Глагол в рекламном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Дементьева, Елена Юрьевна

  • Дементьева, Елена Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 161
Дементьева, Елена Юрьевна. Глагол в рекламном тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Воронеж. 2004. 161 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Дементьева, Елена Юрьевна

Введение

Содержание

Глава 1. Теоретические основы исследования

1.1 Текст как объект лингвистики.

1.2 Текст и дискурс.

1.3 Понятие речевого жанра.

1.4 Рекламный жанр и его специфика.

1.5 Глагол как единица системы языка.

Глава 2. Общая характеристика печатной рекламы в аспекте> соотношения имени и глагола

2.1 Типы рекламных текстов по критерию объемов.

2.2 Рекламный текст в аспекте структурных параметров.

2.3 Рекламный текст в аспекте его прагматического потенциала.

2.4 Прагматический аспект соотношения имени и глагола в рекламном тексте.

Выводы.

Глава 3. Лексический аспект функционирования глагола в рекламном тексте

3.1 Понятие лексической парадигмы.

3.2 Глаголы приобщения объекта.

3.3 Глаголы отчуждения объекта.

3.4 Глаголы созидания.

3.5 Глаголы, объединенные семой «речевая деятельность».

3.6 Глаголы, объединенные семой «эмоциональное состояние».

3.7 Глаголы, объединенные семой «общение».

3.8 Модальные глаголы.

3.9 Глаголы, обозначающие в рекламном дискурсе положительное воздействие на объект.

Выводы.

Глава 4. Грамматический аспект функционирования глагола в рекламном тексте

4.1 Морфологические параметры глагола в рекламном тексте.

4.2 Синтаксические аспекты глагола в рекламном тексте.

4.2.1 Типы предложений по составу.

4.2.2 Типы предложений по количеству грамматических основ.

4.2.3 Типы предложений по целевому назначению и эмоциональной окраске.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глагол в рекламном тексте»

Актуальность исследования

Реклама прочно вошла в жизнь современного человека. Рекламные тексты звучат в теле- и радиоэфире, печатаются на страницах периодических изданий. В последнее время появился ряд исследований, посвященных анализу различных аспектов рекламных текстов: изучаются особенности его стилистической организации, структурно-смыслового построения, исследуется лексико-семантическое и грамматическое содержание текстов печатной рекламы (Л.С.Винарская, Н.А.Гурская, В.В.Кеворков, Н.Н.Кохтев, Д.А.Леонтьев, Г.Д.Лочмеле, Н.Н. Миронова и др.).

Но очень многие вопросы, связанные с выявлением специфики рекламного текста, используемых в нём стратегий, методов и приемов воздействия на потребителя, а также языковых средств их выражения, пока не получили достаточно полного осмысления. Важной задачей представляется изучение прагматического потенциала отдельных языковых единиц. При этом первоочередного внимания требует глагол, что обусловлено особыми характеристиками данной единицы языка на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.

В лексическом плане специфика глагольной семантики проявляется прежде всего в том, что, говоря словами В.В.Виноградова, семантическая структура глагола более емка и гибка, чем у всех других грамматических категорий.

Лексическая семантика глагола позволяет открыто выражать эмоциональное отношение, желание, требование. На основании семантических характеристик среди глаголов выделяются так называемые перформативы: обвиняю, приказываю, сдаюсь, прошу, объявляю, предлагаю и т. д. Произнеся подобный глагол, говорящий совершает речевое действие, содержание которого полностью исчерпывается произнесением данного глагола.

Семантические характеристики глагола определяют и такое свойство данной единицы в тексте, как экспрессивность, проявляющуюся в двух видах образности: первичной и вторичной. Под первичной понимается речевая* конкретизация, обозначение образно детализованных действий: красться, метаться, полоснуть и т.д. Вторичная образность связана с косвенной номинацией и в первую очередь с метафорой.

В морфологическом плане глагол является единственной частью речи, которая представляет действие как процесс в грамматических формах времени, лица, наклонения, залога. Грамматические категории глагола тесно связаны с важнейшими логическими категориями, отражающими в человеческом сознании реальную действительность, и играют важную роль в усилении действенности речи.

В синтаксическом плане чрезвычайно важной является конструктивная роль глагола в предложении (а следовательно, и в тексте). Согласно вербоцентрической концепции, в основе которой лежит теория Л.Теньера, глагол представляет собой ядро высказывания, содержит ситуацию в свернутом виде. Задавая, определяя структуру отдельного предложения, глагол тем самым определяет, организует и структуру текста.

Однако до настоящего времени отсутствует системное описание функционирования данной лексико-грамматической единицы в языке рекламы. Это определяет актуальность изучения роли глагола в рекламном тексте.

Цель и задачи исследования,

Целью данного исследования является системное (комплексное) описание функционирования глагола в рекламном тексте в аспекте его лексических, морфологических и синтаксических параметров. Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть соотношение имени и глагола в рекламном тексте.

2. Выявить наиболее частотные глаголы, используемые в печатной рекламе.

3. Определить наиболее значимые в структуре рекламного текста семантические группы глаголов и специфику их употребления.

4. Выявить релевантные для прагматики рекламного текста морфологические категории глагола и рассмотреть их функции.

5. Проанализировать типы предложений, в которых главным членом является глагол, с точки зрения их структуры, целевого назначения и эмоциональной окраски.

6. Рассмотреть лексические, морфологические и синтаксические особенности функционирования глагола в рекламном тексте с точки зрения их прагматического потенциала.

Материал и методика исследования

Источником исследования послужили тексты печатной рекламы, которые, в основном, разделяются на два типа: рекламное объявление и рекламная статья. Из коротких рекламных текстов методом сплошной выборки выписывались контексты, включающие все глагольные единицы. Из рекламных статей большого объёма выписывались только ключевые слова.

В качестве методов исследования использовались следующие: описательный, метод контекстуального анализа, применялись элементы анализа по семантическим компонентам, а также количественный анализ.

Научная новизна

В работе впервые представлен целостный лингвистический анализ функционирования глагола в рекламном тексте с учётом его лексических, морфологических и синтаксических характеристик.

В аспекте лексико-семантических параметров выявлены наиболее частотные семантические группы глагольных лексем, используемых в рекламном тексте, и дана их характеристика с точки зрения прагматического потенциала. Проанализированы морфологические категории глагола, наиболее значимые для создания прагматического эффекта. В синтаксическом аспекте проведён анализ предложений глагольного строя с точки зрения их структуры, целевого назначения и эмоциональной окраски и определены синтаксические конструкции, обладающие наиболее высоким прагматическим потенциалом.

Теоретическая значимость исследования

Полученные результаты расширяют и углубляют теоретические сведения о понятиях «текст» и «дискурс», о специфике рекламного дискурса, о роли отдельной лексико-грамматической категории в языке рекламы, проясняют лексические и грамматические факторы, обусловливающие эффективность речевого воздействия глагола в рекламном тексте.

Практическая значимость

Результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по прагмалингвистике, при описании прагматического потенциала- единиц других частей речи в рекламном тексте, в теории и практике преподавания рекламного дела, при составлении текстов печатной рекламы в периодической печати.

Положения, выносимые на защиту:

1. Полученные данные свидетельствуют о том, что общее соотношение именных и глагольных способов представления рекламируемого товара составляет соответственно 47,9% и 52,1%, однако в рамках конкретных рекламных текстов это соотношение может быть иным. Использование существительных и глаголов в рекламном дискурсе определяется спецификой рекламируемого товара, фактором адресата и коммуникативными стратегиями, которые воплощаются в жанре рекламного текста.

2. Глагол в целом обладает более высоким прагматическим потенциалом, чем существительное, что обусловлено его семантическими характеристиками и спецификой грамматических категорий.

3. В плане лексико-семантических характеристик прагматический потенциал глагола реализуется благодаря использованию определенных лексико-семантических и функционально-текстовых групп. Семантика входящих в указанные группы лексических единиц в наибольшей степени соответствует специфике рекламного текста, основной целью порождения которого является воздействие на адресата для побуждения его к определенным действиям. Это прежде всего группы глаголов приобщения объекта, отчуждения объекта, созидания, положительного воздействия на объект, речевой деятельности, эмоционального состояния, глаголы, объединенные семой «общение», модальные глаголы.

Глаголы названных групп обозначают процессы продажи и покупки товара или услуги, информируют о появлении новых товаров и их положительных качествах, для усиления воздействия»на реципиента создают фактор интимности, дружеского участия, апеллируют к положительным эмоциям, волеизъявлениям и ценностным установкам личности, указывают на способ, посредством которого можно вступить в контакт с рекламодателем с целью покупки товара или услуги. Таким образом, перечисленные группы глаголов, взятые в совокупности, способны обеспечить результативное воздействие на адресата.

4. Грамматические категории также играют важную роль в достижении эффекта речевого воздействия. Наиболее значимыми морфологическими категориями является категории наклонения, времени и лица. Формы повелительного наклонения обладают максимально высоким потенциалом воздействия на адресата, поскольку их грамматическая функция -побуждение к действию.

5. В изъявительном наклонении эффект речевого воздействия осуществляется прежде всего посредством форм настоящего времени 3-го лица единственного числа. Высокий прагматический потенциал данной грамматической формы обусловлен тем, что с её помощью раскрывается сущность товара, поскольку для потребителя главным при выборе являются сведения о том, для чего служит данный предмет, какие операции способен выполнять. Достаточно высоким перлокутивным эффектом обладает и грамматическая форма 1-го лица множественного числа настоящего времени, поскольку, употребляясь в контекстах, репрезентирующих виртуальную ситуацию совместного действия, ассоциируется в сознании потребителя с такими ценностными концептами личности, как «помощь», «участие», «дружеская поддержка».

6. Среди синтаксических категорий наиболее высоким прагматическим потенциалом обладают односоставные определенно-личные и инфинитивные безличные предложения, которые придают речи лаконизм, энергию и динамичность. Побудительные и вопросительные предложения активизируют внимание реципиента и побуждают его к действию, а восклицательные предложения усиливают энергичность и экспрессию высказывания, репрезентируя бодрость, жизнерадостность и уверенность. Поэтому названные типы предложений являются важными средствами речевого воздействия.

Таким образом, можно утверждать, что глагол представляет собой лингвистическую категорию, которая идеально приспособлена системой языка для выполнения функций речевого воздействия.

Апробация результатов исследования

Основные положения и результаты работы были изложены в выступлениях на одной всероссийской (Воронеж, 2003) и трёх межвузовских конференциях (Воронеж, 2002, 2003, 2004). Диссертация обсуждена на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета 30 июня 2004 года.

Содержание диссертации отражено в пяти публикациях.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Дементьева, Елена Юрьевна

Выводы:

1. Грамматические категории глагола являются важным фактором создания его прагматического потенциала в рекламном тексте.

2. В рекламном тексте как фактор речевого воздействия используются не все системные параметры данной части речи, а лишь некоторые из них, наиболее релевантные в аспекте прагматического потенциала.

3. Наиболее значимыми морфологическими категориями являются: 1) категория повелительного наклонения, 2) в изъявительном наклонении формы настоящего времени единственного числа третьего лица и формы первого лица множественного числа.

4. В аспекте синтаксических категорий прагматический аспект глагола в рекламном тексте обусловливается следующими факторами: 1) употребление в односоставных предложениях особенно определенно-личных и безличных инфинитивных); 2) функционирование в составе побудительных и вопросительных предложениях; 3) эмоциональная окраска высказывания, репрезентируемая восклицательными предложениями.

Таким образом, грамматические категории глагола играют важную роль в осуществлении его прагматической функции в рекламном тексте. Ш 4

Заключение

Глагол является одним из ключевых средств речевого воздействия в рекламном тексте, что обусловлено его семантическими характеристиками и спецификой грамматических категорий.

Использование тех или иных свойств глагольной единицы в рекламном тексте определяется спецификой рекламируемого товара, фактором адресата и коммуникативными стратегиями, которые воплощаются в жанре рекламного текста.

Рекламное сообщение может выступать в нескольких жанрово-композиционных, разновидностях, которые выделяются на основе следующих критериев: 1. объём рекламного текста; 2. структура рекламного текста; 3. прагматический потенциал.

По критерию объёма выделяется рекламное объявление и рекламная статья. Рекламное объявление - это небольшой по объёму жанр печатного текста, включающий в среднем от одного до пяти предложений. Наиболее частотными являются объявления, состоящие из трёх - четырёх синтаксических единиц. Целевая установка рекламного объявления - дать потенциальному потребителю основные и необходимые сведения.

Объём рекламной статьи составляет от десяти до ста и более предложений и представляет собой публикацию обзорного характера, целевая установка которой - дать потребителю максимально полные или исчерпывающие сведения о товаре или услуге.

Рекламное объявление и статья различаются и по композиционной структуре. Оба названных газетных жанра могут включать такие структурные элементы, как заголовок, подзаголовок, основную часть, заключение, слоган. При этом для обоих жанров основная часть и заключение выступают в качестве обязательных элементов, а употребление остальных является факультативным.

С точки зрения прагматического потенциала рекламное объявление может быть информационного и информационно-побудительного характера. В рекламных объявлениях информационного характера содержатся сведения для определённых социальных или профессиональных категорий потребителей, в основном, представляющих предприятия, учреждения и организации, и реализуется информативная функция, так как осуществляется цель сообщить потенциальному потребителю о самом факте существования товара или услуги. Воздействующая функция в таких объявлениях является косвенной. Поэтому информационные объявления тяготеют к субстантивности. Рекламные объявления информационно-побудительного характера нацелены на широкую потребительскую аудиторию с учётом ёё возрастных, тендерных, социальных и других характеристик. В подобных случаях, кроме информативной, получает реализацию и воздействующая функция. Причём её осуществление обеспечивается употреблением глаголов определённой семантики.

В отличие от рекламного объявления рекламная статья всегда имеет информативно-побудительный характер и её прагматический эффект определяется прежде всего использованием глаголов.

Общее соотношение именных и глагольных способов представления рекламируемого товара в газетном рекламном тексте составляет соответственно 52,1% и 47,9%, однако в рамках конкретных композиционно-жанровых его разновидностей это соотношение может быть иным.

В целом при употреблении глагольных конструкций широкую реализацию получает не только информативная, но и воздействующая функция глагола, что обусловливает достижение оптимального коммуникативного контакта между рекламодателем и потребителем и контролируемое воздействие на эмоции и поступки адресата. Таким образом, при сопоставлении прагматической функции имени и глагола в рекламном газетном тексте перлокутивный эффект глагольного словоупотребления является более выраженным.

Прагматический потенциал глагола в рекламном тексте может быть реализован на лексическом и грамматическом уровнях. В плане лексико-семантических характеристик прагматический потенциал глагола реализуется благодаря использованию определенных лексико-семантических и функционально-текстовых групп.

Семантические и стилистические характеристики входящих в данные группы лексических единиц в наибольшей степени способствуют реализации целевой установки рекламного текста - воздействовать на адресата для побуждения его к приобретению товара или услуги. Это прежде всего группы глаголов приобщения объекта, отчуждения объекта, созидания, положительного воздействия на объект, речевой деятельности, эмоционального состояния, глаголы, объединенные семой «общение», модальные глаголы. Глаголы названных групп обозначают процессы продажи и покупки товара или услуги, информируют о появлении новых товаров и их положительных качествах, для усиления воздействия на реципиента создают фактор интимности, дружеского участия, апеллируют к положительным эмоциям, волеизъявлениям и ценностным установкам личности, указывают на способ, посредством которого можно вступить в контакт с рекламодателем с целью покупки товара или услуги. Таким образом, перечисленные группы глаголов, взятые в совокупности, способны обеспечить результативное воздействие на адресата.

Грамматические категории также играют важную роль в достижении эффекта речевого воздействия. Наиболее значимыми морфологическими категориями является категории наклонения, времени и лица. Формы повелительного наклонения обладают самым высоким потенциалом воздействия на адресата, поскольку их грамматическая функция -побуждение к действию.

В изъявительном наклонении эффект речевого воздействия осуществляется прежде всего посредством форм настоящего времени 3-го лица единственного числа. Высокий прагматический потенциал данной грамматической формы обусловлен тем, что с его помощью раскрывается сущность товара, поскольку для потребителя главным при выборе являются сведения о том, для чего служит данный предмет, какие операции способен выполнять. Достаточно высоким перлокутивным эффектом обладает и грамматическая форма 1-го лица множественного числа настоящего времени, поскольку употребляясь в контекстах, репрезентирующих виртуальную ситуацию совместного действия, ассоциируется в сознании потребителя с такими ценностными концептами личности, как «помощь», «участие», «дружеская поддержка».

Среди синтаксических категорий наиболее высоким прагматическим потенциалом обладают односоставные определенно-личные и инфинитивные безличные предложения, которые придают речи лаконизм, энергию и динамичность. Побудительные и вопросительные предложения активизируют внимание реципиента и побуждают его к действию, а восклицательные предложения усиливают энергичность и экспрессию высказывания, репрезентируя бодрость, жизнерадостность и уверенность. Поэтому названные типы предложений являются важными средствами речевого воздействия.

Таким образом, можно утверждать, что глагол представляет собой лингвистическую единицу, которая идеально приспособлена системой языка для выполнения функций речевого воздействия. В силу специфики своих лексико-грамматических категорий он обладает чрезвычайно высоким прагматическим потенциалом и способен служить средством реализации как стратегии рационального, так и стратегии эмоционального воздействия, что и обусловливает целесообразность его использования для оптимизации речевого воздействия на адресата и повышения перлокутивного эффекта рекламного текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Дементьева, Елена Юрьевна, 2004 год

1. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопр.языкознания. 1985. № 1. С. 63-69.

2. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент, 1988.

3. Акишина А.А. Структура целого текста. М., 1979. Вып.2.

4. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. докт. филол.наук. М., 1976. 40 С.

5. Андреева В.К. Типы семантических составляющих и типы глагольных ЛСВ // Семантико-системные отношения в лексике романских и германских языков. Волгоград, 1979.

6. Анопина О.В. Концептуальная структура англоязычных рекламных текстов: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Киев, 1997. 19 с.

7. Арутюнова Н.Д. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.,1972.

8. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции //Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М.: Радуга, 1982. - Вып. 13. - С.5 -40.

9. О.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.

10. П.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Сов.энциклопедия, 1990.-С.136-137.

11. Арутюнова Н.Д. Введение. // Логический анализ языка. Модели действия. М., Наука, 1992. С. 3 -5.

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русск. культ., 1999.-896 с.

13. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып.16. - С.З - 42.

14. Бабаян В.Н., Круглова С.Л. Текст и дискурс // Текст в фокусе литературоведения, лингвистики и культурологии. Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 2002. - С. 32 - 37.

15. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология». Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2000. - 534 с.

16. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд-во ин.литер., 1955. 416 С.

17. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д., 1993.

18. Барт Р. Риторика образа//Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.-297-318.

19. Бахтин М.М. Из дневниковых записей к работе «Проблема речевых жанров: Диалог» //Бахтин М.М. Собрание сочинений, т.5. М., 1996.-С.207-286.

20. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ им.Ломоносова, 1988. - 120 с.

21. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.

22. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1986. - 87 с.

23. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция: Монография /ЮО РАО. Ростов н/Д, 2003. - 272 с.

24. Болдырев Н.Н. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспект. С. -Пт., 1994. 169 С.

25. Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация глагола и динамика глагольного значения // Языковая категоризация /части речи, словообразование, теория номинации/. М., 1997.С. 16-18.

26. Болдырев Н.Н. Функциональный потенциал глаголов и его концептуализация в словаре // Связи языковых единиц в системе и в реализации. Когнитивный аспект. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. И. Тамбов, 1999. С. 3 9.

27. Бондарко А.В., Буланин JI.JI. Русский глагол. JL, «Просвещение», 1967.182 С.

28. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., «Просвещение», 1971. 239 С.

29. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость. ВЯ, 1972, №3. С. 20-36.

30. Борн М. Физика в жизни моего поколения. М., Изд во иностр. лит., 1963. 535 С.

31. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф.дис.док.филол. наук. Краснодар, 1998.

32. ЗЗ.Брандес М.П. Стилистический анализ. — М., 1990.

33. Брудный А.А. Текст и его смысл // Изв. АН Кирг. ССР. 1973. № 6. С. 80-83.

34. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. — М.: Лабиринт, 1998. -336 с.

35. Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. М.: Логос, 2003. -280 с.

36. Васильев Л.М. Теория семантических полей // ВЯ, 1971, N 5. С. 105 -113.

37. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М., 1982. 41 .Васильева А.Н. Художественная речь. — М., 1983.

38. Вежбицка А. Речевые жанры// Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997.-С.99- 111.

39. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. -Л., Учпедгиз, 1947. 765 С.

40. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ, 1953, N5. С.3-30.

41. Волкова В.В. Дизайн рекламы. М.: Книжный дом «Университет», 1999.- 144 с.

42. Гайда С. Жанры разговорных высказываний//Жанры речи. — Саратов: Колледж, 1999. Вып.2. - С. 103 - 111.

43. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология /На материале французского и русского языков/. М., 1977.

44. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-140 с.

45. Гарская Л.В. Социокультурные параметры в языке рекламы (на материале англоязычной прессы) //Культура общения и её формирование. Научное издание.- Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. -Вып 9.-С. 93- 100.

46. Гин Н.Б. Информативность поэтического текста. Калининград, 1996.

47. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка: Учеб. Пособие для вузов по спец. «Журналистика». М.: Высшая школа, 1989. - 208 с.

48. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи//Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. - Вып.1. - 23 - 33.

49. Гольман И.А. Рекламное планирование. Рекламные технологии. Организация рекламной деятельности: Записки московского рекламиста. М., 1996.

50. Горбенко В.Н. К изучению и словарному представлению полисемии русского глагола. Автореф. дис.на соиск.учен. степ. канд. филол. наук. Ташкент, 1979. 21 С.

51. Зб.Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984. 397 С.

52. Гуреев В.А. Введение дискурсивных данных в современные грамматики // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб.науч.тр. /Под ред. Л.А.Манерко; Ряз.гос.пе.ун-т им.С.А.Есенина. Рязань, 2002. С.89 -93.

53. Гурочкин А.Г. Лингвистические средства рекламы // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж — Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С. 18 - 20.

54. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8.

55. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов: Изд-во Сарат.пед.ин-та, 1998. - 107 с.

56. Долинин К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия//Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. — Вып.2. - С.7 - 13.

57. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984.-268 с.

58. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методологический аспекты. -М., 1981.

59. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия топов в языке СМИ: Монография. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003.-656 с.

60. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Прогресс, 1982.- 182 с.

61. Ибрагимова B.JI. Лексико-семантический класс глаголов перемещения в русском языке // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

62. Иванова Е.С. Коммуникативная эффективность рекламного дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб.науч.тр. /Под ред. Л.А.Манерко; Ряз.гос.пе.ун-т им.С.А.Есенина. Рязань, 2002. С.63 -69.

63. Иванова И.В. Новые тенденции в немецкой экономической рекламе // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж - Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С. 23 - 26.

64. Иевлева И.Ю. О метонимии как структурообразующем признаке лексической системы//Языковые парадигмы и их функционирование. Сборник научных трудов. Волгоград, 1992.С. 76 -83.

65. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи./Омск.гос.ун-т. Омск, 1999. - 285 с.

66. Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста / Под ред. Я.Н.Засурского. — М., 1989.

67. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.

68. Капишникова А.В. Риторика воздействия в радиопередачах ток-шоу // Риторика и речевая коммуникация: теория практика -преподавание.Тезисы 2-й международной конференции по риторике и речевой коммуникации 15-17 января 1998 года. -М., 1998. - С.47 -48.

69. Карасик В.И. Парадигма вокативности.//Языковые парадигмы и их функционирование. Сборник научных трудов. Волгоград, 1992.С.44-51.

70. Карасик В.И. О категориях дискурса //Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов: Перемена, 1998. - С. 185 - 197.

71. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

72. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М., «Наука», 1976. С.313 340.

73. Карцевский С.О. Повторительный курс русского языка. M.-JL, Госиздат, 1928. 112 С.

74. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы: пер. с болг. / Под ред. М.Дымшица. М.: Смысл, 1995. 127 с.

75. Кацнельсон С.Д. О грамматической семантике //Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания: Тез.докл. и сообщений пленарных заседаний. М., ИЯ АН СССР, 1974. С.66 76.

76. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // ВЯ, 1984, N 4. С. 3 -12.

77. Кашкин В.Б. Кого класть на рельсы? К проблеме авторства в политическом и рекламном дискурсе // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб.науч.тр./Под ред.В.И.Карасика, Г.Г.Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000.

78. Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. -М., 1976.

79. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.

80. Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX -XX вв.-М., 1994.

81. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1996.

82. Колодина Н.И. Проблемы понимания и интерпретации художественного текста. Тамбов: Изд-во Тамб.техн.ун-та, 2001. -184 с.

83. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.

84. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 93 104.

85. Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск. Изд-во Иркутского ун-та, 1991.

86. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.-375 с.

87. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти, 1995.

88. Ксензенко О.А. Реклама как наука и искусство // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж - Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С.22 - 23.

89. Кубрякова Е.С.,Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании // Лингвистика и поэтика. М.,1979.

90. Кубрякова Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности // ВЯ, 1984, № 4. С. 13 22.

91. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М., Наука, 1992. С. 84 90.

92. Кубрякова Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. Сб. статей. М. 1996. С.218 -224.

93. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике //Филология и культура. Материалы 3-й международной конференции. Тамбов, 2001.Ч.1.-С. 8-11.

94. Кузнецова Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1974.

95. Курпниек Р. «Фактор рекламы» в аспекте теории восприятия // Русский язык конца XX века. — Воронеж: ИПЦ, 1998. С. 166.

96. Левицкий Ю.А. Структура связного текста: Учеб.пособие. -Пермь, 1978.

97. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.

98. Лившиц М.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. -Таганрог, 1999.

99. Липатова В.Ю. Рекламный текст как предмет риторического анализа // Риторика и речевая коммуникация: теория практика -преподавание.Тезисы 2-й международной конференции по риторике и речевой коммуникации 15 - 17 января 1998 года. -М., 1998. - С.49 -50.

100. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1977. 138 С.

101. Лосева Л.М. Как строится текст: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1980. - 94 с.

102. Луценко Н.А. Грамматические категории в системе и узусе (русский глагол и имя). Автореф.дис.докт.филол.наук. Днепропетровск, 1990. 36 С.

103. Макаров M.JI. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе./Тверск.гос.ун-т. Тверь, 1998. - 200 с.

104. Макаров М.Р. Основы теории дискурса. — М.: Гнозис, 2003. 280 с.

105. Маслов Ю.С. Значение данных болгарского язык для общей теории славянского глагольного вида //Славянское языкознание. У Международный съезд славистов. М., Изд-во АН СССР, 1963.

106. Маслова Е.В. Текстовый фактор в рекламе (на материале частных рекламных сообщений) // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. -Воронеж Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С. 29-32.

107. Медведева Е.В. Способы речевого воздействия в рекламе // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж — Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С. 17 - 18.

108. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., «Высшая школа», 1974. 202 С.

109. Мещанинов И.И. Предикативность, сказуемость, глагольность // Вестник ЛГУ, 1946, № 4/5. С. 119 132.

110. Милевская Т.В. Дискурс и текст: проблема дефиниции. -http ://teneta.rinet/ru/rus/.

111. Михалёв А.Б. Путеводитель по лингвистике. Пятигорск, 2000.

112. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. Школа, 1983. -183 с.

113. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи: (описание, повествование, рассуждение). Улан-Уде, 1974.

114. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. М., 1983.

115. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). М.: Изд - во Московского университета, 1973. - 289 С.

116. Новичихина М.Е. Некоторые методики оценки эффективности коммерческого наименования // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. — Воронеж Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. -С. 20-21.

117. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

118. Ондомбо П. Синтаксическая структура слогана. Автореф.дис.уч.степ.канд.филол. наук.- Воронеж, 2004. 19 с.

119. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста. М., 1982.

120. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). -М.: Наука, 1985. -271 с.

121. Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Языки русской культуры, 1996.-464 с.

122. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина Т.Х., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность. М., 1999.

123. Пелевина М.Ф. Стилистический анализ художественного текста. -М., 1980.

124. Петрухина Е.В. Проблемы изучения номинативной функции и семантической структуры славянского глагола // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). М., 1997. С. 70-72.

125. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., Учпедгиз, 1956. 511 С.

126. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова, 2000. 270 с.

127. Пищальникова В.А. Проблема идиостиля: Психолингвистический аспект: Учеб. пособие. Барнаул, 1992.

128. Попова Н.Б. Информативность поэтического текста. Екатеринбург, 1992.

129. Потапенко Т.А. К вопросу о лексико-семантических признаках глаголов с общим значением воздействия на предмет //Актуальные вопросы грамматики и лексики. М., 1976. С.112 130.

130. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М,, Учпедгиз, 1958. 536 С.

131. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. -Калинин, 1980.

132. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Центр, 1998. - 352 с.

133. Прохорова С.Н. Рекламный текст как уникальная жанровая разновидность языка // Текст в фокусе литературоведения, лингвистики и культурологии. Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 2002. - С. 182 -193.

134. Распопов И.П. К вопросу о предикативности //ВЯ, 1958, № 5.С.70 -75.

135. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, Изд-во Ростовского ун-та, 1981. 126 С.

136. Распопов И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984.-350 с.

137. Резанова З.И., Иваницкая М.В. Метафора в рекламном дискурсе (на материале товарной телевизионной рекламы) //Миромоделирование в языке и тексте. Томск: Издание ТГУ, 2003. -С.92- 105.

138. Руденко Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // ВЯ, 1992, N 6. С.19 -35.

139. Святова А.С. Речевое воздействие рекламы // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж - Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. - С. 32 - 34.

140. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

141. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М.,1984.

142. Сентенберг И.В. Категориальная лексико-семантическая парадигма глагола и матрица глагольного словозначения // Языковые парадигмы и их функционирование. Волгоград, «Перемена», 1992. С. 15-25.

143. Сердобинцев Н.Я. Текст и стиль // Филологические науки. 1977. №6.

144. Серегина Т.К., Титкова Л.М. Реклама в бизнесе: Учеб.пособие/ Под общ.ред.д-ра экон.наук Л.П. Дашкова. М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1995. - 112 с.

145. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр»// Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С.26 -31.

146. Словарь русского языка в 4-х томах. Изд-е 3 / Под.редакцией А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985.

147. Смирнов А.В. Логика смысла. М., 2001.

148. Смолина JI.В. Средства воздействия на адресата как сигналы присутствия в тексте адресанта //Язык и национальное сознание. Вып 4. Воронеж: Истоки, 2003. - С.61 - 63.

149. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2000.

150. Сопер П. Основы искусства речи. М.: Прогресс-академия, 1992. -416с.

151. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста.-М.: Наука, 1985.- 168 с.

152. Сорокин Ю.А. Текст и его изучение с помощью лингвистических и психолингвистических методик //Текст лекций «Введение в психолингвистику». М., 1991. Т.2. - С. 30 - 56.

153. Степанов В.Н. О понятии «дискурс» // Текст в фокусе литературоведения, лингвистики и культурологии. Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 2002. - С. 15 - 31.

154. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., Наука, 1985. 335 С.

155. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности// Язык и наука конца 20-го века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С.35 - 73.

156. Сулименко Н. Е. Лексические предпосылки свёртывания информации в художественном тексте // Проблемы исследования слов в художественном тексте. Л., 1990. С. 17 - 26.

157. Сусов И.П. Коммуникативно-деятельностные теории языка // Мир слова русского. http://www.rusword.org.

158. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во Краснодар, гос.ун-та, 1998. - 160 с.

159. Сэндж, Фрайбургер, Ротцолл. Реклама.Теория и практика. М.: Прогресс, 1989.

160. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические особенности языка массовой коммуникации. М., 1974. С.80 - 96.

161. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., Прогресс, 1988. 653 С.

162. Толкунова Е.Г. Семантическое описание современных русских рекламных текстов (суггестологический аспект). Автореф.дисс.уч.степ.кандидата филол.наук. Барнаул, 1998. - 19 с.

163. Томашевский Б.В. Стилистика. Л., 1983. 288 С.

164. Тропина Н.И. Глагол как средство речевого воздействия (в публицистике на международные темы). М.: Изд-во МГУ. 96 С.

165. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М., «Наука», 1974. 205 С.

166. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. -М., 1988.

167. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. - С.66 -87.

168. Федосюк М.Ю. От научного редактора //Текст в фокусе литературоведения, лингвистики и культурологии. Межвузовский сборник научных трудов. — Ярославль, 2002. С.З - 5.

169. Фомин А.Г. Прагмалингвистические условия порождения рекламного текста (на материале англоязычной рекламы).

170. Автореф.дисс.уч.степ.кандидата филол.наук. Барнаул, 1999. - 18 с.

171. Храковский B.C. Истоки вербоцентрической концепции предложения в русском языкознании //ВЯ, 1983, N 3. С.110 117.

172. Хромов JI.H. Рекламная деятельность: Искусство, теория, практика. Настольная книга делового человека. Петрозаводск, 1994.

173. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М., 1986.

174. Чарыкова О.Н. Глагол как средство речевого воздействия // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж - Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. — С. 12 —14.

175. Чарыкова О.Н. Прагматический потенциал русского глагола //Прагматика языка и язык прагматики: материалы региональной научной конференции/ Отв. ред. Ф.А.Литвин. Орёл: Изд-во НП «Редакция газеты «Орловская правда», 2004. - С.69 -70.

176. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984.

177. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса //Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспектыисследования: Сб.науч.тр. /Под ред. Л.А.Манерко; Ряз.гос.пе.ун-т им.С.А.Есенина. Рязань, 2002. С.230 - 232.

178. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и её единицы // Вопр. языкознания. 1983. № 6.

179. Чудинов А.П. Семантическое варьирование русского глагола: Пособие по спецкурсу/ Свердл. пед.ин-т Свердловск, 1984. - 72 с.

180. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., Учпедгиз, 1941. 620 С.

181. Швальбе Б., Швальбе X. Личность, карьера, успех. М.,1993.

182. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра// Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. - С.88 - 98.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.