Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 23.00.02, кандидат политических наук Калинина, Евгения Николаевна

  • Калинина, Евгения Николаевна
  • кандидат политических науккандидат политических наук
  • 2006, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ23.00.02
  • Количество страниц 203
Калинина, Евгения Николаевна. Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия: дис. кандидат политических наук: 23.00.02 - Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии. Нижний Новгород. 2006. 203 с.

Оглавление диссертации кандидат политических наук Калинина, Евгения Николаевна

Введение.

Глава I. Влияние глобализации на лингвополитическую практику, ее концептуальные основы, методы проведения и перспективы

1.1 Политико-культурный аспект глобализации и его влияние на языковую политику.

1.2 Консолидирующая роль языка как элемента межэтнических отношений, межкультурных коммуникаций и системы международного кросскультурного взаимодействия.

1.3 Роль лингвокультурной составляющей процесса политической социализации.

Глава II. Государственная языковая политика РФ, ее взаимодействие с культурной и образовательной политикой.

2.1 Модель языковой политики Российской Федерации в контексте политических изменений российского общества.

2.2 Политика по укреплению позиций русского языка в государстве и обществе как форма участия государства в формировании национальной идеологии.

2.3 Языковая политика по сохранению и развитию русского языка на постсоветском пространстве как механизм объединения людей и конструирования национальной идентичности.

ГЛАВА III. Стратегия реализации языковой политики в сфере лингвистического образования.

3.1 Влияние политических процессов на развитие современных концепций и методов лингвистического образования.

3.2 Методологические концепции и новые технологии иноязычного образования как средство адаптации учащихся к поликультурной среде . 120 3.4 Конкретные результаты реализации языковой политики в сфере иноязычного образования на уровне средних учебных заведений г. Нижнего Новгорода.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии», 23.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Государственная языковая политика Российской Федерации: технологии реализации в условиях этнокультурного разнообразия»

Актуальность темы определяется научно-теоретической и практической значимостью проблем обеспечения эффективности государственной языковой политики с точки зрения защиты национальных интересов страны. О проблеме языка говорят, когда в обществе и политике нарастают кризисные явления. В частности, первая Орфографическая комиссия собралась в 1904 году, когда Россия стояла на пороге войны и революции. В настоящее время проблемы языка являются одними из наиболее обсуждаемых как с специальной литературе, так и в публицистике. При этом есть профессиональное сообщество, для которого заведомо недостаточно просто обсуждать проблемы языковой политики - у него нет иного выхода, кроме как решать проблемы, связанные с языком. Это педагоги и те, кто готовится ими стать. И состав решаемых проблем здесь никак не ограничивается технологией. Решать приходится и те проблемы, которые явно выходят на уровень идеологии, политического процесса, а значит, решение их должно обсуждаться существенно шире, в рамках профессиональной педагогической корпорации. В условиях глобализации мирового развития и информационной открытости национальных границ языковая политика становится важным стратегическим фактором в обеспечении поступательного общественного развития, противодействии межэтническим и межнациональным конфликтам. В современный период серьезных общественных изменений, связанных с процессом глобализации, все большее значение приобретают коммуникации, играющие огромную роль в международных отношениях. «Цементируя» общество внутри одного государства, общий язык стимулирует развитие устойчивых связей -политических, экономических и культурных - и на уровне мирового сообщества. В этой связи все более важным становится использование языков межнационального общения. Вполне естественно, что в настоящее время в академических кругах и в среде лиц, принимающих политические решения, и на Западе, и в России, преобладает желание найти новые подходы к проблемам формирования и проведения государственной языковой политики. В настоящее время пока еще отсутствуют четкие, работоспособные концепции, пригодные для практического анализа и выработки политики в этой области.

Именно это обстоятельство и определяет актуальность темы настоящей диссертации, предполагающей рассмотрение целенаправленных мер, которые предпринимаются государственными органами с целью обеспечения языковой подготовки граждан РФ в соответствии с потребностями общества и механизм их реализации в сфере образовательного пространства.

Объектом настоящего исследования является языковая политика РФ, предметом - технологии реализации языковой политики, направленные на укрепление внутригосударственного и международного статуса русского языка, включая изучение русского языка и иностранных языков в интересах повышения международного престижа страны.

Степень разработанности проблематики исследования.

Возрастание внимания к проблематике языка и к теме, связанной с языковыми отношениями, занимают все более заметное место на всех уровнях осмысления политики - от теоретического обобщения до прикладного анализа. Это следствие тех трансформаций, которые переживают социально-гуманитарные науки, включая политологию. Исследовательская литература по теме диссертации довольно обширна и сложна по своей структуре. Среди научных трудов из области политологии и теории международных отношений заслуживают внимания работы Гаджиева К.С., Барановского В.Г., Богатурова А.Д., Колобова О.А., Рубинского Ю.И., Данилова Д.А. Вопросы функционирования языка и культуры в политическом процессе, языковые права рассматриваются в работах Ф. Де Вареннеса, Р. Филлипсона, Н Кроухолла. Анализ взаимосвязи лингвокультурных и политических аспектов в контексте глобализации дан в работах Р.Робертсона и Р Джонса, М. Шапиро, ПГолдинга, Ф.Харриса.

К важным лингвистическим исследованиям можно отнести работы Гака В.Г., Выготского JI.B., В.фон Гумбольдта, Домашнева А.И. Большой интерес представляют работы зарубежных политологов, касающиеся влияния лингвокультурного фактора на внешнюю политику. Это труды Хатингтона С., Дэвидсона Д., Маршалла С., Риверса В.

Особый интерес для автора исследования представляют работы, посвященные определению языковой политики, среди которых, безусловно, выделяются Алпатов В.М., Никольский Л.Б., Костомаров В.Г.

Ряд работ посвящен различным вопросам теории и практики языковой политики в многонациональных обществах. Здесь следует отметить исследования Баскакова А.Н., Губогло М.Н, Дробижевой М.И, Илишева И.Г. Работы коллектива авторов - Быховец Н.Н., Гаркавец А.Н., Жлуктенко Ю.А, Дерканбаев И.Т. - посвящены изучению языковых ситуаций, проблемам взаимодействия языков, теории языкового заимствования.

Огромную популярность среди исследователей приобретает концепция мультилингвизма и мультикультурализма, о чем свидетельствует множество работ по этой проблеме. Это работа К. Инглиса «Multiculturalism: New Policy Responces to Diversity», работы Ф.Грена, С. де Алькантара, Р. Ставенхагена, Д.Корсона, С Лежера. Работы двух последних авторов посвящены вопросам развития лингвокультурной толерантности.

Вопросы, связанные с международным статусом и ролью английского языка в мире освещены в работах Д. Грэддола «Глобальный английский, глобальная культура?», Д Кристалла «Английский язык как глобальный», Р. Филлипсона «Лингвистический империализм», Тер-Минасовой С.Т.

Среди работ, посвященных вопросам межкультурного диалога и межкультурной коммуникации, а также применению межкультурного подхода в сфере образования выделяются работы Клюканова И.Е., Фишера

X. Гутмана А., Сафоновой В.В, Мирского Э., Арутюняна Ю.А. Вопросы, связанные с функционированием русского языка и его правовым статусом, затрагивались в работах Алпатова В.М., Березина Ф.М., Воробьева В.В., Губогло М.Н., Дешериева Ю.Д., Костомарова В.Г., Михальченко В.Ю. и др.

Среди исследований по лингводидактике особого внимания заслуживают работы Миролюбова А.А., Пассова Е.И., Рахманова И.В., Щербы Л.В., Бим И.Л., Леонтьева А.А., Китайгородской Г.А., Ляховицкого М.В., Гальсковой Н.Д., Халеевой И.И. и многих других авторов.

Следует отметить, что исследователи преимущественно обращаются к какому-либо одному аспекту языковой политики Российской Федерации: этнологическому (Губогло М.Н., Исаев М.И., Мирский Э.А.), социолингвистическому (Алпатов В.М., Крючкова Т.Б.), юридическому (Пиголкин А.С.,Джафаркулиев М.А.), политическому (Дьячков М.В., Тишков В.А., Кушнир А., Челышев Е.П.,Леонтьев А.А.Гаркавец А.Н.), образовательному (Костомаров В.Г.,Сафонова В.В.,Арапов М.Н., Миролюбов А. А.).

В последнее время появилось достаточно много исследований, посвященных этноязыковым процессам на постсоветском пространстве. Так, в монографии М.Н.Губогло «Языки этнической мобилизации» (1998г.) предпринят анализ языковых конфликтов в СССР и на постсоветском пространстве, показана неоднозначная, а порой противоречивая роль интеллигенции в ней. Автор ввел в науку понятие «этническая мобилизация», под которой он понимает процесс превращения этноса в определенную политическую силу со своими требованиями, программой и организацией. В процессе превращения этноса в политическую силу огромную роль играют требования, связанные с языком, так как язык является важнейшим признаком этноса. В монографии рассматриваются политико-правовые основы функционирования русского языка на постсоветском пространстве и разработана теория двуязычия, а также раскрыто огромное практическое значение этого феномена.

Книга В.М. Алпатова «150 языков и политика: 1017 - 2000» (2000 г.) посвящена анализу языковой ситуации и языковой политики в РФ. Автор пытается обосновать свою точку зрения, согласно которой языковая ситуация и языковая политика в каждом многоязычном государстве является результатом взаимодействия двух противоположных потребностей: потребности идентификации и потребности общения. По мнению автора, русский язык по прежнему обладает престижностью и открывает возможности для адаптации в любые социально-профессиональные группы, для получения любого образования, для любой карьеры. Отсюда следует, что в современной России языковая ситуация не изменилась по сравнению с СССР, тогда как в новых независимых государствах русский язык постепенно вытесняется другими языками., поэтому языковая политика РФ должна разрабатывать меры по защите и укреплению русского языка на постсоветском пространстве.

Ряд публикаций освещает юридические проблемы современного языкового законодательства в РФ. Это работы Пиголкина А.С., Джафаркулиева А.Н., Туманяна Э.Г. и др.

По мнению А.И.Домашнева, высказанного на страницах журнала «Вопросы языкознания», не может быть государственного объединения, без языкового сближения людей. По чисто прагматическим для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус национально-государственных языков отдельных государств не должны быть затронуты. При этом автор придерживается мнения, что большинство простых россиян и европейцев, а их значительное число, есть и будут монолингвами, поскольку свою повседневную жизнь они проживают в привычных формах и многие из них уже владеют языком каких-нибудь соседей, которого вполне достаточно для привычного общения. Следует отметить тот факт, что автор считает школу важнейшим местом, где можно начинать изучать иностранный язык.

Обращает на себя позиция К.Колина, который в предпринял попытку рассмотреть негативные процессы, влияющие на сферу функционирования русского языка с точки зрения национальной безопасности (Информационный сборник фонда национальной и международной безопасности. М., 1997,- №1-2.). Анализируя современные тенденции развития геополитической обстановки в Российской Федерации и в ее «дальнем» и «ближнем» зарубежье автор показывает, что русскому языку и русскоязычному информационному пространству существуют определенные угрозы. В числе этих угроз можно выделить две наиболее важных проблемы, к которым необходимо привлечь внимание лингвистов, политиков, политологов и общественно-политических деятелей России. Этими проблемами являются: лингвистическая проблема, обусловленная засорением русского языка; геополитическая проблема, вызванная активным сокращением русскоязычного информационного пространства в «ближнем зарубежье», а также все большее ограничение его использования в качестве одного из мировых языков международного общения.

Тишков В.А. в работе «Реквием по этносу: Исследования по социально-культурной антропологии» (М.; Наука, 2003г.) по-новому трактует феномен этничности, рассматривает проблемы социально-культурной эволюции человечества, природы государственности и власти, антропологии социальных перемен в контексте российских трансформаций, природу национализма и конфликта.

В монографии известного российского ученого академика РАО Миролюбова А.А. «История отечественной методики обучения иностранным языкам» (2002г.) можно проследить этапы развития отечественной методологической школы обучения иностранным языкам как результат целенаправленной языковой политики государства. Автор убедительно доказывает, что на каждом историческом этапе развития российского государства (начиная с 1864г.) политика в области иноязычного обучения определялась курсом внешней и внутренней политики правительства. Эта книга очень актуальна и была давно ожидаема в стране. Она состоит из 6 разделов, каждый из которых отражает определенный период в развитии методики. В каждом разделе, помимо исторического ракурса, автор рассматривает проблемы целей обучения иностранным языкам, программ, учебников, проблемы обучения различным видам речевой деятельности и аспектам языка. Все это тем более интересно, что, анализируя цели обучения иностранным языкам, академик касается не только общих проблем теории методики и психологии, но также анализирует влияние политической ситуации в стране на отношение государства к проблемам изучения иностранных языков. По нашему мнению, книга является знаковым явлением в теоретической методике. С ее появлением можно говорить о сложившейся науке, имеющей собственную теорию развития, систематизированную на очень высоком уровне.

Анализу состояния и проблем методики обучения посвящены еще несколько работ. Мильруд Р.П. в статье «Методология и развитие методов обучения иностранным языкам»1 пишет, что методика, как и любая развивающаяся наука, оказалась в середине 90-х г. в кризисе, который потребовал коренного поворота и вызвал к жизни активный методологический поиск. Он привел к появлению и развитию новых прогрессивных тенденций в методике преподавания. В работах И.В. Рахманова сделана попытка лингвистико-психологического обоснования основных методических направлений, начиная с самого древнего и примитивного естественного метода. Автор считает, что между целью обучения и методом имеется определенная связь: цель определяет метод обучения, но одна и та же цель может быть достигнута различными методами, хотя не в равной степени быстро и эффективно.

Г. А. Китайгородская, автор методики активизации возможностей личности и коллектива, в книге «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» анализирует путь становления и развития интенсивного метода обучения иностранным языкам, позволяющего сократить сроки обучения взрослых до двух месяцев на каждом уровне обучения. Автор считает, что формы совместной коллективной познавательной деятельности, организуемые преподавателем в процессе обучения, а также демонстрируемые им формы поведения, способствующие созданию атмосферы доброжелательности, взаимопомощи и внимательного отношения к партнерам, создает оптимальные условия для активизации потенциальных возможностей каждого учащегося и формирования более адекватной самооценки и уровня притязаний2.

Большое внимание в научно-педагогической литературе уделено коммуникативному методу обучения. Пассов Е.И. в книге «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению» (1991) пишет, что основная цель коммуникатива - научить учащихся говорению, но так, чтобы это говорение было не только общением, но и деятельностью и продуктом. Статья Бим И.Л. «Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам» посвящена рассмотрению личностно-ориентированного подхода к обучению. Автор пишет о том, что единая, унитарная, политехническая школа с установкой на среднего ученика заменена многообразной, вариативной, разноуровневой школой и провозглашен личностно - ориентированный подход к обучению. Но для реализации новых идей нужны законодательная база, улучшение подготовки учителей иностранного языка, использование современных технологий и адекватных средств обучения. Автор статьи обеспокоен тем, что очень слабо разрабатывается теория учебника иностранного языка. Мы считаем озабоченность автора совершенно обоснованной, так как проблема хорошего отечественного учебника английского языка не решена до сих пор.

Доктор педагогических наук Кушнир А.А. в целом ряде своих статей затрагивает вопросы языкового образования в России, в том числе касается проблем обучения иностранным языкам. Названия статей раскрывает суть затрагиваемых им вопросов: «Иностранный язык: надо ли понимать других, прежде, чем заговорить самому?»4, «Как заманить ученика на урок иностранного языка»5, «Свободное понимание текстов вместо говорения «заученных» фраз»6. По мнению автора, языковые процессы по своей генетической природе не могут быть быстрыми, их психофизическая и нейронная структура складывается медленно. Отвечая на вопрос «Чему учить?», заданный в статье «Природосообразная модель обучения иностранному языку»7, педагог считает, что в обучении следует опираться на принцип жизнесообразности, которому вполне соответствует реальная коммуникация. Именно с современным образом жизни соотносится информационно-коммуникативное пространство, которое диктует цели обучения иностранным языкам. Оно включает в себя книги, ТВ, компьютеры, Интернет и пр.

В работе Полат Е.С. «Новые педагогические и информационные технологии в системе образования» (2001г.) автор анализирует динамику развития новых технологий на Западе, подробно знакомит с методикой их применения в системе российского образования, в частности, вопросы широкого применения компьютерных телекоммуникаций, глобальной сети Интернет, использование таких современных технологий как метод проектов, обучение в сотрудничестве, разноуровневое обучение. Многие специалисты в своих статьях и трудах исследуют различные проблемы языкового образования: интегративное обучение иностранному языку, культуроведческий подход к обучению, технология стимуляции реального общения, разработка авторских программ и курсов, разноуровневое обучение, использование проектной методики, инфрокоммуникационные технологии в преподавании иностранных языков.

Таким образом, существует достаточно большое количество работ, так или иначе связанных с формированием языковой политики и реализацией ее в системе образования. Однако, оценивая их можно отметить, что пока еще отсутствуют комплексные исследования принимающие во внимание влияние глобализационных изменений на формирование языковой политики, использование инновационных технологий в процессе ее реализации. Достаточно слабо разработан и терминологический аппарат.

Цель работы - исследование механизма формирования и технологий реализации языковой политики России. Для достижения этой цели представляется необходимым выполнить ряд исследовательских задач.

Во-первых, требуется детальное рассмотрение государственной языковой политики РФ и ее взаимодействия с образовательной политикой. Требуется также уточнение терминологического аппарата и основных категорий, связанных с языковой политикой.

Во-вторых, необходимо проанализировать влияние современных политических процессов и, в частности, глобализации на лингвополитическую практику и систему лингвистического образования.

В-третьих, должен быть проведен анализ использования инновационных лингвополитических технологий в процессе выработки и проведения языковой политики.

Наконец, в-четвертых, требуется рассмотреть стратегии реализации языковой политики на примере субъекта федерации или мегаполиса, как субъекта влияния основных последствий глобализации. В качестве такого примера нами взят г.Нижний Новгород, который во многом является типичным случаем, на основе анализа которого можно делать выводы, применимые для большинства крупных городов РФ.

Эмпирическую базу исследования составили:

1) законы, подзаконные и нормативные акты:

- Федеральный закон « О государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом» № 99-ФЗ от 24.05.1999;

- Постановление Правительства РФ «О Федеральной целевой программе «Русский язык» № 833 от 23.12.2005;

- Приказ Министерства образования и науки «О создании Межведомственной Комиссии по русскому языку» №124 от 02.12.2004;

- Указ Президента Российской Федерации «О проведении года русского языка» №1488 от 29.12.2006;

- Постановление Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» № 714 от 23.11.2006;

- Закон РФ «Об образовании» 1992 г.;

- Концепция модернизации структуры и содержания общего образования до 2010г., утвержденная распоряжением Правительства РФ №175б-р от 29 декабря 2001 г.;

- Государственный стандарт общего образования.

Они ценны тем, что содержат информацию о формировании и стратегии реализации языковой политики РФ. К этой группе близки Методические письма Министерства образования РФ, сборники приказов и инструкций МО РФ, которые детализируют содержание официальных документов

2) Документы международных организаций:ЮНЕСКО, рабочие документы Европарламента, решение саммита Совета Европы 1997 года о европейском языковом и культурном наследии, программа Совета Европы «Европейский год языков»; материалы информационного издания ЕС «Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessing».

Это материалы информационно-политического характера, которые позволяют судить о характере деятельности организаций и ходе реализации программ в направлении лингвистической образовательной политики. К этой же группе можно отнести Декларацию о языковых правах, принятую в 1996г. и Европейскую хартию о региональных языках и языках меньшинств, разработанную Советом Европы в 1992г.

3) Официальные интернет-сайтыЕвросоюза, Британского Совета, АСПРЯЛ и др.

4) Отчеты о деятельности международных и региональных организаций, материалы международных, всероссийских и региональных конференций.

Особую группу источников составляет периодическая печать, на страницах которой печатаются нормативные документы и материалы, дается информация о новых тенденциях в решении различных вопросов языковой политики, о новых технологиях и подходах к ее реализации. Важнейшими в этой группе являются журналы «Русская речь», «Отечественные записки», «Полис», «США - ЭПИ», «США - Канада», «Государственная служба», «Общественные науки и современность», «Вопросы языкознания», «Высшее образование в России», «Иностранные языки в школе», «Мир русского слова». Неотъемлемой частью источников, которые активно использовались при написании работы, являются журналы «Народное образование», «Высшее образование в России», «Обучение за рубежом», «Обучение в России», «Вопросы Психологии». Материалы этих изданий являются основным источником при решении поставленных в диссертации задач.

Методологической основой диссертации являются:

• общетеоретические политологические положения о системно-структурном подходе в познании сложных общественных реалий;

• идеи взаимосвязанности и взаимообусловленности политических, социальных и идеологических факторов выработки языковой политки;

• комплексное рассмотрение исторических обстоятельств выработки и проведения языковой политики.

В диссертации использованы такие методы исследования как:

• метод восхождения от абстрактного к конкретному;

• принцип единства объективного и субъективного;

• анализ и синтез источников и материалов;

• метод кейз стадии (исследование конкретного показательного случая - в нашей работе г. Нижнего Новгорода);

Научная новизна диссертационного исследования состоит:

Во-первых, в комплексном рассмотрении механизма формирования и технологий реализации языковой политики РФ.

Во-вторых, она заключается в попытке, используя инструментарий политической науки, объяснить роль языка и языковой подготовки политических процессах. Это позволило проследить, как меняется тактика языковой политики с целью сохранения и укрепления русского языка в мировом пространстве, а также в повышении роли иноязычного образования в связи с дальнейшей интеграцией России в мировое экономическое, политическое, культурное и образовательное пространство.

В-третьих, предпринята попытка систематизации и уточнения сущностных характеристик языковой политики.

В-четвертых, дан подробный анализ богатого исторического опыта отечественной методической школы преподавания иностранных языков, концепции, методики и технологии которой могут быть рекомендованы для разработки программ обучения русскому языку иностранцев, мигрантов и представителей национальных меньшинств. Поэтому результаты исследования могут быть применимы для процесса выработки и проведения языковой и образовательной политики РФ.

Практическое значение избранной темы во многом определяется также тем, что весь комплекс государсвенной языковой политики обнаруживает устойчивую тенденцию к разрастанию и усложнению, что требует не просто учета более широкого спектра факторов, но и качественно нового теоретического взгляда на само явление. Поэтому практическая значимость исследования состоит в том, что:

• Его результаты могут быть использованы в процессе практической выработки управленческих решений в сфере государственной языковой политики.

• Теоретическое осмысление языковой политики позволит выработать практические рекомендации и более качественно решать важные народнохозяйственные задачи, связанные с развитием современной России.

• Результаты исследования будут использованы в учебном процессе в виде специальных курсов и включения отдельных тем в основные курсы для студентов-политологов.

В качестве основных положений на защиту выносятся следующие:

1. Язык - это многофункциональный инструмент, который широко используется в жизни общества, оно не может существовать без взаимного языкового сближения людей. По это причине для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус государственно-национальных языков отдельных государств не должен быть затронут. Языковая политика - это целенаправленные меры (в частности, действия законодательных, исполнительных и судебных органов), которые: 1) определяют статус того или иного языка и то, как тот или иной язык будет использоваться в государстве; 2) принимаются с целью обеспечения языковой подготовки граждан, в соответствии с потребностями государства; 3) принимаются для определения индивидуальных или групповых прав, связанных с изучением, использованием и защитой тех или иных языков; 4) предполагают правительственное регулирование использования государственного языка. Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности. Языковая политика имеет дело, прежде всего, с выбором и утверждением языкового образования, которое служит целям общегосударственного значения.

2. Теория диалога и межкультурной коммуникации является одним из инструментов решения межнациональных, межкультурных и межэтнических проблем, поэтому обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного.

3. Одним из аспектов языковой политики является взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики. Важной задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование у учащихся умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур. Обучение межкультурной коммуникации - это, в первую очередь, иноязычное образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений. Первой ступенью формирования лингвистической личности является изучение иностранных языков в школе, где основным коммуникативным партнером является учитель, выступающий ретранслятором культуры страны изучаемого языка.

4. В современном обществе знания языка международного общения и, особенно, английского дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения. Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно: повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т.д. Перед системой иноязычного образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он был на уровне второго языка, и стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и культурного самовыражения в международных контактах. В настоящее время ни одна культура не может больше ограничивать себя лишь своим языком и оставаться в изоляции.

Апробация диссертационной работы

Основные положения диссертации прошли апробацию в публикациях и выступлениях на всероссийской научно-практической конференции «Приоритетные направления развития науки и технологий» 27-7 декабря 2006г. Тула, на межвузовской конференции «Человек и его потребности» февраль, 2006г., РосНОУ г.Н.Новгород, на научно-практическом семинаре «Роль межкультурных коммуникаций в развитии индустрии туризма», НФ СГУТиКД, Н.Новгород, декабрь, 2007г.

Структура диссертации находится в соответствии с поставленными исследовательскими задачами. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В первой главе рассматривается влияние глобализации на лингвополитическую практику. Вторая глава посвящена исследованию государственной языковой политики Российской Федерации, ее взаимодействия с культурной и образовательной политикой. В третьей главе рассматриваются факторы, влияющие на формирование и реализацию языковой политики в сфере языкового образования и раскрываются перспективы использования инновационных технологий в процессе проведения языковой политики. В заключении изложены основные выводы исследования, сформулированы основные предложения по совершенствованию языковой политики России.

Похожие диссертационные работы по специальности «Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии», 23.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии», Калинина, Евгения Николаевна

Заключение

На основе приведенного анализа технологий формирования и реализации языковой политики РФ автор пришел к следующим выводам:

Во-первых, изменения геолингвистической ситуации в мире, политические процессы, происходящие в современном обществе, привели к переосмыслению роли языка в международно-политических коммуникациях и в демократизации международных отношений, к осознанию его влияния на политическую жизнь общества. Язык, будучи объектом общественно-политической, культурной, научной или иной деятельности, является одновременно объектом государственной языковой политики, которая в свою очередь является составной частью государственной международной, образовательной, национальной политики.

Политико-языковые отношения могут быть определены как обмен деятельностью и социально-волевыми установками между акторами по специфическому поводу, а именно по поводу взаимодействия языка и политики. Иными словами, это - отношения по поводу «языка в политике» и ^ «политики в языке».

Язык - это многофункциональный инструмент, который широко используется в жизни общества, оно не может существовать без взаимного языкового сближения людей. По это причине для целей общения должен быть принят один общий язык, но при этом функции и статус государственно-национальных языков отдельных государств не должен быть затронут. Каждый из языков народов России является объектом правового регулирования, культурной и научной деятельности. Русский язык, являясь государственным языком Российской Федерации, играет важную роль в вопросах регулирования социально-политических отношений, укрепления основ государства и формирования гражданского общества. Для успешной реализации языковой политики РФ разработаны принципы, цели, нормативно-правовые акты, регламентирующие использование государственного языка, но нет подобных законов, которые призваны способствовать сохранению и защите русского языка как национальный и мировой объект культуры.

Государственная языковая политика РФ обладает достаточным набором обособленных целей, а также иных свойств и качеств, позволяющих выделить ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности. Языковая политика - это целенаправленные меры (в частности, действия законодательных, исполнительных и судебных органов), которые: 1) определяют статус того или иного языка и то, как тот или иной язык будет использоваться в государстве; 2) принимаются с целью обеспечения языковой подготовки граждан, в соответствии с потребностями государства; 3) принимаются для определения индивидуальных или групповых прав, связанных с изучением, использованием и защитой тех или иных языков; 4) предполагают правительственное регулирование использования государственного языка.

Одним из аспектов языковой политики является взаимодействие с государственной образовательной политикой РФ, через обучающие системы которой (общее образование, высшая школа, наука) происходит реализация государственной языковой политики. Во-первых, поскольку система образования является «инструментом» политики, так как через нее прививаются определенные ценности и требования, то ее важнейшей задачей является приобщение учащихся к универсальным и глобальным ценностям, формирование у учащихся умений общаться и взаимодействовать с представителями других культур. Языковая политика имеет дело с выбором и утверждением языкового образования, которое служит целям общегосударственного значения и способствует процессу политической социализации подрастающего поколения.

Во-вторых, теория диалога и межкультурной коммуникации является одним из инструментов решения межнациональных, межкультурных и межэтнических проблем, поэтому обучение межкультурной коммуникации с целью реализации принципов стратегии управления конфликтами становится глобальной задачей в системе образования, в частности, иноязычного. Это связано с тем, что она занимает особое место в рамках современного политического процесса в условиях глобализации и играет важную роль в объединении людей и укреплении гражданского общества. Межкультурная коммуникация - это умение весьма сложное по сути и трудоемкое по овладению. Для вступления в нее требуется серьезная подготовка. Обучение межкультурной коммуникации - это, в первую очередь, иноязычное образование, которое осуществляется в разных типах учебных заведений. Первой ступенью формирования лингвистической личности является изучение иностранных языков в школе, где основным коммуникативным партнером является учитель, выступающий ретранслятором культуры страны изучаемого языка.

В-третьих, образовательная стратегия всей системы образования сформировалась под влиянием как политических, так и идеологических факторов. Произошла смена парадигмы образования и воспитания - она стала личностно-ориентированной. Поэтому сегодня уместно говорить об иноязычном образовании, когда посредством языка формируются не только лингвистические навыки, но и человеческая индивидуальность, культура, моральная ответственность и социальная приспособленность.

В-четвертых, одним из приоритетов языковой политики РФ, наряду с регулированием функционирования русского языка и совершенствованием правового регулирования языковых отношений, является выбор и утверждение языкового образования, в котором можно выделить два основных образовательных направления: первое - в отношении изучения родного языка и второе направление связано с изучением неродного (иностранного) языка. Являясь важным средством интеграции в мировое пространство, иностранный язык приобретает определенный смысл как компонент языкового образования в поликультурном социуме. Во-первых, это важный гуманитарно-образовательный смысл, когда через обучение языку идет обогащение наследием двух культур, и, во-вторых, культурно-экономический смысл, когда обучение иностранным языкам происходит с расчетом на поддержку деловых и торговых связей с определенными регионами (например, на Дальнем Востоке более востребованы китайский и японский языки).

В-пятых, в современном обществе знания языка международного общения, особенно английского, дает ряд экономических и материальных преимуществ, что является сильным стимулом для его изучения. Государство должно предоставить каждому гражданину шанс воспользоваться теми культурными и экономическими преимуществами, которые может дать знание языков, а именно: повышение личностной свободы передвижения, расширение возможности в области образования и доступа к информации, повышение конкурентоспособности на рынке занятости и т.д.

Перед системой иноязычного образования стоит задача такого обучения иностранному языку, чтобы он был на уровне второго языка, и стал вторичным средством вербального общения, культурной идентификации и культурного самовыражения в международных контактах. В настоящее время ни одна культура не может больше ограничивать себя лишь своим языком и оставаться в изоляции. Знакомство различных народов с иноязычными культурами происходит либо посредством родного языка, либо с помощью одного из иностранных языков, использование которых необходимо для популяризации своей культуры. Изучение иностранных языков способствует воспитанию толерантности, способности к сотрудничеству, достижению взаимопонимания между народами, уважение к личности, независимо от ее расовой, национальной, религиозной и политической принадлежности. Владение иностранными языками считается компонентом общей культуры личности, который делает возможным процесс взаимодействия разных лингвоэтнокультурных сообществ, иначе говоря, способствует межкультурной коммуникации.

Цель обучения иностранным языкам самым естественным образом влияет на выбор методов и технологий его усвоения. Если обучение иностранным языкам признано одним из трех приоритетных направлений по модернизации российского образования, то, следовательно, должен повыситься уровень методики обучения, в частности, необходимо больше использовать современные информационно-коммуникационные личностно-ориентированные технологии.

Таким образом, результаты проведенного исследования показывают, что государство и современное общество все больше осознают, что планирование и реализация языковой политики невозможны без языкового образования, включающего в себя как обучение родному языку, так и иноязычное обучение. При этом овладение иностранными языками приобретает сегодня глобальный смысл, поскольку они оказывают значительное влияние на динамику развития межэтнических, межконфессиональных и межнациональных отношений. Идея «глобальной деревни» (Global Village) или «глобального общества» (Global Society), о которой говорят в новом тысячелетии, выступает в качестве главной доминанты мирного сосуществования различных стран, этносов, языковых и религиозных групп. Владение способностью к межкультурному взаимодействию предполагает не только владение речевыми умениями, но и восприятие культуры другого этноса, признавая факт ее чужеродности. Языковая политика нашего государства ставит перед системой образования задачу обучения межкультурной коммуникации с учетом потребностей современного общества и в соответствии с требованиями Государственного и международного образовательного стандартов. Реализация этой задачи возможна при условии использования традиционных коммуникативных методик в сочетании с современными инновационными технологиями, которые позволяют не только свободно владеть иностранным языком, но также обеспечивают доступ к современным средствам связи, к информационным ресурсам сети Интернет. Это еще раз подчеркивает важность владения инновационными технологиями в иноязычном образовании, которые берет на вооружение новая модель языкового образования XXI века.

Вступление России в состав Европы и дальнейшая ее интеграция в европейские структуры предполагает участие российского правительства в проектах по линии совета Европы по сохранению и поддержке культурного и языкового наследия, в процессе гуманизации и европеизации системы образования в целом и языкового образования, в частности. Последнее выразилось в участии России в программе «Европейский год языков», принятой Советом Европы в 2001 году, и в европроектах «Иностранные языки для Общеевропейского гражданства», «Общеевропейский языковой портфель», «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком».

К областям конкретного применения результатов исследования автор относит: политологию, в особенности ее разделы, связанные с политическими процессами и институтами, этнополитической конфликтологией. Научные и научно-политические итоги диссертации могут быть использованы практическими государственными органами, занимающимися вопросами выработки и проведения образовательной и языковой политики. Их было бы полезно учесть при разработке новых государственных образовательных стандартов.

Основные направления дальнейших исследований. Перспективы изучения языковой политикой РФ определяются той особой значимостью, которая имеет отношение к стратегическим интересам Российского государства, проявляющимся в самых различных аспектах политической жизни общества и настоятельно требующим адекватной оценки учеными, общественными и политическими деятелями, а, главное, лицами, принимающими политические решения.

Одним из важнейших направлений познания проблем языковой политики представляется комплексный анализ современных концепций и методик обучения различным языкам с целью формирования умения вести межкультурный диалог, приобщения к глобальным ценностям, воспитания толерантности и уважения к личности, независимо от ее расы, религии и политической принадлежности.

179

Список литературы диссертационного исследования кандидат политических наук Калинина, Евгения Николаевна, 2006 год

1. Источники:а) Законы, подзаконные и нормативные акты РФ:

2. Закон «О языках Российской Федерации» №1807-1.24,07.1998. М.,1998.

3. Закон РФ « Об образовании».

4. Национальная доктрина образования РФ, утвержденная Постановлением Правительства от 4 октября 2000 г.

5. Концепция модернизации структуры и содержания общего образования на период до 2010 года, утвержденная распоряжением Правительства РФ № 1756 от 29 декабря 2001г.

6. Федеральный компонент Государственного стандарта общего образования, утвержденный приказом МО РФ № 1089 от 5 марта 2004г.

7. Федеральный Базисный Учебный план, утвержденный приказом МО РФ № 1312 от 1 марта 2004г

8. Методическое письмо «О преподавании иностранных языков в условиях введения Федерального компонента Государственного стандарта общего образования». 2004 - ИЯШ - №5 - с.2 - 12.б) нормативно-правовые акты и международно-правовые документы

9. European Language Portfolio. Council of Europe. Strasbourg, 1997.

10. Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg, 1986.

11. Universal Declaration of Linguistic Rights. Barcelona, 1996.

12. European Charter for Regional or Minority Languages. Adopted December, 2 .Council of Europe. Strasbourg, 1992.в) отчеты о деятельности международных и региональных организаций

13. F.I.P.L.V. Language Policies for the World of the XXI century. Report for U.N.E.S.C.O. World Federation of Modern Language Associations, 1993.

14. GNEY/Maven. The Cultural Politics of English as a World Language. International Conference. Freiburg, 6-7 June, 2001.

15. The English Speaking Union Programs. - http:www.esn.-houston. org/programs.

16. U.N.E.S.C.O. Workshop on Human Rights & Landuages. Pecs (Hungary), 15-16 August, 1991. Final Report. Paris: UNESCO, 1992.1.. Исследования, монографии

17. Альтермат, У. Этнонационализм в Европе / У.Альтермат. М., 2000.

18. Алпатов, В.А. 150 языков и политика. 1917-2000 / В.А.Алпатов. -М.: Крафт + ИВ РАН, 2000. 224с.

19. Арутюнян, Е.В. Мультилингвизм: аспекты личностной и межгрупповой коммуникации в поликультурном сообществе / Е.В.Арутюнян. -М.: Институт Этнографии АН СССР. 1982.

20. Беликов, В.И. Этническое и языковое самосознание / В.И. Беликов, В.Н. Белоусов, М.В. Дьячков. М., 1995.

21. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л.Бим. М.: Русский язык, 1977. -242с.

22. Борко, Ю.А. Общий европейский дом: что мы о нем думаем? / Ю.А. Борко, А.В. Загорский, С. А. Караганов. М.: Международные отношения. - 1991. - 232с.

23. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В.Булыгина. М.: Языки русской культуры. - 1997.

24. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В.Воробьев. -М., 1997г.

25. Гаджиев, К.С. Введение в геополитику / К.С. Гаджиев. М.: Логос, 1998.

26. Гак, В.Г. Межъязыковые отношения и языковая политика / В.Г. Гак, А.И.Домашнев, Ю.А.Жлуктенко. Киев: Наукова думка, 1988.-180с.

27. Гаркавец, А.Н. Принципы национальной политики и языкового строительства / А.Н.Гаркавец. А.А., 1990.

28. Гершунский, Б.С. Россия и США на пороге нового тысячелетия / Б.С.Гершунский.-М.: Флинта, 1999.

29. Губогло, М.Н. Языки этнической мобилизации / М.Н.Губогло. -М.; Школа (Языки русской культуры), 1998. 816с.

30. Долгова, Л.А. Мы учим американский английский. Книга для учителя / Л. А. Долгова. Н.Новгород: НГПИИЯ, 1993. - 304с.

31. Дьячков, М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах / М.В .Дьячков. М., 1996г.

32. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А.Зимняя. М., 1985. - 160с.

33. Интернет в гуманитарном образовании: сб. / Под. ред. Е.С.Полат. -М., 2000.

34. Кабакчи, В.В. Практика английского языка межкультурного общения / В.В.Кабакчи. СПб., 2001.

35. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика / Г.А.Китайгородская. М.: Русский язык, 1992.-375с.

36. Кларин, М.В. Инновации в мире педагогики / М.В.Кларин. М.: Наука, 1997с.

37. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г.Костомаров. СПб.: Златоуст, 1999.-320с.

38. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А.Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287с.

39. Лукашенец, А.А. Общество язык - политика / А.А.Лукашенец. -Минск: Высшая школа, 1987.

40. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков / М.В.Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981. - 248с.

41. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А.Миролюбов. М.: Ступени Инфра-М, 2002.-357с.

42. Никольский, Л.Б. Язык в политике и идеологии стран зарубежного Востока / Л.Б.Никольский. М.: Наука, 1986. - 226с.

43. Панарин, А.С. Политология / А.С.Панарин // Учебное пособие. -Москва: Гардарики, 2000. 356с.

44. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И.Пассов. М.: Просвещение,1991. - 274с.

45. Полат, Е.С. Дистанционное обучение / Е.С.Полат. М.: Владос, 1998.-256 с.

46. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С.Полат. М.: Academia, 2001.-272 с.

47. Рахманов, И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX в. / И.В.Рахманов. М.: Педагогика, 1972. - 276с.

48. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В.Сафонова. -Воронеж: Истоки, 1996.

49. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В.В.Сафонова. М.: Высшая школа. Амскорт Интернэшнл, 1991. - 148с.

50. Сафронова, О.В. Теория международных отношений /Сафонова О.В.// Учебное пособие. Н. Новгород, 2001. - 238с.

51. Тер-Минасова, С.Т. Язык и межкультурная коммуникация / С.Т.Тер-Минасова. // Учебное пособие. М.: Слово, 2000. - 176с.

52. Тишков, В Л. Реквием по этносу: Исследования по социально-культурной антропологии / В.А.Тишков. М.: Наука, 2003г., 544с.

53. Туманян, Э.Г. Законы о языках и возможность их реализации /Э.Г.Туманян //Языки в контексте общественного развития. М.; 1994. -с.72-84.

54. Хомская, Е.Д. Нейропсихология / Е.Д.Хомская. М.: МГУ, 1987. -288с.

55. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И.Халеева. М.: Высшая школа, 1989. - 236с

56. Щерба, JI.B. Очередные проблемы языковедения / Л.В.Щерба // Языковые системы и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. -120с.

57. Щерба, Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. Общие вопросы методики /Л.В.Щерба. М.: Высшая школа, 1974. -109с.

58. Boltz, С,J. Language Power / C.J. Boltz, D.U. Seyler. N.Y.;Random House, 1982

59. Crystal, D. English as a global language / D.Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

60. Education & Technology. Reflections on Computing in Classrooms: / Ed. by Charles Fisher, David C. Dwyer, Keith Yocam. San Francisco, 1996. -314p.

61. Fisher, H. Interviewing Cross-Culturally Intercommunication among Nations & Peoples / H.Fisher // Ed. by M.H.Prosser. New York: Harper & Row Publisher, 1973. - 130p.

62. Graddol, D. The future of English / D.Graddol London: The British Council, 1997.

63. Gutmann,A. Multiculturalism: Examining the Politics of Recognition / A. Gutmann. Prinston: University Press, 1994.

64. Hutchinson, T. English for Specific Purpose: a learning centered approach / T.Hutchinson, A.Waters Cambridge: Cambridge University Press, 1987

65. Kreindler, I.T. Changing Status of Russian in the Soviet Union /T.T.Kreindler // International Journal of Sociology of Languages. -1982. V.33,№3. -p.47-55.

66. Little, D. Learner Autonomy /D.Little. Dublin, 1994.

67. Schlechty, Phillip C. Schools for the XXI century / Phillip C. Schlechty // Leadership Imperatives for educational reforms.- San Francisco, 1990. 164p.

68. Phillipson R. Linguistic Imperialism / R.Phillipson. Oxford: Oxford University Press, 1992. -p.200-213.

69. Stern, H.H. Fundamental Concept of Language Teaching / H.H. Stern. Oxford: Oxford University Press, 1994.

70. Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy / A.Wenden. -New Jersey, 1992.1. Ш. Статьи:

71. Алпатов, В.М. Что такое языковая политика? / В.М.Алпатов // Мир русского слова. 2003. - №2. - с. 20-24.

72. Арапов, М. Наш великий и могучий / М.Арапов // Знамя. 2006. - №2. - с. 163-167.

73. Ариян, М.А. Повышение самостоятельности учебного труда / М.А.Ариян // ИЯШ. 1999. - №6.- с.22-24

74. Артемьева, Е.Ю. Лингвокультурный фактор в международных отношениях / Е.Ю.Артемьева // Актуальные проблемы американистики. ННГУ - 2000. - с.342-351.

75. Аюпова, Л.И. Государственный язык: дефиниции, статус, функционирование / Л.И.Аюпова // Вопросы филологии. 2000. -№2.-с.31-38.

76. Барышников, Н.В. Мультилингводидактика / Н.В.Барышников // ИЯШ. 2004. - №5. - с.48-50.

77. Бердичевский, Ф.Ф.Языковая политика и методика преподавания иностранных языков в странах Европы / Ф.Ф.Бердичевский // ИЯШ. 2002. - №5. - с. 16-22.

78. Бо1уславский, М.В. История российского образования XX века: десятилетие за десятилетием / М.В.Богуславский // Вестник образования. 2004. - №1. - с.80.

79. О'Брайен, X. Берлицы нашего времени / Х.О'Брайен // Обучение за рубежом. 2001. - №11.- с.32.

80. О'Брайен, X. Свой или чужой / Х.О'Брайен // Обучение за рубежом. 2004. - № 7- 8.- с.26.

81. Витлин, Ж. Л. Эволюция методов обучения иностранному языку в XX веке / Ж.Л.Витлин // ИЯШ. 2001.- №2.- с. 19-22.

82. Гальскова, Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания / Н.Д.Гальскова // ИЯШ. 2004.- №1.- с.9-13.

83. Гальскова, Н.Д. Практический и общеобразовательный аспекты обучения иностранному языку / Н.Д.Гальскова // ИЯШ. 1995.-№5.- с.20-24.

84. Гольдфаин, И. Кое-что об изучении иностранных языков / И.Гольдфаин // Семья и школа. 2001.- №6.- с. 10.

85. Григорьев, В.П. Культура языка и языковая политика / В.П.Григорьев // Общественные науки и современность. 2003 -№1.-с. 143-157.

86. Гурвич, П.Б. О четырех общеметодических принципах /П.Б.Гурвич // ИЯШ. 2004.- №1.- с.16-20.

87. Дмитриева, Е.И. Дистанционное обучение / Е.И.Дмитриева // ИЯШ. 1994.- №4.- с.23-28.

88. Домашнее, А.И. К проблеме языка объединения в Европе /А.И.Домашнев // Вопросы языкознания. -1994. №5. - с.3-18.

89. Дубова, Е. Психологические барьеры при обучении иностранному языку / Е.Дубова,С.Дубов // Школа. 1999.- №3,4.

90. Душеина, Т.В. Проектная методика на уроках иностранного языка / Т.В.Душеина // ИЯШ.- 2003.- №5.- с.38-41.

91. Дьячков, М.В. Языковая политика в современной России / М.В.Дьячков // Социс. 1993. - №9. - с.99-102.

92. Исаев, М.И. Этнолингвистические проблемы в СССР и на постсоветском пространстве /М.И.Исаев // Вопросы языкознания. -2002. №6.-С.101-117.

93. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения -новый аспект в преподавании иностранного языка / В.В.Кабакчи //ИЯШ. -2000. №6. - с.50-52.

94. Кабардов, М.К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций. (Проблемы психологии обученияиностранному языку) / М.К.Кабардов, Е.В.Арцишевская // Вопросы психологии. 1996.- №1.- с.44-54.

95. Комарова, Э.П. Эмоциональный фактор: понятие, роль и формы интеграции в целостном обучении иностранным языкам /Э.П.Комарова, Е.Н.Трегубова // ИЯШ. 2000.- №6.- с.24-27.

96. Коптюг, Н.М. Интернет-уроки как вспомогательный материал для учителя / Н.М.Коптюг // ИЯШ. 2000.- №4.- с.28-29.

97. Костомаров, В.Г. Языковая политика в школе на пороге XXI века /В.Г.Костомаров // Русская речь. 2000. - №4. - с. 39-44.

98. Костомаров, В.Г. В диалоге современных культур / В.Г.Костомаров // Народное образование. 1998. - №5. - с. 21-25.

99. Крупное, Ю. Языковая политика шаг к тому, чтобы российское образование стало лучшим в мире / Ю.Крупнов // Народное образование, 2001. - №2. - с.49-59.

100. Кунгурцев, Ю. Политика образование - язык /Ю.Кунгурцев // Народное образование. -1998. - №5, - с.17-20.

101. Кушнир, А. Русский язык и национальная безопасность / А.Кушнир //Народное образование. -2001. №2. -с.5-13.

102. Леонтьев, А. А. Языковые права человека и межнациональные отношения / А.А.Леонтьев // Мир психологии и психология в мире. 1995. - №1. - с.23-28.

103. Лихачева, В.Н. Применение компьютерных технологий в преподавании иностранного языка /В.Н.Лихачева // СПО. 2004.-№5.- с.35-37.

104. Лукьянчикова, В.Н. Литературный e-mail проект /В.Н.Лукьянчикова // ИЯШ. 2003.- №1,- с.18-22.

105. Ляховицкий, М.В. О некоторых базисных категориях методики обучения иностранным языкам / М.В.Ляховицкий // ИЯШ.- 1973.-№1.-с.23-28.

106. Маркосян, А.С. Языковое многообразие России как фактор устойчивости российского общества /А.С.Маркосян // Язык образования и образование языка. Великий Новгород, 2000г. - с 37-43.

107. Мильруд, Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам в школе / Р.П.Мильруд // ИЯШ. 1995. -№5. - с. 19-24.

108. Миролюбов, А. А. Споры по основным вопросам российской методики / А.А.Миролюбов // ИЯШ. 1993.- №3.

109. Мирский, Э. Национальная идеология и язык / Э.Мирский // Высшее образование в России. 1999 - №3. - с. 105-109

110. Миронова, Т.Д. Русский язык и национальная безопасность / Т.Л.Миронова // Молодая гвардия. 2003. - №5-6. - с.3-9.

111. Михальченко, Ю.В. Национально-языковые конфликты на языковом пространстве бывшего СССР / Ю.В.Михальченко //Язык в контексте общественного развития. М., 1994

112. Павлова, И. Сложность преподавания бизнес-курса / ИЛавлова // Учитель. 1999.- №5.

113. Пассов, Е.И. Иностранный язык как путь к диалогу двух культур /Е.И Пассов // Педагогическое обозрение. 2002.- №3.- с. 129-135.

114. Пассов, Е.И. Учебник как феномен сферы иноязычного образования / Е.ИЛассов // ИЯШ. 2004,- №4.- с.44.

115. Пиль, Э.А. Компьютерные программы по обучению английскому языку / Э.А.Пиль // Специалист. 1999.- №2.- с. 2122.

116. Пономарев, М.В. Гуманизация образования и концепция интегративного курса / М.В.Пономарев // ИЯШ. 1996.- №2.- с.9-14.

117. Поспелова, Н.В. Лингвокультуроведческий подход к изучению иностранного языка / Н.В.Роспелова // ИЯШ. 2005.-№1.- с.10-15.

118. Титова, С.В. Сокровища Интернета / С.В.Титова // Вестник Московского университета. -2001 №4.- Серия 19.- с.202-209.

119. Тишков, В.А. Язык и политика / В.А.Тишков // США -ЭПИ.- 1977.-№2.- с. 109-117.

120. Трофимова, Н.В. Игровое обучение иностранному языку / Н.В.Трофимова // Вестник русского христианского института. -2001.- №4. с.21 -24.

121. Хобсбаум, Э. Трансформация национализма (1870-1914) /Э.Хобсбаум // Этнос и политика. М., 2000.

122. Щепалова, А.В. Когнитивные принципы в обучении второму иностранному языку / А.В.Щепалова // ИЯШ. 2003.-№2.-с. 18-20.1.. Периодические издания:

123. Актуальные проблемы американистики. Н.Новгород. ННГУ.

124. Вестник образования. Москва.

125. Вестник Московского университета. Москва.126. Вестник РАН. Москва.

126. Вопросы психологии. Москва.

127. Вопросы языкознания. Москва.

128. Вопросы филологии. Москва.

129. Высшее образование в России. Москва.131. Грани. Москва.132. Знамя. Москва.

130. Известия Российской Академии Образования. Москва.

131. Иностранные языки в школе. Москва.135. Итоги. Москва.

132. Коммуникативная методика. Москва.

133. Мир психологии и психология в мире. Москва.

134. Мир русского слова. Москва.

135. Народное образование. Москва.

136. Обучение в России. Москва.

137. Обучение за рубежом. Москва.

138. Общественные науки и современность. Москва.

139. Отечественные записки. Москва.

140. Педагогическое обозрение. Нижний Новгород.145. Полис. Москва.146. Русская речь. Москва.147. Свободная мысль.

141. Социологические исследования (Социс).149. США Канада. Москва.150. США-ЭПИ. Москва.1. V. Справочные издания:

142. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999.

143. Колесникова И., Долгина О. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», Cambridge University Press, 2001.

144. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 262с.

145. Мюллер В.К. Новый англо русский словарь. М.: Русский язык, 1984/

146. Фоломкина С.Ф. Англо-русский словарь сочетаемости.- М.: Русский язык, 1998.

147. Graham Evans. Dictionary of International Relations. N.Y.London: Penguin Books, 1998.

148. Macmillan Essential Dictionary for Learners of English. -Macmillan Publishers Ltd. 2002

149. Oxford Guide to British & American Culture. Oxford: Oxford University Press, 2000.

150. Webeter's New World Dictionary & Thesaurus / Ed. by M. Agnes. -N.Y.: Symon & Schuster Inc., 1996.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.