Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц в языке художественной прозы: на материале произведений В. Токаревой тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Божко, Наталья Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат наук Божко, Наталья Анатольевна
Оглавление
Введение
Глава 1. Функционирование фразеологических единиц в
художественном тексте
1.1 .Новообразования как универсальный фактор эволюции языка
1.2.Трансформация ФЕ как реализация динамических процессов в языке
1.3. Приемы трансформации фразеологических единиц
1.4. Вариантность как способ модификации фразеологических единиц
Выводы
Глава 2. Трансформация фразеологических единиц в произведениях
В.Токаревой в прагматическом аспекте
2.1.Приемы структурно-семантического преобразования фразеологизмов в тексте художественных произведений
2.1.1. Замена компонентов фразеологической единицы
2.1.2,Отфразеологическая деривация как прием окказионального
преобразования фразеологизмов в художественном тексте
2.1.3. Контаминация в сфере фразеологии
2.1.4. Расширение компонентного состава фразеологической единицы
2.1.5.Образование окказиональных фразеологизмов по моделям
ФЕ языка
2.1.6. Авторские афоризмы, образованные на базе
фразеологических единиц
2.2. Приемы семантических преобразований фразеологизмов
2.2.1. Двойная актуализация
2.2.2. Буквализация значения фразеологической единицы
2.3. Роль трансформированных фразеологизмов в раскрытии авторского замысла
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Модели фразеологических трансформаций в произведениях А.И. Солженицына и их переводах на английский язык2017 год, кандидат наук Хасибулина, Диана Альбертовна
Окказиональное отфразеологическое слово- и фразеотворчество в художественном тексте: На материале художественной литературы XX века2005 год, кандидат филологических наук Блинова, Елена Вячеславовна
Трансформированная фразеология как текстообразующий элемент единого целого: На материале художественной деревенской прозы2003 год, кандидат филологических наук Алиомарова, Гумай Исаевна
Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста2006 год, кандидат филологических наук Кривецкая, Елена Семеновна
Окказиональная фразеология (структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты)2011 год, доктор филологических наук Третьякова, Ирина Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц в языке художественной прозы: на материале произведений В. Токаревой»
Введение
В последнее время изучение фразеологических единиц в функциональном аспекте является одним из актуальных направлений фразеологии. Именно в языке художественной прозы находит своё отражение особенность авторской переработки фразеологизмов. Причинами, вызывающими стремление автора к преобразованиям узуального употребления, является желание преодолеть традиционность формы и использовать новые, неожиданные средства, приемы для передачи содержания. Структурные изменения, семантические сдвиги, необычные контекстуальные связи фразеологизмов - всё, что отступает от нормативного употребления, что вступает в противоречие с принятыми в литературном языке способами выражения мысли, приводит к окказиональному употреблению языковых единиц. Среди таких средств широко используются преобразованные автором фразеологические единицы, созданные на основе узуальных (языковых). Способы трансформации узуальных фразеологизмов у каждого писателя довольно специфичны. Фразеологические единицы не являются для автора какими-то застывшими и неизменяемыми. Он находит в них неисчерпаемые возможности для семантического и стилистико-синтаксического обновления.
Трансформированные фразеологизмы и лексемы, которые автор использует как сегменты фразеологизма, наполняются под пером автора новым содержанием. В то же время образование даже контекстно обусловленных отфразеологических окказионализмов подчинено определенным языковым закономерностям, обусловленным взаимодействием узуальных фразеологизмов с их производными (трансформированными фразеологизмами и отфразеологическими лексемами). Описание приемов образования фразеологических и лексических окказионализмов, выявление структурных и семантических связей между производящими и производными единицами, выявление функционально-прагматической
направленности преобразования узуальных единиц, осмысление семантической природы окказионализмов в художественном тексте имеет несомненное значение для выявления объективных закономерностей развития общеязыковой фразеологической системы. Этим и объясняется актуальность исследовательской работы.
Объектом исследования являются индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц в повестях и рассказах В.С.Токаревой. В изучаемом объекте выделяются такие стороны, как взаимосвязь единиц разных уровней (лексического и фразеологического), механизм образования производных единиц, семантическая соотнесенность производящих фразеологизмов с их производными, коммуникативно-прагматические свойства новообразований.
Предметом исследования является содержательная сторона способов языкового преобразования в сфере фразеологии, которые ведут к появлению индивидуально-авторских единиц на уровне лексики и фразеологии. Содержание предмета исследования определяется разного рода механизмами трансформаций в сфере фразеологии; формально-структурной и семантической соотнесенностью производящих и производных единиц. Инновации, возникающие в художественном тексте, обеспечивают реализацию замысла автора, что и составляет прагматическую сторону данного процесса.
Цель диссертационной работы заключается в исследовании способов и условий индивидуально-авторской трансформации фразеологизмов и коммуникативно-прагматических свойств производных отфразеологических новообразований.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
1) выявить корпус трансформированных фразеологических единиц и отфразеологических лексем в произведениях В.Токаревой;
2) представить типологию способов трансформации фразеологических единиц в художественных текстах;
3) установить внутренние и внешние стимулы появления трансформированных единиц и тем самым показать их роль в формировании контекста;
4) описать механизм структурно-семантических и семантических индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц;
5) охарактеризовать коммуникативно-прагматическую специфику трансформированных фразеологических единиц и отфразеологических лексем. Выявить своеобразие их функционирования в связи с замыслом автора художественного текста.
Гипотеза работы заключается в том, что индивидуально-авторское преобразование фразеологизмов в художественном тексте приводит в основном к изменению их стилевой принадлежности: трансформированные фразеологизмы и отфразеологические лексемы приобретают, как правило, более разговорный оттенок, при этом они становятся еще более образными, ощутимыми, интересными и эмоционально заряженными.
Материалом исследования послужили 228 (486 употреблений) единиц, претерпевших индивидуально-авторские преобразования, базой для авторских трансформаций послужили 186 узуальных фразеологических единиц.
Источником исследования стали художественные произведения В.Токаревой (95 повестей и рассказов). Выбор материала обусловлен как популярностью творчества этой писательницы у современного читателя, так и уникальностью её идиостиля, богатством языка.
Первая публикация В.С.Токаревой - рассказ «День без вранья» -состоялась в 1964 году. Затем её произведения регулярно появлялись в ведущих литературных журналах того времени «Юность» и «Новый мир», а в 1969 году вышла в свет первая книга писательницы — «О том, чего не было». В 1972 году В.С.Токарева стала членом Союза писателей. С 1969 по 1991 год она печаталась довольно редко: за двадцать лет вышли лишь четыре её книги, но уже в 1990-е годы начинается расцвет творчества
В.С.Токаревой, в этот период писательница вошла в число десяти самых издаваемых в России авторов.
Сегодня интерес к творчеству В.С.Токаревой не угасает. За последние пятнадцать лет вышло более 10 её сборников. Её произведения переводятся на другие языки, издаются в Италии, Англии, Франции, Германии, Китае. Виктория Токарева известна не только как мастер психологического рассказа, но и как сценарист: по её сценариям снято более 20 кино- и телефильмов. В 2000 году на Каннском кинофестивале В.С.Токарева была удостоена приза «За вклад в литературу и кино».
О высоком художественном достоинстве её произведений неоднократно писали критики. Так, уже в самом начале её творческой карьеры Юрий Нагибин отмечал: «У Виктории Токаревой нет плохих рассказов. У нее есть только хорошие, очень хорошие и блестящие». Исследователи творчества В.С.Токаревой считают, что она продолжает чеховскую традицию в литературе. Сама писательница в ряде интервью признаёт, что именно творчество А.П.Чехова оказало на неё влияние, стало своеобразным ориентиром литературного качества. Помимо очевидного жанрового предпочтения (Виктория Токарева преимущественно пишет рассказы и новеллы), прозу В.С.Токаревой и А.П.Чехова сближают отточенность стиля, повышенный интерес к человеческим характерам и судьбам, внимание к тончайшим психологическим нюансам, ироническая интонация повествования. Критик В.Новиков отмечал, что в произведениях В.С.Токаревой «для разговора о серьезных проблемах найден сегодняшний тип иронического мышления, всем знакомый и простой язык». [Новиков 1986].
Соединяя наследие классики с глубоким проникновением в психологию и быт современного человека, В.С.Токарева создаёт особый художественный мир, который выделяется на общем литературном фоне. Это обстоятельство не позволяет безоговорочно причислить её творчество к какому-либо явлению современной отечественной литературы, хотя ряд
критиков и литературоведов (В.Г.Иваницкий, К.Д.Гордович, М.А.Черняк и др.) не без осторожности говорят о её причастности к такому литературному феномену конца XX - начала XXI веков, как «женская проза». Этот феномен активно исследуется в последние годы филологами, историками и социологами, которые поднимают вопросы о том, существуют ли особые женская эстетика, женский язык, женская способность письма.
Определяя понятие «женская проза», О.Гаврилина пишет: «в узком понимании — это круг текстов, в основе которых лежит собственно женский взгляд на традиционные общечеловеческие проблемы (жизни и смерти, чувства и долга, взаимоотношения человека и природы, семьи и многие другие)». [Гаврилина 2009: 107]. К.Д.Гордович полагает так же: «Выделение «женской прозы» из общего массива современной литературы обусловлено сочетанием факторов: автор - женщина, центральная героиня - женщина, проблематика так или иначе связана с женской судьбой. Существенную роль играет и видение мира с точки зрения женщины, с учетом женской психологии». [Гордович 2003: 33]. Действительно, сфера женской прозы — это прежде всего проблемы семьи, поиска смысла жизни, потери и восстановления связей личности с обществом, однако стержневой проблемой этой литературы следует признать тоску по идеалу - идеалу любви, идеалу семьи, идеалу мужчины, идеалу жизни.
Как и творчество других представительниц «женской прозы», с которыми часто сближают Викторию Самойловну критики, - Т.Толстой, Л.Улицкой, проза В.С.Токаревой раскрывает перед читателем сложный мир человеческих взаимоотношений.
Сама В.С.Токарева в одном из интервью говорила о тематике своих произведений: «Все мои прежние вещи были о любви, в основном о несчастной. Счастливая любовь не поддается художественному осмыслению, интересно именно бурное течение. Если ты счастлив - иди домой. Я вдруг поняла, что помимо любви - счастливой и несчастной - есть много
интересного в жизни, о чем можно думать и говорить». [Российская газета режим доступа: http://www.rg.ru/2013/02/28/tokareva.html].
Внутренний мир героев - отправная точка в произведениях писательницы. Хотя в прозе В.С.Токаревой доминирует бытовая тема, а человек изображается в повседневной жизни, персонажи её произведений, обстоятельства, в которых происходит действие, лишь на первый взгляд кажутся обыденными, обыкновенными: их заурядность часто обманчива. В центре внимания автора всё время находится раскрытие особенностей характера, духовной жизни наших современников. В.С.Токареву интересует каждый душевный импульс, определяющий духовный рост человека, его нравственного совершенствования, каждое стремление на пути к гармонии, к истинным жизненным ценностям. И наоборот, трагичность человеческой судьбы, по мысли писательницы, лежит в отсутствии милосердия и доброты, в равнодушии, корысти, душевной лени.
В то же время В.С.Токаревой удаётся создать в своих произведениях «эффект присутствия» для читателя: глубокая философия и оттенок назидательности в них соседствует с реалистичными картинами, динамичностью изображаемого, мягкой иронией. Зачастую финалы её рассказов допускают различные варианты развития судьбы героя - это соответствует реальной жизни и оставляет читателя в напряжении, в ситуации, когда необходимо домысливать, соучаствовать в создании текста. М.А.Черняк пишет: «Happy end не свойственен прозе Токаревой, она, как истинный кинематографист, больше любит недосказанность, многоточие, дальний план». [Черняк 2008: 181]. Открытость финалов свидетельствует как о сложности жизни, так и о неоднозначности авторской позиции: прямой морали в произведениях В.С.Токаревой нет.
В.С.Токареву как автора отличает умение органично соединять в одно целое изображение обыденных обстоятельств и узнаваемых характеров с глубоким постижением мира и человека, умение вести философские
рассуждения в простой разговорной манере, используя в то же время все ресурсы русского литературного языка.
Теоретической основой исследования являются работы русских и зарубежных ученых, таких, как: Ю.Ю.Авалиани (1975), Н.Ф.Алефиренко (1990), О.С.Ахманова (1957), А.М.Бабкин (1970), Е.В.Блинова (2005), В.В.Виноградов (1977), Ю.А.Гвоздарев (1977), Е.Н.Ермакова (2008, 2009, 2011), В.П.Жуков (1967), Е.С.Кубрякова (1984, 1981), А.М.Мелерович (1989, 2005), В.М.Мокиенко (1979, 1980, 2005), Р.Н.Попов (1974, 1976), Л.И.Ройзензон (1969, 1970), Е.В.Сенько (2000), В.Н.Телия (1971), И.Ю.Третьякова (2011), А.М.Чепасова (1983, 2006), Н.М.Шанский (1960, 1968, 1996), А.М.Эмирова (1968, 1981) и др.
Вслед за А.М.Чепасовой, под фразеологизмом понимаем раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая служит средством обозначения одного понятия и соотносится по семантическим и грамматическим свойствам со словом определенной части речи.
Долгое время фразеология рассматривалась как учение об «устойчивых сочетаниях слов», а сам фразеологизм - застывшая, статичная, не способная к каким-либо изменениям языковая единица. Современные исследования природы фразеологизма привели ученых к выводу, что фразеологический состав языка, как и язык в целом, подвержен изменениям, а значит, находится в постоянном развитии, соответственно, фразеологический состав русского языка постоянно количественно и качественно обогащается.
Уже сами фразеологические единицы служат фразообразовательной базой. Процесс появления новых фразеологизмов, в том числе и индивидуально-авторских, рассматривается как фразеологическая деривация. При этом имеющиеся в языке фразеологические единицы и единицы, образованные на их базе, вступают в отношения производности. Под производящим фразеологизмом понимаем исходную фразеологическую единицу, на базе которой формируется новая, производная единица. В данном случае преобразованная фразеологическая единица, как правило, имеет свое
значение, отличное от значения производящего фразеологизма; выполняет иные функции в языке и речи.
В роли производной единицы выступают и вычленившиеся из фразеологизма лексемы, которые принимают на себя семантику всего производящего фразеологизма.
Наряду с термином фразеологизм в исследовании используются синонимичные термины: фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание. Для обозначения базы индивидуально-авторских преобразований используются термины узуальная фразеологическая единица, производящая фразеологическая единица, производящий фразеологизм, исходный фразеологизм, базовый фразеологизм; при характеристике преобразованных единиц применяются термины трансформированный фразеологизм, производный фразеологизм, преобразованный фразеологизм, вычленившаяся лексема, производная лексема, трансформы фразеологических единиц, отфразеологическая лексема.
Любое (фонетическое, лексическое, синтаксическое и др.) отклонение от общепринятой нормы, способность к семантическому и структурному преобразованию, в целом не нарушающему устойчивость и семантическую тождественность единицы самой себе, импровизированное изменение в экспрессивно-стилистических целях квалифицируем как фразеологическую трансформацию. Трансформация осуществляется в результате либо структурно-семантического, либо только семантического преобразования фразеологических единиц.
Структурно-семантические преобразования фразеологических единиц представляют собой смысловые преобразования вместе с изменением состава и/или грамматической формы фразеологических единиц. Такое преобразование осуществляется несколькими способами: заменой компонента, сегментацией, импликацией, контаминацией, расширением компонентного состава, агглютинацией, образованием окказиональных
фразеологизмов по моделям ФЕ языка, образованием авторских афоризмов, основывающихся на фразеологических единицах.
Кроме смысловых преобразований, фразеологическая единица претерпевает и семантико-стилистические изменения, которые не затрагивают лексико-грамматическую структуру фразеологических единиц. Такой вид трансформации квалифицируем как семантическое преобразование. В нашем исследовании будут рассматриваться такие способы семантического преобразования, как двойная актуализация и буквализация значения фразеологических единиц.
Анализ языкового материала подтвердил, что необходимо разграничивать понятия «устойчивые выразительные свойства фразеологических единиц как единиц определённой языковой системы» и «выразительные свойства фразеологических единиц, полностью зависящие от контекста». Приёмы, используемые автором в тексте художественного произведения для усиления экспрессивности, образности, изменения предметно-понятийного содержания фразеологических единиц, приводят к окказиональному преобразованию их семантической структуры, либо к образованию окказиональных вариантов узуальных фразеологизмов.
Под узуальным фразеологизмом понимаем общепринятое употребление этой единицы языка, которое зафиксировано словарями (фразеологическими и толковыми). Под окказиональным фразеологизмом понимаем индивидуальное, случайное употребление фразеологизма, базой для которого послужил имеющийся в языке узуальный фразеологизм. Окказиональный фразеологизм употребляется либо в нестандартной форме, либо в необычном значении (иногда и то, и другое вместе). Как правило, такое видоизменение приводит и к семантическому сдвигу узуальной единицы. Трансформированный фразеологизм, в котором структурные изменения не приводят к изменению значения единицы в целом, понимаем как окказиональный вариант узуальной фразеологической единицы.
Новообразования, которые встречаются в тексте только у одного автора, рассматриваем как индивидуально-авторские фразеологические единицы.
Изучение способов трансформации фразеологических единиц проводилось с использованием следующих методов:
1. Описательно-аналитический, предусматривающий непосредственное наблюдение анализируемых языковых фактов с последующим обобщением полученных результатов;
2. Метод анализа по окружению (М.Т.Тагиев) и контекстологический метод (Н.М.Амосова), необходимый для осуществления анализа семантики и структуры трансформированных единиц, а также их функционирования в контексте;
3. Метод семантической идентификации ФЕ (А.В.Кунин), позволяющий соотнести узуальные ФЕ с их дериватами;
4. Метод компонентного анализа ФЕ (Ю.А.Гвоздарев), метод семного анализа (М.М.Копыленко, З.Д.Попова), выявляющий изменения в содержании и форме узуальных ФЕ;
5. Дистрибутивный и трансформационный методы (Ю.Д.Апресян), позволяющие выявить значения окказионализмов разных уровней (лексического и фразеологического) на основании ближайшего контекстуального окружения;
6. Прием сравнений дефиниций, позволивший сопоставить структурные и содержательные характеристики мотивирующих и мотивированных единиц.
Комплексный анализ производящих и производных единиц определил и научную новизну исследования.
Научная новизна исследования заключается в коммуникативно-прагматическом подходе к исследованию трансформированных единиц, образованных на базе фразеологических единиц русского языка. Впервые выявлены прагматические особенности трансформированных фразеологизмов и отфразеологических лексем в художественных текстах
В.Токаревой; описаны способы индивидуально-авторских преобразований узуальных единиц, цели и условия реализации авторского замысла.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней раскрывается механизм преобразования ФЕ и выявляются структурно-содержательные глубинные черты фразеологической трансформации в современном русском языке. Изучение трансформированных ФЕ позволило сделать наблюдения, которые представляют теоретический интерес для фразеологической стилистики, лингвистики и стилистики текста, коммуникативной лингвистики.
Практическая значимость. Результаты исследования и фактический материал могут быть использованы в процессе школьного и вузовского преподавания фразеологии (в лекционных курсах по фразеологии, стилистике русского языка), при составлении фразеологических словарей и словарей языка отдельного автора.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразеологический состав русского языка - активная динамичная система, для которой характерны процессы постоянного обновления. Фразеологические единицы в результате языкового развития претерпевают разного рода преобразования и становятся базой для образования других единиц - производных трансформированных фразеологизмов и отфразеологических лексем. Возможность преобразования фразеологизмов обусловлена особенностями лингвистической природы анализируемых единиц, а также общеязыковыми закономерностями.
2. Трансформация фразеологизмов, как один из способов отфразеологической деривации, - действенный путь пополнения и совершенствования фразеологического и лексического состава языка. Типология индивидуально-авторских преобразований строится с учетом комплекса признаков: 1) семантических (по линии тождества - различия), 2) формальных, 3) коммуникативно-прагматических.
3. Трансформация фразеологизмов осуществляется с помощью структурно-семантических и семантических преобразований, основными способами которых являются замена компонента, сегментация, импликация, контаминация, расширение компонентного состава, агглютинация, образование окказиональных фразеологизмов по моделям ФЕ языка, образование авторских афоризмов, основывающихся на фразеологических единицах, двойная актуализация и буквализация фразеологического значения.
4. Трансформированные фразеологизмы рассматриваются как индивидуально-авторские преобразования узуальных фразеологизмов, в которых, как правило, наблюдается семантический сдвиг; отфразеологические лексемы в художественном тексте появляются в результате вычленения из состава фразеологизмов одного из компонентов, который в данном контексте «несет» основную семантическую нагрузку.
5. Появление трансформированных фразеологизмов и отфразеологических лексем - это всегда результат творчества отдельного человека. Трансформация фразеологических единиц является способом обновления устойчивых сочетаний в том случае, когда автор стремится усилить содержательную сторону устойчивого выражения, увеличить его образность, внести элемент «свежести». Элемент новизны в речевой деятельности носит закономерный характер, так как он основан на знании законов национального языка.
6. Трансформированные фразеологические единицы и отфразеологические лексемы выявляют динамические процессы в системе языка, которая является отражением жизни современного общества, преобразованные единицы способствуют большей интерпретации действительности, что дает основание говорить об отражении в них своеобразия национальной русской культуры.
Апробация работы осуществлялась в форме докладов и сообщений на научных конференциях: Международная научно-практическая конференции «Студенты вузов — школе и производству» (Ишим, 2011), V Международная научно-практическая конференция «Православие и русская культура: прошлое и современность» (Тобольск, 2011), Международная научно-практическая конференция «Межкультурная <-> интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода» (Уфа, 2014); Всероссийская с международным участием научно-практическая конференция «Виноградовские чтения - 2010» (Тобольск, 2010), региональная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Менделеевские чтения» (Тобольск, 2009, 2011), научно-практическая конференция с международным участием преподавателей, аспирантов и студентов «Актуальные проблемы современной филологии» (Тобольск, 2012).
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:
Статьи, опубликованные в реферируемых научных журналах:
1. Божко, H.A., Ермакова, E.H. Деривационный потенциал русских фразеологических единиц в художественном тексте [Текст] / H.A. Божко, E.H. Ермакова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -2013. -№ 2. - С. 155-163.
2. Божко, H.A., Ермакова, E.H., Прокопова, М.В. Замена компонента фразеологизма в художественном тексте как прием трансформации: прагматический аспект [Текст] / H.A. Божко, E.H. Ермакова, М.В.Прокопова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — 2014. -№ 9(2). - С. 215-222.
3. Божко, H.A. Сегментация как прием окказионального преобразования фразеологизмов в художественном тексте [Текст] / H.A. Божко // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -2014. -№ 9(2). - С. 178-185.
Другие публикации:
4. Божко, H.A. Индивидуально-авторское преобразование фразеологических единиц в художественном тексте (на материале повестей и рассказов В.Токаревой) [Текст] / H.A. Божко // Неологизация в сфере лексики и фразеологии русского и немецкого языков: монография / под общей ред. Е.Н.Ермаковой. - Тобольск, ТГСПА им. Д.И.Менделеева, 2011. - С. 148-169.
5. Божко, H.A. Своеобразие приемов авторской трансформации фразеологических единиц (на материале повестей и рассказов В.Токаревой) [Текст] / H.A. Божко // Православие и русская культура: прошлое и современность: материалы Международной науч.-практ. конф. (19-21 мая 2011 г., г. Тобольск) / отв. ред. Т.А.Кибардина, Т.Ю.Никитина). - Тобольск: Славянский печатный дом, 2011. - С. 230-233.
6. Божко, H.A. Структурно-семантические преобразования в художественном тексте (на материале повестей и рассказов В.Токаревой) [Текст] / H.A. Божко // Студенты вузов - школе и производству: международный сб. студенческих науч. ст. / отв. ред. Л.В.Ведерникова. — Ишим: Изд-во ИГПИ им. П.П.Ершова, 2011. - С. 64-65.
7. Божко, H.A. Фразеологизмы русского языка как деривационный потенциал фразеотворчества В.Токаревой [Текст] / H.A. Божко // FIAT LUX: межвузовский сборник студенческих работ, посвященный 95-летию ТГСПА им. Д.И.Менделеева. Выпуск III. - Тобольск: ТГСПА им. Д.И.Менделеева, 2011.-С. 18-22.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Фразо- и словообразование в сфере фразеологии2008 год, доктор филологических наук Ермакова, Елена Николаевна
Идиостилевые доминанты в текстовом пространстве В. Токаревой2016 год, кандидат наук Киреева, Юлия Николаевна
Фразеологические единицы как средство создания комического в произведениях А. Т. Аверченко и Н. А. Тэффи2001 год, кандидат филологических наук Соловьева, Ольга Ивановна
Контекстная реализация фразеологических единиц испанского языка (на материале произведений Бенито Переса Гальдоса)1984 год, кандидат филологических наук Зернова, Любовь Георгиевна
Индивидуально-авторские приемы преобразования фразеологических единиц: на материале художественных произведений М.А. Булгакова2009 год, кандидат филологических наук Дергилева, Ольга Сергеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Божко, Наталья Анатольевна, 2015 год
Библиография
1. Абрамец, И.В. К вопросу об эллипсисе фразеологических единиц [Текст] / И.В.Абрамец // Актуальные проблемы лексикологии: тезисы докл. лингв, конф. Вып.2. Ч. 2. - Новосибирск, 1969.-С. 119-121.
2. Авалиани, Ю.Ю. О вторичной фразеологической деривации. К вопросу о развитии фразеологической системы русского языка [Текст] / Ю.Ю. Авалиани, А.М.Эмирова // Проблемы русской фразеологии. -Тула, 1975.-С. 7-13.
3. Адливанкин, С.Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования [Текст] / С.Ю.Адливанкин // Деривация и семантика: слово - предложение - текст: межвузовский сборник научных трудов / Пермский университет. - Пермь, 1986. — С. 6-13.
4. Алаторцева, С.И. Проблемы неологии и русская неография [Текст]: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01 / С.И.Алаторцева. - СПб., 1998. -317с.
5. Алейникова, Т.В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов [Текст] / Т.В.Алейникова. - Челябинск: ЧГПУ, 1989. -С. 69-85.
6. Александрова, О.И. Индивидуальное словообразование на базе имен собственных [Текст] / О.И.Александрова // Лексическая семантика и словообразование в русском языке. - Науч. тр. Куйбышев, пед. ин-та. — Т. 228. - Вып. 1. - 1979 - С. 42-48.
7. Алефиренко, Н.Ф. О соотношении формообразовательных и деривационных связей фразеологических единиц [Текст] / Н.Ф.Алефиренко // Проблема тождества фразеологических единиц. — Челябинск, 1990.-С. 11-20.
8. Антипов, А.Г. Окказионализм как феномен ментального лексикона [Текст] / А.Г.Антипов, Э.С.Денисова // Парадигматика в языке и речи:
сб. кафедры теории языка и славяно-русского языкознания. - Вып. 2. -Кемерово, 2004. - С. 11-28.
9. Аржанов, А. Закон есть закон [Текст] / А.Аржанов // Журналист, 1968. - №3:20.
10. Архангельский, В Л. О задачах, объектах и разделах русской фразеологии как лингвистической дисциплины [Текст] / В.Л.Архангельский // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: материалы межвуз. симпозиума (1968). — Тула, 1972.-С. 155-195.
11. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. - Изд. Ростовск. ун-та, 1964.
12. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С.Ахманова. - М., 1957. - 295 с.
13. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ [Текст] / Н.Г.Бабенко. - Калининград, 1997.
14. Бабкин, A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники [Текст] / A.M. Бабкин. - Л.: Наука, 1970. - 262 с.
15. Бабкин, A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии [Текст] / А.М.Бабкин. - М., 1964.
16. Бабкин, A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии [Текст] / А.М.Бабкин. - Л., 1970. - 86 с.
17. Бабкин, A.M. Фразеология и лексикография [Текст] / А.М.Бабкин // Проблемы фразеологии. -М.-Л., 1964.
18. Бакина, М.А. Структурно-семантические преобразования фразеологических единиц в современной русской поэзии [Текст] / М.А.Бакина // РЯШ. - 1980. - №3. - С.67-73.
19. Балл и, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш.Балли. - М., 1955. - 143 с.
20. Барсук, JI.B. Референция имени во внутреннем контексте [Текст] / Л.В.Барсук // Психолингвистические исследования: слово, текст. -Тверь, 1999.-С. 9-13.
21. Бартенева, М.Ю. Синтаксические и семантико-стилистические средства организации текста современной художественной прозы (на материале произведений В.Токаревой и Т.Толстой) [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук / М.Ю.Бартенева. - Махачкала, 2000. - 25 с.
22. Батурина, О.В. Идиоматичность словообразовательной формы (на материале микологической лексики современного русского языка) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ О.В.Батурина. - Кемерово, 2004.-253 с.
23. Батюкова, H.A. Метаязыковые средства современной публицистической и художественной речи [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.А.Батюкова. - М., 2009. - 26 с.
24. Беликов, В.И. Социолингвистика [Текст] / В.И.Беликов (совм. с Л.П.Крысиным). - М.: Изд. РГГУ, 2001. - 439 с.
25. Белова, Б.А. Авторское новообразование как элемент лексического [Текст] / Б.А.Белова // Явление вариативности в языке: мат-лы Всерос. конф. (13-15 декабря 1994 г.). - Кемерово, 1997. - С.57-64.
26. Белова, Б.А. Деривационные особенности окказионального слова [Текст] / Б.А.Белова // Производное слово и способы его функционирования: сборник научных трудов. - Кемерово, 1990. -С.101-110.
27. Белоусова, Т.П. Лексическое варьирование фразеологизмов и отфразеологическое словообразование [Текст] / Т.П.Белоусова // Явление вариантности в языке. - Кемерово, 1994.
28. Блинова, Е.В. Окказиональное отфразеологическое слово- и фразотворчество в художественном тексте: на материале художественной литературы XX века [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Е.В.Блинова. - Кострома, 2005. - 217 с.
29. Бодуэн де Куртенэ. Избранные работы по общему языкознанию [Текст] / Бодуэн де Куртенэ. - М.: АН СССР, 1963. - 391 с.
30. Болдырева, JI.M. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Л.М.Болдырева. -М., 1967.- 307 с.
31. Брагина, A.A. Рецензия на «Новое в русской лексике» [Текст] / А.А.Брагина // Словарные материалы 1988» / под ред. Е.А.Левашова. РАН, Институт лингвистических исследований. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1996.-420 с.
32. Будагов, P.A. Проблема промежуточного звена в лексике [Текст] / Р.А.Будагов // Человек и его язык. - Изд. 2-е, расшир. - М.: Изд-во МГУ, 1976. - С.253-266.
33. Бушуй, A.M. К вопросу об отфразеологическом словообразовании [Текст] / А.М.Бушуй // Актуальные проблемы русского словообразования. - Ташкент, 1978. - С. 132-136.
34. Бушуй, A.M. К изучению деривационных процессов во фразеологии (на материале русского языка) [Текст] / А.М.Бушуй // Проблемы фразеологии. - Тула, 1980. - С. 53-59.
35. Баку ров, В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц (на материале советского фельетона) [Текст] / В.Н.Вакуров. - М.: Изд-во МГУ, 1983.- 175 с.
36. Василенко, А.П. Модификация внешней формы фразеологизма: лингвопсихологический аспект (на материале поэзии Б.Пастернака) [Текст] / Актуальные проблемы русского языка: материалы региональной конференции, посвященной 70-летию ЧГПУ / под общей ред. Л.П.Гашевой. —Челябинск, 2005. - С. 15-17.
37. Виноградов, В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография [Текст] /В.В.Виноградов.-М., 1977.
38. Виноградов, В.В. О серии выражений муху зашибить, муху задавить и под. [Текст] / В.В.Виноградов // Русская речь. - 1968. - № 1. - С. 82-90.
39. Виноградов, B.B. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке: сборник статей и материалов [Текст] /
B.В.Виноградов. -M.-JL, 1947.
40. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] / В.В.Виноградов // В.В.Виноградов. Избранные труды: Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. - С. 140-161.
41. Винокур, Г.О. Маяковский - новатор языка [Текст] / Г.О.Винокур. -М., 1943.- 136 с.
42. Габннская, O.A. О некоторых функциях словообразовательной системы [Текст] / О.А.Габинская // Проблемы лексической и словообразовательной мотивации в русском языке. - Барнаул, 1986. -
C. 152-157.
43. Габинская, O.A. Типология причин словотворчества [Текст] / О.А.Габинская. - Воронеж, 1981. - 153 с.
44. Гаврилина, О. В. Чувство природы как один из способов создания образа героини в женской прозе [Текст] / О.В.Гаврилина // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С.Пушкина, 2009.-№2.-с. 105-114.
45. Гаврин, С.Г. Вопросы лексико-семантического и грамматического анализа фразеологических единиц современного русского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.Г.Гаврин. - М., 1962. -20 с.
46. Гаджимурадова, Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии (словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Б.Н.Гаджимурадова. - Махачкала, 2003. - 187 с.
47. Гацалова, Л.Б. Неология в современной лингвистике [Текст]:
монография / Л.Б.Гацалова / под ред. докт. филол. наук проф. Р.С.Аликаева: Сев.-Осет. гос. ун-т. - Владикавказ: СоГУ, 2005. - 365 с.
48. Гвоздарсв, Ю.А. Лексическое преобразование фразеологических единиц в процессе развития языка [Текст] / Ю.А.Гвоздарев // Проблемы русской фразеологии: республиканский сборник. - Тула, 1977. - С. 3841.
49. Гвоздарев, Ю.А. Основы русского фразообразования [Текст] / Ю.А.Гвоздарев. - Ростовский университет, 1977. - 184 с.
50. Гельгард P.P. Виды парных сочетаний и парных объединений слов в языке сказок П.Бажова [Текст] / Р.Р.Гельгард // Избранные статьи. -Калинин, 1967.
51. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации [Текст] / Н.Д.Голев. - Томск, 1989. - 252 с.
52. Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи [Текст] / И.Б.Голуб. - М.: «Логос».-2005.-342 с.
53. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка [Текст] / И.Б.Голуб. - М., 1997. - 448 с.
54. Гольцова, Н.Г. Окказиональность слова и окказиональность фразеологизма [Текст] / Н.Г.Гольцова // Русский язык в школе. - 1993. -№3.-С. 81-86.
55. Гордовнч, К.Д. Русская литература конца XX в. [Текст] / К.Д.Гордович. - СПб., 2003. - С. 33.
56. Григорьева, А.Д. Слово в поэзии Леонида Мартынова и Бориса Слуцкого [Текст] / А.Д.Григорьева // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. - М., 1977. - 390 с.
57. Гришаева, Е.Б. Слова-образы как выражение национальной культуры (на материале австралийского варианта английского языка) [Текст] / Е.Б.Гришаева // Язык и культура (научный периодический журнал). -№2.- 2011.-С.5-12.
58. Гугунава, Д.В. Специфика словопроизводства в литературной критике произведений постмодернизма [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Д.В.Гугунава. -Н-Новгород, 2003.-24 с.
59. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию [Текст]: пер. с нем. / В.Гумбольдт // под ред. и с предисловием Г.М.Рамишвили. - М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
60. Гусейнова, Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.С.Гусейнова. - Махачкала, 1997.
61. Данченко, H.H. Стилистическое функционирование фразеологических единиц в поэтическом контексте (на материале стихотворных произведений Дж.Байрона) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Н.Н.Данченко. - М., 1977. - 177 с.
62. Денисова, Э.С. Иконичность словообразовательной формы (на материале окказиональной деривации русского языка) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Э.С.Денисова. - Кемерово, 2005.
63. Дубинский, Е.М. Лингвостилистические особенности двойной актуализации фразеологических единиц (на материале современного английского языка) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук /Е.М.Дубинский. -М., 1984.-216 с.
64. Дубинский, И.В. Уточнение фразеологического компонента как стилистический прием [Текст] / И.В.Дубинский // Вопросы стилистики. - Вып. 6. - Саратов, 1973. - С. 3-22.
65. Егорова, О.В. Окказиональные сложные слова в радиопьесе Д.Томаса «Под сенью молочного леса» (структура, семантика, функционирование) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В.Егорова. - Хабаровск, 2002. - 24 с.
66. Ермакова, E.H. Контаминация как способ реализации фразообразовательных возможностей фразеологизмов русского языка [Текст] / Е.Н.Ермакова // Актуальные проблемы филологии, истории и культурологи: теоретический и методический аспекты: межвузовский сборник научных работ. Выпуск IV. - Тобольск, 2009. - 102-108 с.
67. Ермакова, E.H. Отфраземное словообразование и его отражение в современных словарях [Текст] / Е.Н.Ермакова // Проблемы истории, филологии, культуры. - Москва - Магнитогорск - Новосибирск, 2011. -№3 (33). - С.45-49.
68. Ермакова, E.H. Преобразовательные возможности современного русского языка: окказиональные и потенциальные слова и фразеологизмы [Текст] / Е.Н.Ермакова // Вестник ЧГПУ, 2012. - № 3. -С. 286-293.
69. Ермакова, E.H. Словообразование в сфере фразеологии. Часть II [Текст] / Е.Н.Ермакова. - Тобольск, 2007. - 112 с.
70. Ермакова, E.H. Фразо- и словообразование в сфере фразеологии [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е.Н.Ермакова. — Тюмень, 2008. - 46 с.
71. Ермакова, E.H. Фразо- и словообразование в сфере фразеологии современного русского языка: монография [Текст] / Е.Н.Ермакова. — Тюмень, 2009. - 416 с.
72. Ермакова, E.H. Фразо- и словообразование в сфере фразеологии: дис. ... д-ра филол.наук [Текст] / Е.Н.Ермакова. - Челябинск, 2008. - 438 с.
73. Ермакова, E.H., Божко, H.A. Деривационный потенциал русских фразеологических единиц в художественном тексте [Текст] / Е.Н.Ермакова, Н.А.Божко // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2013. - № 2. - С. 155-163.
74. Ермакова, E.H., Прокопова, М.В. Трансформация фразеологических единиц как языковая стратегия массовой литературы (на материале цикла Б.Акунина «Нефритовые четки») [Текст] / Е.Н.Ермакова, М.В.Прокопова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2013. - №3 - С. 271-281.
75. Жуков, A.B. О грамматической деривации фразеологизмов [Текст] / А.В.Жуков // Фразеологизмы в системе языковых уровней. - JT., 1986. -С. 13-23.
76. Жуков, В.П. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма [Текст] / В.П.Жуков // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. -Вологда, 1967. - С. 103-112.
77. Жуков, В.П. Фразеологизмы с переменным составом компонентов в русском языке. К проблеме тождества фразеологизмов [Текст] / В.П.Жуков // УЗЛГПИ, 1965, т. 257. - С. 96-108.
78. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка. Способы номинации в современном русском языке [Текст] / А.Ф.Журавлев. - М., 1982.-С. 45-108.
79. Залевская, A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование [Текст] / А.А.Залевская. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 204 с.
80. Зелепукин, Р.О. Парцелляция в художественной прозе В.Токаревой: Структура, Семантика, Текстообразующие функции [Текст]: автореф. дис.... канд. филол. наук / Р.О.Зелепукин. - М., 2007.
81. Земская Е.А., Активные процессы словопроизводства [Текст] / М.Е.Гловинская, Е.А.Земская, Е.В.Какорина и др. // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М., 1996. - С. 90-141.
82. Земская, Е.А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании [Текст] / Е.А.Земская // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы респ. науч. конф. Ч. 1. -Самарканд, 1972.-С. 19-28.
83. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность [Текст] / Е.А.Земская. -М., 1992.
84. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование [Текст] / Е.А.Земская. - М., 1973. - 324 с.
85. Иванникова, Е.А. К вопросу об эквивалентности фразеологических единиц словосочетанию [Текст] / Е.А.Иванникова // Проблемы
фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. -Вологда, 1967.-С. 112-123.
86. Иванов, Е. Е. О понятиях «афористический текст», «афористичность (афоризация) речи» и «афористический стиль» [Текст] / Е.Е.Иванов // Весщ БДПУ. Сер. 1, Педагопка. ПЫхалопя. Фшалопя. - 2006. - № 3. -С. 76-79.
87. Изотов, В.П. Неузуальные способы словообразования: конспекты лекций по спецкурсу [Текст] / В.П.Изотов, В.В. Панюшкин. - Орел, 1997.-40 с.
88. Изотов, В.П. Уровневая организация способов словообразования [Текст] / В.П.Изотов. - Орел, 1996.
89. Ильясова, C.B. Авторские новообразования в структуре текста [Текст] / С.В.Ильясова // Филология, 1995. -№ 8.
90. Ицкович, В.А. К типологии формальных отклонений от фразеологической нормы [Текст] / В.А.Ицкович, Б.С.Шварцкопф // Литературная норма в лексике и фразеологии. - М., 1983. - С. 182-196.
91. Кайда, Л.Г. Эффективность публицистического текста [Текст] / Л.Г.Кайда // под ред. Я.Н.Засурского. - М., 1989. - 182 с.
92. Калашникова, Н.М. Афористичность как черта идиостиля В.Токаревой [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.М.Калашникова. - Ростов-н/Д, 2004.
93. Калинин, A.B. Лексика русского языка. 3-е изд. [Текст] / А.В.Калинин. -М., 1978.
94. Капанадзе, Л.А., Красильникова, Е.В. Об актуализации морфемной членимости слов в речи (употребление префиксальных глаголов в устной речи) [Текст] / Л.А.Капанадзе, Е.В.Красильникова // Развитие современного русского языка. - М.,1975.
95. Катлннская, Л.П. Живые способы создания русских слов [Текст]: учебное пособие для преподавателей и студентов филологических факультетов / Л.П.Катлинская. - М.: Прометей, 1995. - 167 с.
96. Катышев, П.А. О функциях окказионального образования (категория синтаксической деривации) [Текст] / П.А.Катышев // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. - М., 1998. - С. 83-84.
97. Кирсанова, H.A. Структурные варианты фразеологических единиц и особенности их функционирования [Текст] / Н.А.Кирсанова // Вопросы стилистики. — 1975. — Выпуск 5. - С. 32-49.
98. Ковалевская, Е.Г. Вопрос об узуальном и окказиональном в лингвистической литературе [Текст] / Е.Г.Ковалевская // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения. - Л., 1986. -С. 3-8.
99. Козырева, Л.Ф. Явление эллипсиса в устойчивых фразах [Текст] / Л.Ф.Козырева // Вопросы изучения русского языка. - Ростов-н/Д, 1964. -С. 67-69.
100. Колесникова, Л.Н. К вопросу о вариантности фразеологических единиц [Текст] / Л.Н. Колесникова, Р.Н. Попов // Проблемы фразеологии. - Тула, 1980. - С. 3-13.
101. Комлева, М.Н. Окказиональное слово в языке печатных СМИ новейшего времени: модели и функции (на материале газетных заголовков) [Текст]: автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / М.Н.Комлева. - Самара, 2013.
102. Комлева, М.Н. Функции окказионализмов в газетных заголовках: восприятие читателем [Текст] / М.Н.Комлева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - №2 (20). - С. 108-113.
103. Костомаров, В. Г. О пословицах, поговорках и крылатых выражениях в лингвострановедческом учебном словаре [Текст] / В. Г. Костомаров, Е. М. Верещагин // Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановедческий словарь / В. П. Фелицына, Ю. Е. Прохоров; под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. - М., 1979. -С. 3-17.
104. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа [Текст] / В.Г.Костомаров. - М.: Педагогика-Пресс, 1994.-247 с.
105. Костюков, В.М. Об одной разновидности индивидуально-авторских слов [Текст] / В.М.Костюков // Русский язык в школе. - 1986. - № 4. -С. 93-97.
106. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов [Текст] / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов.-Л., 1978.-С. 8-9.
107. Котелова, Н.З. Предисловие [Текст] // Новые слова и значения: словарь-
справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / под ред. Н.З.Котеловой и Ю.С.Сорокина / Н.З. Котелова. - М., 1971. - С. 5-15.
108. Краснльникова, Е.В. Инвентарь морфем [Текст] / Е.В.Красильникова // Способы номинации в современном русском языке. - М., 1982.
109. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни [Текст] / Л.П.Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М., 1996.-С. 142-157.
110. Крюкова, H.A. Распространение компонентного состава фразеологических единиц русского языка [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук / Н.А.Крюкова. - Иваново, 2007. - 172 с.
111. Кубрякова, Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности [Текст] / Е.С.Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1984. - № 4. - С. 1322.
112. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова [Текст] / Е.С.Кубрякова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.
113. Кузнецов, П.С. О принципах изучения грамматики [Текст] / П.С.Кузнецов. -М.: МГУ, 1961. - 102 с.
114. Кунин, A.B. О соотнесенности фразеологической единицы со словом [Текст] / А.В.Кунин // Вопросы фразеологии. - Вып. 3. - Самарканд, 1970.-С. 94-112.
115. Кунин, A.B. О стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе [Текст] / А.В.Кунин. - М., 1976.
116. Лаптева, O.A. Жизнь слов [Текст]: учебное пособие по лексикологии русского языка / О.А.Лаптева. - М.: Высшая школа, 2007. - 36 с.
117. Лаптева, O.A. Теория современного русского литературного языка: учебник [Текст] / О.А.Лаптева. - М.: Высшая школа, 2007. - 351 с.
118. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов) [Текст] / Б.А.Ларин // История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. — М., 1977.-С. 125-149.
119. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии [Текст] / Б.А.Ларин // Учен. зап. Ленинград, гос. ун-та. - 1956. - Вып. 24. - С. 200-225.
120. Лебединская, В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / В.А.Лебединская. - Орел, 1996. - 40 с.
121. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования [Текст] / В.В.Лопатин. -М., 1973. - 152 с.
122. Лыков, А.Г. Заметки об окказиональных и потенциальных словах [Текст] / А.Г.Лыков // Вопросы современного русского языка. — Краснодар, 1968.
123. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) [Текст] / А.Г.Лыков. - М.: Высшая школа, 1976. - 120 с.
124. Магомедгаджнева, П.Н. Лексические новообразования в современном русском языке 90-х годов [Текст] / П.Н.Магомедгаджиева. -Махачкала, 1997.
125. Мазурова, С. Леди удачи: Виктория Токарева о своих новых книгах, о женской прозе и жизни за забором [Электронный ресурс] / С.Мазурова // Российская газета. Режим доступа: http://www.rg.ru/2013/02/28/tokareva.html.
126. Малеева, М.С. Лексическая и синтаксическая объективизация в словообразовательном контексте [Текст] / М.С.Малеева. - Воронеж, 1983.
127. Масленников, Д.Б. Окказионализмы в футуристической поэзии и особенности их функционирования [Текст]: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Д.Б.Масленников. - Уфа, 2000.
128. Медведева, Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова [Текст] / Л.М.Медведева // Вопросы языкознания. -1989.-№ 1.-С. 87-97.
129. Межжерина, С.А. Взаимодействие фразеологического оборота и контекста в художественной речи [Текст] / С.А.Межжерина // Русский язык в школе. - 1971. -№ 3. - С. 75-78.
130. Мелерович, A.M. Интертекстовая фразеологическая деривация как проявление динамики фразеологической системы языка [Текст] / А.М.Мелерович // Грани слова: сборник научных статей к 65-летию проф. В.М.Мокиенко. - М.: Эллис, 2005. - С. 118-122.
131. Мелерович, A.M. Особенности индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц различных структурно-семантических видов [Текст] / А.М.Мелерович // Системные связи и отношения фразеологизмов. - Свердловск, 1989. - С. 104-114.
132. Миськевич, Г.И., Чельцова, Л.К. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблема новых слов в культурно речевом аспекте) [Текст] / Г.И.Миськевич, Л.К.Чельцова // Актуальные проблемы культуры речи. - М., 1970. - С. 243-272.
133. Михайлова, Г.И. Фразеологизмы с семантикой речевого воздействия и взаимодействия [Текст] / Г.И.Михайлова // Фразеологическое значение в языке и речи: межвузовский сборник научных трудов. -Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 43-54.
134. Михельсон, М.И. Русская мысль и речь: свое и чужое. Опыт русской фразеологии [Текст]: сборник образных слов и иносказаний: в 2 т. / М.И.Михельсон. - М.: ТЕРРА, 1997.
135. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном литературном языке [Текст] / А.И. Моисеев. - JL, 1987. - 196 с.
136. Мокиенко, В.М. В глубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений [Текст] / В.М.Мокиенко. - 3-е изд., перераб. - СПб.: Авалон, 2006. - 256 с.
137. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология [Текст]: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». - 2-е изд., испр. и доп. // В.М.Мокиенко. - М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.
138. Мокиенко, В.М. Фразообразование и семантика [Текст] / В.М.Мокиенко // Словообразование и фразообразование: тез. и докл. науч. конф.-М., 1979.-С. 148-150.
139. Молотков, А.И. Контаминация фразеологизмов [Текст] / А.И.Молотков // Нормы современного русского литературного словоупотребления. — M.-JL, 1966. - С. 101-110.
140. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка [Текст] / А.И.Молотков. - JL: Наука. - 1977. - 216 с.
141. Молотков, А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания [Текст] / А.И.Молотков // Фразеологический словарь русского языка. - М., 1968.
142. Назарян, А.Г. Фразеология современного французского языка [Текст] / А.Г.Назарян. - М., 1987.
143. Намитокова, Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект [Текст] / Р.Ю.Намитокова. - Изд-во Ростовского ун-та, 1986. — 160 с.
144. Начисчионе, A.C. Окказиональное стилистическое использование фразеологических единиц (на материале произведений Дж.Чосера)
[Текст]: дис. ... канд. филол. наук / А.С.Начисчионе. - М., 1976. - 205 с.
145. Немченко, В.Н. О понятии словообразовательной производности (деривационной мотивированности) [Текст] / В.Н.Немченко // Лексика, терминология, стили: межвуз. сб., вып. 2. — Горький, 1973.
146. Нефляшева, И.А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле [Текст]: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / И.А.Нефляшева. -Майкоп, 1998.
147. Николина, H.A. Семантика и структура контаминированных образований [Текст] / Н.А.Николина // Семантика языковых единиц: материалы 3-й межвузовской научно-исследовательской конференции. Ч. II.-М, 1993.-С. 102-107.
148. Николина, H.A. Словообразование современного русского языка [Текст] / Н.А.Николина, Е.А.Фролова, М.М.Литвинова. - М.: ACADEMA. - 2005. - 160 с.
149. Новиков, В. Честная игра [Текст] / В. Новиков // Диалог. - М., 1986.
150. Новикова, H.A. Некоторые виды фразеологических единиц со структурой предложения [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук / И.А.Новиков. - М., 1972. - 296 с.
151. Норман, Б.Ю. Сухой спирт и жидкий дым (о сочетаемости слов в связи с проблемами семантики возможных миров) [Текст] / Б.Ю.Норман // Грани слова: сборник научных статей к 65-летию проф. В.М.Мокиенко. -М.: Изд-во «ЭЛПИС», 2005. - С. 321-328.
152. Оганесян, А.Г. Окказиональные слова в поэзии С.Кирсанова (словообразовательно-стилистический аспект) [Текст]: автореф. дисс. ... канд. фил. наук / А.Г.Оганесян. -М., 1989.
153. Ожегов, С.И. О структуре фразеологии [Текст] / С.И.Ожегов // Лексикографический сборник. -Вып 11. -М., 1957.
154. Орехова, М.В. Преобразованные фразеологические единицы в повести Б.К. Зайцева «Голубая звезда» [Текст] / М.В. Орехова // Номинативная
единица в семантическом, грамматическом и диахроническом аспектах: сб. науч. ст. к 80-летию A.M. Чепасовой / под ред. Г.А. Шигановой. - Челябинск: ЧГПУ, 2006. - С. 269-274.
155. Павлова, H.A. Омонимия в сфере фразеологии: монография [Текст] / Н.А.Павлова. - Омск: ОмГПУ, 1997. - 292 с.
156. Печерица, И.Ф. К вопросу о лингвистической природе плеоназма и контаминации фразеологических единиц [Текст] / И.Ф.Печерица // Фразеология. 1. - Челябинск, 1973. - С. 208-214.
157. Позднякова, Е.М. Nomina agentis: неологизмы в коммуникации (когнитивный аспект) [Текст] / Е.М.Позднякова // Leksyka w komunikacji jezykowej. - Gdansk, 1998. S. 150-151.
158. Покровская, E.B. Языковая игра в газетном тексте [Текст] / Е.В.Покровская // Русская речь. - 2006. - №6. - С. 59-62.
159. Попов, Р.Н. Изменения в компонентном составе фразеологизмов при индивидуально-стилистическом использовании их в художественной литературе и публицистике [Текст] / Р.Н.Попов // Вопросы лексикологии русского языка. Научные труды. Т. 47 (140). - Курск, Курский госпединститут, 1974. - С. 45-63.
160. Попов, Р.Н. О взаимодействии в языке лексической и фразеологической систем (образование слов на базе фразем) [Текст] / Р.Н.Попов // Проблемы образования фразеологических единиц. - Тула, 1976.-С. 15-28.
161. Попова, З.Д. Падежное значение как компонент семантического метаязыка [Текст] / З.Д.Попова // Категория падежа в структуре и системе падежа. - Рига, 1971. - С. 103-105.
162. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка [Текст]: учебное пособие / Т.В.Попова, Л.В.Рацибурская, Д.В.Гугунава. -М.: Флинта, 2005. - 166 с.
163. Прокопова, М.В. Терминологические маркеры языка детективной прозы и их трансформация в художественном тексте. [Текст] /
М.В.Прокопова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - №5(23): в 2-х частях. Ч. II. - С.168-172.
164. Пугач, В.Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.Н.Пугач. - Волгоград, 1997. - 25 с.
165. Рацибурская, Л.В. Гнездовой подход при выделении уникальных морфем [Текст] / Л.В.Рацибурская // Проблемы описания словообразовательных гнезд. - М.: Прометей, 2005. - С. 30-34.
166. Ревзина, О.Г. Поэтика окказионального слова [Текст] / О.Г.Ревзина // Язык как творчество. - М., 1996.
167. Ренская, Т.В. О некоторых видах фразеологического эллипсиса [Текст] / Т.В.Ренская // Проблемы русской фразеологии. - Тула, 1976. -С. 31-41.
168. Родионова, Т.Г. Стратегии идентификации неологизмов-глаголов [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.Г.Родионова. -Тверь, 1994.-24 с.
169. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык [Текст] / Д.Э.Розенталь, И.Б.Голуб, М.А.Теленкова. - М., 1999.
170. Ройзензон, Л.И. О разных типах контаминации (в связи с проблемой «фразеологизм и слово») [Текст] / Л.И.Ройзензон, И.В.Абрамец // Труды Самаркандского государственного университета имени Алишера Навои. - Новая серия, выпуск 178. — Вопросы фразеологии. -Самарканд, 1970. - С. 273-283.
171. Ройзензон, Л.И. О фразеологической контаминации в русском языке [Текст] / Л.И.Ройзензон, И.В.Абрамец // Русский язык в школе. - 1969. -№ 3. - С. 104-107.
172. Ройзензон, Л.И. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии [Текст] / Л.И.Ройзензон, И.В.Абрамец // Вопросы языкознания. - 1969. - № 2. -С. 54-63.
173. Сазонова, Т.Ю. Опора на формальные элементы при идентификации нового слова [Текст] / Т.Ю.Сазонова // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. - Тверь, 1994. - С. 65-70.
174. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры [Текст] / В.З.Санников. - М., 1999.
175. Селиванов, Г.А. Лексико-семантическая сочетаемость и пути трансформации фразеологических единиц [Текст] / Г.А.Селиванов // Уч. зап. Астрах. ПИ, т. 25. -1969. - С. 34-36.
176. Селиванов, Г.А. Сочетаемость слов и трансформация фразеологических единиц [Текст] / Г.А.Селиванов // Уч. зап. Волгогр. ПИ, т. 13.-1969.-С. 20-75.
177. Селиванов, Г.А. Фразеологическая контаминация как один из показателей структурного развития русского языка [Текст] / Г.А.Селиванов // Вопросы семантики фразеологических единиц. — Новгород, 1971. - С. 233-239.
178. Сенько, Е.В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е.В.Сенько. - Волгоград, 2000. - 50 с.
179. Серебренников, Б.А. Отражение развития человеческого общения в структуре языка [Текст] / Б.А.Серебренников // Вопросы языкознания. - 1970.-№2.-С. 29-49.
180. Смирницкий, А.И. Объективность существования языка [Текст]: материалы к курсам языкознания (под ред. В.А.Звегинцева) / А.И.Смирницкий. -М., 1954. - 98 с.
181. Солодуб, Ю.П. Слова-фразеологизмы (на материале существительных со значением качественной оценки лица и образно-семантической мотивацией этого значения) [Текст] / Ю.П.Солодуб // Фразеологизм и слово: сборник научных трудов. - Новгород, 1996. - С. 166-177.
182. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики [Текст] / Ф.Соссюр. - М., 1998.
183. Срезневский, И.И. Замечания об образовании слов из выражений [Текст] / И.И.Срезневский // Записки императорской Академии наук, т. 22, кн. 2. - СПб., 1873. - С. 243-256.
184. Судженко, Г.Н. Трансформация фразеологических единиц как источник художественной выразительности [Текст] / Г.Н.Судженко // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования. — Челябинск, 1998.-С. 91-93.
185. Сухоплещенко, Ю.Ф. Когнитивная структура прагматически ориентированных лексических новообразований (на материале британской прессы) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.Ф.Сухоплещенко. - М., 1995.
186. Телия, В.Н. Вариантность лексического состава идиом как структурных единиц языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / В.Н.Телия. - М., 1968. - 411 с.
187. Телия, В.Н. О квантитативных вариантах фразем [Текст] / В.Н.Телия // Проблемы фонологии, морфологии, синтаксиса и лексики на материале языков разных систем: тезисы докладов. - М., 1966.
188. Телия, В.Н. Об одном виде фразообразования в области словообразовательных отношений [Текст] / В.Н.Телия // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). 4.1. Тезисы докладов и сообщений. - Новгород, 1971. - С. 84-92.
189. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В.Н.Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
190. Телия, В.Н. Что такое фразеология? [Текст] / В.Н.Телия. - М., 1966. -85 с.
191. Тогоева, С.И. Современная лексикография и новые единицы номинации: монография [Текст] / С.И.Тогоева. - Тверь, 2000.
192. Торопцев, И.С. О словопроизводственной модели и методике ее выделения [Текст] / И.С.Торопцев // Проблемы ономасиологии - Курск, 1976.-С. 56-78.
193. Третьякова, И.Ю. Окказиональная фразеология: монография [Текст] / И.Ю. Третьякова; под науч. ред. A.M. Мелерович. - Кострома: КГУ им. H.A. Некрасова, 2011. - 290 с.
194. Улуханов, И.С. Мотивация и производность (о возможностях синхронно-диахронического описания языка) [Текст] / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. - 1992. - № 2. - С. 5-20.
195. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы [Текст] / И.С.Улуханов. - Вопросы языкознания. - 1984. - № 1. - С. 44-54.
196. Федоренко, Н.Т. Афористика [Текст] / Н. Т. Федоренко, JI. И. Сокольская. - М.: Наука, 1990. - 419 с.
197. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография [Текст] / Н.И.Фельдман // Вопросы языкознания, 1957. - № 4. - С. 64-73.
198. Фокина, М.А. Фразеология в русской повествовательной прозе XIX -XX веков [Текст] / М.А.Фокина. - Кострома: КГУ им. Н.А.Некрасова, 2007.-378 с.
199. Фрикке, Я.А. Фразовая номинация как средство выражения языковой личности автора (на материале языка художественной литературы) [Текст]: дис. ...канд. филол. наук / Я.А.Фрикке. - Ставрополь, 2003. -237 с.
200. Хайнце, Л.И. Безэквивалентная лексика с национально-культурной спецификой значения в произведениях В. Токаревой и Е. Попова [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.И.Хайнце. -Воронеж, 2000. - 22 с.
201. Халикова, Н.В. Окказиональная фразеология [Текст]: автореф. дисс... канд. филол. наук / Н.В.Халикова. М., 1997.
202. Халявина, Д.В. Окказиональное слово в поэтическом языке [Текст] / Д.В.Халявина // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты): международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д.ф.н., проф. А.М.Мелерович (Кострома, 20-22 марта 2008 г.). -М.: ООО «Издательство "Элпис"», 2008. - С. 393-396.
203. Ханпира, Эр. Об окказиональном слове и окказиональном
словообразовании [Текст] / Эр. Ханпира // Развитие словообразования в современном русском языке / под ред. Е.А.Земской и Д.Н.Шмелева. -М, 1966.-С. 153-166.
204. Холодная, A.JI. Окказиональное стилистическое использование грамматических категорий во фразеологических единицах в современном английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / A.JI.Холодная. - М., 1973.-215 с.
205. Хохлачева, В.Н. Индивидуальное словообразование в русском литературном языке XIX в. [Текст] / В.Н.Хохлачева // Материалы и исследования по истории русского литературного языка, t.V. - М., 1962.
206. Цыбова, И.А. О моделировании словообразования [Текст] / И.А.Цыбова // С любовью к языку: сб. науч. тр. - М.-Воронеж, 2002. -С. 224-225.
207. Чепасова, A.M. Предметные фразеологизмы русского языка [Текст] / А.М.Чепасова. - Челябинск, 2003. - 291 с.
208. Чепасова, A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов [Текст]: учеб. пособие / A.M. Чепасова. - Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т, 2006. -144 с.
209. Чепасова, A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизма [Текст]: учеб. пособие к спецкурсу / A.M. Чепасова. — Челябинск, 1983. - 92 с.
210. Черняк, М. А. «Женский почерк» в современной прозе [Текст] / М.А.Черняк // Современная русская литература - М., 2008. - 352 с.
211. Чигоидзе, К.З. Постижение значения незнакомого слова посредством контекста [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / К.З.Чигоидзе. -Тбилиси, 1990.
212. Шадрин, Н.Л. Перевод контекстуально преобразованных фразеологических единиц как семантико-стилистическая проблема [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Н.Л.Шадрин. - Л., 1969. - 389 с.
213. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка [Текст] / Н.М.Шанский. - М.: Просвещение, 1972. - 326 с.
214. Шанский, Н.М. О словах, возникших на базе фразеологических оборотов [Текст] / Н.М.Шанский // Русский язык в национальной школе. - 1960. - № 6. - С. 75-79.
215. Шанский, Н.М. Основные свойства и приёмы стилистического использования фразеологических оборотов в русском языке [Текст] / Н.М.Шанский. - М., 1957.
216. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию [Текст] / Н.М.Шанский. - М., 1968.-310 с.
217. Шанский, Н.М. Фразеология русского языка [Текст] / Н.М.Шанский. -М.: Высш.шк., 1963. - 156 с.
218. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н.М.Шанский. - М.: Высшая школа, 1969 г.
219. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст]: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.» / Н.М.Шанский. - 4-е изд., испр. и доп. - СПб.: Специальная литература, 1996. - 192 с.
220. Шварцкопф, Б.С. Диапазон варьирования фразеологической единицы и норма [Текст] / Б.С.Шварцкопф // Проблема устойчивости и вариантности фразеологических единиц. - Тула, 1968.
221. Шварцкопф, Б.С. Сесть в калошу - сесть в галошу (об одном случае вариантности в фразеологии) [Текст] / Б.С.Шварцкопф // Вопросы культуры речи. - Вып. 7. - 1966. - С. 178-185.
222. Шведова, Н.Ю. Активные процессы в русском синтаксисе [Текст] / Н.Ю.Шведова. -М.: Просвещение, 1966. - 156 с.
223. Шулежкова, С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие [Текст]: дис. в форме научного доклада на соискание ученой степени док. фил. наук / С.Г.Шулежкова. - СПб., 1995.
224. Шумилина, О.С. Стратегии идентификации иноязычных фразеологических единиц (на материале английских глагольных фразеологизмов с соматическими компонентами) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук/ О.С.Шумилина. - Тверь, 1997.
225. Щитка, H.H. Внутренняя форма производных слов (на материале окказионализмов) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / Н.Н.Щитка. - Ташкент, 1997. - 22 с.
226. Эмирова, A.M. К преобразованию фразеологических единиц в речи [Текст] / А.М.Эмирова. - Самарканд, 1968. - С. 75-89.
227. Эмирова, A.M. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии [Текст] / А.М.Эмирова // Опыт семантического анализа фразеологических единиц. - Самарканд, 1981. - С. 4-14.
228. Юхт, B.JI. Явление эллипсиса и семантика фразеологических единиц [Текст] / В.Л.Юхт // Вопросы семантики фразеологических единиц. -Новгород, 1971. - С. 264-269.
229. Якубович, Т.Д. Индивидуальные неологизмы и слова-метеоры [Текст] / Т.Д.Якубович // Стилистические исследования. - М., 1972. - С. 318324.
230. Янко-Триницкая, H.A. К системности русского словообразования [Текст] / Н.А.Янко-Триницкая // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. -М., 1976.
231. Янко-Трнницкая, H.A. Словообразование в современном русском языке [Текст] / Н.А.Янко-Триницкая. РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова. -М., 2001.
Словари, справочники, энциклопедии
232. Алексеенко, М.А. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка [Текст] / М.А.Алексеенко, Т.П.Белоусова, О.И.Литвинникова. -М.: Азбуковник, 2003. - 395 с.
233. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С.Ахманова. -М.: КомКнига, 2005. - 570 с.
234. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С.Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
235. Бирих, А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь [Текст]: ок. бОООфразеологизмов / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова // под ред. В.М.Мокиенко. - 3-е изд. - М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. - 926 с.
236. Бирих, А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь [Текст]: ок. 6000 фразеологизмов / А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. - М.: Астрель, 2005. - 926 с.
237. Большой словарь русских поговорок [Текст] / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. — М: Олма Медиа Групп, 2007.
238. Большой толковый словарь русских глаголов [Текст]: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / под ред. проф. Л.Г.Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. - 576 с. - (Фундаментальные словари).
239. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий [Текст] / отв. ред. В.Н.Телия. - 2-е изд., стер. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784 с. -(Фундаментальные словари).
240. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст]: в 4 т. / В.И.Даль. - М.: Рус. яз., 1989.
241. Жуков, В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка [Текст]: пособие для учащихся. - 2-е изд., перераб. / В.П.Жуков,
A.В.Жуков. - М.: Просвещение, 1989. - 383 с.
242. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов [Текст] / Н.Г.Комлев. - М.: Эксмо, 2006. - 672 с.
243. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / главн. ред.
B.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
244. Мелерович, A.M. Фразеологизмы в русской речи. Словарь [Текст] / А.М.Мелерович, В.М.Мокиенко. - М.: Русские словари, 2005. - 853 с.
245. Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Текст]. - 18-е изд., стереот. /
C.И.Ожегов. - М.: Русский язык, 1986. - 797 с.
246. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Текст]: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. - 4-е изд., доп. - М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003.-944 с.
247. Розенталь, Д.Э. Словарь - справочник лингвистических терминов [Текст]: пособие для учителя / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.
248. Русский язык: Энциклопедия [Текст] / гл. ред. Ю.Н.Караулов. - М.: Дрофа, 1998.-703 с.
249. Русский язык: Энциклопедия [Текст] / главн. ред. Ф.П. Филин. - М.: Сов. энцикл., 1979. - 432 с.
250. Федосов, И.В., Лапицкий, А.Н. Фразеологический словарь русского языка [Текст] / И.В.Федосов, А.Н.Лапицкий. - М.,2003. - 608 с.
251. Фразеологический словарь [Текст] / сост. М.И.Степанова. - СПб.: Виктория плюс, 2003. - 608 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.