что "Бодуэн де Куртенэ и Г. Суит создали концепцию фонемы одновременно и независимо друг от друга, не зная при этом о соответствующих работах пс данному вопросу, публикуемых в России и в Англии" (Jones 1938: 189) . Другой английский лингвист Пол Пэсси (1859-1940), находясь под влиянием работ Г. Суита и Бодуэн де Куртенэ, "предпринимал попытки пересмотреть свои взгляды на основные принципы, лежащие в основе теории фонемы. В его работах можно обнаружить много соответствий с идеями Бодуэна де Куртенэ" (Jones 1957: 10).

Идея о фонеме, таким образом, получила широкую известность в Англии в то время, когда Джоунз начал читать лекции по фонетике в Лондонском университете. Сам Джоунз узнал о фонеме из работы JI. Щербы "Court Expose de la Pronanciation Russe" в 1911 году, опубликованной Международной Фонетической Ассоциацией. Более подробно теория фонемы была представлена Джоунзу учеником ( Бодуэна де Куртенэ Титусом Бенни (см. : Шарадзенидзе 1980).

Значимость теории фонемы заключалась в том, что она связана с созданием фонетической транскрипции, алфавитов для тех языков, которые ранее не имели письменности, а также с преподаванием иностранных языков.

Сравнивая работы Бодуэна де Куртенэ, Г. Суита и П. Пэсси, можно заметить, что понятие фонемы может быть интерпретировано как с "психологической", так и с "физической" точек зрения. С "психологической" точки зрения, фонема является звуком речи, представленным в уме. Это звук, к которому мы стремимся в речи. Действительным конкретным звуком (фоном) может быть написанный звук (представленный звук), либо другой звук, похожий на него, использование которого обусловлено какой-то определенной особенностью контекста. Такой точки зрения придерживались Бодуэн де Куртенэ и его последователи. С "физической" точки зрения, фонема - это объединение (семья) произносимых звуков (сегментных элементов речи) в определенном языке. Использование каждого звука этого объединения (аллофона) обусловлено фонетическим окружением, то есть ни один аллофон, встречающийся в определенной ситуации, не может заменить другой. Звуки такого объединения находятся в состоянии дополнительной дистрибуции. Данный подход характерен для Суита, Пэсси и Джоунза.

Таким образом, предложенные в 1916 году подходы к характеристикам фонем не могут быть противопоставлены друг другу. Существование указанных подходов к реше

I 1 нию этой проблемы сформировало базу, на которой была построена теория фонемы. Несмотря на то, что теория фонемы Бодуэна де Куртенэ использовалась главным образом применительно к русскому языку, она оказала заметное влияние на английских языковедов Лондонского университета. Они стремились развивать эту теорию с помощью тех материалов, которые были получены путем исследования фонетических особенностей других языков.

В своих работах Д. Джоунз пытался установить различие между звуком речи и тем, что называется фонемами или имеет значение фонетических элементов речи. Например, рассматривая английский [к] в словах key, call и [п] в словах bun, month, Джоунз не считает их ззуки отдельными звуками, игнорируя случайные незначительные вариации, так как значение слов не зависит от них. Звуки речи - это определенные звуки, которые не могут варьироваться. Фонема определяется как обычный ззук языка вместе со всеми своими случайными вариантами. Приведенные примеры [к] в английском языке в словах key, call являются различными звуками, но одной фонемой. В таких языках, как английский или французский, фонемы не отличаются от звуков речи. Случайные вариации во внимание не принимаются. Однако в других языках встречаются случаи, где различные ззуки речи считаются одной фонемой. Это можно проследить и в русском языке. В нем любая гласная фонема имеет целый ряд легко различимых значений, в зависимости от их расположения в слове.

В своих работах Джоунз отмечал, что звук речи -это звук' определенного акустического качества, производимый органами речи. Представляемый звук речи не может иметь вариаций. Большинство языков имеет огромное количество различаемых звуков речи. Вместе с тем, при записи фонетических символов не надо иметь отдельные символы для каждого звука, так как многие звуки распадаются на группы, называемые фонемами. Фонема определяется как группа звуков данного языка, которые так используются в речи, что ни один из этих звуков никогда не встречается в той позиции, в которой мог бы оказаться другой звук. Так, [к] в словах keep, call являются разными звуками речи, но они принадлежат к одной фонеме. Иначе говоря, [к] имеет две разновидности. Первая разновидность [к] встречается только перед звуком [i:], а вторая разновидность никогда не встречается б таком положении в английском языке. Указанные разновидности [к] могут быть записаны одинаковой буквой К при написании фонетических символов.

Таким образом, теория фонемы прочно обосновалась в Англии в 192 0 году. Небольшие поправки в определение термина "фонема" были внесены Джоунзом в работе "The Phoneme: its Nature and Use" (см.: Jones 1950:

23) .

Очень важно отметить, что Джоунз придерживается определения фонемы, данного Бодузном де Куртенэ. Поскольку Джоунз считал, что термин фонема является фонетическим, он признавал, что теория фонемы - это основная часть фонетики: "Фонетику невозможно изучать без обращения к фонетической транскрипции, а система | , транскрипций не может быть создана без теории фонемы" (Jones 1957: 14) .

Как известно, Бодуэн де Куртенэ и его ученики определяли фонему как звуковое отражение. От Г. Суита и П. Пэсси Джоунз узнает, что фонема - это физическая единица. Джоунз считает, что эти два подхода совместимы, но полагает, что понятие фонемы как физической единицы является целесообразным, если рассматривать ее применение в области преподавания иностранных языков .

В 1917 году Джоунз, впервые используя термин "фонема", описывает его как "значимый фонетический элемент речи", но уже в 1919 году ссылка на различительную функцию фонемы опускается. "Фонема определяется как группа связанных звуков е данном языке, которые так используются в связанной речи, что ни один из этих звуков не может оказаться в такой позиции, какую уже занимает другой звук" (Jones 1957: 10). Данное определение фонемы усовершенствовалось Джоунзом несколько раз, и в 1950 году в работе "The Phoneme: its Nature and Use" Джоунз дает окончательный вариант данного определения. Он считает, что "фонема - это объединение звуков данного языка, которые взаимосвязаны по характеру и используются таким образом, что ни один звук никогда не находится в слове в том же фонетическом окружении, что и другой" (Jones 1950 :10) .

Следует указать, что в определении фонемы, предложенном Джоунзом, не отмечается функция фонемы по отношению к значению. Более того, она оказывается не основой для определения фонемы,, а лишь возможным, но не обязательным следствием данного определения. Д. Джоунз полагает, что в определении фонемы, данном с "физической" точки зрения, не должно упоминаться о значении. Необходимо различать фонемы и их функции. По мнению Джоунза, фонемы - это то, что указано в определении. Их функция состоит в том, чтобы различать слова. Данная функция прослеживается и в физическом определении фонемы как необходимой единицы лингвистической структуры. В данном случае следует отметить определенную непоследовательность Джоунза в решении вопроса о смыслоразличительной функции фонемы. С одной стороны, она не учитывается в определении фонемы, ко с другой стороны, в процессе отнесения звуков к различным фонемам подбираются минимальные пары слов, значение которых различается благодаря различию двух звуков.

Джоунз полагает, что необходимо использовать определенную терминологию по отношению и к другим звуковым атрибутам, а именно к долготе. Это очень важно, так как разные языки обладают различной степенью долготы. Поскольку степень долготы называется "хрона", Джоунз считает, что несколько хрон могут состовлять хронему - объединение, содержащее две или более хро-ны, находящиеся в отношении дополнительной дистрибуции .

Рассматривая суперсегментные явления долготы, ударения и тона (сам Джоунз не использовал термин "суперсегментные" и "просодические" и определял эти явления как атрибуты) , Джоунз разграничивает их в зависимости от функции на 'средства, способствующие дифференциации слов, и средства, используемые для выделения определенных слов в предложении, выражения чувств говорящего или подтекста, то есть незначимые с точки зрения Джоунза, так как они не участвуют в сло-воразличении.

Джоунз сосредоточивает внимание на анализе дифференцирующих средств и именно их ассоциирует с просодическими элементами речи. Среди единиц, служащих для разграничения слов, Джоунз выделяет хронемы (единицы долготы), стронемы (единицы ударения), тонемы (единицы тона), каждая из которых представляет собой определенное множество обусловленных фонетическим контекстом вариантов. Варианты этих единиц (хроны, строны и тоны) сводятся е одну единицу по дистрибутивному признаку аналогично сведению вариантов в сегментные фонемы .

В связи с тем, что Джоунз определял фонему как класс звуков, находящихся в отношении дополнительной дистрибуции в речи индивида, ему было необходимо определить и другие типы звуковых классов. Вариафон рассматривался им как класс ззукоЕ, которые используются говорящим абсолютно произвольно. Вариафоны часто встречаются в языках, в которых имеется небольшое количество фонем, где возможно использование разнообразных вариаций, не влияющих на сообщаемую информацию. Джоунз предполагает, что в речи всегда встречаются незначительные вариации, но это происходит только тогда, когда они абсолютно точно будут восприниматься другими. Вариафоны входят в определение фонем таким образом, что их рассматривают как один звук, который может либо самостоятельно установить фонему, либо быть членом фонемы.

Диафоны - это классы звуков, имеющие более сложную структуру. Они включают варианты одной фонемы в речи людей внутри определенного языкового сообщества. Например, гласная в английском слове get может варьироваться в речи людей. Встречаются даже случаи, где [е] у одного человека совпадает с [а] в речи у другого человека. В работе "Конкретные и абстрактные звуки" Джоунз предполагает, что необходимо рассматривать фонемы и диафоны как абстракции на разных уровнях. По его мнению, "диафонема", включающая всевозможные варианты произношения фонем, должна считаться высшим уровнем абстракции. Эта идея была представлена во многих работах Д. Джоунза. На практике он всегда использует термин "фонема" в значении "диафонема" (Jones 1938: 24).

Таким образом, вклад Джоунза в развитие английской фонетики и орфографии является поистине огромным. Ему принадлежит заслуга описания звукового состава европейских языков, а также ряда африканских и индийских языков.

Фонетическая теория и терминология Д. Джоунза сыграли решающую роль в создании теоретической базы развития английской и европейской фонетики в целом. Идеи Джоунза были развиты впоследствии его последователями и легли в основу современных исследований в области фонетики и фонологии.

В последнее время в нашей стране вновь возродился интерес к наследию представителей как Английской фонетической школы, так и их последователей - представителей Лондонской лингвистической школы (Гюрджаянц 1989). Важно сказать, что в самой Великобритании лингвистические теории Г. Суита, П. Пэсси, Д. Джоунза с самого начала широко применялись на практике. Ученые Запада неоднократно стремились подтвердить их идеи, используя их в практических исследованиях, будь то методика преподавания иностранных языков или исследования в области теории речевых актов. Потенциал лингвистических идей представителей Английской фонетической школы все еще остается невостребованным в полной мере. Представить себе пути дальнейшего развития фонологической теории Д. Джоунза возможно, на наш взгляд, в рамках историко-лингвистического исследования, в котором принимаются во внимание пути развития лингвистической науки в целом, для чего следует обратиться к данным современного науковедения, к методологии историко-лингвистического исследования.

Языкознание как наука должно подчиняться общенаучным законам развития. Исследование лингвистической мысли - это сложный процесс, который можно охарактеризовать как многоаспектный и противоречивый. В лингвистике, как и в любой науке, в ходе ее развития появляются новые теории, однако в языкознании смена теории необязательно и не всегда является революционной. Более характерным для языкознания бывает таксе положение, когда новая теория или концепция зарождается в рамках предшествующей теории и даже пользуется ее терминологией. Переход же от одной теории к друt гой, от одной парадигмы к другой является скорее плавным, чем скачкообразным. Это не означает линейности в развитии лингвистической мысли. Если бы история науки (лингвистической науки в частности) представляла собой линейный процесс, то вряд ли можно было говорить вообще о ее развитии. Лингвистическая теория прошлого не имела бы тогда практически никакой ценности, так как отсутствовало бы какое-либо отношение к современному состоянию нашей науки (см.: Зарайский 1999: 21) .

Между тем связь между прошлым и настоящим состоянием науки представляется явной и сложной. Эту связь можно охарактеризовать как творческий возврат к прошлому, что подтверждается тезисом В. И. Вернадского о тем, что процесс создания нового часто подразумевает повторную интерпретацию теории прошлого с позиции настоящего, ее уточнение и расширение с использованием данных современной науки (Вернадский 1981: 191). Так, Д. Джоунз, излагая свою теорию фонемы, заявлял, что источником для нее послужили идеи Е. де Куртенэ, Г. Суита и П. Пэсси.

Необходимо признать и то, что история языкознания развивается, создавая свою методологию исследований. В этом отношении наибольшую значимость приобретают работы Е. Ф. К. Кернера (Korner 1975, 1977, 1978, 1989), Р. Г. Робинса (Robins 1963, 1966, 1967, 1983), Д. Хаймза (Hymes 1974), Т. Куна (Kuhn 19 68) и других.

Английский историк языкознания Р. Г. Робине предлагает рассматривать историю лингвистических учений

Европы и стран, находившихся под влиянием Европы, с учетом традиции, уходящей истоками в досократовскую философию и заканчивающейся работами современных ученых (Robins 1963: 105). С подобным утверждением можно полностью согласиться, так как многие поколения лингвистов в своих попытках построить новые или оспорить существующие теории проявляли глубокий интерес к работам предшественников и пытались в полной мере осознать их. Так, наука о языке независимо возникала в центрах ранней цивилизации: в Древней Индии, Древнем Китае. Однако языкознание в каждой из этих стран, и особенно языкознание Древней Индии питало и обогащало европейскую лингвистическую традицию по причине контактов европейцев с названными странами и восприятия результатов их духовного развития.

Формирование научного направления обусловлено не только объективными причинами, ко в значительней мере и факторами субъективного порядка. Реконструкция путей исследования ученого, проникновение е ход его рассуждений позволяют историку науки показать скрытые механизмы создания новой теории. Изучение личностного контекста вместе с другими условиями формирования идей помогает понять причины обращения ученого к определенному направлению в науке, становление его философских взглядов и мировоззрения в целом. Изучение творческого процесса раскрывает также многочисленные личные контакты ученого, условия его жизни и деятельности.

Актуальность исследования определяется важностью проблем фонологии для языкознания в целом и для истории языкознания в частности. Обращение к проблеме формирования английской фонологии объясняется недостаточной изученностью ее общенаучных предпосылок и лингвистических истоков, а также ее значимостью для мирового языкознания в целом.

Рассмотрение данной проблемы в историко - лингвистическом аспекте позволяет осуществить тщательный анализ различных фонологических теорий, существовавших в рамках британской лингвистики, выделить наиболее значимые из них, сравнить эти теории между собой, вскрыть своеобразие каждой из них.

Такой вид исследования позволяет выявить доминирующую теорию в общем потоке теорий, определить степень ее влияния на смену парадигм знания и место в истории языкознания. Историко-лингвистическое изучение проблем фонетики, установление теоретических истоков английской фонологии и ее елияния на современное состояние мировой лингвистики предполагает использование особой методологии исследования.

Основная цель исследования заключается в установлении и обосновании теоретических истоков английской фонологии, выявление философских и лингвистических предпосылок ее формирования и развития.

Цель работы обусловила следующие задачи:

1.Проследить процесс формирования английской фонологии в широком историческом контексте.

2.Выявить истоки и принципы формирования Английской фонетической школы, специфику ее становления, условия развития и связи с другими школами.

3.Установить место Английской фонетической школы в контексте лингвистических направлений XX века.

Материалом исследования послужили работы представителей Английской фонетической школы Д. Джоунза, Г. Суита, П.Пэсси, их предшественников - английских философов, работавших в рамках британской эмпирической традиции и лингвистического позитивизма, а также представителя Лондонской лингвистической школы Дж. Р. Ферса.

Для выявления истоков формирования ряда идей Д. Джоунза и его последователей особую значимость имели факты его научной биографии и труды ученых Древней Индии, Древней Греции и Рима по философии и языкознанию, оказавшие огромное влияние и на развитие британского языкознания в целом.

Еыбср методов исследования обусловлен его целями и задачами. Так как объектом исследования являются пути и способы изучения языка, центральное место в диссертации отводится структурно-сопоставительному методу, который предполагает сравнение поставленных в языкознании проблем и методов их решения, взглядов и теорий разных ученых, установление их общей философ-ско-лингвистической базы, а также рассмотрение процесса трансформации идей прошлого на протяжении определенного отрезка времени.

Е диссертации используется такой прием как интерпретация материала с целью установления значимости Английской фонетической школы для современной лингвистики, определение ее места среди других фонологических направлений.

26

Научная новизна работы заключается в том, что в ней устанавливается соотношение между фонологическими трактовками звуковой стороны языка в рамках различных лингвистических школ, и делается попытка определить роль фонологической теории Д. Джоунза в развитии современных фонетических и фонологических исследований.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что в ней разрабатывается вопрос определения места Английской фонетической школы среди ведущих школ современного мирового языкознания, а также выявляется связь исторического развития языкознания в целом и проблем фонологии, в частности, с общими закономерностями формирования научной мысли.

Практическая ценность работы состоит в том, что материалы и выводы диссертации могут быть использованы е курсах истории языкознания, а также при составлении учебных пособий по истории лингвистических учений, общему языкознанию.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Короткова, Мария Дмитриевна

ВЫВОДЫ

Как показал анализ, основные идеи Д. Джоунза получили отражение в трудах его последователей и прежде всего Дж. Р. Ферса. Ферс и его коллеги продолжили исследования Джоунза в области характеристик фонемы и фонетической транскрипции. В фонологических концепциях Д. Джоунза и Дж. Р. Ферса центральными объединяющими проблемами являются проблемы определения фонемы, установления ее смыслоразличительной функции и изучения просодических категорий.

Д. Джоунз определяет фонему как семью звуков данного языка, которые взаимосвязаны по характеру и используются таким образом, что ни один звук никогда не находится в слове в том же фонетическом окружении, что и другой. Джоунз считает, что фонемы обладают семантической функцией, то есть способны отличать одно слово от другого, хотя в самом определении это не указывается.

В теории Джоунза термин фонема ограничивается только сегментными единицами. Он считал, что просодический феномен следует рассматривать отдельно, используя при этом такие термины, как "хронемы", "то-немы" и "стронемы". В свою очередь, Ферс считал необходимым обращаться к двоякому способу членения потока речи - парадигматическому и синтагматическому. В ходе парадигматического анализа устанавливаются фонемы, в то время как в процессе синтагматического анализа устанавливаются просодические категории, при изучении которых учитывались межфонемные и межслоговые связи, принципы организации связанной речи, а также вопросы фонологической структуры слова.

Ферс считает важным изучать фонемы и просодические явления взаимосвязанно. Для Ферса семантическая функция фонемы является основным критерием при выделении звукового сегмента в отдельную фонологическую единицу. Фонема определяется Ферсом как звук, замена которого другим звуком ведет к изменению значения фонемы.

Таким образом, можно предположить, что просодическая теория Дж. Р. Ферса является продолжением фонологической концепции Д. Джоунза, который разрабатывал ее лишь в целях решения практических задач.

Лингвистические идеи Джоунза были также восприняты и развиты представителями Пражской лингвистической школы. Н. С. Трубецкой был хорошо знаком с трудами Джоунза, имя которого он часто упоминал в своих работах. Определяя термины фонетики и фонологии, Трубецкой поддерживает идеи Г. Суита и Д. Джоунза в отношении того, что фонетика является основной частью грамматики, а ее главные цели заключаются в классификации всех существующих звуков в языке. Науку, которая учит нас наблюдать и анализировать звуки языка, предлагали называть фонологией.

Опираясь на основные положения фонологической концепции Джоунза как одного из первых лингвистов, занимавшихся теорией фонемы, Трубецкой рассматривал фонему в качестве кратчайшей фонологической единицы языка и утверждал, что фонемы обладают различительными признаками словесных структур. Каждое слово должно содержать столько фонем и в такой последовательности, чтобы можно было отличить его от других слов.

Основополагающей является идея Д. Джоунза о том, что одна из основных функций фонемы - смысло-различительная. Данная идея была поддержана Трубецким, указывавшим, что фонему можно определить исходя только из ее функции в языке, так как любой язык предполагает наличие смыслоразличительных оппозиций, фонема же является членом такой оппозиции, не разложимым на более мелкие смыслоразличительные единицы. Как и Джоунз, Н. С. Трубецкой считает, что понятие функции играет важную роль в лингвистическом анализе. Язык, по мнениям Джоунза и Трубецкого, представляет собой функциональную систему, то есть средство общения людей в обществе.

Идея Джоунза о системе основных гласных также развивалась его последователями. Среди них можно указать Лейдфоджда, Кэтфорда, Кингдона, Мак-Клера и Аберкромби. Данная система Джоунза много раз пересматривалась, дополнялась и продолжала использоваться в методике преподавания языков.

Основные принципы построения транскрипции Джоунза были восприняты современными фонетистами. Джон Лейвер использовал термины Джоунза "аллофонический" и "фонематический" при описании двух главных типов транскрипции, цель которых заключается в необходимости объяснения фонологических абстракций в произношении. Дж. Веллс поддерживает Джоунза в вопросе о методах транскрибирования сложных выражений, при которых важно использовать дефис для того, чтобы показывать соответствующие варианты произношения, отличающиеся именно слогоотделением.

Подход Д. Джоунза к изучению просодических явлений тона, ударения, интонации и качественных характеристик голоса был использован рядом современных фонологов. Ф. Палмер, учитывая достижения Джоунза, разработал систему интонации, в которой использовались функциональные единицы. Армстронг и Вард на основе идей Джоунза пытались произвести точный научный анализ английской интонации, используя только два основных вида тонов. В 1958 году Кингдон, аккумулируя все известные данные в области интонации, создает свою концепцию, в которой акцентирует внимание на интонационном ударении и функции интонации.

Шубигер и Ли предлагают исследовать интонацию таких структур, как специальные, общие, повторяющиеся, риторические вопросы, восклицания, команды, просьбы и т. д. Такие ученые, как О'Коннор, Арнольд, Квирк, Джейсем, Хэллидей и Кристал пытались систематизировать образцы различных видов интонации в одной единой грамматической структуре, которая позволила бы связать интонацию с другими грамматическими явлениями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотрев проблему фонологической теории Д. Джоунза в контексте английского языкознания XX века, можно утверждать, что история фонологии включает в себя многочисленные теории, формировавшиеся на протяжении всего развития языкознания.

Фонология - молодая научная дисциплина, возникновение и успешное развитие которой в XX веке является закономерным, так как именно этот период характеризуется глубоким интересом наук к минимальным объектам предмета изучения, осознанием принципа всеобщей взаимосвязи явлений и системного устройства объектов исследования, перенесением внимания исследователя с субстанции на структуру, на отношение материальных сущностей.

С фонологией XX века связано развитие и распространение системно - функционального подхода к явлениям языка. Это проявляется и в экстраполяции идей и понятий, методов и приемов исследования, разработанных в фонологии.

В XX веке фонология выдвигается в разряд фундаментальных наук. Причины такого выдвижения обнаруживаются в том, что именно здесь оформилось представление о системном устройстве объектов реальной действительности, основной центр внимания исследователей перенесен на целостность объекта системы и взаимную детерминацию элементов целостности, четко разграничена парадигматика и синтагматика.

Одной из наиболее значительных фонологических теорий Великобритании оказалась фонологическая теория Д. Джоунза. Она возникла в результате особого развития лингвистики в Британии. Так как создание теории есть результат взаимодействия субъективных и объективных факторов развития научных идей, то важным оказывается и изучение научной биографии ученого, условий формирования системы его научных взглядов.

Для объективной оценки роли конкретной теории в истории языкознания необходимо интерпретировать эту теорию с учетом определенного исторического контекста, состояния и уровня развития лингвистической науки в период зарождения и начального формирования научной теории. Английское языкознание, сформировавшееся в довольно сложных условиях, внесло значительный вклад в историю мирового языкознания. Языкознание Великобритании имеет специфический характер, обусловленный особенностями развития самой страны, исторического развития ее культуры и языка, формирование которого представляет сложный процесс.

Огромна и роль Англии как мировой державы, что определило ее связь с другими странами и языками, чем обусловленно было влияние индийской и греко - римской лингвистической традиции. Данные факторы отразились на формировании системы взглядов представителей английской лингвистики, среди которых можно назвать Д. Джоунза, создавшего свою фонологическую теорию в рамках Английской фонетической школы.

Формирование системы научных взглядов Д. Джоунза отличалось от традиционных взглядов его предшественников, которые считали, что звук языка определяется материальными (акустическими, артикуляционнофизиологическими) свойствами и не зависит от отношения с другими элементами. Звук языка как предмет научного исследования относился скорее к физиологии, чем к лингвистике. Однако Джоунз и его коллеги разрушили субстанциональное представление о звуке, вскрыв физическое разнообразие, стоящее за одним и тем же звуком языка и дав тем самым решающий толчок развитию фонологии. Они развили понятие фонемы как самотождественной единицы языка в различных акустических реализациях .

Фонема (элементарная единица языка) как предмет научного исследования стала полностью относиться к лингвистике. Фонема каждого языка имеет свою фонологическую характеристику, свое фонологическое содержание, свойственное только данному языку. Звук становится фонемой, лишь будучи включенным в систему данного языка. Содержание фонемы определяется ее местом и ролью в данной системе, ее отношениями с другими элементами системы.

Представителями Английской фонетической школы постепенно осознается структурное устройство объекта научных исследований в области звуков. В центр внимания исследований ставится система, структурные связи, системообразующие факторы. Зреет идея о том, что сама структура фонологической системы определяет, какой ей следует быть, раскрывает звуковую эволюцию данного языка.

В центре фонологической теории Д. Джоунза находится проблема звуковой стороны языка, связанная с изучением речи отдельного индивида и ее функции в качестве средства коллективного общения. Лингвистические идеи Д. Джоунза отличаются обращением к человеку, речи, функционированию языка в обществе. Теория Джоунза также характеризуется стремлением сохранить преемственность в развитии языкознания, следовать традиции исторического развития этой науки.

Для того, чтобы представить полную картину развития фонологии начала XX века, необходимо обратиться не только к сущности фонологической теории Д. Джоунза, но и к ее предпосылкам. В этом отношении можно говорить о предпосылках двоякого рода - общенаучных (философских) и лингвистических. К философским предпосылкам концепции Джоунза можно отнести философию языка в трудах представителей античного мира, философию языка Древней Индии и ее отражение в языкознании, британскую эмпирическую традицию, включающую такие философские направления как позитивизм, бихевиоризм, прагматизм.

Как известно, многие современные фонологические теории основаны на лингвистических идеях, разработанных философами Древней Греции и Рима. Актуальность проблемы природы звука характерна для языкознания стран Древнего мира, которое повлияло на развитие британской лингвистики. Влияние античного языкознания обнаруживается в ряде характерных признаков, объединяющих его с британской лингвистикой в области звукового строя языка. К ним относятся: 1) изучение речи человека в различных ее проявлениях (Аристотель); 2) внимание к проблеме звука (Платон); 3)изучение звуков речи (Дионисий Фракиец); 4) связь звука со значением (Аристотель). Развивая положения философии языка Древней Греции, британские языковеды сосредоточили внимание на проблемах фонетической стороны звука, звукового символизма. Принципы построения и описания системы языка древнеримских языковедов также нашли отражение в британской лингвистике.

Можно предположить как прямое, так и косвенное влияние индийской философии в целом, включающей многочисленные подходы к проблемам языка, речи и звука, на формирование фонологической теории Д. Джоунза. Результаты сравнительного анализа взглядов индийских ученых и Джоунза на язык дают нам возможность утверждать, что существует схожесть методов и подходов к описанию звуков языка.

Близость лингвистических теорий языковедов Древней Индии и Д. Джоунза проявляется, во-первых, в широком понимании языка как системы; во-вторых, в преобладающем изучении реально звучащей речи; внимание к звуков речи отдельного человека, которая единственная может воздействовать на наши органы чувств; в-третьих, в описании конкретных звуковых единиц, обладающих способностью к семантической дифференциации (фонемы у Джоунза, varna у фонетистов санскрита).

Важно отметить, что возникновение языкознания связано именно с Древней Индией, а так как Индия долгое время была колонией Великобритании, то допустимо предположить, что лингвистическая традиция Великобритании обязана своим появлением не только греко -римской, но и индийской лингвистической традиции.

История философской и лингвистической мысли Британии доказывает прочные позиции эмпирической традиции в этой стране. Основной принцип философии, который определял методологию исследования других наук, а также языкознания, был принцип познания действительности исходя из индивидуального опыта и наблюдений. Влияние данного принципа отразилось в фонологической теории Д. Джоунза в том, что язык понимался как речь; исследование речи и звуков сводилось к наблюдению за поведением и речью одного человека, так как именно речь поддается наблюдению и чувственному восприятию.

Способ исследования звуков опытным путем смыкается с позициями прагматистов и бихевиористов, которые также повлияли на концепцию Джоунза, так как основное внимание он уделял речи и речевому поведению, обусловленному стимулами и реакциями.

Решающую роль в создании фонологической теории Д. Джоунза играют все же лингвистические истоки, изучение которых помогает восстановить структуру его научной парадигмы, то окружение, в рамках которого Джоунз жил и работал. "Идейное окружение" Джоунза является широким и разнообразным. Оно представлено языковедами разных направлений, к которым можно отнести Г. Суита, П. Пэсси, И. А. Бодуэна де Куртенэ, JI. В. Щер-бу, Дж. Уилкинса, А. Эллиса, И. Питмана и других.

Особое место Английской фонетической школы, возглавляемой Джоунзом, в истории языкознания связано с созданием оригинальной фонологической концепции, с разработкой основных принципов фонетической транскрипции и реформы орфографии. Поскольку к "ближайшему окружению" Джоунза относятся Г. Суит и П. Пэсси, то опора Джоунза на их идеи была закономерной и обусловленной общей проблематикой.

Основным связующим звеном в теориях указанных ученых является обращение к изучению звуковой стороны языка. Фонетика понималась ими как основа фонологических исследований, которые являются базой для описания лексики и грамматики. Их объединяло такое важное качество, как обращение к человеку и к изучению живой речи.

Особое место в формировании научной парадигмы Джоунза принадлежит Г. Суиту. Этих ученых сближала общность взглядов и интересов, что подтверждает их обращение к одинаковым источникам (работам Джона Уил-кинса, А. М. Белла, А. Эллиса, И. Питмана) . Для Джоунза большое значение имел функциональный подход Суита к исследованию звуков речи, а также практическое применение понятия "фонемная репрезентация" при формировании основной реформы орфографии и методов преподавания иностранных языков. Переосмысление Джоунзом понятий "узкая" и "широкая" фонетическая транскрипция, введенных Суитом, привело его к более расширенному их пониманию и к созданию "фонематической" и "аллофонической" типов транскрипции.

Важную роль в формировании фонологических взглядов Джоунза сыграли представители Казанской лингвистической школы, что доказывается его частым обращением к работам И. А. Бодуэна де Куртенэ и JI. В. Щербы.

Работы данных ученых были основным источником создания фонологической теории Джоунза. Им были восприняты основные принципы определения состава фонем, что позволило объяснить общие законы, лежащие в основе фонологической структуры языка.

Не вызывает сомнений то, что принципы и методы лингвистического исследования, лежащие в основе фонологической теории Джоунза, являются результатом творческого обращения к теоретическому наследию прошлого, его анализом и собственным видением научных проблем. В целом формирование фонологической теории Д. Джоунза можно представить как сложный процесс взаимодействия различных факторов, как единство философских и лингвистических предпосылок, определяющих и объясняющих ее специфику.

Фонологическая теория и терминология Д. Джоунза получила развитие в многочисленных исследованиях его учеников и представителей других направлений, которые постоянно дополняли и усовершенствовали ее своими исследованиями в области фонетики и фонологии. Так, просодическая теория Дж. Р. Ферса является прямым продолжением фонологических идей Д. Джоунза. Фонетический анализ, проводимый Джоунзом, послужил способом создания общелингвистической теории, применимой для описания любого языка. Фонетика Д. Джоунза стала основой фонологических исследований Дж. Р. Ферса.

Идеи Д. Джоунза сыграли решающую роль и для представителей Пражской лингвистической школы. Так, при создании "Основ фонологии" Н. С. Трубецкой обращается к фонологической теории Д. Джоунза в связи с вопросом определения фонемы и ее функции в языке. Схожими являются подходы Д. Джоунза и Н. С. Трубецкого в определении фонетики и фонологии, но Н. Трубецкой, в отличие от Д. Джоунза, рассматривает их как две самостоятельные отрасли науки.

Теории Д. Джоунза и Н. Трубецкого имеют функциональный характер, так как язык представляет собой функциональную систему; он развивается и выполняет свои функции в обществе, которое он обслуживает.

Основные принципы, используемые Д. Джоунзом при создании транскрипции, также получили развитие в трудах современных фонетистов. Так, основной целью создания транскрипции, по мнению Дж. Лейвера, является выражение фонологических абстракций произношения. "Аллсфоническая" и "фонематическая" транскрипции, выделяемые Д. Джоунзом, являются основными в современной классификации типов транскрипций. В то же время в теории фонетической транскрипции Д. Джоунза и современных фонетистов имеются некоторые расхождения. Так, А. Гимсон не поддерживает идею Джоунза о необходимости употребления дефиса при транскрибировании сложных выражений, поскольку ситуация слогоразделения может влиять на длительность и качество входящих в слово звуков. В то же время, современный фонетист Дж.Веллс считает употребление дефиса- при транскрибировании необходимым с целью указывать слогоразделение во избежании неправильного смыслового понимания транскрибированного слова.

Несмотря на недостатки, свойственные теории фонетической транскрипции Д. Джоунза, которые можно объяснить уровнем и условиями развития лингвистики в Великобритании на определенном историческом этапе, научная парадигма Д. Джоунза не прекратила своего существования и получила творческое развитие в работах английских фонетистов второй половины XX века.

Важно отметить, что просодические явления тона, ударения и интонации, изучаемые Д. Джоунзом, были развиты такими фонологами, как Ф. Палмером, Армстронгом, Кингдоном и Хэллидеем. Им удалось систематизировать образцы различных видов интонации в одной единой грамматической структуре. Таким образом, идеи Д. Джоунза присутствуют и развиваются в исследованиях зарубежных ученых.

Следует отметить, что интерес к фонологии как к науке о законах функционирования и развития звуковой материи языка, об устройстве фонологической системы как нижнего яруса его структуры, является отличительной чертой языкознания XX века, основные тенденции развития которого сводятся к выяснению реальных системообразующих связей между фонемами, выявлению механизма интеграции отдельных фонем в целостную систему, установлению законов соединения частей в структурированное целое. Именно интеграция создает и движет фонологическую систему, механизмы которой необходимо изучить и выявить изменение степени интегрированности отдельных элементов и всей системы.

Таким образом, историко-лингвистическое исследование проблемы фонологической теории Д. Джоунза в контексте английского языкознания выявило пути создания этой теории. Фонологическая теория Д. Джоунза не

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Короткова, Мария Дмитриевна, 2002 год

1. Амирова Т. А. Лондонская школа //Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Сов. Энциклопедия, 1990. С.276.

2. Антология мировой философии: В 4т. М. : Мысль, 1969. Т.1. 576с.

3. Аристотель. Поэтика//Аристотель. Сочинения. В 4-х т. Т.4. М.: Мысль, 1984. С.645-680.

4. Арним Г. История античной философии. Спб.: Изд-во О. Богдановой, 1910. 254с.

5. Асмус В. Ф. История античной философии. М.: Высшая школа, 1965. 320с.

6. Асмус В. Ф. Античная философия. М.: Высшая школа, 1975. 400с.

7. Ахманова О. С. Основные направления структурализма. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1955. 35с.

8. Ахманова О. С. Фонология. Изд-во Моск. Ун-та, 1954 . С.4.

9. Безруков В. И. Проблема знака и значение в философии Д. Локка//Тр. Тюменск. индустр. ин-та. Тюмень, 1972. Вып.12 с.113-123.

10. Беркли Дж. Сочинения. М.: Мысль, 1978. 556с.

11. Богомолов А. С. Англо-американская буржуазная философия эпохи империализма. М.: Мысль; 1964. 421с.

12. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по языкознанию. М. : Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1,2.

13. Бодуэн де Куртенэ И. А. О связи фонетических представлений с представлениями морфологическими, синтаксическими и семасиологическими (1908)// Избр. труды .Т. 2. С. 163-17 4 .

14. Бодуэн де Куртенэ И. А. Введение в языковедение (1917)//Избр. труды. Т.2. С . 18 9-293 .

15. Бодуэн де Куртенэ И. А. Фонетические законы (1910)//Избр. труды. Т.2. С.189-208.

16. Бодуэн де Куртенэ И. А. Некоторые отделы "сравнительной грамматики" славянских языков (1881)//Избр. труды.Т . 1. С. 212-215.

17. Бодуэн де Куртенэ И. А. О задачах языкознания (1889)//Избр. труды. Т.1. С. 203-221.

18. Бокадорова Н. Ю. Античная языковедческая тради-ция//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 19 90. С.35.

19. Бродов В. В. Индийская философия нового времени. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1967. 383с.

20. Булыгина Т. В. Пражская лингвистическая шко-ла//Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. С.46-126.

21. Бэкон Ф. Сочинения: В 2т. М.: Мысль, 1977. Т.1. 567с.

22. Бэкон Ф. Сочинения: В 2т. М.: Мысль, 1978. Т. 2. 575с.

23. Вернадский В. И. Избранные труды по истории науки. М.: Наука, 1981. 359с.

24. Гоббс Т. Избранные произведения: В 2т. М. : Мысль, 1964а. Т.1. 583с.

25. Гоббс Т. Избранные произведения: В 2т. М. : Мысль, 19646. Т.".748с.

26. Гухман М. М. Исторические и методологические основы структурализма //Основные направления структурализма. М. : Наука, 1964 . С.5-45.

27. Гюрджаянц С. М. Общелингвистические аспекты просодической концепции Лондонской лингвистической школы. Дис. канд. филол. наук. М. : МГПИИЯ, 1989. 215с.

28. Джемс В. Прагматизм. Новое название для некоторых старых методов мышления. Популярные лекции по философии. Спб. Шиповникъ, 1910. 273с.

29. Димри Д. П. Панини и его "Восьмикнижие" //Народы Азии и Африки. 1973. №6. С.96-103.

30. Дхаммапада М. : Изд-во вост. лит., 1960. 160с. Елизаренкова Т. Я. К вопросу о лингвистическом аспекте перевода "Ригведы" //История и культура Древней Индии. М.: Изд-во вост. лит., 1963. С.101-117.

31. Журавлев В. К. Диахроническая фонология. М.: Наука, 1986. 120с.

32. Зарайский А. А. Проблема значения в зарубежном языкознании. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. 150с.

33. Зарайский А. А. Истоки британской контенсивной лингвистики XX века.- Дис.Доктю филол. наук. Саратов, 1999. С.

34. Звегинцев В. А. Очерк истории языкознания до XX века //Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Учпедгиз, I960. 4.1. С.5-24.

35. Зограф Г. А. Индология //Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Сов. Энциклопедия, 1990. С.190-192.

36. Ильиш Б. А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1968. 419с.

37. Каракулаков В. В. Проблема языка у Гераклита //Язык и стиль античных писателей. Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. С.97-105.

38. Катенина Т. Е., Рудой В. И. Лингвистические знания в Древней Индии //История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980. С.66-92.

39. Канцельсон С. Д. Предисловие //Десницкая А. В., Канцельсон С. Д. История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 198 0.С.36.

40. Комлев Н. Г. Лингвистика на страницах Библии (К истокам и целям языкознвния) //Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т. 1. М. : МГУ, 1995. С.213-215.

41. Конт О. Курс позитивной философии. Спб.: Изд-во "Брокгауз-Ефрон", 1912. 139с.

42. Косарик М. А. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы связь эпох // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.: МГУ, 1995. С.259-261.

43. Кубрякова Е. С. Из истории английского структурализма (Лондонская лингвистическая школа) //Основные направления структурализма. М. : Наука, 1964. С.150-167 .

44. Кубрякова Е. С. О понятиях синхронии и диахронии //Вопросы языкознания. 1968. №3. С.112-123.

45. Кубрякова Е. С. Смена парадигмы знания в лингвистике XX века //Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. T.l. М.: МГУ,1995. С.278-280.

46. Кузнецова Н. И. Наука в ее истории (Методологические проблемы). М.: Наука, 1982. 127с.

47. Кукля Е. Г. Сопоставительное исследование терми-носистем лингвистической семантики (на метериале концепций языкового значения Лондонской лингвистической школы). Дис. канд. филол. наук. Л.:, 1989. 229с.

48. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1977. 300с.

49. Лебедев А. В. Аристотель // Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1983. С.35-38 .

50. Леонтьев А. А. Психолингвистика. Л.: Наука, 1967. 117с.

51. Линский С. С. Общелингвистические теории в английском языкознании XVI-XVIII вв. //Вопросы романо-германских языков. Днепропетровск, 1975. Вып.5. С.3-15.

52. JIokk Дж. Избранные философские произведения: В 2т. М.: Соцэкгиз, I960. Т.1. 734с.

53. Лоя Я. В. История лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1968. 308с.

54. Лурье С. Я. Демокрит. Л.: Наука, 1970. 664с.

55. Лурье С. Я. Очерки по истории античной науки. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1947. 403с.

56. Маркс К. Будущие результаты британского владычества в Индии //Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т.9. С.224-230.

57. Милль Дж. Ст. Положительная логика Дж. Ст. Мил-ля, ее основные начала и научная постановка. Общедоступное изложение /Под ред. А. П. Федорова. Спб., 1897. 162с.

58. Милль Дж. Ст. Система логики силлогистической и индуктивной. М.: Изд-во Г. А. Лемана, 1914. 880с.

59. Микулинский С. Р., Родный Н. И. История науки и науковедение //Очерки истории и теории развития науки М.: Наука, 1969. С.35-66.

60. Микулинский С. Р., Маркова Л. А. О различном понимании движущих сил развития науки (Критические заметки) //Вопросы философии. 1971. №8. С. 107-116.

61. Мюллер М. Шесть систем индийской философии. М. : Искусство, 1995. 409с.

62. Нарский И. С. Джон Локк и его философия //Локк Дж. Избранные произведения: В 2т. М.: Соцэкгиз, 1960. Т.1. С.5-54.

63. Нарский И. С. Очерки по истории позитивизма. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1960а. 200с.

64. Нарский И. С. Современный позитивизм. Критический очерк. М.: Изд-во Ан СССР, 1961. 423с.

65. Нарский И. С. Философия Давида Юма. М. : Изд-во Моск. Ун-та, 1967. 357с.

66. Нарский И. С. Западноевропейская философия XVII века. М.: Высшая школа, 1974. 383с.

67. Нарский И. С. Давид Юм и его философия //Юм Д. Сочинения: В 2т. М.: Мысль, 1985. Т.1. С.5-64.

68. Оленич Р. М. Александрийская грамматическая школа //История лингвистических учений: Древний мир. J1.: Наука, 1980. С.214-232.

69. Ольденбург С. Ф. Вступительная статья //Восток -Запад: Исследования. Переводы. Публикации. М. : Изд-во вост. лит., 1982. С.5-8.

70. Ольховиков Б. А. История языкознания. Лондонская лингвистическая школа. М.: МГПИИЯ, 1974. 83с.

71. Перельмутер И. А. Греческие мыслители V века до н.э. //История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980, С.110-130.

72. Перельмутер И. А. Аристотель //История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980. С. 156-180 .

73. Перельмутер И. А. Платон //История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980. С. 130155 .

74. Перельмутер И. А. Философские школы эпохи эллинизма //История лингвистических учений. Л.: Наука, 1980. С.180-214.

75. Платон. Сочинения. В 3-х т. T.l. М.: Мысль, 1968. 434с.

76. Платон. Кратил //Платон. Сочинения. В 3-х т. Т.1. М.: Мысль, 1968. С.345-380.

77. Пражский лингвистический кружок: Сб. статей /Сост. Н. А. Кондратов. М.: Прогресс, 1967. 559с.

78. Радхакришнан С. Индийская философия. М.: Изд-во иностр. лИт-ры, 1956. Т.1. 623с.

79. Резников JI. О. Антинаучный характер прагматист-ского понимания знака, значения и предмета //Научн. Докл. высш. школы. Филол. науки.19 63. №1. С.74-82.

80. Ригведа. I-IV /Пер., коммент. И послесловие Т. Я. Елизаренковой. М., 1989. С.34.

81. Родный Н. И. Логика развития науки //XIII Международный конгресс по истории науки. Москва, 18-24 августа 1971г. М.: Наука, 1971. 26с.

82. Родный Н. И. Проблема научных революций в концепции развития науки. Т. Куна //Концепция науки в буржуазной философии и социологии. М.: Наука, 1973. С.41-52 .

83. Секст Эмпирик. Сочинения. В 2-х т. T.l. М.: Мысль, 1976. 399с.

84. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Универс, 1993. 656с.

85. Слюсарева Н. А. Об английском функционализме М. А. К. Хэллидея //Вопросы языкознания. 1987. №5. С.127-136.

86. Смирницкий А. И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1953. 288с.

87. Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1955. 319с.

88. Смирницкий А. И. История английского языка (средний и новый период). М. : Изд-во Моск. ун-та, 1965. 137с.

89. Соколов В. В. Философская система Томаса Гоббса //Гоббс Т. Избранные произведения: В 2т. М.: Мысль, 1964а. Т.1. С.5-41.

90. Соколов В. В. Философия древности и средневековья //Антология мировой философии. В 4-х т. М.: Мысль, 1969. Т.1. 4.1. С.6-68.

91. Соколов В. В. Средневековая философия. М. : Высшая школа, 1979. 448с.

92. Сыркин A. JI. К систематизации некоторых понятий в санскрите //Семиотика и восточные языки /Отв. Ред. Ю. В. Рождественский. М.: Наука, 1967. С. 146-164.

93. Творческая личность в науке (Психологическое исследование; (Вводная статья) //Творчество и жизненный путь ученого: Реф. Сб. М.: ИНИОН, 1988. 177с.

94. Топоров В. Н. О некоторых аналогиях к проблемам и методам современного языкознания в трудах древнеиндийских грамматиков //Краткие сообщения Ин-та народов Азии. 1961. Вып.57. С.123-133.

95. Трахтенберг О. В. Очерки по истории западноевропейской средневековой философии. М.: Госполитиздат, 1957. 255с.

96. Тронский И. Проблемы языка в античной науке //Античные теории языка и стиля. M.-JI.: ОГИЗ, 1936. С.7-28 .

97. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М.: Аспект Пресс, 2000. 352с.

98. Уотсон Д. Бихевиоризм //Большая совет, энциклопедия. М. 1975. Т.З. С.402-403.

99. Халфин Н. А. Создание и распад Британской колониальной империи. М. : Изд-во вост. лит-ры, 1961.

100. Хэллидей М. А. К. Место "функциональной перспективы предложения" в системе лингвистического описания //Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М.: Прогресс, 1978. С.138-148.

101. Чаттерджи С., Датта Д. Древняя индийская философия. М., 1954. 37 бс.

102. Чаттопадхьяя Д. Локаята даршана. История индийского материализма. М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 734с.

103. Черепанов М. В. Язык как система в понимании КрушеЕского (Из истории Казанской лингвистической школы)/Учен. зап. Глазов. гОс. пед. ин-та. Глазовск, 1958. С. 3-26.

104. Черепанов М. В. Основы лингвистической концепции И. А. Бодуэна де Куртенэ //Черепанов М. В. Общее языкознание. Саратов: Изд-во Саратов. Ун-та, 1969. Вып.1. С.3 6-47.

105. Черепанов М. В. Лондонская лингвистическая школа //Черепанов М. В. Общее языкознание. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1969. Вып.1. С.70-76.

106. Черепанов М. В. Отражение принципов Казанской лингвистической школы в исследованиях Н. В. Крушев-ского (Из курса лекций по общему языкознанию). Саратов: Саратов. Гос. пед. ин-т, 1969а. 52с.

107. Черепанов М. В. Лингвистическая теория и метод в аспекте формирования философской культуры

108. Философская культура учителя. Саратов: Изд-во Са-рат. пед. и'н-та, 1995. С.93-103.

109. Черепанов М. В. Лингвистические идеи стоицизма и языкознание нового времени //Античный мир и мы. Саратов: Изд-во Гос-Унц "Колледж", 1996. Вып.2. С.81-83.

110. Шарадзенидзе Т. С. Лингвистическая теория Бодуэна де Куртенэ и ее место в языкознании XX века. М.: Наука, 1980. 134с.

111. Щерба Л. В. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке //Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку М.: Учпедгиз, 1957. С.85-96.

112. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд-во Ленинг. ун-та, 1958. Т.1. 178с.

113. Щерба Л. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ (Некролог) //Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. С.381-394.

114. Щербатской Ф. И. //Индийская культура и буддизм. Сб. Статей памяти акад. Ф. И. Щербатского. М.: Наука, 1972. 279с.

115. Юм Д. Сочинения: В 2т. М.: Мысль, 19 65а. Т.1.847с.

116. Юм Д. Сочинения: В 2т. М. : Мысль, 19 656. Т. 2.927с.

117. Якобсон Р. Избранные работы по лингвистике. Благовещенский гуманитарный колледж им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. 450с.

118. Aarsleff, Hans. The Study of Language in England, 1780-1860. Princeton: Princeton Univ. Press, 1967. 27 9p.

119. Abercrombie D. Studies in Phonetics and Linguistics. London Oxford Univ. Press, 1965. 200p.

120. Abercrombie D. Phonetic Transcriptions //Le Mai-tre Phonetic, 1953. P.5-12.

121. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. Edinburgh Univ. Press, 1966. 258p.

122. Allen, W. S. Phonetics in Ancient India. London: Oxford Univ. Press, 1953. 234p.

123. Anderson Stephen R. Phonology in the Twentieth Century. Theories of Rules and Theories of Representations. Chicago, 1985. 32p.

124. Anderson Stephen R. Current Approaches to Phonological Theory. London, 1979. 35p.

125. Arend Z. M. Baudouin de Courtenay and the Phoneme Idea //Le Maitre Phonetique, January, 1934. P.3-5 .

126. Asher R. E. Towards a History of Phonetics. Edinburgh Univ. Press, 1981. 23p.

127. Bahadur K. P. The Wisdom of Meemaansaa. New Delhi,etc.: Sterling, cop., 1983. (XIX) 384p.

128. Bell, Alexander Melville. The Science of Speech. Washington, D. C. 1897. 23p.

129. Brough J. Some Indian Theories of Meaning //Transactions of Philological Society. London, 1953. P.161- 176.

130. Butcher A. Cardinal Vowels and Other Problems Crystal D. (ed.) Linguistic Controversies. Arnold, London, 1982. P.2-8.

131. Cardona G. Panini: A Survey of Research: Hague, Paris: Mouton, 1976. (XVI) 384p.

132. Catford J. C. J. R. Firth and British Linguistics //Archibald A. Hill (ed). Linguistics Today. New York: Basic Books, Inc., 1969. P.218- 228.

133. Cavard H.G. Bhartrihari. Twayne Boston: Publishers,1976. 150p.

134. Chattopadhyaya D. Indian Philosophy. New Delhi: Peoples Publishing House, 1975. (XXV) 259p.

135. Collins J. The British Empiricists: Locke, Berkley, Hume. Milwaukee: The Bruce Publishing Co., 1967. 152p.

136. Conze E. A Short History of Buddism. London, etc.: Alien and Unwin, 1980. 135p.

137. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge Univ. Press, 1969. 543p.

138. Davis Ph. W. Firthian Linguistics //Davis Ph. W. Modern Theories of Language. New Jersey, 1973. P.267-275.

139. Dewey J. Experience and Nature. Chicago, London: Court Publishing Co., 1926 (XI) 223p.

140. Dictionary of the History of Science /Ed. By W. F. Bynum, E.J. Browne, Ray Porter. London: Macrnillan Press LTD., (IXXIV) 494p.

141. Dinneen Fr. P. An Introduction to General Linguistics. N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1967.434p.

142. Dinneen Fr. P. J. R. Firth. Contextual Theory and Prosodic Phonology //Dinneen F. R. Introduction to General Linguistics. New York.: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1967. P.299- 325.

143. Edgertton F. Some Linguistic Notes on the Mi-mansa System //Language: Baltimore, 1928. N4. P. 171177 .

144. Ellis A. J. The Ethnical Alphabet, or Alphabet of Nations. London, 1848. 237p.

145. Emeneau, M. B. India and Linguistics //Journal of the American Oriental Society, 1955. Vol.75-N3-New Haven. USA. P.145-153.

146. Firth J. R. General Linguistics and Descriptive Grammar (1951a) //Firth J. R. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P.216-228 .

147. Firth J. R. The word "Phoneme" //Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P.1-2 .

148. Firth J. R. The Principles of Phonetic Notation in Descriptive Grammar (1934a) //Papers in Linguistics. London: Oxford Univ. Press, 1957. P.3-6.

149. Firth J. R. The English School of Phonetics //Papers in Linguistics 1934-1951. London, 1958. P.92-121.

150. Firth J. R. The Languages of Linguistics (1953)//Palmer F. R. (ed.) Selected Papers of J. R. Firth 1952-1959. London: Longman, 1968. P.27- 34.

151. Firth J. R. Linguistics and Translation (1956) //Palmer F. R. (ed.) Selected Papers of J. R. Firth. London, 1968. P.84- 95.

152. Firth J. R. The Treatment of Language in General Linguistics (1959) //Palmer F. R. (ed.) Sleeted Papers of J. R. Firth 1952-59. London: Longman, 1968. P.206-209.

153. Fisher J. Daniel Jones. Introduction (Background and Purpose) //Trends in Phonological Theory untill 1975. Copenhagen, 1995. P.215-220.

154. Formigary L. Language and Experience in the 17th century British Philosophy. Amsterdam: Philadelptia: John Benjamins Publishing Co., 1988. Vol.48: Amsterdam Soudies in the Theory and History of Linguistic Science. 178p.

155. Gardiner A. H. The Theory of Speech and Language. Oxford; The Clarendon Press, 1932. (X) 332p.

156. Gardiner A. H. A Grammarians Thought on a Recent Philoslphical Work //Transactions of the Philological Society, 1951. P.47-68.

157. Gimson A. C. Daniel Jones. Le Maitre phonetique, 1968.N129. P.2-6.

158. Gimson A. C. Preface to the fourteenth edition of English Pronouncing Dictionary of Daniel Jones. Cambridge Univ. Press, 1991. P.vii-ix.

159. Haas W. On Defining Linguistic Units //Transactions of Philological Society.' 1954. P.5484 .

160. Haas W. Linguistic Relevance //In Memory of J. R. Firth. Ind.; Longmans, 1966. P.116-147.

161. Halliday M. A. K. Some Aspects of Systematic Description and Comparison in Grammatical Analysis //Studies in Linguistic Analysis. Oxford: Oxford Univ. Press, 1957. P.54-67.

162. Halliday M. A. C. Categories of the Theory of Grammar //Word, 1961. Vol.17.N3. P.241- 292.

163. Halliday M. A. C., Mcintosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences & Language Teaching. Lnd., 1964.

164. Halliday M. A. C. System and Functions of Language. Selected Papers /Ed. G. R. Kress. London: Oxford Univ. Press, 1976.(XXI) 250p.

165. Henderson E. J. A. The Indispensable Foundation //A Selection from the Writings of Henry Sweet. London.Oxford Univ. Press, 1971. P.26-257.

166. Jones D. The Pronunciation of English. Cambridge Univ. Press, 1909. 200p.

167. Jones D. An English Pronouncing Dictionary. Dent, London, 1917a. 576p.

168. Jones D. The Phonetic Structure of the Sechuana Language //Transactions of Philological Society, 1917b. P.99-106.

169. Jones D. Experimental Phonetics and its Value to the Linguist. Nature, 1917c. 115p.

170. Jones D. The Tones of Sechuana Nouns //International Institute of African Languages. London, 1928. 2 4p.

171. Jones D. The "word" as a Phonetic Entity. 1931 //Phonetics in Linguistics. London, 1973. P.150- 153.

172. Jones D. Concrete and Abstract Sounds //Proceedings of the Third International Congress of Phonetic Sciences, Ghent, 1938. P.4.

173. Jones D. The Aims of Phonetics //International Phonetic Association. London, 1938. P.2-4.

174. Jones D. Chronemes and Tonemes. 1944a //Phonetics in Linguistics. London, 1973. P.154-159.

175. Jones D. Some Thoughts on the Phoneme. 1944b //Phonetics in Linguistics. London, 1973. P.168-178.

176. Jones D. The London School of Linguistics. 1948. //Phonetics of Linguistics. London, 1973. P.180-185.

177. Jones D. The Phoneme: its Nature and Use. Heffer, Cambridge, 1950. 260p.

178. Jones D. An Outline of English Phonetics. Heffer, Cambridge, 1956. 15p.

179. Jones D. The History and Meaning of the Term "Phoneme". London, 1957. 20p.

180. Jones W. E., Laver J. Phonetics in Linguistics. London: Longman Group Limited, 1973. 320p.

181. Katamba F. An Introduction to Phonology. (1947) . London, New York, 1989. 200p.

182. Keating P. A. Phonological Structure and Phonetic Form // Papers of the Third Conf. In Lab. Phonology held in UCLA in June 1991. Cambridge Univ. Press, 1995. P.3-10.

183. Koerner E. F. K. European Structuralism: Early Beginings //Current Trends in Linguistics. Hague, Paris: Mouton, 1975. Vol.13: Historiography of Linguistics. P.717-827.

184. Koerner E. F. K. Aims and Methods of Linguistics. Contrasting Views //Proceedings of the Xll-th International Congress of Linguistics. Vienna, Aug.28-Sept.2, 1977 /Eds. Wolfgang U. Dressier, Wolfgang Meid. Innsbruck, 1978. P.108-112.

185. Koerner E. F. K. Practicing Linguistic Histiryog-raphy. Selected Essays. "Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1989 (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science). Vol.50. 454p.

186. Misra V. N. The Descriptive Technique of Panini. Hague, Paris: Mouton and Co., 1966. 175p.

187. Mittal К. K. Materialism in India Thought. New Delhi: Munshiram Manoharlal. 1974 (XII) 336p.

188. Moses E. R. Phonetics History and Interpretation. Englewood Cliffs, 1964. 345p.

189. Murar I. J. R. Firth and the Development of Linguistics in Great Britain //Analele Universitatii din Craiova, 1982. Seria: Stinte filologice. Anul. X. P.113-115.

190. Murty T. R. V. The Central Philosophy of Buddism. London: Alien and Unwin, 1955. (XIII) 372p.

191. Oyerlaran 0. 0. Aspects of Linguistic Theory in Firthian Linguistics //Word. New York, 1967. Vol.23.N1-3. P.428-452.

192. Palmer F. R. Germination in Tigrinya //Studies in Linguistic Analysis. 1957. P.138-149.

193. Palmer F. R. Linguistic Hierarchy //Lingua. N3.1958. Amsterdam. P.225-241.

194. Palmer F. R. Prosodic Analysis. London, 1970. 245p.

195. Pandeya К. C. Comparative Esthetics. Varanasy,1959. Vol.1. P.500-511.

196. Pandeya R. C. The Problem of Meaning in Indian Philosophy. Delhi: Motilal Banarsidass, 1963. 303p.

197. Panini. The Ashtadhyayi of Panini. Delhi: Patna Motilal Banarsidas, 1962. Vol.1. 849p.

198. Papers in Laboratory Phonology. Gestures, Segment, Prosody. Ed. By Gerard J. Docherty and D. Robert Ladd. Cambridge, 1992. 278p.

199. Passmore J. A. Hundred Years of Philosophy. Har-mondsworth: Penguin Books, 1968. 639p.

200. Passy P. Le Maitre Phonetique. Oxford,1931. Passy P. The Phonetic Teacher, XXX, 1888. Reitzel C. A. Trends in Phonological Theory Until 1975. A Historical Introduction. Copengagen, 1995.4 5 6p.

201. Rocher R. India //Sebeok Th. A. (ed.) Current Trends in Linguistics. (Historiography of Linguistics). Vol. 13. Hague, Paris: Mouton, 1975. P. 3-67.

202. Robins R. H. General Linguistics in Great Britain 1930-1960 //Mohrman Christine, Norman F., Sommerfelt Alf. Trends in Modern Linguistics. Utrecht, Antwer-pen: Spectrum Publishers, 1963. P. 11-37.

203. Robins R. H. A Short History of Linguistics. Bloomington, London: Indiana Univ. Press, 1967. 248p.

204. Robins R. H. John Rupert Firth //Sebeok Th. A. (ed.) Portraits of Linguistics. London, 1966. P.543-554 .

205. Robins R. H. J. R. Firth: A Reconcideration of His Place in Twentieth Century Linguistics //Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Textlinguistic. Festschrift fur Peter Hartmann. Tubingen: Gunter Narrverlag, 1983. Bd. 215. S. 259267 .

206. Salmon V. The Study of Language in the 17-th ctntury England. Amsterdam: John Benjiamins В. V. 1979. P. 233-235.

207. Searl J. R. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge Univ. Press, 1969. Vol.1. 203p.

208. Staal J. R. Sanscrit Philosophy of Language //Sebeok Th. A. (ed.) Current Trends in Linguistics. Hague, Paris: Mouton, 1969. Vol.5. P.499-531.

209. Sweet H. Words, Logic, and Grammar //Transactions of the Philological Society 1875-6. P.470-503.

210. Sweet H. Presidential Address on English Philology and Phonology //Transactions of the Philological Society 1877-9. P.l- 16.

211. Sweet H. Handbook of Phonetics. London, Oxford, 1877. 344p.

212. Sweet H. A History of English Sounds. London, 1888 . 27 6p.

213. Sweet H. Simplified Phonetic Spelling //Le Maitre Phonetique, 1906, N2.P. 125-127.

214. Sweet H. Normalized Phonetic Spelling //Le Maitre Phonetique, 1906, N2, p.71-73.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.