Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, доктор наук Новак Ирина Петровна

  • Новак Ирина Петровна
  • доктор наукдоктор наук
  • 2024, ФГБУН «Институт лингвистических исследований Российской академии наук»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 591
Новак Ирина Петровна. Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме: дис. доктор наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБУН «Институт лингвистических исследований Российской академии наук». 2024. 591 с.

Оглавление диссертации доктор наук Новак Ирина Петровна

Введение

ГЛАВА 1. ДИАЛЕКТЫ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОЛЯ ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО

1.1. Теоретические основы лингвогеографических и диалектометрических исследований

1.2. Диалектная классификации карельского языка: история, варианты, проблемы

1.3. История сложения диалектной карты карельского языка

1.4. История фиксации и исследования карельской диалектной речи

1.5. Применение диалектометрических методов в процессе разработки диалектной классификации карельского языка

1.6. Выводы к главе

ГЛАВА 2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ В ОБЛАСТИ ВОКАЛИЗМА

2.1. Расширяющиеся дифтонги

2.2. Сужающиеся дифтонги

2.3. Квантитативная корреляция

2.4. Конечная огласовка одноосновных имен

2.5. Тембровый сингармонизм

2.6. Лабиализация

2.7. Выводы к главе

ГЛАВА 3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ В ОБЛАСТИ КОНСОНАНТИЗМА

3.1. Оппозиция согласных по глухости / звонкости

3.2. Дистрибуция переднеязычных щелевых согласных

3.3. Дистрибуция согласных] / d'

3.4. Палатализация

3.5. Вокализация согласного I

3.6. Геминаты

3.7. Метатеза сочетания согласных пк

3.8. Сохранение / выпадение интервокального V

3.9. Сохранение / отпадение конечного п

3.10. Выводы к главе

ГЛАВА 4. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ МОРФОНОЛОГИЧЕСКИХ СООТВЕТСТВИЙ

4.1. Альтернация интервокальных смычно-взрывных согласных

4.2. Альтернация постсонорных смычно-взрывных согласных

4.3. Альтернация смычно-взрывных согласных, находящихся в глухом фонетическом окружении

4.4. Выводы к главе

ГЛАВА 5. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕГУЛЯРНЫХ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СООТВЕТСТВИЙ

5.1. Категория числа именного словоизменения

5.2. Категория падежа именного словоизменения

5.3. Лично-числовые формы глагольного словоизменения

5.4. Категория времени глагольного словоизменения

5.5. Категория наклонения глагольного словоизменения

5.6. Именные глагольные формы

5.7. Возвратное спряжение глаголов

5.8. Выводы к главе

ГЛАВА 6. ДИАЛЕКТНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ

6.1. Лексикостатистический анализ базисной лексики

6.2. Кластеризация лексики сопоставительно-ономасиологического словаря

6.3. Кластеризация диалектного материала из раздела «Лексика» диалектной базы

карельского языка

6.4. Выводы к главе

Заключение

Литература и источники

Список иллюстративного материала

Перечень таблиц

Список сокращений

Приложения....................................................................................................................................Том

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме»

Введение

Целенаправленное изучение диалектов карельского языка ведется силами российских и финляндских феннистов на протяжении более полутора столетий, однако многие проблемы карельской диалектологии остаются нерешенными.

Карельский язык представляет собой сложную систему, состоящую из общих для всего языка устойчивых черт и диалектных различий, обеспечивающих его вариативность. На формирование современных карельских диалектов решающее влияние оказали события XVI-XVII вв., когда произошло массовое переселение карелов с исторической родины, северозападного Приладожья, в регион современной Карелии и на земли Центральной России, в результате чего завершилось сложение наречий карельского языка. Процесс развития диалектных различий в рамках наречий включил в себя внутренние языковые изменения, вызванные более поздними интенсивными миграциями, а также длящиеся на протяжении нескольких столетий воздействия извне - со стороны родственных (вепсского, восточных финских диалектов, саамского) и неродственных (русского) языков. Сравнение языковых данных разных говоров позволяет выявить архаичные и инновационные особенности и таким образом проследить направления становления языка не только в синхронии, но и в диахронии. При этом отчетливо проявляется взаимосвязь его диалектной системы с естественными (географическими) и искусственными (административными) границами разных эпох. Бесценный материал для изучения истории языка предоставляют памятники карельской письменности (начиная с XVII в.), в том числе недавно обнаруженные.

Существенная диалектная раздробленность карельского языка значительно осложнила языковое нормирование как младописьменного (30-е гг. XX в.), так и новописьменного (с начала 1990-х гг. по настоящий момент) периода. Сегодня в России представлено три литературных стандарта, основанных на севернокарельских, ливвиковских и тверских карельских говорах, а на протяжении последнего десятилетия развивается также людиковский нормированный вариант карельского языка.

Описание диалектной системы языка имеет фрагментарный характер: далеко не все группы говоров подвергнуты анализу, за рамками исследования оставлены отдельные фонетические явления и грамматические категории. Отсутствуют комплексные обобщающие работы, отражающие диалектное разнообразие языка как в лингвогеографическом, так и в сравнительно-историческом аспекте, целый ряд вопросов вызывает его диалектная классификация. В феннистике принята иерархия диалектного членения карельского языка: «наречие - диалект - говор», восходящая к трудам основоположника этого направления в России Д. В. Бубриха, предложившего выделять в языке три наречия: собственно карельское, ливвиковское и людиковское. Вслед за Э. Лескиненом с начала ХХ в. закрепилось разбиение

наречий на диалекты на основе административно-территориальных (волостных) границ Карелии, нашедшее отражение в серии диалектологических атласов, диалектных словарей и монографий, постепенно получившее статус традиционного. Исследования последних лет показали, однако, что такое распределение говоров карельского языка отличается неточностью диалектных границ, а также расплывчатостью самой системы1. Кроме того, современный период развития карельского языка характеризуется постепенным угасанием целого ряда говоров, что вызвано, во-первых, особенностями миграционных процессов, а во-вторых, стремительной ассимиляцией под влиянием русского языка.

О тревожном положении карельского языка свидетельствует его включение в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО. Статусы definitely endangered 'под угрозой' [Atlas 2010: 36] и, соответственно, 2А «прерывающийся» в «Списке языков России» [2022: 67-68] - прямое указание на тенденцию к сужению функционирования не только нормированных вариантов карельского языка, но и диалектной речи и, соответственно, утрате имеющегося диалектного разнообразия. Обозначенные проблемы: неблагоприятное положение карельского языка, территориальная неясность распространения самого языка и его наречий (диалектов, говоров) - являются ключевыми для предпринятого исследования и обуславливают его актуальность. К настоящему моменту назрела необходимость разработки диалектной классификации карельского языка, отражающей его современное состояние. Такая классификация должна быть основана на языковых критериях, экстралингвистические факторы (взаимопонимание представителей разных групп говоров, этническое самосознание народа, учет границ политических и социально-экономических объединений разных эпох и пр.) могут быть использованы в качестве дополнительных. Соответственно, обращение к разноаспектным лингвистическим параметрам поможет прояснить важнейшие моменты истории карельского языка, решить вопросы современной практики языкового строительства: от доработки правил и норм новописьменных вариантов до определения реально необходимого количества последних.

Объектом настоящего исследования является карельская диалектная речь, используемая в местах компактного проживания карелов Республики Карелия, Тверской, Ленинградской, Мурманской и Новгородской областей преимущественно в качестве средства обиходно-бытового общения. За рамками диссертации оставлены ощутившие существенное влияние со стороны финского языка карельские говоры Приграничной Карелии, носители которых были эвакуированы в 1944 г. в Финляндию и расселены по всей территории страны. Предметом выступает совокупность междиалектных соответствий фонологического, морфонологического, морфологического и лексического языковых уровней. Анализ диалектных различий, которые

1 Проблема подробно проанализирована в разделе «1.2. Диалектная классификации карельского языка: история, варианты, проблемы».

выявляются на этих уровнях, является решающим для определения членения карельского языка на наречия, диалекты и говоры. Синтаксические особенности не описываются в работе, поскольку не обладают диалектно-дифференцирующим потенциалом.

Итак, в соответствии с заявленной проблематикой основной целью работы выступил анализ фонологической, морфонологической, морфологической и лексической систем локальных вариантов карельского языка методами диалектометрии, дополненный лингвогеографической и сравнительно-исторической интерпретацией результатов. Итогом этого анализа является построение многоуровневой диалектной классификации карельского языка.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующего круга задач:

1) теоретический обзор трудов, посвященных выявлению диалектных различий, наиболее значимых для разработки диалектной классификации карельского языка;

2) определение источников диалектных данных для проведения лингвогеографического исследования; разработка и наполнение информационной системы материалами, отражающими фонологические, морфонологические, грамматические и лексические особенности карельских говоров. Сбор диалектных данных в условиях полевой работы в местах компактного проживания карелов;

3) проведение экспериментов по отбору наиболее подходящих для работы диалектометрических методов;

4) определение структуры и состава регулярных фонологических междиалектных соответствий карельской речи путем применения метода анализа когнатов;

5) кластеризация материалов раздела БД по фонологии, составление сводных кластерных карт по вокализму и консонантизму; сравнение полученных результатов с данными близкородственных языков и памятников карельской письменности; стратификация фонологических изоглосс в пространстве и времени;

6) сопоставление результатов, полученных методами анализа когнатов и кластерного анализа в процессе обследования фонологической диалектной системы карельского языка;

7) кластеризация материалов раздела БД по морфонологии, составление сводной кластерной карты; сравнение полученных результатов с данными близкородственных языков и памятников карельской письменности; стратификация морфонологических изоглосс в пространстве и времени;

8) кластеризация материалов раздела БД по морфологии, составление сводных кластерных карт по именному и глагольному словоизменению; сравнение полученных результатов с данными близкородственных языков и памятников карельской письменности; стратификация морфологических изоглосс в пространстве и времени;

9) определение степени близости карельских говоров методом лексикостатистики;

10) кластеризация наборов данных раздела БД по лексике, составление сводных карт;

11) сопоставление результатов, полученных методами лексикостатистики и кластерного анализа в процессе обследования лексической диалектной системы карельского языка;

12) проведение итоговой кластеризации на основе полученных по отдельным разделам сводных карт; установление иерархии территориальных подразделений, выявление и характеристика их составляющих; разработка диалектной карты карельского языка с учетом современной ситуации бытования его говоров.

Исходя из объема конкретных задач исследования в качестве основополагающего избран дифференцированный надуровневый общедиалектный подход, который предполагает описание отличительных элементов нескольких языковых ярусов, охватывающее все говоры языка.

Цели и задачи исследования определили круг методов, использованных в качестве основных. К таким, в первую очередь, относятся диалектометрические методы кластерного анализа и анализа когнатов1, способные обрабатывать большие объемы диалектных данных и визуализировать результаты обсчетов в виде таблиц и карт. Для изучения лексических диалектных свойств карельского языка применяется метод лексикостатистического анализа, использующий критерий сохранности в языке базисной лексики. Обращение к картографированию языковых фактов (лингвогеографический метод / изоглоссный метод) предоставляет информацию об особенностях структуры диалектов, об их архаических и инновационных чертах и позволяет реконструировать историю языка. Последнее, в свою очередь, требует привлечения материалов близкородственных языков (вепсского, ижорского, восточных диалектов финского языка) и памятников письменности разных эпох и территорий, а также учета экстралингвистических факторов (истории народа, этнографии и пр. ), в связи с чем кроме основных на вооружение были взяты такие традиционные методы лингвистических исследований, как сравнительно-исторический с приемами внешней и внутренней реконструкции, метод ретроспективного анализа, филологический метод, позволяющий сравнивать факты карельской диалектной речи разных временных периодов между собой.

Важнейший этап - экспедиционный сбор материала с применением комплекса методов: метод непосредственного наблюдения за речью носителей диалектов, метод прямого опроса, интервьюирование с записью на цифровые носители. Выборочным обследованием в период с 2014 по 2023 г. было охвачено тринадцать ареалов компактного проживания карелов Республики Карелия (Пряжинский, Олонецкий, Медвежьегорский, Кемский, Лоухский, Муезерский, Калевальский районы), Тверской (Спировский, Лихославльский, Рамешковский,

1 Подробнее о методологической основе работы см. раздел «1.5. Применение диалектометрических методов в процессе разработки диалектной классификации карельского языка».

Зубцовский районы), Ленинградской (Бокситогорский район) и Мурманской (Кандалакшский район) областей. Опрос информантов производился на основе специально разработанного диалектологического вопросника, позволяющего, с одной стороны, проследить степень сохранности диалектных маркеров в сравнении с ситуацией середины XX в., ас другой -выявить (при наличии) основные диалектные особенности современной речи карелов. Кроме того, в ходе полевой работы были определены регионы, в которых карельский язык сохраняется в настоящий момент достаточно хорошо, и ареалы, где он практически вышел из употребления местными жителями.

Теоретическую основу исследования составили разработки Московской школы лингвистической географии: Р. И. Аванесова, С. Б. Бернштейн, Н. Н. Пшеничновой, С. В. Бромлей, С. К. Пожарницкой, К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой, Л. Л. Касаткина, В. В. Колесова и др., изыскания по методике диалектометрии Дж. Нербонна, К. Виика, коллег из Финляндии и Эстонии, коллектива проекта ЛингвоДок, а также труды по карельской диалектологии Д. В. Бубриха, А. А. Белякова, Т. Итконена, А. Турунена, Х. Лескинена, П. Виртаранта, П. М. Зайкова и др. 1 Описание лингвистического ландшафта карельского языка и истории его формирования опирается на наблюдения, выполненные топонимической школой Карелии.

Основной источниковой базой послужили архивные диалектные данные - рабочие материалы «Диалектологического атласа карельского языка» (1997) и словарные факты «Сопоставительно-ономасиологического словаря диалектов карельского, вепсского и саамского языков» (2007). В общей сложности речь идет о 400 тыс. диалектных единиц, отражающих говоры карельского языка более 200 пунктов Карелии, Тверской, Ленинградской, Мурманской и Новгородской областей. Анализ такого набора ресурсов возможен только с привлечением количественных методов. Приемлемость применения обозначенного диалектного материала для решения современных проблем карельской диалектологии доказали результаты полевой работы 2014-2023 гг. Основные источники диалектных данных определили хронологические рамки исследования периодом с конца 30-х гг. XX в. по настоящий момент.

В качестве дополнительных использованы также такие первичные лингвистические источники, как памятники карельской письменности (восемь текстов XVII - начала XIX в.), образцы карельской речи (начиная с конца XIX в.), диалектные словари карельского языка, сведения диалектного подкорпуса «Открытого корпуса вепсского и карельского языков»2, в том числе аудиозаписи речи носителей карельского языка с «Аудиокарты прибалтийско-финских

1 Научная традиция лингвогеографических и диалектометрических исследований рассмотрена в разделе «1.1. Теоретические основы лингвогеографических и диалектометрических исследований», традиция изучения диалектной системы карельского языка - в разделе «1.4. История фиксации и исследования карельской диалектной речи».

2 http://dictorpus.krc.karelia.ru/ru

языков Карелии»1, в разработке и наполнении которой непосредственное участие в 2022-2023 гг. принимал автор диссертации.

В тексте исследования весь иллюстративный диалектный материал дается в упрощенной финно-угорской транскрипции, основанной на латинской графике. Дополнительные диакритические знаки используются по мере необходимости в разделах по фонологии. В случае, когда рассматривается конкретное различие, в примерах внимание не уделяется остальным явлениям, характеризующим данный говор или диалект (выбираются наиболее распространенные варианты), однако существенные различия на уровне наречий демонстрируются. Познакомиться с точными соответствиями для каждого говора можно в разделах диалектной базы карельского языка Murreh2, ссылки на которые приводятся в тексте. Кириллическая графическая основа написаний, отобранных из памятников карельской письменности, сохранена.

Научная новизна исследования заключается во введении в научный оборот значительных объемов ранее неопубликованного и непроанализированного карельского диалектного материала, а также в применении к нему современных диалектометрических исследовательских методов (анализа когнатов и кластерного анализа), позволяющих систематизировать диалектно-дифференцирующие явления карельского языка с сопутствующим заполнением выявленных лакун. В работе также впервые систематически реконструируется история становления карельской диалектной системы. В этих целях привлекаются письменные нарративы, в том числе не подвергавшиеся ранее лингвистическому описанию с заявленных позиций.

Возможность использования диалектометрических методов обеспечила база данных Murreh, содержащая модуль кластеризации3. Она разработана автором совместно с ведущим инженером-исследователем лаборатории информационных компьютерных технологий Института прикладных математических исследований КарНЦ РАН Н. Б. Крижановской. В наполнении базы материалами рабочих программ «Диалектологического атласа карельского языка» принимали участие младшие научные сотрудники сектора языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН А. Н. Рунтова и М. В. Кошелева, аспирантка Т. А. Морозова и стажер-исследователь И. А. Зайцева. Кроме того, автором совместно с научным сотрудником сектора языкознания А. П. Родионовой были оцифрованы, закодированы, загружены на платформу ЛингвоДок и в базу данных Murreh материалы «Сопоставительно-

1 http://dictorpus.krc.karelia.ru/ru/corpus/audiotext/map

2 http://murreh.krc.karelia.ru/

3 Новак И. П. Диалектная база карельского языка Murreh. Свидетельство о государственной регистрации базы данных № 2022621259 от 30.05.2022; Крижановская Н. Б. Clustering n-dimensional heterogeneous language data for dialect partitioning. Свидетельство о государственной регистрации программы для ЭВМ № 2022660015 от 27.05.2022.

ономасиологического словаря диалектов карельского, вепсского и саамского языков». Подготовленные открытые ресурсы - фактологическая база для новых исследований.

Теоретическая значимость диссертации заключается во вносимом ею вкладе в реконструкцию истории прибалтийско-финской группы уральской семьи языков. Расширение (лабиализация гласного г ударного слога, дистрибуция звонких / глухих анлаутных согласных в поздних заимствованиях из русского языка, поведение долгих гласных и дифтонгов со вторым компонентом в виде лабиализованных гласных и, у, геминация инлаутных согласных, варианты слабоступенных соответствий лексем с интервокальными смычно-взрывными согласными, представительство сильной и слабой ступеней чередования в позиции перед геминированными показателями императива, распределение форм 3 лица множественного числа одноосновных глаголов с основой на е и форм I инфинитива двуосновных глаголов) и анализ перечня сопоставительных явлений локальных вариантов карельского языка с учетом истории и условий их сложения, а также выделение на их базе конкретных ареалов послужили основой не только для разработки востребованной широким кругом специалистов диалектной классификации, но и для периодизации истории карельского языка. Доказано наличие в составе реконструируемого древнекарельского языка наряду с древним собственно карельским также древнеливвиковского и древнелюдиковского наречий, определен комплекс диалектно-дифференцирующих явлений, послуживших основой для их формирования. Выявлены диалектные различия более позднего периода, позволившие выделить в составе наречий диалекты и группы говоров.

Полученные результаты имеют важное практическое значение. Они позволят создать комплекс рекомендаций по редактированию правил и норм, а также определить необходимое количество нормированных вариантов карельского языка. Полученные выводы помогут решить проблему организации хранения диалектных текстов в Открытом корпусе вепсского и карельского языков и осуществления поиска по их массиву. Результаты исследования позволяют усовершенствовать методику полевого сбора карельского диалектного материала и его анализа. Фрагменты представленного труда могут найти применение в вузовской практике при разработке курсов и учебных пособий по «Карельской диалектологии», «Истории и методологии феннистики», «Введению в финно-угроведение», «Диалектологии». Одна из задач создания диалектной базы данных Мип^ - обеспечение доступа к большому объему языкового материала в учебном процессе. Подготовленные открытые ресурсы в дальнейшем могут быть широко использованы в качестве основы для новых теоретических изысканий.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Диалектная карта карельского языка, разработанная во второй половине XX в. на основе системы волостного деления Карелии, требует уточнения статуса отдельных групп

говоров, территориальной соотнесенности ряда диалектных единиц, пересмотра классификации с привлечением современных диалектометрических методов. Последовательное использование последних при анализе языковых явлений позволяет выявить в языке как четко выделяемые ареалы, так и особые переходные зоны, свидетельствующие, с одной стороны, о стабильности архаизмов, с другой - о динамике системы.

2. По результатам диалектометрического анализа говоры карельского языка разделены на три крупных кластера, совпадающих с наречиями из традиционной диалектной классификации: собственно карельским, ливвиковским и людиковским. Выделение наречий основано на совокупности морфологических и морфонологических изоглосс, восходящих к раннему периоду развития языка. Дальнейшее разделение наречий на кластеры с опорой на явления различных языковых уровней варьируется, но не существенно. С точки зрения фонологической системы собственно карельское наречие подразделилось на кластеры северных и южных говоров Карелии, между которыми расположился кластер сегозерских говоров, а также кластер говоров Центральной России; людиковское - на кластеры южных, средних (пряжинских) и северных говоров; в ливвиковском наречии выделился кластер юго-западных говоров. Внутри ливвиковского наречия существенных морфонологических различий нет, как и внутри людиковского, тогда как собственно карельское разделилось на северный и южный кластеры говоров Карелии, а также на кластер говоров Центральной России. По морфологическим признакам из собственно карельского наречия выделяются южные говоры Карелии и говоры Центральной России, из людиковского - кластер пряжинских говоров, тогда как ливвиковское наречие демонстрирует единство грамматической системы. Обсчет лексических данных объединил в один кластер ливвиковские и пряжинские людиковские говоры, а собственно карельское наречие разбил вновь на три кластера: северный и южный кластеры говоров Карелии, а также кластер говоров Центральной России.

3. Выделение в составе собственно карельского наречия северного (северные говоры Карелии), южного (говоры Центральной России) и переходного (южные говоры Карелии), а в составе людиковского исконно людиковского и пряжинского диалектов базируется на совокупности явлений всех языковых уровней. Однако на передний план здесь выходят морфонологическая и фонологическая (в большей степени вокалическая) системы, отражающие сохранившиеся в языке поздние диалектные черты древнекарельских наречий, а также результаты интенсивных контактов в пограничных между наречиями зонах. Внимание на себя обращает довольно однородное в языковом плане ливвиковское наречие. Диалектно-дифференцирующие явления фонологии (особенно консонантизма) и лексики, изобилующие поздними инновациями и следами влияния соседних финского, вепсского и русского языков, послужили основанием для выделения в составе диалектов двадцати групп говоров.

Предложенная диалектная классификация (с учетом более не заселенных носителями территорий) актуальна для современного карельского языка.

4. Кроме большого числа диалектных различий карельские говоры характеризуются наличием общности многих черт всех языковых уровней. В совокупности с ними высокий процент совпадений по методике лексикостатистики (от 98 до 100% между ливвиковскими, людиковскими и южными собственно карельскими говорами Карелии), как и убедительно проявивший себя на фонологических картах дискретно-континуальный характер локальных вариантов языка позволяют сделать вывод об отсутствии сравнительно-исторических оснований как для включения людиковских говоров в состав вепсского языка, так и для их выделения в самостоятельный прибалтийско-финский язык. С этой точки зрения убедительным в лингвистической классификации представляется также отнесение ливвиковских и тверских говоров к карельскому языку.

5. Формирование диалектного ландшафта современного карельского языка - итог сложного многовекового процесса, сопровождавшегося разнонаправленными миграциями карелов. Систематизация сопоставительных явлений локальных вариантов карельского языка во времени позволила выявить в его становлении четыре периода: 1) пракарельский (XI - XIV в.), на который приходится формирование ижорского и древнекарельского языков, а также восточных диалектов финского языка; 2) древнекарельский (XIV - конец XVI в.), характеризующийся выделением древнеливвиковского, древнелюдиковского и древнего собственно карельского наречий, а также началом сложения их диалектных различий; 3) старокарельский (начало XVII - конец XIX в.), в ходе которого развитие диалектно-дифференцирующих явлений привело к вычленению в составе наречий диалектов и групп говоров; 4) новокарельский (с начала XX в. до настоящего времени), характеризующийся относительной стабильностью диалектной системы, которая объясняется постепенным переходом на русский язык, остановившим процессы внутриязыкового взаимодействия между носителями диалектов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Новак Ирина Петровна, 2024 год

Литература и источники

Аванесов Р. И. Достижения современного языкознания в области русской диалектологии [Текст] / Р. И. Аванесов // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XVII. Вып. 1. М.: АН СССР, 1958. С. 15-26. Аванесов Р. И. Лингвистическая география и структура языка [Текст] / Р. И. Аванесов, С. Б.

Бернштейн. М.: АН СССР, 1958. 30 с. Аванесов Р. И. Описательная диалектология и история языка [Текст] / Р. И. Аванесов // Славянское языкознание : доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. М.: АН СССР, 1963. С. 293-317. Адель Е. Л. Глагольное словоизменение в карельском языке [Текст] / Е. Л. Адель.

Петрозаводск: Периодика, 1998. 185 с. Адель Е. Л. Система глагольного словоизменения паданского говора карельского языка [Текст]

: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. Л. Адель. М., 1995. 26 с. Алфавитный список народов - Алфавитный список народов, обитающих в Российской империи

[Текст]. СПб.: издание Канцелярии Комитета министров, 1895. 90 с. Анисимов Н. А. Грамматика карельского языка (коткозерский говор) [Текст] : рукопись / Н. А.

Анисимов // НА КарНЦ РАН. Ф. 1. Оп. 43. № 107. Петрозаводск, 1948. 214 с. Анттикоски Э. О. формировании карельского языка [Электронный ресурс] / Э. О. Анттикоски.

URL: http://www.kirjazh.spb.ru/karel/ant1.htm. Аристе П. Формирование прибалтийско-финских языков и древнейший период их развития [Текст] / П. Аристе // Вопросы этнической истории эстонского народа. Таллин: Эстонское гос. изд-во, 1956. С. 5-27. Архангельский Т. А. Применение диалектометрического метода к классификации удмуртских диалектов [Текст] / Т. А. Архангельский // Урало-алтайские исследования. 2021. № 2. С. 7-20.

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. М.: КомКнига, 2007. 572 с.

Баранцев А. П. Людиковский диалект карельского языка (Фонетика и морфология Святозерского ареала) [Текст] : рукопись / А. П. Баранцев // НА КарНЦ РАН. Ф. 1. Оп. 6. № 164. Петрозаводск, 1985. 219 л. Баранцев А. П. О людиковском языковом памятнике начала XVII века [Текст] / А. П. Баранцев

// Советское финно-угроведение. 1984. Т. 20, № 4. С. 298-303. Баранцев А. П. Фонологические средства людиковской речи [Текст] / А. П. Баранцев. Л.: Наука, 1975. 280 с.

Беляков А. А. Грамматика карельского языка: калининское наречие собственно-карельского диалекта [Текст] : рукопись / А. А. Беляков // НА КарНЦ РАН. Ф. 1. Оп. 43. №110. Петрозаводск, 1948. 159 л.

Беляков А. А. Результаты влияния русского языка на карельскую фонетику и лексику : рукопись [Текст] / А. А. Беляков // НА КарНЦ РАН. Ф. 15. Оп. 1. №20. Петрозаводск. 23 л.

Беляков А. А. Фонетика карельского диалекта с. Толмачи Калининской обл. [Текст] / А. А. Беляков // Советское финноугроведение. Петрозаводск: Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1949. Т. 5. С. 67-98.

Беляков А. А. Фонетическая система и морфологическая структура карельского языка в его диалектах и говорах [Текст] / А. А. Беляков // НА КарНЦ РАН. Ф. 15, Оп. 1, № 4. 1952. 292 с.

Беляков А. А. Языковые явления, определяющие границы диалектов и говоров карельского языка в КарАССР [Текст] / А. А. Беляков // Прибалтийско-финское языкознание. 1958. № 12. С. 49-62.

Бернштам Т. А. Поморы: формирование группы и система хозяйства [Текст] / Т. А. Бернштам. Л.: Наука, 1978. 176 с.

Богданова Е. В. Возвратное спряжение в диалектах карельского языка [Текст] : рукопись дис. ... канд. филол. наук // Е. В. Богданова. Петрозаводск, 2003. 23 с.

Бромлей С. В. Проблемы диалектологии, лингвогеографии и истории русского языка [Текст] / С. В. Бромлей. М.: Азбуковник, 2010. 755 с.

Брысина Е. В. Становление и развитие русской лингвогеографии и лингвокартографии [Текст] / Е. В. Брысина, В. И. Супрун // Известия Волгоградского государственного социально-педагогического университета. 2023. № 1. С. 68-77.

Бубрих Д. В. Историческая фонетика финского-суоми языка [Текст] / Д. В. Бубрих. Петрозаводск: Госиздат КФССР, 1948а. 232 с.

Бубрих Д. В. Историческое прошлое карельского народа в свете лингвистических данных [Текст] / Д. В. Бубрих // Известия Карело-Финской базы Академии наук СССР. Петрозаводск. 1948б. № 3. С. 42-50.

Бубрих Д. В. Не достаточно ли емских теорий? [Текст] / Д. В. Бубрих // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы Академии наук СССР. Петрозаводск. 1950. № 1. С. 80-92.

Бубрих Д. В. Происхождение карельского народа [Текст] / Д. В. Бубрих. Петрозаводск: Госиздат КФССР, 1947а. 52 с.

Бубрих Д. В. Прибалтийско-финское языкознание: избранные труды [Текст] / Д. В. Бубрих. СПБ.: СПбГУ, 2005. 381 с.

Бубрих Д. В. Русское государство и формирование карельского народа [Текст] / Д. В. Бубрих // Прибалтийско-финское языкознание. Л.: Наука, 1971. Вып. 5. С. 3-22.

Бубрих Д. В. Свистящие и шипящие согласные в карельских диалектах [Текст] / Д. В. Бубрих // Ученые записки ЛГУ. 1947б. № 2. С. 129-159.

Буреева Н. Н. Многомерный статистический анализ с использованием ППП "STATISTICA" [Текст] / Н. Н. Буреева. Нижний Новгород: [б. и.], 2007. 112 с.

Бурлак С. А. Сравнительно-историческое языкознание [Текст] / С. А. Бурлак, С. А. Старостин. М.: Академия, 2005. 432 с.

Вендина Т. И. Лингвогеография и проблема декодирования языка карты [Текст] / Т. И. Вендина // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2010. № 4. С. 457-460.

Вендина Т. И. Онтология лингвистической карты [Текст] / Т. И. Вендина. СПб.: Нестор-История, 2023. 452 с.

Вендина Т. И. Русская диалектная лексика в лингвогеографическом аспекте [Текст] / Т. И. Вендина // Славянский альманах. М.: Индрик, 2016. Т. 1-2. С. 365-374.

Вендина Т. И. Традиции и новации в изучении русских диалектов [Текст] / Т. И. Вендина // Коммуникативные позиции русского языка в славянском пограничье: двуязычие и межъязыковая интерференция : научные доклады участников Международного форума русистов. Брянск: Аверс, 2018. С. 28-39.

ВепКар - Открытый корпус вепсского и карельского языков [Электронный ресурс]. URL: http://dictorpus.krc.karelia.ru/ru

Вершинский А. Н. Список карельских селений Московской области [Текст] / А. Н. Вершинский. М.; Калинин: Пролетарская правда, 1932. 22 с.

Вопросы теории лингвистической географии [Текст] / под ред. Р. И. Аванесова. М.: АН СССР, 1962. 254 с.

Генидзе Н. К. Вокалический коэффициент как один из важнейших параметров фонетической классификации языков мира [Текст] / Н. К. Генидзе // ДИСКУРС. 2020. № 5. С. 87-96.

Герд А. С. Введение в этнолингвистику [Текст] / А. С. Герд. СПб.: СПбГУ, 2005. 457 с.

Горлов Н. Г. Методы компьютерной лингвогеографии в исследовании границ между близкородственными языками (на примере диалектов Восточной Сербии и Западной Болгарии) [Текст] / Н. Г. Горлов, А. В. Кочановская, А. Н. Соболев // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2020. № 64. С. 42-55.

Дубровина З. М. Об образовании вторичных падежей из послеложных конструкций в прибалтийско-финских языках [Текст] / З. М. Дубровина // Вестник Ленинградского государственного университета. 1956. № 14. С. 69-86.

Дугушкина Н. В. Обзор популярных методов кластеризации в машинном обучении [Текст] // Наукосфера. 2020. № 7. С. 112-118.

ДАКЯ - Диалектологический атлас карельского языка [Текст] / Д. В. Бубрих, А. А. Беляков, А. В. Пунжина. Helsinki: SUS, 1997. 10 с.

ДАРЯ - Диалектологический атлас русского языка [Электронный ресурс] / Институт русского языка РАН. М.: Наука, 1986-1996. URL: https://da.ruslang.ru

Жданова Е. А. Географические информационные системы в лингвистических исследованиях [Текст] / Е. А. Жданова, А. А. Белых // Интеллектуальные системы в производстве. 2014. № 2. С. 169-174.

Жербин А. С. Переселение карел в Россию в XVII веке [Текст]. Петрозаводск: Госиздат, 1956. 77 с.

Жуков А. Ю. Брачные связи в Тулмозерской волости Карелии и этническая консолидация тулмозерских ливвиков (конец XVII - середина XVIII вв.) / А. Ю. Жуков // Бубриховские чтения: задокументированное народное слово : материалы Всероссийской научной конференции с международным участием [Электронный ресурс] / отв. ред. И. П. Новак. Петрозаводск: ПетрГУ, 2020. С. 55-70. URL: https://illh.ru/bubrih/files/2020-8.pdf

Жуков А. Ю. Ребольский погост в XVI-XVIII вв. Самоорганизация крестьянского мира и формирование этнокультурной общности карелов: потенциал междисциплинарных исследований [Текст] / А. Ю. Жуков // Этнокультурные и этнополитические процессы в Карелии от Средних веков до наших дней / науч. ред. О. П. Илюха. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2019. C. 36-73.

Жуков А. Ю. Самоуправление в политике России: Карелия в XII - начале XVII в. [Текст] / А. Ю. Жуков. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2013. 492 с.

Зайков П. М. Глагол в карельском языке [Текст] / П. М. Зайков. Петрозаводск: ПетрГУ, 2000. 294 с.

Зайков П. М. Грамматика карельского языка [Текст] / П. М. Зайков. Петрозаводск: Периодика, 1999. 120 с.

Зайков П. М. Дистрибуция и фонологический статус /s/ и /s/ в диалектах карельского языка [Текст] / П. М. Зайков // Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России: материалы V Всероссийской конференции финно-угроведов. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2014. C. 11-13.

Зайцева Н. Г. Вепсский глагол [Текст] / Н. Г. Зайцева. Петрозаводск: Периодика, 2001. 288 с.

Зайцева Н. Г. Именное словоизменение в вепсском языке [Текст] / Н. Г. Зайцева. Петрозаводск: Карелия, 1981. 182 с.

Зайцева Н. Г. Корельский лексикон [Текст] : рукопись / Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен. Петрозаводск, 2023.

Зайцева Н. Г. Очерки вепсской диалектологии (лингвогеографический аспект) [Текст] / Н. Г.

Зайцева. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2016. 393 с. Захарова Е. В. Словарь названий населенных мест карелов-людиков [Текст] / Е. В. Захарова, И.

И. Муллонен. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2021. 212 с. Захарова К. Ф. Диалектное членение русского языка [Текст] / К. Ф. Захарова, В. Г. Орлова. М.:

Едиториал УРСС, 2004. 176 с. Злобина В. О некоторых звуковых изменениях в одном из говоров карельского языка [Текст] /

В. Злобина // Советское финно-угроведение. 1967. № 2. С. 97-99. Исаев И. И. Создание базы данных по русским диалектам и перспективы диалектометрических исследований [Текст] / И. И. Исаев [и др.] // Вестник Российской академии наук. 2016. № 11. С. 972-977.

История Карелии - История Карелии с древнейших времен до наших дней [Текст] / под общ.

ред. Н. А. Кораблева [и др.]. Петрозаводск: Периодика, 2001. 943 с. История Карелии XVI-XVII вв. в документах [Текст] / науч. ред.: А. И. Копанев, А. Г. Маньков.

Петрозаводск, Йоэнсуу: б.и., Т. I - 1987. 625 с.; Т. II - 1991. 758 с.; Т. III - 1993. 510 с. Итоги - Итоги Всероссийской переписи населения 2020 г. [Электронный ресурс] Том 5. Национальный состав и владение языками. URL:

https://rosstat.gov.ru/vpn/2020/Tom5_Nacionalnyj_sostav_i_vladenie_yazykami Карелы Карельской АССР [Текст] / редкол.: А. С. Жербин [и др.]. Петрозаводск: Карелия, 1983. 288 с.

Карпова Л. Л. Диалекты северного наречия удмуртского языка: формирование и современное

состояние [Текст] / Л. Л. Карпова. Ижевск: МарШак, 2020. 563 с. Касаткин Л. Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник для истории русского языка: монография [Текст] / Л. Л. Касаткин. М.: Языки русской культуры, 1999. 528 с.

Керт Г. М. Предисловие [Текст] / Г. М. Керт, В. Д. Рягоев // Диалектологический атлас карельского языка / Д. В. Бубрих, А. А. Беляков, А. В. Пунжина. Хельсинки: SUS, 1997. С. 1-4.

Киркинен Х. История карельского народа [Текст] / Х. Киркинен. Петрозаводск: Барс, 1998. 322 с.

Кисилиер М. Л. Новогреческая диалектология и диалектометрия [Текст] / М. Л. Кисилиер, Т. Соллиек // Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2023. № 1. С. 538— 568.

Ковалева С. В.Традиционное и новое в лексике и грамматике карельского языка [Текст] / С. В.

Ковалева, А. П. Родионова. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2011. 136 с. Ковалева С. В. Традиция и новации в лексическом и грамматическом строе карельского языка [Текст] / С. В. Ковалева, А. П. Родионова // Вестник Пермского университета. 2012. № 1. С. 17-24.

Комягина Л. П. Лексический атлас Архангельской области [Текст] / Л. П. Комягина // Русская

речь. 1971. № 3. С. 86-95. Коряков Ю. Б. Проблема «язык или диалект» и попытка лексикостатистического подхода

[Текст] / Ю. Б. Коряков // Вопросы языкознания. 2017. № 6. C. 79-101. Коряков Ю. Б. Проблема «язык или диалект» и самодийские языки [Текст] / Ю. Б. Коряков //

Урало-алтайские исследования. 2018. № 4. С. 156-217. Коряков Ю. Б. Систематика языков [Электронный ресурс] / Ю. Б. Коряков. 2006. URL:

http://lingvarium.org/systematics.shtml Кочкуркина С. И. Письменные известия о карелах [Текст] / С. И. Кочкуркина, А. М.

Спиридонов, Т. Н. Джаксон. Петрозаводск: Карелия, 1990. 142 с. Кросс К. Граница падежной формы и наречия в инструктиве прибалтийско-финских языков

[Текст] / К. Кросс // Советское финно-угроведение. 1983. № 19. С. 253. Кузнецов П. С. Русская диалектология [Текст] / П. С. Кузнецов. М.: Учпедгиз, 1960. 184 с. Кузнецова А. И. Коми язык и его диалекты сегодня [Текст] / А. И. Кузнецова // Родной язык. 2014. № 1. С. 146-150.

Кузнецова М. Н. К вопросу о едином марийском языке [Текст] / М. Н. Кузнецова // Вестник

Марийского государственного университета. 2023. № 1. С. 67-74. Кузьмин Д. В. Историко-культурный потенциал топонимии карельской деревни Колвица на Кольском полуострове [Текст] / Д. В. Кузьмин // Вопросы ономастики. 2022. № 2. С. 127163.

Кузьмин Д. В. История освоения карельского поморья (в свете языковых данных) [Текст] / Д. В.

Кузьмин // Lingüistica Uralica. 2016. № 3. С. 179-194. КЯГ - Карельский язык в грамматиках: сравнительное исследование фонетической и морфологической систем [Текст] / И. Новак, М. Пенттонен, А. Руусканен, Л. Сиилин. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2019. 479 с. Лаанест А. Ижорские диалекты [Текст] / А. Лаанест. Таллин: АН ЭССР, 1966. 183 с.

ЛАВЯ - Лингвистический атлас вепсского языка [Текст] / Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен, С. А. Мызников [и др.]; под общей редакцией Н. Г. Зайцевой. СПб.: Нестор-История, 2019. 573 с.

Левина М. З. Из истории классификации диалектов мокшанского языка [Текст] / М. З. Левина //

Финно-угорский мир. 2015. № 3. С. 24-35. Лесников С. В. Эксцерпторно-эксплицитные дефиниции ключевых понятий метаязыка диалектологии [Текст] / С. В. Лесников, С. А. Мызников // Лексический атлас русских народных говоров: материалы и исследования. 2020. № 14. С. 472-549. Лингвогеография, диалектология и история языка : сборник статей [Текст] / отв. ред. Р. И.

Аванесов. Кишинев: Штиинца, 1973. 266 с. Логинов К. К. Традиционный жизненный цикл русских Водлозерья: обряды, обычаи и конфликты [Текст] / К. К. Логинов. М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2010. 424 с.

ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.:

Советская энциклопедия, 1990. 685 с. Материальная культура - Материальная культура и декоративно-прикладное искусство сегозерских карел конца XIX - начала XX века : сборник статей [Текст] / отв. ред. Е. И. Клементьев. Л.: Наука, 1981. Мещерский Н. А. Русско-карельские словарные записи XVI - начала XVIII в. [Текст] / Н. А.

Мещерский // Прибалтийско-финское языкознание. М.; Л.: АН СССР, 1961. С. 16-32. Михайлова Л. П. Прибалтийско-финский фонетический компонент в лексике говоров Заонежья [Текст] / Л. П. Михайлова // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2019. № 7. С. 38-43. Муллонен И. И. Диалектная карта карельского языка [Электронный ресурс] / И. И. Муллонен.

2014. URL: http://knk.karelia.ru/site/mullonen/doklad.pdf Муллонен И. И. История Сегозерья в географических названиях [Текст] / И. И. Муллонен // Деревня Юккогуба и ее округа / отв. ред. В. П. Орфинский. Петрозаводск: ПетрГУ, 2001. С. 11-38.

Муллонен И. И. Первый карельско-русский словарь и его автор афонский архимандрит Феофан

[Текст] / И. И. Муллонен, О. В. Панченко. Петрозаводск: ПетрГУ, 2013. 116 с. Муллонен И. И. Формирование диалектной карты карельского языка в контексте кареловепсского контактирования [Текст] / И. И. Муллонен // Karelia Written and Sung. Representations of Locality in Soviet and Russian Contexts. Kikimora Publications Aleksanteri Series. 3. Jyväskylä, 2010. P. 16-28.

Мызников С. А. Карельско-вепсские заговоры Олонецкого сборника [Текст] / С. А. Мызников // Русские заговоры из рукописных источников XVII - первой половины XIX века. М.: Индрик, 2010. С. 286-310.

Нагурная С. В. Языковые процессы [Текст] / С. В. Нагурная // Народы Карелии: историко-этнографические очерки / отв. ред. И. Ю. Винокурова. Петрозаводск: Периодика, 2019. C. 77-81.

Новак И. П. Базовая лексика карельского и вепсского языков в лингвогеографическом аспекте [Текст] / И. П. Новак // Вестник угроведения. 2021а. № 1. C. 90-101.

Новак И. П. Лингвистический анализ карельского языкового материала словаря П. С. Палласа [Текст] / И. П. Новак, С. В. Нагурная // Финно-угорский мир. 2023. № 3. С. 264-279.

Новак И. П. Применение методики кластеризации в решении проблем диалектного членения карельского языка (на примере дистрибуции переднеязычных щелевых согласных) [Текст] / И. П. Новак // Урало-алтайские исследования. 20216. № 2. С. 103-132.

Новак И. П. Распределение переднеязычных щелевых согласных в говорах карельского языка Средней Карелии (на основе применения алгоритма «анализ когнатов» лингвистической платформы ЛингвоДок) [Текст] / И. П. Новак // Урало-алтайские исследования. 2022. № 2. С. 79-105.

Новак И. П. Система восходящих дифтонгов в говорах карельского языка Карелии: в поисках алгоритма кластеризации [Текст] / И. П. Новак, Н. Б. Крижановская // Вестник угроведения. 2022. № 3. С. 486-496.

Новак И. П. Случаи аффиксального плеоназма в карельском языке (по результатам исследования именной словоизменительной системы тверских карельских диалектов) [Текст] / И. П. Новак // Финно-угорская мозаика. Петрозаводск: КарНЦ, 2016a. C. 153-160.

Новак И. П. Становление альтернационной системы согласных карельской диалектной речи [Текст] / И. П. Новак. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2014. 220 с.

Новак И. П. Тверские диалекты карельского языка: Фонетика. Фонология [Текст] / И. П. Новак. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 20166. 226 с.

Норманская Ю. В. Коми-язьвинский - диалект коми-пермяцкого или отдельный язык? [Текст] / Ю. В. Норманская // Ежегодник финно-угорских исследований. 2020. № 4. С. 268-241.

Норманская Ю. В. Новые полевые и архивные данные к глоттохронологической классификации самодийских языков [Текст] / Ю. В. Норманская // Oriental Studies. 2023. № 5. С. 802-815.

Образование севернорусского - Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров [Текст] / отв. ред. В. Г. Орлова. М.: Наука, 1970. 456 с.

Орлова В. Г. Выпадение интервокального /¡/ и последующие изменения в сочетании гласных звуков [Текст] / В. Г. Орлова // Образование северно-русского наречия и среднерусских говоров. М.: Наука, 1970. С. 168-177.

ОФУЯ - Основы финно-угорского языкознания: прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки [Текст] / редкол: В. И. Лыткин [и др.]. М.: Наука, 1975. 346 с.

Переводы некоторых молитв и сокращенного катехизиса на олонецком языке [Текст]. СПб.: Синод. тип., 1804. 27 с.

Перетц В. Н. Русско-карельский словарь по рукописи начала XVIII столетия [Текст] / В. Н. Перетц // Русский филологический вестник. 1903. Т. 50, № 3-4. С. 148-160.

Пименов В. В. Вепсы [Текст] / В. В. Пименов. М., Л.: Наука, 1965. 164 с.

Попов М. Б. Гипотеза С. М. Глускиной о происхождении новгородско-псковского цоканья [Текст] / М. Б. Попов // Псковские говоры и их исследователи. Ч. 2. Киев: Логос, 2017. С. 198-208.

Программа 1937 - Программа по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка [Текст]. Петрозаводск: КНИИК, 1937. 189 с.

Программа 1946 - Программа по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка [Текст]. Петрозаводск: Гос. изд-во КФССР, 1946. 173 с.

Программы - Программы по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка [Текст] // НА КарНЦ РАН. Ф. 1, Оп. 38, №№ 16-170, 261-263, 267, 268, 276; Оп. 5, №№ 79-94, 105-141, 161-166; Оп. 43, №№ 43-74, 116-132, 138, 140, 179-181, 195, 219-225, 228, 229, 274, 275. Петрозаводск, 1937-1950.

Пунжина А. В. Именные категории в калининских говорах карельского языка [Текст] : рукопись дис. ... канд. филол. наук / А. В. Пунжина. Петрозаводск, 1975. 175 с.

ПФНР - Прибалтийско-финские народы России [Текст] / отв. ред. Е. И. Клементьев, Н. В. Шлыгина. М.: Наука, 2003. 670 с.

Пшеничнова Н. Н. Лингвистическая география [Текст] / Н. Н. Пшеничнова. М.: АЗбуковник, 2008. 220 с.

Пшеничнова Н. Н. О классификации частных диалектных систем вероятностно-статистическим методом [Текст] / Н. Н. Пшеничнова // Русские диалекты: лингвогеографический аспект / отв. ред. Р. И. Аванесов, О. Н. Мораховская. М.: Наука, 1987. С. 3-9.

Пшеничнова Н. Н. Статистический анализ многочленного междиалектного соответствия [Текст] / Н. Н. Пшеничнова // Вопросы языкознания. 1973. № 6. С. 80-91.

Пшеничнова Н. Н. Структурно-типологическая классификация русских говоров [Текст] / Н. Н. Пшеничнова // Общеславянский лингвистический атлас: материалы и исследования 19911993 гг. М.: ИРЯ РАН, 1996. С. 216-235.

Рекомендации - Рекомендации Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека по итогам 16-го выездного специального заседания в Тверской области 27-29 июля 2016 г. [Электронный ресурс] URL: http://president-sovet.ru/files/92/d6/92d6d4d6d01775e7738e6e18d69b3aad.pdf

Родионова А. П. Людики: вопросы сохранения языка и культуры: исследования и материалы [Текст] / А. П. Родионова, С. В. Нагурная, Н. В. Чикина. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2017. 171 с.

Родионова А. П. Семантика карельской грамматики [Текст] / А. П. Родионова. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2015. 169 с.

Русская грамматика [Текст]. Т. I / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. 789 с.

Русская диалектология / под ред. Р. И. Аванесова, В. Г. Орловой. М.: Наука, 1964. 306 с.

Русская диалектология [Текст] / С. В. Бромлей [и др.] ; под ред. Л. Л. Касаткина. М.: Академия, 2005. 288 с.

Русская диалектология [Текст] / В. В. Колесов [и др.] ; под ред. В. В. Колесова. М.: Дрофа, 2006. 267 с.

Рягоев В. Д. Карельский язык [Текст] / В. Д. Рягоев // Языки Российской Федерации и соседних государств. Т. 2 / редкол.: В. Н. Ярцева [и др.]. М.: Наука, 2001. С. 75-85.

Рягоев В. Д. Карельский язык и его диалекты [Текст] / В. Д. Рягоев // Прибалтийско-финские народы России / отв. ред.: Е. И. Клементьев, Н. В. Шлыгина. СПб.: Наука, 2003. С. 185189.

Рягоев В. Д. Очерки по ливвиковскому диалекту карельского языка (фонетика и морфология) [Текст] : рукопись / В. Д. Рягоев // НА КарНЦ РАН. Ф. 1. Оп. 6. № 304-305. Петрозаводск, 1987. 390 л.

Рягоев В. Д. Тихвинский говор карельского языка [Текст] / В. Д. Рягоев. Л.: Наука, 1977. 288 с.

Саарикиви Я. История карельского языка [Текст] / Я. Саарикиви // Народы Карелии: историко-этнографические очерки / отв. ред. И. Ю. Винокурова. Петрозаводск: Периодика, 2019. C. 45-56.

Савельева Н. Карело-русский и коми-зырянско-русский словари-разговорники в рукописном сборнике 1668 г. [Текст] / Н. Савельева, И. Муллонен, Г. Федюнева // Linguistica uralica. 2021. № 4. S. 250-276.

Семенова О. Р. Утрата интервокального j и стяжение гласных в русских говорах. Противопоставленное диалектное различие [Текст] / О. Р. Семенова. Челябинск: ЮжноУральский научный центр РАН, 2021. 48 с.

Серебренников Б. А. Методы лингвогеографических исследований [Текст] // Общее языкознание. Методы лингвистических исследований / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1973. С. 120-167.

Сиивонен А. Т. Исследование марийского диалекта в иноязычном окружении [Текст] : дис. ...

канд. филол. наук / А. Т. Сиивонен. М., 2010. 259 с. СКГ - Слушаю карельский говор: образцы речи дёрж. и валд. Карел [Текст] / сост. А. В.

Пунжина. Петрозаводск: Периодика, 2001. 208 с. СОСД - Сопоставительно-ономасиологический словарь диалектов карельского, вепсского и саамского языков [Текст] / под общ. ред. Ю. С. Елисеева, Н. Г. Зайцевой. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2007. 348 с. Список языков России (v2022) [Электронный ресурс] / Институт языкознания РАН ; сост. Ю. Б.

Коряков [и др.]. URL: http://jazykirf.iling-ran.ru/list_2022.shtml Сравнительные словари всЪх языков и нарЪчий, собранные десницею Всевысочайшей особы. Отделение первое, содержащее в себе европейские и азиатские языки [Текст]. Ч. 1. СПб., 1787. Ч. 2. СПб., 1789.

СРНГ - Словарь русских народных говоров [Электронный ресурс]. СПб.: Наука, 1965-2018.

URL: https://nenadict.iling.spb.ru/dictionaries/345 Сурхаско Ю. Ю. Карельская свадебная обрядность (конец XIX - начало XX в.) [Текст] / Ю. Ю.

Сурхаско. Л.: Наука, 1977. 239 с. Сюрюн А. А. Уточнение списочного состава языков России [Текст] / А. А. Сюрюн, Т. И. Давидюк, А. П. Евстигнеева // Итоговые документы, подготовленные в ходе научно-исследовательской работы «Разработка плана и методик возрождения языков России» : рукопись. М., 2021. 72 с. Тверские переводные памятники карельской письменности начала XIX века [Текст] / под ред.

Л. Г. Громовой, И. П. Новак. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2020. 295 с. Трубецкой Н. С. Фонология и лингвистическая география [Текст] / Н. С. Трубецкой //

Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. С. 31-37. Федотова И. В. Диалектное членение мансийского языка в диахронии по данным базисной

лексики [Текст] / И. В. Федотова // Вестник угроведения. 2021. № 2. С. 338-346. Хартанович В. И. Карелы по данным физической антропологии [Текст] / В. И. Хартанович // Народы Карелии: историко-этнографические очерки / отв. ред. И. Ю. Винокурова. Петрозаводск: Периодика, 2019. C. 40-45. Хямяляйнен М. М. К вопросу о чередовании ступеней согласных в прошлом вепсского языка [Текст] / М. М. Хямяляйнен // Труды Карело-Финского филиала АН СССР. 1954. Вып. 1. С. 98-108.

Хямяляйнен М. М. О развитии внутренне-местных падежей в северо-восточной группе прибалтийско-финских языков [Текст] / М. М. Хямяляйнен // Прибалтийско-финское языкознание. М.; Л.: АН СССР, 1961. С. 84-109.

Хямяляйнен М. М. О развитии гласных в конце слова в карельском и вепсском языках [Текст] / М. М. Хямяляйнен // Прибалтийско-финское языкознание. М.; Л., 1963. С. 12-22.

Чернякова И. А. Карелия на переломе эпох [Текст] / И. А. Чернякова. Петрозаводск: ПетрГУ, 1998. 296 с.

Чернякова И. А. Сегозерье: от Средневековья к Новому времени [Текст] / И. А. Чернякова // Деревня Юккогуба и ее округа / отв. ред. В. П. Орфинский. Петрозаводск: ПетрГУ, 2001. С. 39-60.

Чибисов Б. И. «Дети корельские» в контексте этнической истории северо-западного Приладожья XV в. [Текст] / Б. И. Чибисов // Древняя Русь: вопросы медиевистики. 2017. № 2. С. 18-25.

Что такое кластерная карта [Электронный ресурс] // Городец870.рф. 2022. URL: https://xn--870-iddfg5dar7d.xn--p 1ai/ faq/cto-takoe-klasternaya-karta

Шаскольский И. П. Новгородские владения на берегах Ботнического залива. XIII-XIV вв. [Текст] / И. П. Шаскольский // Новгородский исторический сборник. 1997. Вып. 6 (16). С. 145-165.

Ыйспуу Я. Система глагольного словоизменения в южно-карельских периферийных говорах [Текст] : рукопись дис. ... канд. филол. наук / Я. Ыйспуу. Тарту, 1985. 230 с.

ЭДАРЯ - Электронный диалектологический атлас русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://it-claim.ru/Persons/Kononkov/WWWroot/daria.html

Ahtia E. Karjalan kielioppi. I oza. Áanne- ja sanaoppi [Текст] / E. Ahtia. Suojarvi: Karjalan kansalaisseura, 1938. 144 s.

ALFE - Atlas Linguarum Fennicarum. I [Текст]. Helsinki: SKS, 2004. 464 s.

Applying Population Genetic Approaches within Languages. Finnish Dialects as Linguistic Populations [Текст] / K. Syrjanen, T. Honkola, J. Lehtinen, A. Leino, O. Vesakoski // Language Dynamics and Change. 2016. № 6. P. 235-283.

Atlas - Atlas of the world's languages in danger [Текст]. Paris: Imprimerie Leclerc, 2010. 154 p.

Barantsev A. P. Etelakarjalaisten murteiden alkuperan ongelmasta [Текст] / A. P. Barantsev // Karjalan synty symposio. Joensuu: Joensuun korkeakuolu, 1971. S. 63-74.

Clustering Lexical Variation of Finnic Languages Based on Atlas Linguarum Fenni-carum [Текст] / T. Honkola, J. Santaharju, K. Syrjanen, K. Pajusalu // Lingüistica uralica. 2019. № 3. P. 161-184.

Dialectology for computational linguists [Текст] / J. Nerbonne, W. Heeringa, J. Prokic, M. Wieling // Marcos Zampieri & Preslav Nakov (eds.) Similar Languages, Varieties and Dialects: A Computational Perspective Cambridge: CUP, 2021. P. 96-117.

Genetz A. Kertomus Suojärven pitäjäästä ja matkustuksistani siellä v. 1867 [Текст] / A. Genetz // Suomi. 1870. № 8. S. 201-275.

Genetz A. Tutkimus Aunuksen kielestä [Текст] / A. Genetz. Helsinki: SKS, 1885. 194 s.

Genetz A. Tutkimus Venäjän Karjalan kielestä [Текст] / A. Genetz. Helsinki: SKS, 1880. 254 s.

Genetz А. Versuch einer karelischen Lautlehre [Текст] / A. Genetz. Helsinki: Frenckell, 1877. 88 s.

Genetz A. Wepsän pohjoiset etujoukot [Текст] / A. Genetz // Kieletär. 1872. № 4. S. 3-32; 1872. № 5. S. 3-26.

Goebl H. Dialektometrische Studien. Anhand italoromanischer, rätoromanischer und galloromanischer Sprachmaterialien aus AIS und ALF. 3 Bde. [Текст] / H. Goebl. Tübinge: Niemeyer, 1984. 254 s.

Goebl H. Regards dialectométriques sur les données de l'Atlas linguistique de la France (ALF) [Текст] / H. Goebl // Relations quantitatives et structures de profondeur. Barcelona: Institut d'estudis catalans, 2003. P. 59-120.

Hakulinen L. Suomen kielen rakenne ja kehitys [Текст] / L. Hakulinen. Helsinki: Otava, 1979. 633 s.

Hyvönen S. Multivariate analysis of Finnish dialect data - an overview of lexical variation [Текст] / S. Hyvönen, L. Leino, M. Salmenkivi // Literary and Linguistic Computing. 2007. № 3. P. 271290.

Häkkinen K. Suomen kielen äänne- ja muotorakenteen historiallista taustaa [Текст] / K. Häkkinen. Turku: Âbo Akademi, 1985. 132 s.

Häkkinen K. Mistä sanat tulevat: Suomalaista etymologiaa [Текст] / K. Häkkinen. Helsinki: SKS, 1990. 326 s.

Häkkinen K. Nykysuomen etymologinen sanakirja [Текст] / K. Häkkinen. Juva: WSOY, 2007. 1634 s.

Hämynen T. Rajako railona aukeaa? [Текст] / T. Hämynen // Genos. Suomen Sukututkimusseuran aikakauskirja. 1998. № 69. S. 2-12.

ISK - Iso suomen kielioppi [Текст]. Helsinki: SKS, 2010. 1698 s.

Itkonen E. Kantasuomen äännehistoria [Текст] / E. Itkonen // Virittäjä. 1953. № 57. S. 306-311.

Itkonen E. Onko itämerensuomessa jälkiä duaalista [Текст] / E. Itkonen // Virittäjä. 1955. № 2. S. 161-175.

Itkonen E. Suomalais-ugrilaisen kielen- ja historiantutkimuksen alalta [Текст] / E. Itkonen. Helsinki: SKS, 1961. 218 s.

Itkonen T. Aunuksen äänneopin erikoispiirteet ja aunukselaismurteiden synty [Текст] / T. Itkonen // Virittäjä. 1971. № 75. S. 153-185.

Itkonen T. Historiantakaiset Häme ja Suomi kielentutkijan näkökulmasta [Текст] / T. Itkonen // Historiallinen Aikakauskirja. 1942. № 70. S. 85-112.

Itkonen T. Itäsuomalaisen liudennuksen fonologinen paradoksi [Текст] / T. Itkonen // Fenno-Ugrica: Juhlakirja Lauri Postin kuusikymmenvuotispäiväksi 17.3.1968. Helsinki: SUS, 1968. S. 76-116.

Itkonen T. Välikatsaus suomen kielen juuriin [Текст] / T. Itkonen // Virittäjä. 1983. № 87. S. 190-229, 349-386.

Itä-Karjalan murreopas [Текст] // L. Hakulinen, J. Kalima, T. E. Uotila. Helsinki: Otava, 1942. 108 s.

Junus V. I. Izoran keelen grammatikka: Morfologia [Текст] / V. I. Junus. Moskova; Leningrad: Riikin ucebnopedagogiceskoi izdateljstva, 1936. 140 s.

Kalima J. Entisen Käkisalmen läänin alueen aikaisemmasta kielimuodosta [Текст] / J. Kalima // Virittäjä. 1934. № 38. S. 254-256.

Kalima J. Slaavilaisperäinen sanastomme [Текст] / J. Kalima. Helsinki: SKS, 1952. 234 s.

Kallio P. Kalevalamitta ja muinaiskarjala [Текст] / P. Kallio // Virittäjä. 2021. № 3. S. 442-447.

Kallio P. Kantasuomen konsonanttihistoriaa [Текст] / P. Kallio // Samit, sanit, satnehamit. Helsinki: SUS, 2007. S. 229-249.

Kallio P. Muinaiskarjalan uralilainen tausta [Текст] / P. Kallio. 2019. URL: https://www.academia.edu/37709596/

Kehayov P. Reflections of Russian dialect geography in Djorza Karelian [Текст] / P. Kehayov, D. Kuzmin, R. Blokland // Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. 2021. № 98. S. 279-319.

Kehayov P. The Karelian Dialect of Kolvitsa, Kola Peninsula [Текст] / P. Kehayov, D. Kuzmin. Helsinki: SUS, 2022. С. 310.

Kettunen L. Astevaihtelusta länsisuomalaisissa kielissä [Текст] / L. Kettunen // Virittäjä. 1919. № 23. S. 36-55.

Kettunen L. Der Avessiv auf -tta/-ttä in Finnischen [Текст] / L. Kettunen // Finnisch-ugrische Forschungen. 1946. № 29. S. 109-110.

Kettunen L. Karjalaisen heimon ja "karjalan kielen" ijästä ja alkuperästä [Текст] / L. Kettunen // Virittäjä. 1940. № 44. S. 129-144, 282-301.

Kettunen L. Passiivin tunnuksesta [Текст] / L. Kettunen // Virittäjä. 1915. № 19. S. 107-112.

Kettunen L. Suomen lähisukukielten luonteenomaiset piirteet [Текст] / L. Kettunen. Helsinki: SUS, 1960. 252 s.

Kettunen L. Suomen murteet III. Murrekartasto [Электронный ресурс] / L. Kettunen. Helsinki: SKS, 1940. URL: http://kettunen.fnhost.org

Kianto I. Valitut teokset IV. Vienankävijän matkakuvia [Текст] / I. Kianto. Helsinki: Otava, 1923. 584 s.

Kirkinen H. Karjalan historia juurista Uudenkaupungin rauhaan [Текст] / H. Kirkinen // Karjalan kansan historia. Porvoo: WSOY, 1994. S. 13-171.

Kirkinen H. Karjala idän ja lännen välissä [Текст] / H. Kirkinen. Joensuu: Pohjois-Karjalan Kirjapaino OY, 1970. 344 s.

Kirkinen H. Karjala taistelukenttänä. Karjala idän ja lännen välissä II [Текст] / H. Kirkinen. Helsinki: SUS, 1976. 376 s.

KKN I - Karjalan kielen näytteitä I [Текст] / Toim. E. Leskinen. Helsinki: SKS, 1932. 146 s.

KKN II - Karjalan kielen näytteitä II [Текст] / Toim. E. Leskinen. Helsinki: SKS, 1934. 146 s.

KKN III - Karjalan kielen näytteitä III [Текст] / Toim. E. Leskinen. Helsinki: SKS, 1936. 202 s.

KKS - Karjalan kielen sanakirja [Текст]. Helsinki: SUS. I - 1968. 576 s.; II - 1974. 591 s.; III - 1983. 584 s.; IV - 1993. 610 s.; V - 1997. 634 s.; VI - 2005. 782 s.

KKVS - Karjalan kielen verkkosanakirja [Электронный ресурс]. URL: https://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi

Koivisto V. Border Karelian dialects. A diffuse variety of Karelian [Текст] / V. Koivisto // On the border of language and dialect. Helsinki: SKS, 2018. S. 56-84.

Kujola J. Karjalan kielen opas: Kielennäytteitä ja sanasto [Текст] / J. Kujola. Helsinki: SUS, 1922. 97 s.

Kujola J. Lyydiläidmurteiden sanakirja [Текст] / J. Kujola. Helsinki: SUS, 1944. 548 s.

Kujola J. Äänneopillinen tutkimus Salmin murteesta [Текст] / J. Kujola. Helsinki: SKS, 1910. 108 s.

Kuzmin D. Vienan Karjalan asutushistoria nimistön valossa [Текст] / D. Kuzmin. Helsinki: Unigrafia Oy, 2014. 346 s.

Laanest A. Einige lautgeschichtliche Fragen des Izorischen und Altkarelischen [Текст] / A. Laanest // Советское финно-угроведение. 1970. № 6. S. 37-44.

Laanest A. Muinaiskarjalan fonologisia ja morfologisia piirteitä [Текст] / A. Laanest // Congressus Quartus internationalis Fenno-ugristarum. Budapest: Akademia kiado, 1981. S. 13-17.

Laanest A. Über die Entwicklung der schwachen Stufe von k und t im Izorischen und in nachverwandten Sprachen [Текст] / A. Laanest // Советское финно-угроведение. 1974. № 10. S. 171-178.

Lang V. Homo Fennicus: Itämerensuomalaisten etnohistoria [Текст] / V. Lang. Helsinki: SKS, 2020. 405 s.

Lappalainen P. Karjalan maa [Текст] / P. Lappalainen. Jyväskylä: Gummerus, 1979. 92 s.

Lehtinen T. Itämerensuomen passiivin alkuperästä [Текст] / T. Lehtinen. Helsinki: SKS, 1984. 46 s.

Lehtinen T. Karjalan supistumaverbien imperfektityypit [Текст] / T. Lehtinen // Virittäjä. 1982. № 86. S. 1-21.

Lehtinen T. Kielen vuosituhannet [Текст] / T. Lehtinen. Helsinki: SKS, 2007. 305 s.

Leino A. Comparison of component models in analyzing the distribution of dialectal features [Текст] / A. Leino, S. Hyvönen // International Journal of Humanities and Arts Computing. 2008. № 2. S. 173-187.

Leino A. Mitä murteita suomessa onkaan? Murresanaston levikin kvantitatiivista analyysiä [Текст] /

A. Leino, S. Hyvönen, M. Salmenkivi // Virittäjä. № 110. 2006. S. 26-45. Leskinen E. Tulemajärven murteen vokalismi [Текст] / E. Leskinen. Helsinki: SKS, 1933. 138 s. Leskinen H. Eräs aunuksen imperatiivimuodoste [Текст] / H. Leskinen // Virittäjä. 1967. № 71. S. 256-258.

Leskinen H. Imperatiivin muodostus itämerensuomalaisissa kielissä [Текст] / H. Leskinen. Helsinki: SKS, 1970. 228 s.

Leskinen H. Karjala ja karjalaiset kielentutkimuksen näkökulmasta [Текст] / H. Leskinen // Karjala:

historia, kansa, kulttuuri. Helsinki: SKS, 1998. S. 352-382. Leskinen H. Karjalaisten ja savolaisten kieli [Текст] / H. Leskinen // Kotiseutu. 1976. № 3-4. S. 6670.

Leskinen H. Luoteis-Laatokan murteiden äännehistoria I [Текст] / H. Leskinen. Helsinki: SKS, 1963. 306 s.

Leskinen H. Suomen itämurteet keskiajan ja uuden ajan taitteessa [Текст] / H. Leskinen // Virittäjä. 1964. № 68. S. 97-115.

Leskinen H. Suomen murteiden historia I [Текст] / H. Leskinen. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, 1979. 174 s.

Leskinen H. Suomen murteiden historia III [Текст] / H. Leskinen. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, 1981. 77 s.

Leskinen H. Vepsän, karjalan ja inkeroisen asemasta kolmen äännepiirteen valossa [Текст] / H. Leskinen // Itämerensuomalaiset kielikontaktit. Helsinki: Valtion Painatuskeskus, 1990. S. 7279.

Liljeblad T. Tunkuan murteen konsonantismi käsiteltynä myöhäiskantasuomesta lähtien [Текст] / T.

Liljeblad. Helsinki: SKS, 1931. 70 s. LSKL - Virtaranta P. Lähisukukielten lukemisto [Текст] / P. Virtaranta. Helsinki: SKS, 1967. 240 s. Markianova L. Karjalan kielioppi: 5-9 [Текст] / L. Markianova. Petroskoi: Periodika, 2002. 296 s. Mielikäinen A. Etelä-Savon murteiden äännehistoria. I. Konsonantit [Текст] / A. Mielikäinen.

Helsinki: SKS, 1981. 335 s. Mielikäinen A. Savolais- ja kaakkoismurteiden rajankäyntiä [Текст] / A. Mielikäinen // Laatokan piiri. Juhlakirja Heikki Leskisen 60-vuotispäiväksi. Helsinki: Kotus, 1990. S. 112-130.

Morozova M. S. Albanian dialects in the light of language contact: A quantitative study of loanwords [Текст] / M. S. Morozova, M. A. Ovsjannikova, A. Yu. Rusakov // Acta Linguistica Petropolitana. 2020. № 2. P. 275-305. Moshnikov I. NUT-partisiipin variaatio Ilomantsin rajakarjalaismurteessa. Pro gradu -tutkielma

[Текст] / I. Moshnikov. Joensuu: Itä-Suomen yliopisto, 2014. 87 s. Mullonen I. Johdatusta fennougristiikkaan [Текст] / I. Mullonen. Петрозаводск: ПетрГУ, 2007. 124 с.

Murreh : диалектная база карельского языка [Электронный ресурс] / КарНЦ РАН. URL:

http:// murreh .krc.karelia.ru/ Nerbonne J. Dialectometry++ [Текст] / J. Nerbonne, W. Kretzschmar // LLC: Journal of Digital

Scholarship in the Humanities. 2013. № 1. P. 2-12. Nirvi R. E. Inkeroismurteiden asema [Текст] / R. E. Nirvi // Kalevalaseuran vuosikirja. 1961. № 41. S. 99-136.

Nirvi R. E. Passiivimuotojen aktiivistumisesta [Текст] / R. E. Nirvi // Suomi. 1947. № 4. S. 1-47. Nirvi R. E. Suistamon keskusmurteen vokalismi [Текст] / R. E. Nirvi. Helsinki: SKS, 1932. 96 s. Novak I. Analysis of Karelian dialect division based on algorithmic clustering [Текст] / I. Novak, M.

Penttonen // Linguistica uralica. 2021. № 2. P. 81-101. Ojansuu H. Karjala-aunuksen äännehistoria [Текст] / H. Ojansuu. Helsinki: SUS, 1918. 182 s. Ojansuu H. Karjalan kielen opas [Текст] / H. Ojansuu. Helsinki: SKS, 1907. 129 s. Ojansuu H. Karjalan äänneoppi [Текст] / H. Ojansuu. Helsinki: SKS, 1905. 56 s. Pahomov M. Lyydiläiskysymys: Kansa vai heimo, kieli vai murre? [Текст] / M. Pahomov. Helsinki:

Helsingin yliopisto, 2017. 311 s. Pahomov M. Muinaisvepsän tytärkielten historiallista äänneoppia: Kuujärven lyydiläismurteen klusiilit astevaihtelusuhteineen. Lisensiaatintyö [Текст] / M. Pahomov. Helsinki: Helsingin yliopisto, 2000. 336 s.

Palander М. Mitä dialektometria on? [Текст] / М. Palander // Virittäjä. 1999. № 2. S. 259-265. Palander M. Neighbours or Enemies? Competing Variants Causing Differences in Transitional Dialects [Текст] / M. Palander, L. Opas-Hänninen, F. Tweedie // Computers and the Humanities. 2003. № 37. P. 359-372. Palmeos P. Karjala valdai murrak [Текст] / P. Palmeos. Tallinn: Tartu Ülikooli, 1962. 226 s. Palmeos P. Über den Vokalismus der Zubcover Mundart des Karelischen [Текст] / P. Palmeos //

Советское финно-угроведение. 1966. № 1. S. 1-5. Palomäki U. Aina vain astevaihtelun arvoituksesta [Текст] / U. Palomäki // Kiinnostuksesta kieleen.

Turku: Äbo Akademi, 2001. S. 144-158. Posti L. Grundzuge der livischen Lautgeschichte [Текст] / L. Posti. Helsinki: SUS, 1942. 328 s.

Posti L. From Pre-Finnic to Late Proto-Finnic [Текст] / L. Posti // Finnisch-ugrische Forschungen. 1953. № 31. S. 1-91.

Posti L. Itämerensuomalaisten kielten passiivin tunnusten suhteesta [Текст] / L. Posti // Virittäjä. 1945. № 49. S. 355-368.

Punttila M. Impilahden karjalaa [Текст] / M. Punttila. Helsinki: Yliopistopaino, 1992. 126 s. Pöllä M. Laatokan länsirannikon asujaimiston etnisen koostumuksen muutokset rautakaudella ja Karjalan synty [Текст] / M. Pöllä // Suomen varhaishistoria. Rovaniemi: Pohjois-Suomen Historiallinen Yhdistys, 1992. S. 416-447. Raja-Karjalan korpus - Raja-Karjalan korpuksen ladattava versio [Электронный ресурс] / M.

Palander, V. Koivisto, H. Riionheimo. 2018. URL: http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2017121322. Rapola M. Suomen kielen äännehistorian luennot [Текст] / M. Rapola. Helsinki: SKS, 1966. 498 s. Ravila P. Astevaihtelun arvoitus [Текст] / P. Ravila // Virittäjä. 1951. № 55. S. 292-300. Ruoppila V. Etelä-Karjalan murreopas [Текст] / V. Ruoppila. Helsinki: Otava, 1956. 136 s. Räisänen A. Kainuun murteiden äännehistoriaa II. Konsonantisto [Текст] / A. Räisänen. Helsinki: SUS, 1998. 240 s.

Räisänen A. Tutkimus Etelä-Savon murteiden konsonantistosta [Текст] / A. Räisänen // Virittäjä. 1982. № 86. S. 337-341.

Sammallahti P. Suomalaisten esihistorian kysymyksia [Текст] / P. Sammallahti // Virittäjä. 1977. № 81. S. 119-135.

Sarhimaa A. Karjalan kansat ja kielet kontakteissa [Текст] / A. Sarhimaa // Virittäjä. 1995. № 2. S. 191-223.

Sarhimaa A. Vaietut ja vaiennetut - Karjalankieliset karjalaiset Suomessa [Текст] / A. Sarhimaa.

Helsinki: SKS, 2017. 297 s. Savijärvi I. Itämerensuomalaisten kielten kieltoverbi [Текст] / I. Savijärvi // Suomalais-ugrilaisen

Seuran Toimituksia. Helsinki: SUS, 1977. 333 s. Seguy J. La dialectometrie dans l'Atlas linguistique de la Gascogne [Текст] / J. Seguy // Revue de

linguistique romane. 1973. № 37. 24 s. Setälä E. N. Yhteissuomalaisten klusiilien historia [Текст] / E. N. Setälä. Helsinki: SKS, 1890. 228 s. Shedding more light on language classifcation using basic vocabularies and phylogenetic methods [Текст] / K. Syrjänen, T. Honkola, K. Korhonen, Y. Lehtinen, O. Vesakoski, N. Wahlberg // Diachronica. 2013. № 3. P. 323-352. SKES - Suomen kielen etymologinen sanakirja. In 7 volums [Текст]. Helsinki: SKS, 1955-1981. 2294 s.

Suova E. Lyydiläismurteiden loppu-h:stä [Текст] / E. Suova // Virittäjä. 1935. № 39. S. 461-470.

Tavi S. Rajakarjalaismurteiden kielikontaktit venäläiskopioiden taajuuden ja fonologian valossa

[Текст] / S. Tavi // Lähivördlusi. Tallinn: Eesti Rakenduslingvistika Ühing, 2018. S. 316-356. Torikka M. Karjala - kieli, murre, paikka. Kotuksen julkaisuja [Электронный ресурс] / M. Torikka.

2004. URL: http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk129/index.shtml Tunkelo E. A. h:n ja j:n vaihtelusta lyydiläisten murteissa ja viron kielessä [Текст] / E. A. Tunkelo //

Virittäjä. 1946a. № 50. S. 247-255. Tunkelo E. A. Inkeroismurteiden asema [Текст] / E. A. Tunkelo. Helsinki: SKS, 1952. 50 s. Tunkelo E. A. Vepsän kielen astevaihteluttomuudesta [Текст] / E. A. Tunkelo. Helsinki: SKS, 1938. 44 s.

Tunkelo E. A. Vepsän kielen äännehistoria [Текст] / E. A. Tunkelo. Helsinki: SKS, 1946b. 922 s. Tuomi T. Itämurteiden loi-monikosta ja eräistä sekundaareista monikon merkeistä [Текст] / T. Tuomi

// Laatokan piiri. Helsinki: Vapk-kustannus, 1990. S. 94-99. Turunen A. Itäisten savolaismurteiden äännehistoria [Текст] / A. Turunen. Helsinki: SKS, 1959. 319 s. Turunen A. Lyydiläismurteiden äännehistoria I. Konsonantit [Текст] / A. Turunen. Helsinki: SUS, 1946. 338 s.

Turunen A. Lyydiläismurteiden äännehistoria II. Vokaalit [Текст] / A. Turunen. Helsinki: SUS, 1950. 266 s.

Turunen A. Lyydin asema vepsän ja karjala-aunuksen välimurteistona [Текст] / A. Turunen //

Virittäjä. 1947. № 51. S. 1-12. Turunen A. Murteiden taistelua Karjalassa [Текст] / A. Turunen // Lännen maita ja Karjalan kyliä.

Helsinki: WSOY, 1978. S. 90-98. Turunen A. Raja-Karjalan murteet [Текст] / A. Turunen // Karjala II. Karjalan maisema ja luonto.

Hämeenlinna: Arvi A. Karisto Oy, 1982. S. 65-89. UEW - Redei K. Uralisches etymologisches Wörterbuch [Текст] / K. Redei. Budapest: Akademiai Kiado, 1988. 905 s.

Uino P. Muinais-Karjala arkeologian kannalta [Текст] / P. Uino // Pohjan poluilla: Suomalaisten juuret

nykytutkimuksen mukaan. Helsinki, 1999. S. 337-350. Uusitupa M. Raja-Karjalan murteet ja raja-alueiden kielimuotojen nimitykset [Текст] / M. Uusitupa,

V. Koivisto, M. Palander // Virittäjä. 2017. № 121. S. 67-106. Viereck W. The Computer Developed Linguistic Atlas of England. Volume 1 [Текст] / W. Viereck

Tübingen: Niemeyer, 1991. 402 p. Virtaranta P. Die Dialekte des Karelischen [Текст] / P. Virtaranta // Советское финно-угроведение. 1972. № 8. С. 7-27.

Virtaranta P. Die Karelischen Dialekte [Текст] / P. Virtaranta // Congressus tertius internationalis Fenno-Ugristarum. Tallinn: Valgus, 1970. S. 85.

Virtaranta P. Eteläkarjalaisten murteiden [Текст] / P. Virtaranta. Helsinki: SKS, 1946. 39 s. Virtaranta P. Haljärven lyydiläismurteen muoto-oppia [Текст] / P. Virtaranta. Helsinki: SUS, 1986. 184 s.

Virtaranta P. Kriterien zur Klassifizierung der Dialekte des Karelischen [Текст] / P. Virtaranta //

Dialectologia Uralica. Wiesbaden, 1985. S. 117-137. Virtaranta P. Lyydiläisiä tekstejä. III [Текст] / P. Virtaranta. Helsinki: SUS, 1964. 402 s. Virtaranta P. Pääpainollisen tavun jälkeisen soinnillisen dentaalispirantin edustus suomen murteissa

[Текст] / P. Virtaranta. Helsinki: SKS, 1958. 269 s. Virtaranta P. Tverin karjalaisten entistä elämää [Текст] / P. Virtaranta. Porvoo; Helsinki: WSOY, 1961. 270 s.

Virtaranta P. Suomussalmen karjalaiskylien kielioloista [Текст] / P. Virtaranta // Fenno-ugrica.

Helsinki: SUS, 1968. S. 254-276. Virtaranta P. Über das s im Karelischen [Текст] / P. Virtaranta // Studien zur phonologischen

Beschreibung uralischer Sprachen. Budapest: Akadémiai Kiado, 1984. S. 259-274. Virtaranta P. Über den olonetzischen Kondusi-Dialek [Текст] / P. Virtaranta // Finnisch-ugrische

Forschungen. 1973. № 40. S. 259-277. VISK - Ison suomen kieliopin verkkoversio [Электронный ресурс]. URL:

http://scripta.kotus.fi/visk/etusivu.php. Wieling M. Advances in Dialectometry [Текст] / M. Wieling, J. Nerbonne // Linguist. 2015. № 1. P. 243-264.

Wiik K. Karjalan kielen murteet. Kvantitatiivinen tutkimus [Текст] / K. Wiik. Turku, 2004a. Wiik K. Suomen murteet. Kvantitatiivinen tutkimus [Текст] / K. Wiik. Helsinki: SKS, 2004b. Wiik K. Vepsän vokaalisointu [Текст] / K. Wiik. Helsinki: SKS, 1989. 121 s.

Öispuu J. Karjala keelesaarte sönamuutmissüsteem [Текст] / J. Öispuu. Tallinn: Tallinna

Pedagoogikaülikooli toimetised. 1994. 317 s. Zaikov P. Karjalan kielen murreoppia [Текст] / P. Zaikov. Petroskoi: Petroskoin valtionyliopisto, 1987. 128 s.

Zaikov P. M. Karjalan kielen murteet [Текст] / P. Zaikov. Петрозаводск: ПетрГУ, 2017. 36 p. Zaikov P. Karjalan kielioppi 5-9 [Текст] / P. Zaikov. Petroskoi: Periodika, 2002. Zaikov P. Vienankarjalan kielioppi [Текст] / P. Zaikov. Helsinki: KSS, 2013. 284 s.

Список иллюстративного материала

Рис. 1. Процедура кластеризации методом Борувки-Соллина.......................... 33

Рис. 2. Карта Карельской трудовой коммуны 1920 г.......................................... 41

Рис. 3. Наречия и диалекты карельского языка................................................... 44

Рис. 4. Варианты эндонимов карелов Республики Карелия.............................. 54

Рис. 5. Расселение карелов в Республике Карелия и Тверской области по

данным на 2010 г........................................................................................ 57

Рис. 6. Говоры карельского и вепсского языков, представленные в «Сопоставительно-ономасиологическом словаре диалектов

карельского, вепсского и саамского языков».......................................... 66

Рис. 7 Иерархические методы кластеризации.................................................... 68

Рис. 8. Процесс перевода рукописной анкеты в цифровой формат,

сопровождаемый полуавтоматическим кодированием.......................... 70

Рис. 9. Визуализация на карте вариантов ответов на вопросы.......................... 70

Рис. 10. Разбиения говоров на кластеры: а) шаг 8; Ь) шаг 9................................ 74

Рис. 11. Разбиения говоров на кластеры: а) шаг 10 без учета географического положения; Ь) шаг 10 с учетом географического положения; с) шаг

11 .................................................................................................................. 75

Рис. 12. Разбиения говоров на кластеры, шаг 12................................................... 76

Рис. 13. Рефлексы прибалтийско-финского *аа ударного слога......................... 87

Рис. 14. Рефлексы прибалтийско-финского *аа ударного слога......................... 88

Рис. 15. Рефлексы прибалтийско-финских *и-А, *О-А (сводная)....................... 94

Рис. 16. Рефлексы прибалтийско-финского *а-а.................................................. 101

Рис. 17. Рефлексы прибалтийско-финских * Vi.sk, *Vist........................................ 107

Рис. 18. Рефлексы прибалтийско-финского *oi на конце начальных форм

имен............................................................................................................. 112

Рис. 19. Рефлексы прибалтийско-финских конечных *а, *а начальных форм

двусложных имен с долгим первым слогом............................................ 117

Рис. 20. Итоговая карта по вокализму, полученная методом анализа когнатов 127 Рис. 21. Рефлексы прибалтийско-финского в анлауте в позиции перед

заднерядными гласными........................................................................... 141

Рис. 22. Рефлексы прибалтийско-финского в анлауте в позиции перед

переднерядными гласными....................................................................... 142

Рис. 23. Рефлексы прибалтийско-финского *is..................................................... 146

Рис. 24. Рефлексы прибалтийско-финского в словах заднерядного

вокализма........................................................................................................................................................................................................148

Рис. 25. Рефлексы прибалтийско-финских *ks, *rs..............................................................................................151

Рис. 26. Рефлексы прибалтийско-финских *Vsk, *Vst....................................................................................153

Рис. 27. Рефлексы прибалтийско-финского анлаутного */....................................................................162

Рис. 28. Рефлексы прибалтийско-финских постсонорных геминат........................................181

Рис. 29. Итоговая карта по консонантизму, полученная методом анализа

когнатов..............................................................................................................................................................................................................189

Рис. 30. Итоговая карта по лексикостатистике..........................................................................................................296

Рис. 31. Матрица степени близости говоров по лексикостатистике......................................297

Рис. 32. Сопоставление результатов, полученных методом анализа когнатов

по вокализму и консонантизму..................................................................................................................................314

Рис. 33. Диалектная карта карельского языка..............................................................................................................333

Перечень таблиц

Таблица 1. Соотношения гласных и согласных фонем в наречиях карельского

языка и в вепсском языке....................................................................................................................................................81

Таблица 2. Гласные фонемы карельского языка................................................................................................................83

Таблица 3. Согласные фонемы карельского языка........................................................................................................131

Таблица 4. Распределение переднеязычных щелевых согласных по Бубриху..............139

Таблица 5. Распределение переднеязычных щелевых согласных по Виртаранта .. 140

вдл. - видлицкий

вкн. - вокнаволокский

влд. - валдайский

влз. - ведлозерский

всг. - весьегонский

вчт. - вычетайбольский

држ. - держанский

илм. - иломантсинский

имп. - импилахтинский

кнд. - кондушский

кнт. - контоккский

крб. - корбисельгский

крт. - керетский

кст. - кестеньгский

ктк. - коткозерский

ливв. - ливвиковское наречие

люд. - людиковское наречие

мдс. - мяндусельгский

мсл. - маслозерский

мхл. - михайловский

нкл. - неккульский

олг. - олангский

пдж. - подужемский

пдн. - паданский

Список сокращений

Наречия и диалекты

пнз. - панозерский

прз. - поросозерский

рбл. - ребольский

ргз. - ругозерский

рпш. - рыпушкальский

с. к. - собственно карельское наречие

свд. - северновепсский

слд. - севернолюдиковский

слм. - салминский

смз. - сямозерский

смс. - суомуссалмский

срв. - суоярвский

срвп. - средневепсский

срл. - среднелюдиковский

сст. - суйстамский

тлз. - тулмозерский

тлм. - толмачевский

тнг. - тунгудский

тхв. - тихвинский

тхз. - тихтозерский

ухт. - ухтинский

шзр. - шуезерский

юлд. - южнолюдиковский

юшк. - юшкозерский

абесс. - абессив абл. - аблатив адесс. - адессив акк. - аккузатив акт. - актив алл. - аллатив аппр. - аппроксиматив

Словоизменение

ген. - генитив

гл. осн. - гласная основа

ед. ч. - единственное число

илл. - иллатив

имп. - императив

имп. - имперфект

инд. - индикатив

инесс. - инессив инстр. - инструктив инф. - инфинитив ком. - комитатив конд. - кондиционал л. - лицо

мн. ч. - множественное число

ном. - номинатив

осн. - основа

парт. - партитив

пасс. - пассив

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.