Гендерный аспект функционирования дискурсивных элементов в англоязычной лингвокультуре: на материале дискурса интервью и художественного дискурса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Авакова, Марина Лазарьевна

  • Авакова, Марина Лазарьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 210
Авакова, Марина Лазарьевна. Гендерный аспект функционирования дискурсивных элементов в англоязычной лингвокультуре: на материале дискурса интервью и художественного дискурса: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2017. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Авакова, Марина Лазарьевна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ

ДИСКУРСИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ 'JUST', 'EXACTLY',

'ONLY', 'SIMPLY', 'REALLY', 'QUITE'

1.1. Коммуникативно-прагматические характеристики

дискурсивных элементов

1.2. Основные подходы к изучению дискурсивных элементов

'just', 'exactly', 'only', 'simply', 'really', 'quite'

1.3. Функциональные особенности дискурсивных элементов

'just', 'exactly', 'only', 'simply', 'really', 'quite'

1.3.1. Дискурсивные элементы и категория оценки

1.3.2. Дискурсивные элементы и категория вежливости

1.3.3. Гендерные характеристики дискурсивных элементов

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

ГЛАВА 2. ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ДИСКУРСИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ 'JUST', 'EXACTLY',

'ONLY', 'SIMPLY', 'REALLY', 'QUITE'

(на примере дискурса интервью и художественного дискурса)

2.1. Реализация негативной оценки при помощи дискурсивных элементов в мужской модели речевого поведения

2.1.1. Смягчение негативной оценки при соблюдении

вежливости в мужской модели речевого поведения

2.1.2. Усиление негативной оценки при нарушении вежливости

в мужской модели речевого поведения

2.2. Реализация позитивной оценки при помощи дискурсивных элементов в мужской модели речевого поведения

2.3. Реализация негативной оценки при помощи

дискурсивных элементов в женской модели речевого поведения

2.3.1. Смягчение негативной оценки при соблюдении

вежливости в женской модели речевого поведения

2.3.2. Усиление негативной оценки при нарушении вежливости

в женской модели речевого поведения

2.4. Реализация позитивной оценки при помощи

дискурсивных элементов в женской модели речевого поведения

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В РАБОТЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Гендерный аспект функционирования дискурсивных элементов в англоязычной лингвокультуре: на материале дискурса интервью и художественного дискурса»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена исследованию дискурсивных элементов just, exactly, only, simply, really, quite и выявлению гендерных особенностей их функционирования в различных коммуникативных условиях в англоязычном дискурсе интервью и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса.

В современной отечественной и зарубежной лингвистике наблюдается возрастающий интерес к изучению роли гендерного фактора в коммуникации, социокультурной дифференциации речевого поведения мужчин и женщин в различных коммуникативных ситуациях и типах дискурса. По мнению как отечественных, так и зарубежных исследователей, гендер как социокультурная категория, отражающаяся в языке, определяет особенности речевого поведения мужчин и женщин, идентифицируя языковую личность [Горошко, 1995; Токарева, 2005; Holmes, 1995; Coates, 2014]. Именно поэтому анализ употребления дискурсивных элементов в мужской и женской моделях речевого поведения способствует расширению знаний о языке и языковой личности, объективному выявлению и изучению закономерностей влияния социальных и культурных факторов на языковую реализацию коммуникативных интенций говорящих.

Несмотря на широкий исследовательский интерес к гендерной дифференциации мужского и женского речевого поведения, выявление особенностей функционирования дискурсивных элементов в англоязычной лингво-культуре с точки зрения гендерного аспекта остается малоизученной областью, что обусловливает необходимость их комплексного исследования.

В последние десятилетия ученые все чаще акцентируют внимание на анализе таких языковых средств в английском языке, которые, функционируя на уровне дискурса, вносят значительный вклад в его структуру, служат ключами для облегчения его интерпретации, помогают вводить информацию наиболее эффективными способами, способствуют установ-

лению соотношения между определенной частью интерпретируемого текста и другой релевантной информацией в дискурсе. В этой связи объектом анализа современных лингвистических исследований все чаще выступают дискурсивные элементы, фигурирующие также под такими названиями, как «дискурсивные/дискурсные маркеры» [Егорова, 2009; Каменский, 2015; Schiffrin, 1987; Watts, 1989; Fraser, 1990b; 1999; Jucker, Ziv, 1998; Hansen, 1998; Tagliamonte, 2005; Fung, Carter, 2007], «прагматические маркеры» [Brinton, 1996; Fraser, 1996; 1999; 2006; Andersen, Fretheim, 2000; Andersen, 2001; Aijmer, 2013], «дискурсивные частицы» [Schourup, 1985; Kroon, 1995; Fischer, 1998; He, Lindsey, 1998; Aijmer, 2002; Grosz, 2005; Weidt, 2006], «прагматические частицы» [Ostman, 1995], «дискурсивные коннекторы» [Blakemore, 1987], «дискурсивные операторы» [Redeker, 2006], которые сопровождают текущее речевое событие.

Дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite представляют собой частотные речевые единицы, которые, оперируя на межличностном уровне, безусловно, способствуют реализации коммуникативных целей говорящих, являются инструментами для проявления эмоций, отношений, чувств, оценок говорящих. Здесь нужно особо подчеркнуть, что исследуемые дискурсивные элементы являются индикаторами позитивных и негативных субъективных оценок, которые содержатся как в семантике самих оценочных средств, так и в эксплицитно или имплицитно выраженных контекстах.

Отсутствие общепринятого термина для подобных единиц дискурса объясняется различиями в подходах к их интерпретации. Тот факт, что исследователи относили речевые единицы just, exactly, only, simply, really, quite к разным классам (прагматическим маркерам, дискурсивным маркерам, дискурсивным частицам, фокусным частицам, выделительным частицам), по нашему мнению, еще раз подчеркивает необходимость и перспективность более глубокого анализа данных дискурсивных элементов, совмещающего различные подходы, которые позволяют детально изучить их лексико-

семантические, дискурсивные и гендерные характеристики. Полагаем, что именно комплексный подход является валидным инструментарием изучения особенностей функционирования данных элементов в разных типах англоязычного дискурса, а также выявления способов выражения позитивной и негативной оценок в рамках осуществления и нарушения вежливой коммуникации в мужской и женской моделях речевого поведения в англоязычной лингвокультуре.

Совокупность вышеперечисленных факторов определяет актуальность темы исследования.

Объектом данного исследования служат дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite в дискурсе интервью на английском языке и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса.

Предметом исследования являются гендерные особенности функционирования дискурсивных элементов с учетом их лексико-семантических характеристик и дискурсивно-прагматических свойств в дискурсе интервью на английском языке и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса.

Источником материала являются транскрипты дискурса американских, канадских, британских интервью с известными актерами, писателями, композиторами, политическими деятелями и художественный дискурс, а именно диалогическая речь в романах, рассказах, драматических произведениях современных американских и британских писателей. Совокупный объем рассмотренного материала составляет более 3500 страниц художественного дискурса и 60 интервью. Собранная фактическая база включает 2420 примеров употребления дискурсивных элементов just, exactly, only, simply, really, quite (1330 примеров употребления в дискурсе интервью, 1090 примеров употребления в диалогической речи художественного дискурса).

Целью настоящей работы является выявление и изучение гендерных различий функционирования дискурсивных элементов just, exactly, only, simply, really, quite в качестве индикаторов позитивной и негативной оценок

в дискурсе интервью на английском языке и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса.

Гипотезой исследования послужило предположение о том, что дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite, являясь многозначными и многофункциональными единицами речи, могут маркировать не только вежливую коммуникацию, но и детерминировать конфликтное речевое взаимодействие. При этом гендерная специфика употребления дискурсивных элементов обусловлена социокультурными изменениями, повлекшими за собой формирование модели доминирования в женском речевом поведении и сохранение признаков контролирования процесса коммуникации, отстаивания собственной позиции в мужском речевом поведении.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- описать основные подходы к изучению дискурсивных элементов в зарубежной и отечественной лингвистике и выявить актуальный для данного исследования подход к изучению дискурсивных элементов;

- изучить дискурсивные элементы как многофункциональные единицы речи, служащие средствами реализации коммуникативных целей говорящих;

- выявить особенности употребления дискурсивных элементов в мужском и женском речевом поведении, выступающих индикаторами позитивной и негативной оценок в рамках теории вежливости;

- проанализировать различия в употреблении дискурсивных элементов, принимая во внимание их лексико-семантические свойства и прагматические характеристики, в дискурсе интервью на английском языке и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса в рамках мужской и женской моделей речевого поведения;

- выявить наиболее рекуррентные функции дискурсивных элементов в различных типах англоязычного дискурса в мужском и женском речевом поведении.

Теоретико-методологической базой настоящего диссертационного исследования послужили положения работ отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса, включая труды, посвященные исследованию дискурсивных элементов, в грамматической теории, в области теории когнитивной лингвистики, в том числе по изучению категории оценки, теории прагмалингвистики, социопрагматики, включая теорию вежливости, невежливости, теорию гендерной лингвистики.

Для решения поставленных задач и достижения цели исследования в работе применялся комплексная методика анализа материала, включающий такие методы лингвистического исследования как дефиниционный анализ, метод сплошной выборки для сбора и анализа эмпирического материала, элементы дискурс-анализа, методы прагмалингвистического, контекстуального и интерпретационного анализа, дескриптивный метод, метод сопоставительного и статистического анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ДЭ just, exactly, only, simply, really, quite в англоязычной лингво-культуре служат средствами реализации коммуникативных целей говорящих, являются индикаторами субъективных рациональных и эмоциональных оценок, способствуя выражению позитивного или негативного отношения говорящего к объекту оценки.

2. Гендерное своеобразие функционирования английских дискурсивных элементов just, exactly, only, simply, really, quite обусловлено совокупностью факторов, а именно: участниками коммуникативного взаимодействия, коммуникативной ситуацией и типом дискурса.

3. Дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite, функционируя на межличностном уровне, служат средствами выражения эмоций и отношений говорящих в качестве средств как смягчения, так и усиления позитивной и негативной оценок в ситуациях соблюдения и нарушения вежливой коммуникации.

4. Дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite в функции преуменьшения, смягчения категоричности высказывания при-

дают негативной оценке характер рациональности, обдуманности в коммуникативных ситуациях соблюдения вежливости. Дискурсивные элементы just, exactly, only, simply, really, quite в функции усиления степени оценочных высказываний подчеркивают эмоциональный характер позитивной и негативной оценок в коммуникативных ситуациях как соблюдения, так и нарушения вежливости.

5. Гендерная специфика женского речевого поведения в англоязычной лингвокультуре характеризуется частотным употреблением дискурсивных элементов в речевых ситуациях как соблюдения вежливости, так и нарушения вежливости при усилении негативной оценки, а также при выражении самооценки, что свидетельствует о тенденции к утрачиванию признаков дефицитности, неопределенности, неуверенности в речевом поведении женщин в рамках дискурса интервью на английском языке и англоязычного художественного дискурса.

6. Для мужского речевого поведения характерно употребление дискурсивных элементов в ситуациях смягчения негативной оценки и выражения самооценки, содержащей оправдания, объяснения, отстаивание собственной позиции. Позитивная оценка, усиленная при помощи дискурсивных элементов, приобретает в речи мужчин характер рациональности за счет комбинирования дискурсивных элементов с выражениями I think, I mean, you know, well, маркирующих позицию говорящего меньшей степенью эмоциональности и большей степенью уточнения, объяснения, обдуманности.

Научная новизна исследования заключается в уточнении понятия «дискурсивных элементов», как речевых единиц, не являющихся десеманти-зированными, которые функционируют с целью выражения эмоционально-оценочного (позитивного или негативного) отношения говорящего к объекту высказывания. Впервые был проведен комплексный анализ дискурсивных элементов just, exactly, only, simply, really, quite в качестве средств соблюдения и нарушения вежливой коммуникации; выявлены основные способы функционирования дискурсивных элементов в мужском и женском

речевом поведении в дискурсе интервью на английском языке и в диалогической речи англоязычного художественного дискурса; описаны механизмы реализации негативной и позитивной оценок, а также самооценки; установлены ключевые функции дискурсивных элементов в каждой категории (смягчение негативной оценки, обоснование позиции говорящего, усиление негативной оценки, усиление позитивной оценки).

Теоретическая значимость исследования заключается в установлении зависимости от типа дискурса особенностей функционирования дискурсивных элементов в мужском и женском речевом поведении, в расширении знаний о способах реализации позитивной и негативной оценок в рамках соблюдения и нарушения вежливой коммуникации, в выявлении механизмов влияния гендера на выбор стратегий и тактик речевого поведения в ситуациях вежливой коммуникации и при нарушении вежливости.

Практическая значимость представленного исследования заключается в возможности использования изложенных теоретических выводов и фактических результатов работы в преподавании учебных курсов по межкультурной коммуникации, социолингвистике, теории дискурса, гендерной лингвистике, а также в практике межличностного общения и разработке рекомендаций по выбору коммуникативных стратегий и речевых тактик в условиях вежливого речевого взаимодействия.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования нашли свое отражение в 20 публикациях, 4 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК при Министерстве образования и науки РФ. Основные результаты исследования были представлены на международной научно-практической конференции «Коммуникация - 2002» ("Communicating Across Differences") (Пятигорск, 2002), на международной конференции «Язык сквозь призму культуры» (Ереван, 2008), на научно-методических чтениях ПГЛУ «Университетские чтения» (Пятигорск, 2002-2011), на региональных межвузовских научно-практических конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодая наука» (Пятигорск, 2006-2010).

Материалы и полученные результаты диссертационного исследования внедрены в научно-исследовательскую практику и учебный процесс кафедры теоретической лингвистики и практики межкультурного общения ИМСТИЯ ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет», кафедры английского языка и профессиональной коммуникации ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет».

Композиционно диссертационное исследование состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, насчитывающего 240 источников, 106 из которых на иностранных языках, Списка лексикографических источников, Списка источников фактического материала, Списка сокращений, принятых в работе и Приложения.

В Приложении приведены таблицы (8) и диаграммы (3), представляющие основные результаты исследования, а также типология функционирования дискурсивных элементов в исследуемом фактическом материале.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ ДИСКУРСИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ 'JUST', 'EXACTLY', 'ONLY', 'SIMPLY', 'REALLY', 'QUITE'

1.1. Коммуникативно-прагматические характеристики дискурсивных элементов

В современном английском языке дискурсивные концепции особо сфокусированы на таких языковых средствах, которые функционируют на уровне дискурса, вносят вклад в его структуру, служат «ключами» для облегчения его интерпретации, способствуют введению и информации наиболее эффективными способами.

По единодушному мнению ученых, в рамках анализа дискурса, который мы, вслед за Н.Д. Арутюновой, рассматриваем как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова, 1990, с. 136137], большую роль играют такие его компоненты, которые отражают процессы, способствующие его порождению, непосредственной реализации и восприятию.

Дискурс с точки зрения структурно-ориентированной лингвистики определяется как «два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи» [Звегинцев, 2001, с. 170], как организация языка выше уровня предложения [Stubbs, 1983, p. 1].

С позиции функциональной лингвистики дискурс рассматривается как динамический процесс, развивающийся в рамках речевого события, удачный результат которого зависит от совместного действия составляющих его участников, от их готовности сотрудничать друг с другом для осуществления социальных функций и разделения между собой предположений, благодаря

которым реализуются значения, устанавливаются и/или подтверждаются взаимосвязи, планируются отношения, выдвигаются и защищаются личные позиции. Дискурс - это социальная деятельность, которая частично или полностью характеризуется вербальным взаимодействием. Сфера деятельности определяется для взаимодействующих лиц в соответствии с социальными функциями, которые они выполняют, и социальными ролями, предназначенными для этой цели [Goodwin, 1987, p 24; Watts, 1989, p. 203].

Дискурс понимается как речевая деятельность в любой репрезентации, звуковой или графической, как родовая категория по отношению к понятиям речь, текст, диалог [Макаров, 2003, с. 89], как комплексный коммуникативно-речевой процесс, тесно связанный с ситуативным контекстом, описывающим лица, объекты, обстоятельства, с запросом, передачей, переработкой и оперированием знаниями в определенных целях [Демьянков, 1982, с. 7; Кубрякова, 2001, с. 10; Чернявская, 2002, с. 230].

По мнению Т.А. Ширяевой «логичная интерпретация и надежный анализ дискурса должны базироваться на основе симбиоза когнитивного, социального и лингвистического макропонимания его природы, взаимодействующих, влияющих, уточняющих и дополняющих друг друга в процессе анализа» [Ширяева, 2014, с. 17].

Учитывая вышеизложенные трактовки понятия «дискурс», релевантным для данного исследования является его понимание как динамического коммуникативно-речевого и одновременно ментального процесса, основными характеристиками которого являются обусловленность экстралингвистическими факторами, связь с ситуативным контекстом, проявление и разделение коммуникативных интенций говорящих с партнерами по коммуникации в процессе их непосредственного взаимодействия.

В рамках анализа дискурса повышенный интерес наблюдается к таким языковым средствам, использование которых дает возможность как организовать саму структуру дискурса, так и установить связь между его участ-

никами, сигнализировать об их коммуникативных намерениях, обеспечить инструктаж по интерпретации высказывания.

Повышенный интерес к лингвистическим средствам, оперирующим на уровне дискурса и вносящим существенный вклад в его интерпретацию, отразился в многочисленных исследованиях, посвященных изучению дискур-сивных/дискурсных маркеров [Егорова, 2009; Каменский, 2015; Schiffrin, 1987; Watts, 1989; Fraser, 1990b, 1999; Jucker, Ziv, 1998; Hansen, 1998; Tagliamonte, 2005; Fung, Carter, 2007], фигурирующих также в современной отечественной и зарубежной лингвистике под такими названиями как «дискурсивные коннекторы» [Blakemore, 1987], «дискурсивные частицы» [Schourup, 1985; Kroon, 1995; Fischer, Brandt-Pook, 1998; He, Lindsey, 1998; Aijmer, 2002; Grosz, 2005; Weidt, 2006], «прагматические частицы» [Ostman, 1995], «прагматические маркеры» [Brinton, 1996; Fraser, 1990b; 1996; 1999; 2006; Andersen, Fretheim, 2000; Andersen, 2001; Aijmer, 2013], «дискурсивные элементы» [Котов, 2003; Чубарова, 2008; Macaulay, 2007], «дискурсивные операторы» [Redeker, 2006], «дискурсивные слова» [Азаматова, 2013]. Нельзя не отметить, что уже само перечисление терминов демонстрирует тот огромный интерес, который выказывает современная лингвистика к данному языковому феномену.

Большинство исследований, посвященных изучению дискурсивных элементов, начинается с определения вышеперечисленных понятий. При этом нельзя не отметить тот факт, что в настоящий момент не существует устоявшегося термина применительно к данным языковым средствам.

По мнению Д. Шиффрин, дискурсивные маркеры (далее ДМ) (and, because, you know, I mean, so, oh, well) представляют группу лингвистических явлений на различных уровнях всей структуры дискурса. Общим для них является то, что это «секвенционально зависимые элементы, которые разграничивают сегменты речи» ('sequentially dependent elements which bracket units of talk') [Shiffrin 1987, p. 31]. Они являются секвенционально

зависимыми, так как единицы речи, предшествующие или следующие за дискурсивными маркерами, определяют тип используемого маркера и указывают на все виды социальных и прагматических значений, подразумеваемых говорящим.

Прагматические маркеры, по мнению Б. Фрейзера [Fraser, 1996], являются классом лексических выражений, возникающих как часть сегмента дискурса, но рассматриваются отдельно от пропозиционального содержания передаваемого сообщения, так как они не вносят вклад в значение пропозиции. Прагматические маркеры занимают начальную позицию в сегменте дискурса, сигнализируют об отдельном сообщении и классифицируются по семантико-прагматическим функциям. Категория прагматических маркеров объединяет все неистинностно-условные лингвистические элементы, являющиеся лингвистически закодированными ключами, цель которых -сигнализировать о потенциально коммуникативных намерениях говорящего [Fraser, 1996, p. 168].

По мнению Л. Бринтон, термин «прагматический маркер» более предпочтителен терминам «прагматическое слово» или «прагматическая частица», так как объединяет в себе как одиночные единицы речи (oh, well, right), так и фразовые выражения (I mean, you know) [Brinton, 1996, p. 29-30]. Дж. Андерсен, вслед за Л. Бринтон, рассматривая единицы речи just, really, like, использует термин «прагматические маркеры», т.е. маркеры, которые сопровождают и облегчают инференциальные прагматические процессы, необходимые для определения набора значений, передаваемые говорящим, включая преднамеренную импликатуру высказывания. Прагматические маркеры содержат лингвистически закодированные значения и ассоциируются с аспектами коммуникации, основанными на контексте, с идентификацией отношения говорящего к выражаемой пропозиции, где отношение говорящего включает в себя обязательство говорящего, оценку воздействия. Мы, вслед за Дж. Андерсеном, разделяем точку зрения Л. Бринтон в том, что прагматические маркеры:

- составляют гетерогенный класс речевых единиц, который характеризуется принадлежностью к разным частям речи, включающий единицы oh, actually, and, just, like, now, really, well, I mean, I think, you know;

- являются преобладающей чертой скорее устного, чем письменного дискурса;

- представляют собой высокочастотные единицы;

- часто сокращены фонологически;

- считаются имеющими мало или не имеющими пропозиционального значения, являются трудными для лексического обозначения;

- встречаются за пределами синтаксической структуры, либо слабо присоединены к ней и не имеют четкой грамматической функции;

- скорее факультативны, чем обязательны;

- могут быть многофункциональными, оперируют на различных уровнях, включая текстовый и межличностный [Andersen, 2001, p. 20-22].

Прагматические маркеры являются металингвистическими индикаторами, которые тесно сопровождают коммуникативную ситуацию и эксплицитно отмечают аспекты происходящего речевого события [Aijmer, 2013, p. 6, 18].

При этом некоторые лингвисты предпочитают термин «прагматическая частица», имеющий отношение к отличительному набору лингвистических выражений, включая грамматикализованные фразы и мономорфемные слова. Частицы функционируют в соответствии с прагматическими принципами [Ostman, 1995, p. 98], где часть значения единицы высказывания может быть установлена в результате экстралингвистической инференциальной обработки адресатом стимулов, содержащихся в самом высказывании [Andersen, Fretheim, 2000, p. 1-2].

Г. Вейдт, анализируя дискурс и его составляющие, использует термин «дискурсивная частица» (далее ДЧ). Автор подчеркивает, что в данный класс входят только единичные слова (anyway, also, too, for, then) и утверждает, что дискурс, наполненный подобными элементами, более аутентичный,

естественный, плавный, чем идентичный ему, но без их использования. ДЧ указывают на то, что говорящий, используя их в речи, принимает во внимание отношение собеседника к предмету разговора, т.е. сотрудничает, взаимодействует с ним. Такие словарные группы, как I mean, you know, по мнению исследователя, не являются частицами, несмотря на то, что могут быть заменены частицами в высказывании. Частицы не относятся к экстралингвистическим реалиям, не имеют дейктического значения, но несут семантическое наполнение, которое они распределяют по отношению к другим элементам высказывания [Weidt, 2006].

П. Гросц считает, что ДЧ могут быть рассмотрены как лингвистические объекты, выражающие отношение говорящего к пропозиции высказывания, в котором они используются. ДЧ синтаксически интегрированы в предложение и модифицируют все высказывание, но не вносят вклад в его пропозициональное истинностно-условное содержание [Grosz, 2005, p. 172].

Частицы рассматриваются как инструкции, металингвистические указатели для слушающих, с целью определения способа и места интегрирования предстоящей единицы речи в пределах текущего дискурса. Если частицы вообще что-либо выражают, то, по мнению исследователей, это должно быть скорее процедурное, чем лексическое значение [Kroon, 1995, p. 46; Hansen, 1998, p. 5; Aijmer, 2002, p. 11].

Как отмечают А. Хи и Б. Линдси, ДЧ кажутся необязательными элементами речи, функционирующими в качестве сигналов в коммуникации, способствующими интерпретации высказывания на базе различных контекстуальных ключей. Это не означает, что ДЧ не несут значений и являются лишь украшениями дискурса, указывая на отсутствие опытности говорящего [He, Lindsey, 1998, p. 134]. Д. Льюис также не соглашается с мнением, что ДЧ лишены лексического значения, не вносят вклад в условно-истинностное значение и являются необязательными элементами в речи. ДЧ не лишены семантического содержания, если под этим содержанием понимается закодированное значение. Выражения, попадающие под категорию ДЧ, могут быть

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Авакова, Марина Лазарьевна, 2017 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Агапова, С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.02.04 / С.Г. Агапова. - Ростов-на-Дону, 2003. - 269 с.

2. Агапова, С.Г. Проблемы диалогической речи: лингвопрагматический аспект / С.Г. Агапова // Гуманитарные и социальные науки. - 2014. - № 5. - С. 92-101.

3. Азаматова, Г.Б. К проблеме изучения дискурсивных слов / Г.Б. Аза-матова // Вестник ВЭГУ. - 2013. - № 5 (67). - С. 183-186.

4. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1984. -С. 5-24.

5. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

7. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.

8. Баженова, Е.А. Категория оценки: Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Е.А. Баженова. - М., 2003. - С. 139-146.

9. Баландина, Т.Н. Категория самооценки и ее соотнесенность с категорией рефлексивности: на материале английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.Н. Баландина. - СПб., 2003. - 17 с.

10.Белая, Н.В. Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Белая. - М., 2009. - 18 с.

11.Беляева, А.Ю. Особенности речевого поведения мужчин и женщин (на материале русской разговорной речи): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / А.Ю. Беляева. - Саратов, 2002. - 177 с.

12.Беляева, Е.И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке / Е.И. Беляева // Иностранные языки в школе. -1987. - № 1. - С. 6-9.

13.Беляева, Е.И. Принцип вежливости в речевом общении / Е.И. Беляева // Иностранные языки в школе. - 1985. - № 2. - С. 12-17.

14. Бороздина, Л.В. Сущность самооценки и ее соотношение с я-концепцией / Л.В. Бороздина // ВМУ. - Сер 14: Психология. - 2011. - № 1. -С. 54-65.

15. Васильева, И.Б. Гендерная специфика наречий-модификаторов в англоязычных специальных текстах (на материале пособий по информационным технологиям): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Б. Васильева. - М., 2006. - 25 с.

16.Викторова Е.Ю. Влияет ли гендер на использование дискурсивов? (на материале письменного научного дискурса) / Е.Ю. Викторова // Известия Саратовского ун-та. - Сер.: Филология. Журналистика. - 2011. -Вып. 3, т. 11. - С. 8-14.

17.Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. - 3-е изд., испр.. - М.: Высшая школа», 1986. - 640 с.

18.Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. / Е.М. Вольф. - Изд. 2-е, доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002 - 208 с.

19.Восканян, Г.Р. Структура, типы, контексты функционирования комис-сивных и эмфатических ассертивных высказываний в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Г.Р. Восканян. -Пятигорск, 1985. - 238 с.

20. Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории "GOOD" и "BAD" в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Е.Д. Гаврилова. - Тамбов, 2005. - 17 с.

21. Гаркуша, А.А. Коммуникативная организация диалога художественного дискурса (на материале современной французской литературы): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / А.А. Гаркуша. - М., 2014. - 26 с.

22. Горошко, Е.И. Проблемы изучения особенностей мужского и женского стиля речи / Е.И. Горошко // Человек говорящий: язык, познание, культура / под ред. А.А. Романова. - М.; Тверь, 1995. - С. 25-36.

23. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1985. - Вып. 16. - С. 217-238.

24. Граудина, Л.К., Ширяева, Е.Н. Культура русской речи: учебник для вузов // Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяева. - М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА, 1998. - 560 с.

25. Григорян, А.А. Состояние и перспективы гендерной лингвистики на западе в конце XX - начале XXI веков: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / А.А. Григорян. - Волгоград, 2005. - 32 с.

26.Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования гендера: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Е.С. Гриценко. - Нижний Новгород, 2005. -405 с.

27.Гриценко, Е.С. [и др.]. Гендер в британской и американской лингво-культурах [Текст]: монография. / Е.С. Гриценко, М.В. Сергеева, А.О. Ла-летина, А.А. Бодрова, Л.Г. Дуняшева; под общ. ред. Е.С. Гриценко -М.: Флинта: Наука, 2011. - 224 с.

28.Гришечко, Е.Г. Прагматический аспект реализации коммуникативной стратегии вежливости в современном английском языке / Е.Г. Гришечко // Language, Individual and Society. International Scientific Publications. — Bulgaria: Info Invest, 2008. - Vol. 2, Part 2. - C. 260-275.

29. Гусева, Л.П. Некоторые свойства одобрительных высказываний и средства их выражения / Л.П. Гусева // Университетские чтения - 2008: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2008. - Часть II. - С. 221-224.

30. Гусева, Л.П. Средства выражения эмфатического неодобрения в английском языке / Л.П. Гусева // Университетские чтения - 2009: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Часть II. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. - С. 86-93.

31. Гуцал, Н.А. Семантико-прагматические и дискурсивные характеристики речевого акта «вызов» (на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.А. Гуцал. - Волгоград, 2009. - 209 с.

32.Гущина, Л.В. К вопросу об определении понятия фатическая функция / Л.В. Гущина // Language, Individual and Society. International Scientific Publications. - Bulgaria: Info Invest, 2008. - Vol. 2, Part 2. - С. 283-290.

33.Давыденко, Л.Г. [и др.]. Реализация постулатов речевого общения в коммуникации в рамках теории вежливости П. Браун и С. Левинсона / Л.Г. Давыденко, Р.Я. Гаспарян, А.Б. Музыченко // Современные наукоемкие технологии. - 2014. - № 2. - С. 96-100.

34.Давыдова, Т.А. Речевой акт упрека в английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.А. Давыдова. - Иркутск, 2003. - 161 с.

35.Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста / В.З. Демьянков // Методы анализа текста. - М.: Всесоюзный центр переводов ГКНТ и АН СССР, 1982. -Вып. 2. - 288 с.

36.Дубовский, Ю.А. Анализ-синтез-анализ просодии устного текста и его составляющих (экспериментально-фонетическое исследование): дис. ... д-ра филол. наук / Ю.А. Дубовский. - Минск, 1978. - 324 с.

37.Дубовский, Ю.А. Перестройка в русской просодии / Ю.А. Дубовский // Языковые единицы и категории в речи: межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. - С. 3-9.

38.Дубовский, Ю.А., Арутюнян, Е.Г. Типология структуры английского и русского восходяще-нисходящих тонов: Депонированная рукопись № 37072 / Ю.А. Дубовский, Е.Г. Арутюнян; Институт научной информации по общественным науках Академии наук СССР. - 1989. - 10 с.

39.Дубовский, Ю.А., Барановская, Л.А. Семантика восходяще нисходящего тона в русском языке: депонированная рукопись № 5125 / Ю.А. Ду-бовский, Л.А. Барановская / Институт научной информации по общественным наукам Академии наук СССР. - 1980. - 51 с.

40.Дубовский, Ю.А., Заграевская, Т.Б. Вклад Минской фонетической школы в теорию межъязыковой просодической интерференции / Ю.А. Ду-бовский, Т.Б. Заграевская // Известия Самарского научного центра РАН. -2014. - Т. 16, № 2-2. - С. 401-407.

41.Дубовский, Ю.А., Заграевская, Т.Б. Просодическая интерференция в условиях искусственного билингвизма (накопление экспериментальных данных для целей лингводидактики конца ХХ в.) / Ю.А. Дубовский, Т.Б. Заграевская // Известия Самарского научного центра РАН. - 2014. -Т. 16, № 2 (3). - С. 657-666.

42.Дубовский, Ю.А., Заграевская, Т.Б. Эгоцентричность оценки в пространстве спонтанных виртуальных типов дискурса / Ю.А. Дубовский, Т.Б. Заграевская // Вестник Вятского гос. гуманит. ун-та. - 2015. - № 9. -С. 67-74.

43.Дубовский, Ю.А., Заграевская, Т.Б. Оценка ассимиляции грамматического варианта при его восприятии в экстралингвистически дифференцированных реализациях / Ю.А. Дубовский, Т.Б. Заграевская // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки. - Самара, 2016. - Т. 18, № 1-2. - С. 197-203.

44.Дубовский, Ю.А., Никитина, Е.В. Историческая обусловленность русских северокавказских фоновариантов / Ю.А. Дубовский, Е.В. Никитина // Теоретические и прикладные аспекты исследования языков народов мира: материалы II Международного конгресса «Мир через языки, образование, культуру: Россия-Кавказ-Мировое сообщество» (15-20 сентября 1998 г.). - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1998. - С. 128-129.

45. Дубовский, Ю.А., Кучер, А.В. Функциональное общение на английском языке / Ю.А. Дубовский, А.В. Кучер. - Киев: Вища шк., 1991. - 311 с.

46.Дубовский, Ю.А. [и др.]. Основы английской фонетики: учебное пособие для студентов I курса факультетов и отделений английского языка лингвистических университетов / Ю.А. Дубовский, Б.Б. Докуто, Л.Н. Переяш-кина. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2006. - 299 с.

47.Дубовский, Ю.А. [и др.]. Фонетика диалогических единств речевого этикета / Ю.А. Дубовский, Н.П. Деревянкина, В.А. Орлова. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. - 290 с.

48.Дубовский, Ю.А. [и др.]. Когниолингвистический потенциал оценочно-сти в языке и речи (Теоретические и экспериментальные данные) / Ю.А. Дубовский, Т.Б. Заграевская, О.Г. Колесник. - Saarbrücken, Germany: LAP LAMBERT Academic Publishing GmbH @ Co KG, 2012. -550 с.

49.Дубовский, Ю.А. [и др.]. Просодия диалогических единств с лексико-синтаксическим параллелизмом: монография / Ю.А. Дубовский, Н.П. Деревянкина, Т.Б. Заграевская, Л.С. Касьяненко, В.А. Орлова. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2011. - 430 с.

50. Дубовский, Ю.А. [и др.]. Вариантность экспликации предикативной связи в английском и русском языках: монография / Ю.А. Дубовский, И.Н. Морозова, И.В. Переверзева. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2014. -265 с.

51. Егорова, М.А. Английские «маркеры дискурса» в гносеологическом и онтологическом аспектах / М.А. Егорова // Вестник ВГУ. - Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - Часть I, № 1. -C. 18-22.

52. Заграевская, Т.Б. Категория «оценка», ее статус и вербализация в современном английском языке: дис. ... канд. филол наук: 10.02.04 / Т.Б. Заграевская. - Пятигорск, 2006. - 286 с.

53.Заграевская, Т.Б. Вариативность фонетической системы русского языка на Северном Кавказе / Т.Б. Заграевская // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. - 2010. - № 1. - С. 23-28.

54.Заграевская, Т.Б. Проблема дискретизации континуума афроамери-канских этноформ / Т.Б. Заграевская // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. - 2011. - № 11. - С. 88-93.

55. Заграевская, Т.Б. Пролегомены этносоциолексикографии: монография / Т.Б. Заграевская. - Saarbrucken: LAP LAMBERT, 2012. - 201 с.

56.Заграевская, Т.Б. Ареально-локальная характеристика англоязычных афроэтносоциолектизмов как средство раскрытия их генезиса / Т.Б. За-граевская // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. - 2012. - № 3. -С. 61-66.

57.Заграевская, Т.Б. Этносоциолексикография английского афроэтно-субъязыка: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Т.Б. Заграевская. -Пятигорск, 2013. - 469 с.

58.Зайцева, О.Л. Функции наречий в предложении и тексте: дис. ... канд. филол наук: 10.02.04 / О.Л. Зайцева. - Пятигорск, 1986. - 163 с.

59.Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Зве-гинцев. - М.: Эдиториал УРРС, 2001. - 306 с.

60.Иванова, И.П. [и др.]. Теоретическая грамматика современного английского языка [Текст]: учебник / И.П. Иванова. В.В. Бурлакова, Г.Г. По-чепцов. - М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.

61.Ильина, Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Ильина. - М., 1984. - 200 с.

62. Каменский, М.В. Когнитивно-функциональная модель дискурсных маркеров: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 / М.В. Каменский. -Майкоп, 2015. - 46 с.

63.Карабан, В.И. Сложные речевые акты как речевые единицы: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / В.И. Карабан. - Киев, 1989. -39 с.

64.Карасик, В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 1998. - С. 185-197.

65.Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. - Волгоград: Перемена, 2000. -С. 5-20.

66.Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2002. - 333 с.

67.Каратышова, М.А. Гендерные и прагмалингвистические закономерности реализации концепта в комплиментарном речевом поведении (на примере концепта BEAUTY (КРАСОТА)): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / М.А. Каратышова. - Ростов-на-Дону, 2010. - 25 с.

68.Катина, Н.А. Роль просодии в реализации дискурсивных маркеров речевого отгораживания (на материале британских лекций): дис. ... канд. филол наук: 10.02.04 / Н.А. Катина. - М., 2014. - 162 с.

69. Кибрик, А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов / А.А. Кибрик // Вопросы языкознания. - 2009. - № 2. - С. 3-21.

70. Кирилина А.В., Томская М.В. Лингвистические гендерные исследования [Электронный ресурс] / Отечественные записки. - 2005. - № 2. - URL: http://www.strana-oz.ru/2005/2/lingvisticheskie-gendernye-issledovaniya

71.Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты / А.В. Кирилина. -М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.

72.Кирилина, А.В. Гендерные исследования в лингвистических дисциплинах / А.В. Кирилина // Гендер и язык. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 7-33.

73.Киселева, А.В. Структурно-семантические характеристики препозитивного причастного оборота в современном английском языке (когнитивный подход): монография. / А.В. Киселева. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. -177 с.

74. Колесник, О.Г. Оценочные единицы с коммуникативным интенсифика-тором в устном спонтанном дискурсе (на материале английского и русского языков начала XXI века): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / О.Г. Колесник. - Пятигорск, 2008. - 24 с.

75.Колодяжная, В.Н. Семантические и функциональные характеристики наречий неполноты действия или признака в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Н. Колодяжная. -Белгород, 2012. - 20 с.

76.Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. - М.: Наука, 1975. - 230 с.

77.Котов, А.Е. Гендерное своеобразие функционирования дискурсивных элементов в английском и русском языках (экспериментально-сопоставительное исследование н материале разностилевых текстов): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / А.Е. Котов. - Пятигорск, 2003. -18 с.

78. Кошкарова, Н.Н. Коммуникативные стратегии и тактики интервьюера и интервьюируемого в гармоничном дискурсе: специфика политического интервью / Н.Н. Кошкарова // Ученые записки Забайкальского гос. ун-та. - Серия: Филология, история, востоковедение. - 2010. - № 3. -С. 88-93.

79.Красноперова, Ю.В. Дискурсивные стратегии участников интервью: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.В. Красноперова. -Иркутск, 2005. - 19 с.

80. Кривоносов, Б.А. Выделительные частицы в английском языке (слова типа already, even, only, too): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Б.А. Кривоносов. - Л., 1984. - 266 с.

81. Кубрякова, Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: материалы 3-й международной конференции. - Тамбов, 2001. - ч. 1.- С. 8-11.

82. Кузьменкова, Ю.Б. Азы вежливого общения: учебное пособие. / Ю.Б. Кузьменкова. - Обнинск: Титул, 2001. - 112 с.

83. Ларина, Т.В. Вежливость как отражение социально-культурных отношений (на примере английской и русской коммуникативных культур) / Т.В. Ларина // Вестник МГУ. - Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М., 2003. - № 4. - С. 139-149.

84. Ларина, Т.В. Вежливость в сознании и коммуникации: межкультурный аспект / Т.В. Ларина // Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 2: международный сборник научных трудов. - Пятигорск, 2005. -С. 425-432.

85. Ларина, Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации / Т.В. Ларина // Эмоции в языке и речи: сборник научных статей / под ред. И.А. Шаронова. - М.: Изд-во РГТУ, 2005. - С. 150-160.

86.Лебедева, А.А. Специфика интервью как типа дискурса в немецкоязычных СМИ / А.А. Лебедева // Вестник Московского гос. лингв. ун-та. -2010. - № 587. - С. 32-39.

87. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

88. Маковеева, С.Е. Частицы в современном английском языке (генезис и функциональный аспект): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Е. Маковеева. - Архангельск, 2001. - 169 с.

89. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Филологические науки. - 1995. -№ 3. - С. 67-80.

90.Мельничук, О.А., Мельничук, Т.А. Стратегии художественного дискурса / О.А. Мельничук, Т.А. Мельничук // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2013. - № 1 (34). - С. 125-135.

91.Минченков, А.Г. Английские частицы: Функции и перевод / А.Г. Мин-ченков. - СПб.: Антология, 2004. - 96 с.

92.Мишиева, Е.М. Дискурсивные маркеры в молодежной онлайн-комму-никации (на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.М. Мишиева. - М., 2015. - 233 с.

93.Молчанова, О.Н. Самооценка: теоретические проблемы и эмпирические исследования: учебное пособие / О.Н. Молчанова. - М.: Флинта: Наука. -2010. - 392 с.

94. Николаева, А.В. Функционирование наречий-интенсификаторов как средства интенсификации признака в современном английском языке / А.В. Николаева // Language, Individual and Society. International Scientific Publications. - Bulgaria: Info Invest. - 2008. - Vol. 2, Part 2. - С. 181-190.

95.Николаева, Т.М. Частицы / Т.М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

96.Николенко, Е.А. Типовая структура дискурса интервью [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации. - 2008. - № 3 (12). - URL: http://www.tverlingua.ru/archive/012/8_nikolenko.pdf

97.Никулина, Е.Г. Функционирование эмоционально-оценочной лексики в аффективной диалогической интеракции (на материале англоязычной художественной литературы конца XX и начала XXI вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.Г. Никулина. - Нижний Новгород, 2016. -24 с.

98.Околелова, О.Н. Опыт лингвистического исследования концепта «самооценка» в русском языковом сознании / О.Н. Околелова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2012. - № 7 (18), ч. 2. -С. 161-167.

99. Орлова, Т. А. Информативные ресурсы недиалоговой части англоязычного драматического текста (на материале пьес американских авторов XX века): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. / Т.А. Орлова. - Саранск, 2007.- 244 с.

100. Осипов, Т.А. Хеджирование как когнитивно-прагматический прием суггестии в политическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.А. Осипов. - Майкоп, 2013. - 22 с.

101. Остин, Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 22129.

102. Охримович, К.В. Ирония и принцип вежливости в английском диалоге: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / К.В. Охримович. - Уфа, 2004. -230 с.

103. Плеханова, Т.Ф. Диалог как стратегия авторского дискурса в английской художественной прозе / Т.Ф. Плеханова // Вестник СамГУ. -2006. - № 5/1 (45). - C. 116-124.

104. Поляков, М.Г. Частицы в современном английском языке / М.Г. Поляков // Иностранные языки в школе. - 1975. - № 1. - С. 101-106.

105. Попова, Т.И. Телевизионное интервью: семантический и прагматический аспекты: дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.10 / Т.И. Попова. - СПб, 2004. - 432 с.

106. Почепцов, Г.Г. [и др.]. Предложение / И.П. Иванова. В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. // Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1981. - С. 161-281.

107. Правикова, Л.В. Дискурсные маркеры: современное состояние проблемы / Л.В. Правикова // Вестник ПГЛУ. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - № 4.- С. 22-34.

108. Ручкина, Е.М. Хеджирование как лингвистическое средство минимизации речевого конфликта а английском и русском языках / Е.М. Ручкина // Международный научный институт "Educatio". - 2015. - № 9 (16). -С. 22-27.

109. Самарская, Т.Б., Мартиросьян, Е.Г. Художественный дискурс: специфика составляющих и особенности организации художественного текста [Электронный ресурс] // Сфера услуг: инновации и качество. 2012. -№ 10. - URL: http://www.journal.kfrgteu.rU/files/1/2012.10.20.pdf

110. Сарафанникова, Е.В. Дискурсивные маркеры соотнесения сообщаемого с действительностью (на материале телевизионных новостей на русском и английском языках): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Сарафанникова. - Воронеж, 2006. - 20 с.

111. Саркисян, О.Н. Гендерные особенности языковой репрезентации комического (на материале американских развлекательных ток-шоу "The Daily Show with Jon Stuart" и "Chelsea Lately": дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О.Н. Саркисян. - Пятигорск, 2014. - 172 с.

112. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. - С. 170-194.

113. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт? / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. -С. 151-169.

114. Солганик, Г.Я. Стилистика текста: учебное пособие. / Г.Я. Солганик. -3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 256 с.

115. Соловьева, О.Н. О некоторых аспектах оценки в современном русском языке / О.Н. Соловьева // Вестник ОГУ. - 2014. - № 4 (165). - С. 259-263.

116. Старостина, Ю.С. Основные характеристики негативной оценки эмоционального и рационального типа в английской стилизованной разговорной речи / Ю.С. Старостина // Вестник СамГУ. - 2008 - № 1 (60). -С. 161-166.

117. Сырескина, С.В. [и др.]. Функциональные особенности приблизительной оценки в современном английском языке / С.В. Сырескина, С.В. Романова, С.П. Болдырева // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 4 (83). - С. 157-160.

118. Тихонова, Ю.В. Диалог в дискурсе современной художественной прозы / Ю.В. Тихонова // Вестник МГЛУ. - 2011. - Вып. 17 (623). - С. 62-78.

119. Токарева, Е.Н. Специфика выражения оценки в гендерном дискурсе (на материале современного английского языка) автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.Н. Токарева. - Уфа, 2005. - 27 с.

120. Трофимова, Н.А. Экспрессивные речевые акты в диалогическом дискурсе. Семантический, прагматический, грамматический анализ: монография / Н.А. Трофимова. - СПб.: Изд-во ВВМ, 2008. - 376 с.

121. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. - М.: Высшая школа, 1990. - 173 с.

122. Уварова, Н.Р. Прагматические и текстообразующие функции наречий (на материале английских непроизводных наречий): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Р. Уварова. - Л., 1989. - 16 с.

123. Формановская, Н.И. Речевой этикет / Н.И. Формановская // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. -685 с.

124. Хесед, Л.А. Категория вежливости и описывающая ее лексика / Л.А. Хе-сед // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - № 6 (64), ч. II. - С. 195-199.

125. Хисамова, Г.Г. Вербализация коммуникативной ситуации в художественном тексте / Г.Г. Хисамова // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2011. - № 6 (2). - С. 721-724.

126. Худяков, А.А. Полистатутность и полифункциональность как явления языка и речи / А.А. Худяков // Тезисы докладов VIII Ломоносовских чтений. - Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1996. - С. 80-81.

127. Чернявская, В.Е. От анализа текста к анализу дискурса / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: сборник. науч. трудов Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2002. - C. 236-238.

128. Чубарова, Ю.Е. Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.Е. Чубарова. - Саранск, 2008. - 15 с.

129. Шевченко, О.А. Когнитивная модель дискурса интервью (на материале современной англоязычной прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук:

10.02.04 / О.А. Шевченко. - Самара, 2006. - 19 с.

130. Ширяева, Т.А. Структурно-содержательная и функциональная парадигма современного делового дискурса: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Т.А. Ширяева. - Нальчик, 2014. - 46 с.

131. Шкот, И.Л. Аппроксиматоры в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Л. Шкот. - М., 1990. -23 с.

132. Штырева, С.В. Прагмалингвистическая характеристика интервью (на материале французской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук:

10.02.05 / С.В. Штырева. - М.: 2006. - 23 с.

133. Янковская, И.В. Роль маркеров в организации структуры интервью (когнитивно-дискурсивный подход) / И.В. Янковская. // Вестник МГЛУ. - 2012. - Вып. 6 (639). - С. 311-320.

134. Яшина, Н.В. Коммуникативные и интонационные особенности дискурса телеинтервью (на материале американского варианта английского язы-

ка): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Яшина. - Иваново, 2007. - 21 с.

135. Aijmer, K. English Discourse Particles / K. Aijmer. - Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002. - 298 p.

136. Aijmer, K. Understanding Pragmatic Markers. A Variational Pragmatic Approach / K. Aijmer. - Edinburgh University Press Ltd, 2013. - 162 p.

137. Alexander, L.G. Longman English Grammar / L.G. Alexander. - London; New York: Longman Group UK Limited, 1988. - 374 p.

138. Altenberg, B. Spoken English and the dictionary / J. Svartvik // The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and research. - Lund: Lund University Press, 1990. - P. 193-211.

139. Andersen, G. Pragmatic markers and sociolinguistic variation: a relevance-theoretic approach to the language of adolescents / G. Andersen. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. -352 p.

140. Andersen, G., Fretheim, T. Pragmatic Markers and Propositional Attitude / G. Andersen, T. Fretheim. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000. - 269 p.

141. Atlas, J.D. 'Only' noun phrases, pseudo-negative generalized quantifiers, negative polarity items, and monotonicity / J.D. Atlas // Journal of Semantics. - 1996. - № 13. - P. 265-328.

142. Austin, J.L. How to do things with words / J.L. Austin. - Oxford: Oxford University Press, 1962. - 167 p.

143. Biber, D. [et al.]. Longman Grammar of Spoken and Written English. / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, Ed. Finegan, - London: Pearson Education Ltd, 1999. - 1204 p.

144. Bickel, S. Rid Yourself of Damaging Word-Habits! [Electronic resource] / S. Bickel. - URL: http://www.businessknowhow.com

145. Blakemore, D. Semantic constraints on relevance / D. Blakemore. - Oxford: Blackwell, 1987. - 168 p.

146. Blakemore, D. Understanding utterances: An introduction to pragmatics / D. Blakemore. - Oxford: Blackwell, 1992. - 204 p.

147. Bleeching, K. Gender, Politeness, and Pragmatic Particles in French. Pragmatics and Beyond, New Series / K. Bleeching. - Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002. - 246 p.

148. Brennan, J. Only Finally [Electronic resource] / J. Brennan. - NYU Working Papers in Linguistics. - 2007. - Vol. 1. - URL: http://www.linguistics.as.nyu. edu/docs/CP/2345/brennan-2007-nyuwpl.pdf

149. Brinton, L.J. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions / L.J. Brinton. - Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1996. - 412 p.

150. Brown, P., Levinson, S.C. Politeness: Some universals in Language use / P. Brown, S.C. Levinson. - Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1987. - 450 p.

151. Cheng, R. Self-politeness: A proposal / R. Cheng // Journal of Pragmatics. -2001. - № 33. - P. 87-106.

152. Coates, J. Women, Men and Language: A Sociolinguistic Account of Gender

rd

Differences in Language / J. Coates. - 3 ed. - Routlege, 2014. - 264 p.

153. Cohen, E. Discourse Markers: Cotext and Context Sensitivity / E. Cohen. -Lambert Academic Publishing, 2012. - 252 p.

154. Conrad, S., Biber, D. Adverbial marking of stance in speech and writing. A corpus-based account of evaluative adverbials in three registers of English / S. Conrad, D. Biber // Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse / S. Hunston and G. Thompson (eds.). - Oxford: Oxford University Press, 2000. - P. 56-73.

155. Culpeper, J. Toward an anatomy of impoliteness / J. Culpeper // Journal of Pragmatics. - 1996. - № 25. - P. 349-367.

156. Culpeper, J. [et al.]. Impoliteness revisited: with special reference to dynamic and prosodic aspects / J. Culpeper, D. Bousfield, A. Wichmann // Journal of Pragmatics. - 2003. - № 35. - P. 1545-1579.

157. Diamond, J. Status and Power in verbal interaction: A Study of Discourse in a Close-Knit Social Network / J. Diamond. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1996. - 180 p.

158. Diewald, G. Discourse particles and modal particles as grammatical elements / G. Diewald // Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier / K. Fischer (ed.). - 2006. - P 403-426.

159. Escandell-Vidal, V. Towards a cognitive approach to politeness / V. Escandell-Vidal // Language Sciences. - 1996. - № 18 (3/4). - P. 629-650.

160. Fischer, K., Brandt-Pook, H. Automatic Disambiguation of Discourse Particles / K. Fischer, H. Brandt-Pook // Proceedings of Coling / ACL'98. Workshop on Discourse Relations and Discourse Markers. - Montreal, 1998. - P. 107-113.

161. Fishman, P. Conversational insecurity / P. Fishman // Language: Social Psychological Perspectives / H. Giles, W.P. Robinson, P.M. Smith (eds.), Oxford: Pergamon Press, 1980. - P. 127-132.

162. Fox Tree, J.E., Schrock, J.C. Basic meanings of you know and I mean / J.E. Fox Tree, J.C. Schrock. // Journal of Pragmatics - 2002. - № 34. -P. 727-747.

163. Fraser, B. An approach to discourse markers / B. Fraser // Journal of Pragmatics. - 1990b. - № 14. - P. 383-395.

164. Fraser, B. Perspectives on politeness / B. Fraser // Journal of Pragmatics. -1990a. - № 14. - P. 219-236.

165. Fraser, B. Pragmatic Markers / B. Fraser // Journal of Pragmatics. - 1996. -№ 6 (2). - P. 167-190.

166. Fraser, B. Towards a theory of discourse markers / B. Fraser // Approaches to Discourse Particles / K. Fisher - Amsterdam: Elsevier, 2006. - P. 189-204.

167. Fraser, B. What are discourse markers? / B. Fraser // Journal of Pragmatics. -1999. - № 31. - P. 931-952.

168. Fung, L., Carter, R. Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings / L. Fung, R. Carter // Applied Linguistics. - 2007. - № 28/3. - P. 410-439.

169. Goffman, E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behaviour / E. Goffman. - New York: Pantheon, 1967. - 296 p.

170. Goodwin, Ch., Goodwin, M. Concurrent operations on talk: Notes on the interactive organization of assessments. / Ch. Goodwin, M. Goodwin // Papers in Pragmatics - 1987. - № 1 (1). - P. 1-55.

171. Grice, H.P. Logic and conversation / H.P. Grice // Syntax and semantics / P. Cole, J. Morgan (eds.). - N.Y.: Academic Press, 1975. - Vol. 3: Speech Acts. - P. 41-58.

172. Grosz, P. dn in Viennese German. The Syntax of a Clitic Version of the Discourse Particle denn / P. Grosz // Diplomarbeit zur Erlangung des Magistergrades der Philosophie aus der Studienrichtung Allgemeine Sprachwissenshaft eingerecht an der Universitat Wien. - Wien, 2005. - 206 p.

173. Halliday, M.A.K., Hasan R. Cohesion in English / M.A.K. Halliday, R. Hasan. - London: Longman, 1976. - 375 p.

174. Hansen, M.-B. The Function of Discourse Particles / M.-B. Hansen. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998. -418 p.

175. Haverkate, H. Speech Acts, Speakers and Hearers: Reference and Referential Strategies in Spanish / H. Haverkate. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1984. - 142 p.

176. He, A.W., Lindsey, B. "You know" as an information status enhancing device. Arguments from grammar and interaction / A.W. He, B. Lindsey // Functions of Language. - 1998. - № 5:2. - P. 133-155.

177. Heusinger, K. Focus particles, sentence meaning, and discourse structure [Electronic resource] / K. Heusinger // GAGL: Groninger Arbeiten zur germanistischen Linguistik. - 2001. - Vol. 44. - P. 35-53. - URL: http:// www.gagl.eldoc.ub.rug.nl/root/2001-44/04

178. Holmes, J. Hedging your bets and sitting on the fence: some evidence for hedges as support structures / J. Holmes. // Te Reo. - 1984. - № 27. -P. 47-62.

179. Holmes, J. Hedging, fencing, and other conversational gambits: an analysis of gender differences in New Zealand speech / J. Holmes // Women and Language in Australian and New Zealand Society / A. Pauwels (ed.). -Sydney: Australian Professional Publications, 1987. - P. 59-79.

180. Holmes, J. Modifying illocutionary force / J. Holmes // Journal of Pragmatics. - 1984. - № 8. - P. 345-365.

181. Holmes, J. The functions of tag questions / J. Holmes // English Language Research Journal. - 1982. - № 3 - P. 40-65.

182. Holmes, J. Women, Men and Politeness / J. Holmes. - London: Longman, 1995. - 254 p.

183. Horn, L. Exclusive company: Only and the dynamics of vertical inference / L. Horn // Journal of Semantics. - 1996. - № 13. - P. 1-40.

184. House, J., Kasper, G. Politeness Markers in English and German / J. House, G. Kasper // Conversational Routine / F. Coulmas (ed.). - The Hague: Mouton, 1981. - P. 157-185.

185. Ippolito, M. On the meaning of Only / M. Ippolito // Journal of Semantics. -2008. - Vol. 25. - № 1. - P. 45-91.

186. Jucker, A.H.[et al.]. Interactive Aspects of Vagueness in Conversation / A.H. Jucker, S.W. Smith. T. Lüdge // Journal of Pragmatics. - 2003. -Vol. 35. - P. 1737-1769.

187. Jucker, A.H., Smith, S.W. And people just you know like 'wow': Discourse markers as negotiating strategies. / A.H. Jucker, S.W. Smith // Discourse Markers: Descriptions and theory / A.H. Jucker, Y. Ziv (eds.). - Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998. - P. 171-201.

188. Jucker, A.H., Ziv, Y. Discourse Markers: Descriptions and Theory / A.H. Jucker, Y. Ziv. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998. - 363 p.

189. Kendal, Sh., Tannen, D. Language in the workplace / Sh. Kendal, D. Tannen // Gender and Discourse / R. Wodak. - New Dehli: Thousand Oaks, SAGE Publications. - 1997. - P. 81-105.

190. Koczogh, H.V., Furko, B.P. Gender differences in the use of discourse markers 'you know' and 'I mean' / H.V. Koczogh, B.P. Furko // Argumentum, 2011. - № 7. - P. 1-18.

191. König, E. The meaning of focus particles: a comparative perspective / E. König. - London: Routledge, 2003. - 217 p.

192. Kroon, C. Discourse particles in Latin. A study of nam, enim, autem, vero and at / C. Kroon. - Amsterdam: J.C. Gieben Publisher, 1995. - 402 p.

193. Labov, W. Intensity / W. Labov // Meaning form and use in context. Linguistic applications / Schiffrin D. - 1984. - P. 43-70.

194. Labov, W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change / W. Labov // Language Variation and Change. - 1990. - № 2. -P. 205-254.

195. Lachenicht, L.G. Aggravating language: a study of abusive and insulting language / L.G. Lachenicht // International Journal of Human Communication. - 1980. - № 13 (4). - P. 607-688.

196. Lakoff, R. Language and Woman's Place / R. Lakoff // Language in Society. - 1973. - Vol. 2, № 1. - P. 45-80.

197. Lakoff, R. The logic of politeness; or minding your p's and q's / R. Lakoff // Papers from the ninth meeting of the Chicago Linguistic Society. - Chicago, 1973. - P. 292-305.

198. Lee, D. The Semantics of just / D. Lee // Journal of Pragmatics - 1987. -№ 11. - P. 337-398.

199. Leech, G.N. Principles of pragmatics / G.N. Leech. - 5th impr. - N.Y.: Longman, 1983. - 250 p.

200. Lewis, D. Discourse markers in English: a discourse-pragmatic view / D. Lewis // Approaches to Discourse Particles / K. Fischer. - Amsterdam: Elsevier. - 2006. - P. 43-60.

201. Louwerse, M.M., Mitchell, H.H. Toward a taxonomy of a set of discourse markers in dialogue: a theoretical and computational linguistic account / M.M. Louwerse, H.H. Mitchell // Discourse processes. - 2003. - № 35 (3). -P. 199-239.

202. Macaulay, R.K.S. Talk that counts. Age, gender, and social class. Differences in discourse / R.K.S. Macaulay. - Oxford scholarship online, 2007. - 225 p.

203. Martin, J.R. Beyond exchange / J.R. Martin // Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse / In S. Hunston and G. Thompson (eds). - Oxford: Oxford University Press, 2000. - P. 142-175.

204. Martin, J.R., White, P.R.R. The Language of Evaluation. Appraisal in English / J.R. Martin, P.R.R. White. - NY: Palgrave Macmillan, 2005. -274 p.

205. Maschler, Y. Rotse lishmoa keta? "Wanna hear something weird/funny? [lit. 'a segment']: Segmenting Israeli Hebrew Talk-in-Interaction / Y. Maschler // Discourse Markers: Descriptions and Theory / A.H. Jucker, Y. Ziv. - John Benjamins Publishing Company, 1998. - P. 13-59.

206. Matei, M. The influence of age and gender on the selection of discourse markers in casual conversations / M. Matei // Bulletin of the Transilbania University of Brasov. Series IV: Philology and Cultural Studies. - 2011. -Vol. 4 (53), № 1. - P. 213-220.

207. Meier, A.J. Passages of politeness / A.J. Meier // Journal of Pragmatics. -1995. - № 24. - P. 381-392.

208. Müller, S. Discourse Markers in Native and Non-Native English Discourse / S. Müller. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2005. - 290 p.

209. Nuyts, J. Epistemic Modality, Language and Conceptualization: A Cognitive-Pragmatic Perspective / J. Nuyts. - Amsterdam/New York: John Benjamins, 2001. - 281 p.

210. O'Barr, W., Atkins, B. "Women's Language" or "powerless language"? / W. O'Barr, B. Atkins // Women and Language in Literature and Society / S. McConnel-Ginet [et al.]. - N.Y.: Praeger, 1980. - P. 93-110.

211. Ochs, E. Linguistic resources for socializing humanity / E. Ochs // Rethinking linguistic relativity / J.J. Gumperz, S.C. Levinson. - Cambridge: Cambridge University Press. - 1996. - P. 407-437.

212. Östman, J.O. Pragmatic particles twenty years after / J.O. Östman // Organization in discourse: Proceedings from the Turku Conference. University of Turku / B. Warvik, S.K. Tanskannen and R. Hitunen (eds.). -Finland, 1995. - P. 95-108.

213. Paterson, K.B. [et al.]. Children's comprehension of sentences with focus particles / K.B. Paterson, S.P. Liversedge, C. Rowland, R. Filik // Cognition. -2003. - № 89. - P. 263-294.

214. Quirk, R. [et al.]. A comprehensive grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. - London; New York. Longman Group Limited, 1985. - 1779 p.

215. Redeker G. Discourse markers as attentional cues at discourse transitions / G. Redeker // Approaches to Discourse Particles / K. Fischer. - Amsterdam: Elsevier, 2006. - P. 339-358.

216. Rezaee, M. [et al.]. The effect of lecturers' gender on the use of discourse markers / M. Rezaee, F. Aghagolzadeh, P. Birjandi // International Journal of Research Studies in Language Learning. - 2015. - Vol. 4 (2). - P. 69-87.

217. Scheler, G., Fischer, K. The many functions of discourse particles: A computational model of pragmatic interpretation [Electronic resource] / G. Scheler, K. Fischer // Proceedings of Cogsci. - 1997. - URL: http://www. nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~fischer/cogsci.final.pdf

218. Schiffrin, D. Discourse markers / D. Schiffrin. - London: Cambridge University Press, 1987. - 364 p.

219. Schleef, E. Gender, Power, Discipline, and Context. On the Sociolinguistic Variation of okay, right, like, and you know in English Academic Discourse / E. Schleef // Texas Linguistic Forum 48. Proceedings of the Twelfth Annual symposium about Language and Society. - Austin, 2004. - P. 177-186.

220. Schourup, L.C. Common Discourse particles in English conversation / L.C. Schourup. - New York; London: Garland Publishing, Inc, 1985. - 173 p.

221. Searle, J.R. A Taxonomy of Illocutionary acts / J.R. Searle // Language, mind and knowledge / R. Gunderson. - Minneapolis, 1975. - P. 344-369.

222. Sinclair, J. Collins Cobuild English Grammar / J. Sinclair; The University of Birmingham. - London: Harper Collins Publishers, 1995. - 352 p.

223. Sperber, D., Wilson, D. Loose talk / D. Sperber, D .Wilson // Pragmatics. A Reader / S. Davis (ed.). - New York: Oxford University Press, 1991. -P. 540-549.

224. Sperber, D., Wilson, D. Relevance: Communication and Cognition / D. Sperber, D .Wilson. - Oxford: Blackwell, 1986. - 279 p.

225. Stubbs, M. A matter of prolonged fieldwork: notes towards a modal grammar of English / M. Stubbs // Applied Linguistics. - 1986. - № 7 (1). - P. 1-25.

226. Stubbs, M. Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language / M. Stubbs. - Chicago: University of Chicago Press, 1983. -272 p.

227. Tagliamonte, S. So who? Like how? Just what? Discourse Markers in the conversations of Young Canadians / S. Tagliamonte // Journal of Pragmatics. - 2005. - № 37. - P. 1986-1915.

228. Tannen, D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation / D. Tannen. - New York: William Morrow, 1990. - 330 p.

229. Thompson, G., Hunston, S. Evaluation: An Introduction / G. Thompson, S. Hunston // Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse / S. Hunston, G. Thompson (eds.). - Oxford: Oxford University Press, 2000. - P. 1-27.

230. Trosborg, A. Interlanguage Pragmatics: requests, complaints and apologies / A. Trosborg. - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1995. -581 p.

231. Trudgill, P. Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich / P. Trudgill // Language in Society, 1972. - Vol. 1 (2). -P 179-195.

232. Urbanova, L. On Vagueness in Authentic English Conversation [Electronic resource] / L. Urbanova // Brno Studies in English. - 1999. - Vol. 25. - p. 99107. - URL: http://www.digilib.phil.muni.cz/bitstream/handle/11222.digilib/ 104205/1_BrnoStudiesEnglish_31-2005-1_10.pdf?sequence=1

233. Wagner, D., Herbel-Eisenmann, B. "Just don't": The suppression and invitation of dialogue in the mathematics classroom / D. Wagner, B. Herbel-Eisenmann // Educational Studies in Mathematics. - 2008. - № 67 - P. 143157.

234. Walrod, M. The Marker is the Message / M. Walrod // The Influence of Discourse Markers and Particles on Textual Meaning. Paper presented at the 10th International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princessa City, Phillipines. - Palawan, 2006. - P. 17-20.

235. Watts, R.J. Taking the Pitcher to the "well": Native Speakers' Perception of Their Use of Discourse Markers in Conversation / R.J. Watts // Journal of Pragmatics. - 1989. - № 13. - P. 203-237.

236. Weidt, H. What are particles good for? / H. Weidt // Approaches to Discourse Particles / K. Fisher (ed.). - Amsterdam: Elsevier, 2006. - P. 205-219.

237. Williamson, T. Vagueness / T. Williamson // The Encyclopedia of Language and Linguistics / R. Asher, J. Simpson (eds.). - Oxford: Pergamon Press, 1994. - P. 4869-4871.

238. Winkler,E.G. A gender-based analysis of discourse markers in Limonese creole / E.G. Winkler // A Journal of Caribbean Literature, Language and Culture. - Sargasso:, 2008. - P. 53-72.

239. Wodak, R. Gender and Discourse / R. Wodak. - London: Sage Publications Ltd, 1997. - 303 p.

240. Yamada, Y. English grammatical devices for highlighting [Electronic resource] / Y. Yamada // Postgraduate conference. - The University of Edinburgh, 2002. URL: - http://www.lel.ed.ac.uk/~pgc/archive/2002/proc02/ yamada02.pdf

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

1. Глазунов, С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики / С.А. Глазунов. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2003. - 776 с.

2. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

3. Cambridge International Dictionary of English. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1773 p. (CIDE)

4. Collins Cobuild English Language Dictionary. - London and Glasgow: William Collins Sons & Co Ltd., 1990. - 1703 p. (CCELD)

5. Longman Dictionary of English Language and Culture. - London: Longman Group UK Ltd, 1992. - 1528 p. (LDELC)

6. Longman Dictionary of Contemporary English. - Third ed. - Harlow: Longman Group Ltd, 1995. - 1668 p. (LDCE)

7. Merriam-Webster Online Dictionary [Electronic resource]. - URL: http:// www.merriam-webster.com/ (MW)

8. Oxford Advanced Learner's Dictionary / Sixth Ed. Oxford: Oxford University Press, 2000. - 1541 p. (OALD)

9. Oxford Russian Dictionary. New York: Oxford University Press, 2007. -1322 p.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1. Banks, L.R. The L-shaped Room / L.R. Banks. - England: Penguin Books, 1977. - 269 p. (BTLShR)

2. Bushnell, C. Trading up / C. Bushnell. - London, UK: Little, Brown Book Group, 2009 - 548 p. (BTU)

3. Christie, A. The Nemean Lion / A. Christie // Современный английский рассказ. - M.: Прогресс, 1978.- С. 109-136 (ChNL)

4. Cussen, R. The Night Watchman [Electronic resource] / R. Cussen. -URL: http://www.drama.eserver.org/plays/contemporary/night-watchman.html/ document_view (CNW)

5. Drabble, M. The Garrick Year / M. Drabble. - England: Penguin Books, 1982. - 172 p. (DTGY)

6. Hellman, L. The Autumn Garden / L. Hellman // Three American Plays. - M.: Progress Publishers, 1972. - P. 129-219. (HTAG)

7. Knag, P. In love with Madonna [Electronic resource] / P. Knag // The English Server Drama Collection. - URL: http://www.drama.eserver.org/plays/ contemporarymadonna.txt/document_view (KILM)

8. O'Neill, E. Long Day's Journey into Night / E. O'Neill // Three American Plays. - M.: Progress Publishers, 1972. - 381 p. (ONLDJ)

9. Osborne, J. Look Back in Anger / J. Osborne // Modern English Plays. - M.: Progress Publishers, 1966. - P. 27-142. (OLBA)

10. Priestley, J.B. Dangerous Corner / J.B. Priestley. - М.: Менеджер, 1997. -208 p. (PDC)

11. Priestley, J.B. Time and the Conways / J.B. Priestley. - М.: Менеджер, 1997. - 208 p. (PTAC)

12. Pym, B. An Academic Question / B. Pym. - London, UK: Grafton, 1987. -182 p. (PAQ)

13. Shaffer, P. Five Finger Exercise / P. Shaffer // Modern English Drama. - M.: Raduga Publishers, 1984 - P 33-156. (SFFE)

14.Sickles, S.C. Dangerous Angels [Electronic resource] / S.C. Sickles // The English Server Drama Collection. - URL: http://www.drama.eserver.org/plays/ contemporary/dangerous-angels.txt (SDA)

15. Smolen, R. The Box [Electronic resource] / R. Smolen // The English Server Drama Collection. - URL: http://www.drama.eserver.org/plays/contemporary/ box.txt/document_view (STB)

16.Waterhouse, K., Hall, W. Billy Liar / K. Waterhouse, W. Hall // Modern English Plays. - M.: Progress Publishers, 1966. - P. 233-335. (WHBL)

17.Wesker, A. Roots / A. Wesker // Modern English Plays. - M.: Progress Publishers, 1966. - P. 143-231 (WR)

18. Wilder, T. Our Town / T. Wilder // Избранное: сборник. - М.: Радуга, 1988. - 383 с. (WOT)

19.Williams, T. A Streetcar Named Desire. / T. Williams - England: Penguin Books, 1978. - P. 113-226. (WSND)

20. Williams, T. Orpheus Descending / T. Williams // Three American Plays. - M.: Progress Publishers, 1972. - P. 221-307. (WOD)

21.Williams, T. Sweet Bird of Youth. / T. Williams - England: Penguin Books, 1978. - P. 7-112. (WSBY)

22. Williams, T. The Glass Menagerie / T. Williams - Harmondsworth, Middle Essex, England: Penguin Books Ltd., 1978. - P. 227-313. (WGM)

ТРАНСКРИПТЫ ИНТЕРВЬЮ

23.Transcript of the interview with Al Pacino [Electronic resource]. - URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1012/06/lkl.01.html

24. Transcript of the interview with Alan Zweibel [Electronic resource]. - URL: http://www.peteranthonyholder.com/cjad03.htm

25. Transcript of the interview with Ann Widdecombe [Electronic Resource] -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/019062013.pdf

26. Transcript of the interview with Barbra Streisand [Electronic resource]. -URL: http://www.http ://www.transcripts. cnn.com/TRANSCRIPT S/1012/30/ lkl.01.html

27.Transcript of the interview with Boris Johnson [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2Zshared/bsp/hi/pdfs/1210201403.pdf

28.Transcript of the interview with Caroline Flint [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/2302201402.pdf

29.Transcript of the interview with Ed Balls [Electronic resource]. - URL: www.http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/23061301.pdf

30.Transcript of the interview with George Clooney [Electronic resource]. -URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1010/16/lkl.01.html

31.Transcript of the interview with Harriet Harman [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/0107072013.pdf

32.Transcript of the interview with Harriet Harman [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/271013003.pdf

33.Transcript of the interview with Harriet Harman [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/202201401.pdf

34.Transcript of the interview with Harriet Harman [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/01250514.pdf

35.Transcript of the interview with Helen Wagner [Electronic resource]. -URL: http://www.peteranthonyholder.com/atwt-n.htm

36. Transcript of the interview with J.K. Rowling [Electronic resource]. - URL: http://www.harrypotterspage.com/2010/10/03/transcript-of-oprah-interview-with-j -k-rowling/

37. Transcript of the interview with Janet Jackson [Electronic resource]. - URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1011/04/lkl.01.html

38. Transcript of the interview with Johnny Depp [Electronic resource]. - URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1110/22/lkl.01.html

39.Transcript of the interview with Julie Poll [Electronic resource]. - URL: http ://www.peteranthonyholder.com/cj ad25 .htm

40. Transcript of the interview with Lalo Schifrin [Electronic resource]. - URL: http://www.peteranthonyholder.com/cjad23.htm

41. Transcript of the interview with Liza Minnelli [Electronic resource]. - URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1010/05/lkl.01.html

42.Transcript of the interview with Louise Shaffer [Electronic resource]. -URL: http://www.peteranthonyholder.com/ cj ad05.htm

43. Transcript of the interview with Maria Miller [Electronic resource]. - URL: http://www.news.bbc.co.uk/2Zshared/bsp/hi/pdfs/311201302.pdf

44.Transcript of the interview with Maya Angelou [Electronic resource]. -URL: http://www.oprah.com/omagazine/Oprah-Interviews-Maya-Angelou

45. Transcript of the interview with Natalie Cole [Electronic resource]. - URL: http://www.transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1011/08/lkl.01.html

46. Transcript of the interview with Nick Clegg [Electronic resource]. - URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/07_12_14_nick_clegg.pdf

47. Transcript of the interview with Prince William and Kate Middleton [Electronic resource]. - URL: http://www.abcnews.go.com/Entertainment/ prince-william-kate-middleton-interview-transcript/ story?id=12163826

48. Transcript of the interview with Richard Anderson [Electronic resource]. -URL: http://www.peteranthonyholder.com/ cj ad06.html

49. Transcript of the interview with Sharon Gless [Electronic resource]. - URL: http ://www.peteranthonyholder.com/cj ad33 .htm

50.Transcript of the interview with Sir John Major [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/16111402.pdf

51.Transcript of the interview with Theodore Bikel [Electronic resource]. -URL: http://www.peteranthonyholder.com/ cj ad22.htm

52. Transcript of the interview with Theresa May [Electronic resource]. - URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/226052013.pdf

53. Transcript of the interview with Theresa May [Electronic resource]. - URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/0207072013.pdf

54. Transcript of the interview with Victoria Wyndham [Electronic resource]. -URL: http://www.peteranthonyholder.com/ cjad13.htm

55.Transcript of the interview with Yvette Cooper [Electronic resource]. -URL: http://www.news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/1205131.pdf

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В РАБОТЕ

1. ДМ - дискурсивный маркер

2. ДЧ - дискурсивная частица

3. ДЭ - дискурсивный элемент

4. ПМ - прагматический маркер

5. ЛСВ - лексико-семантический вариант.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.