Функционирование отвлечённых существительных в Тетраевангелии: словообразовательный, семантический и концептуальный аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Шабловская, Лилия Алексеевна

  • Шабловская, Лилия Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 267
Шабловская, Лилия Алексеевна. Функционирование отвлечённых существительных в Тетраевангелии: словообразовательный, семантический и концептуальный аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижний Новгород. 2005. 267 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шабловская, Лилия Алексеевна

Введение

Актуальность, объект и предмет исследования.

Цель и задачи исследования.

Материал и источники исследования.

Методы и приёмы исследования.

Терминологический аппарат.

Научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы

Апробация работы.

Основные положения.

История научной разработки темы.

Глава I. Проблемы классификации отвлечённой лексики

1.1 Проблема выделения отвлечённой лексики (на материале

Евангелия от Марка).

1.2 Словообразовательная классификация отвлечённой лексики в Евангелии.

1.3 Семантическая классификация отвлечённой лексики в Евангелии.

Выводы.

Глава II Особенности функционирования отвлечённой лексики в Евангелии

2.1 Функционирование отвлечённых существительных в евангельских текстах как фактор концептуализации.

2.2 Оценочность и сакрализация отвлечённой лексики в Евангелии как концептуальные характеристики.

2.3 Христианские концепты и их лексическая экспликация в

Евангелии (на примере концепта "грех").

Выводы.

Глава III. Структурные блоки евангельского повествования и концептуальная система отвлечённой лексики в них.

3.1 Логии Христа как структурный блок Евангелия.

3.2 Событийная часть как структурный блок Евангелия.

3.3 Речи разных лиц как структурный блок Евангелия.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование отвлечённых существительных в Тетраевангелии: словообразовательный, семантический и концептуальный аспекты»

Диссертация посвящена многоаспектному исследованию отвлечённых имён существительных в Тетраевангелии и эксплицируемых ими концептов.

Актуальность, объект и предмет исследования

Актуальность работы определяется обращением к проблеме языковой картины мира (в данном случае - христианской), выраженной в системе отвлечённых имён существительных, функционирующих в сакральных текстах. В современной науке нет исследований, где были бы сведены воедино лингвистический, культурологический и богословский аспекты данной проблемы.

Современное языкознание распространяет понятие абстрактности на все значимые части речи. [CCJIT, с.12] Однако умозрительные представления человека, которые могут быть реализованы и в именах прилагательных, и в глаголах, лишь тогда становятся естественной и неотъемлемой частью сознания, способной участвовать в мыслительных процессах, когда получают наименования в языке, оформляясь в виде имён существительных. Таким образом, отвлечённые существительные - наиболее явный результат тысячелетнего совместного функционирования языка и сознания. В истории русского языка в их развитии решающую роль сыграло принятие христианства и распространение сакральных текстов. Сакральность и отвлечённость естественным образом, исторически связанные понятия. Между тем вопросами их взаимовлияния ещё никто не занимался вплотную.

Среди сакральных памятников общепризнанная ключевая роль принадлежит Евангелию, которое заключает в себе уникальную идею христианства, особую христианскую концептологию. Задача всестороннего изучения Евангелия в языкознании была поставлена очень давно. Ещё в 1848 г. Ф.И. Буслаев заявил об огромном влиянии христианства на славянские языки и предпринял одну из первых попыток историко-лингвистического исследования на материале Остромирова Евангелия [20]. Весь период с середины XIX в. и по сей день характеризуется постоянным интересом к текстологии церковнославянских редакций Евангелия. Среди исследователей в этой области необходимо назвать Т.А. Воскресенского, Н.Н. Дурново, Е.Ф. Карского, В. Ягича, М.Н. Сперанского, О.М. Новицкого, А.А. Алексеева, Л.П. Жуковскую, Е.М. Верещагина, К.И. Логачёва, A.M. Камчатнова, Б.М. Мецгера и некоторых других [34, 54, 73, 174, 175, 135, 136, 111, 5, 57, 58, 60, 25, 92, 72, 101, 67, 155, 158, 173, 169]. Задачами большинства

• текстологических исследований являются установление особенностей отраженной в евангельском тексте фонетико-морфологической системы русского языка на том или ином этапе развития, решение проблем перевода и установления лексических норм в результате функционирования лексических вариантов в текстах. Неослабевающий интерес к библейской текстологии основан на всеобщем признании того, что язык сакральных текстов ещё очень слабо изучен. Это особенно касается семантико-концептуального аспекта функционирующих в данных текстах языковых единиц разного уровня. В частности, остаётся неясным, как отражается в языке Тетраевангелия христианская картина мира и может ли она экстраполироваться в языке, выходя за рамки функционально-текстового явления.

Последнее тем более важно, что результаты исследования сакральных текстов с лингвистической точки зрения могут быть соотнесены с результатами богословских исследований. Так, например, под утверждение теологов о внутреннем различии четырёх Евангелий может быть подведена языковая база,

• состоящая из конкретных наблюдений за функционированием тех или иных понятий, моделей повествования, основанных на количественных показателях. Следовательно, у лингвиста, приступающего к изучению сакрального текста, есть возможность приблизиться к богословской проблематике, подавая пример к сближению этих дисциплин, интересы которых традиционно не пересекаются. В зарубежной лингвистике данная проблематика уже нашла заинтересованных исследователей. В работах А. Перно (Франция) и В.Бауэра (Германия) были изучены некоторые синтаксические и лексические различия между четырьмя каноническими евангельскими текстами [176, 169]. Современники этих исследований К. Горалек и А. Достал отмечали, что "подробного анализа словарного состава евангельского текста и различий в словарном составе отдельных Евангелий.не существует" [53, с.7].

Объектом настоящего исследования являются существительные с отвлечённой, умозрительной семантикой, обозначающие деконкретизированные понятия нематериального характера. Такая корректировка термина "отвлечённые существительные" обусловлена спецификой выражения абстрактности, характерной для древнерусских и церковно-славянских памятников.

Предметом исследования является соотношение в евангельских отвлечённых существительных лексического и концептуального уровней, выражаемое семантическими и функционально-текстовыми средствами.

Цель и задачи исследования

Цель диссертации - представить отвлечённые существительные, функционирующие в евангельском тексте, с их формальным (словообразовательным) и содержательным (семантическим) языковыми уровнями в виде концептосферы - системы эксплицируемых указанными существительными умозрительных понятий.

Достижение поставленной цели возможно благодаря последовательному решению следующих задач:

1) выявление всех существительных с отвлечённым значением в тексте Евангелия с учётом дифференциации отвлечённой и конкретной лексики;

2) словообразовательный и семантический анализ существительных с целью определения производящих основ, словообразовательных моделей, словообразовательного значения, организации их в семантические группы;

3) исследование влияния оценочности, сакрализации, частоты употребления на формирование концептуальности отвлечённой лексики;

4) установление концептов христианского вероучения на основе их экспликации в отвлечённых существительных, установление связи между лексическим и концептуальным уровнем понятий;

5) выделение структурных разделов евангельского текста и построение их концептосфер; установление различий, связанных с использованием отвлечённой лексики в разных Евангелиях.

Материал и источники исследования

Материалом и источником исследования послужил текст Тетраевангелия в церковно-славянской редакции как канонической с точки зрения православного вероучения1 [НЗ]. Церковно-славянский язык как канонический сакральный язык, сложившийся в России к XVII в., представляет собой устойчивое сакрально-языковое явление. До сих пор он воспринимается как язык, на котором русский человек говорит с Богом. Только выбор канонического, "универсального" сакрального текста, в наибольшей степени свободного от историко-языковых особенностей, в качестве материала исследования отвечает предмету исследования, то есть позволяет наблюдать соотношение в слове лексического и концептуального, рассуждать о взаимоотношениях между языком и религиозным сознанием.

Методом сплошной выборки из текста было извлечено 420 лексем, используемых в 596 отвлечённых значениях (JICB). Общее количество словоупотреблений в тексте достигает 3400.

Методы и приёмы исследования

Методы и приёмы исследования определены его целью и задачами. Определение словообразовательных и семантических особенностей евангельской отвлечённой лексики потребовало использования

1 Данная конфессиональная ограниченность в выборе объекта исследования обусловлена сложившимся историческим фактом глубокого влияния православия на формирование Русского государства, письменности, языка и языкового сознания. словообразовательного анализа и компонентного анализа семантики, опирающегося на контекстуальные данные. В процессе анализа привлекался материал этимологических словарей русского языка [Пр, Фаем, Черн, Шан], словообразовательного словаря [Тих], толковых словарей старославянского и древнерусского языков [СС, Срезн], синодального перевода Евангелия на русский язык [Библ]. Концептуальный анализ текста при построении евангельской концептосферы опирался на данные православной экзегезы [43, 44, 62, 68, 69, 74, 95, 103, 145, 146]. В исследовании использовались методы наблюдения, описания и количественного анализа, опирающегося на элементарные арифметические подсчёты.

Терминологический аппарат

Терминологический аппарат диссертации включает лингвистические, литературоведческие и богословские термины. Обращение к литературоведческим и богословским терминам было вызвано необходимостью исследования текстологического и концептуального аспектов проблематики, то есть связанных с внешним, формальным (текстово-литературным) планом и планом содержательным, идейно-религиозным (концептуальным). На примере активного взаимодействия нескольких терминосистем мы надеемся продемонстрировать синтез лингвистики, литературоведения и богословия, необходимый для решения актуальных проблем, стоящих перед этими дисциплинами.

Наряду с традиционными терминами, в исследовании используются и те, разработка которых в настоящее время продолжается, например, "концепт", "концептосфера", "дискурс". Отталкиваясь от литературоведческого определения концепта как главной идеи, выраженной художественными средствами, определения В.В. Колесова (зерно в основе этимологического признака), и учитывая идеи А.А. Потебни (свёрнутая мысль, внутренняя форма слова), И.А. Ильина, Л.П. Клименко (логосность, логосная природа слова) под концептом мы понимаем набор смысловых валентностей слова, раскрываемых в тексте. В определении концептосферы мы придерживаемся положения, сформулированного Л.П. Клименко: "концептосфера - это концептуальная система всего текста или его части, состоящая из компонентов текстовых концептов, выраженных лексическим способом" [78, с. 209-215]. Указанное положение опирается на понимание концепта как текстовой категории, принятое в работах по интерпретации текста [14]. Исследование евангельского текста заставило обратиться к понятию дискурса, под которым, вслед за Роланом Бартом [13], понимается последовательность развёртывания содержания, словесная ткань произведения, построение текста из структурно-семантических фрагментов (блоков), единообразно организующих фрагменты действительности. В качестве 3 основных структурно-семантических блоков Евангелия мы рассматриваем событийную часть (собственно повествование и ремарки рассказчика), логии Христа и диалогическую часть (речи евангельских персонажей).

В работе встречается "окказиональная" терминология, появление которой связано с необходимостью номинации оригинальных исследуемых явлений. Евангельской отвлечённой лексикой, как правило, называется весь блок отвлечённых существительных, функционирующих в Тетраевангелии, а общеевангельской лексикой - только существительные, зафиксированные во всех четырёх Евангелиях. Слово "понятие" используется иногда в нетерминологическом значении - для обозначения не ментальной, а языковой (лексико-семантической) единицы (ЛСВ), когда речь идёт о соответствии слова понятию. При изучении специфики отвлечённости используются понятия "собственно отвлечённой" и "опредмеченной" лексики (сочетающей в контексте семантику отвлечённости и множественности), вводится понятие "вторичного абстрагирования" - так названа сакрализация отвлечённой лексики, придание ей дополнительных черт сакральной умозрительности. При разработке понятия отвлечённости мы опираемся на работы других лингвистов, в которых эпизодически встречаются понятия и термины, носящие индивидуальный, "окказиональный" характер: степень отвлечённости [140, с.115], семантический старославянизм [121, с. 79]. Тем самым, исследуя явление отвлечённости, мы лишь актуализируем представления, которые уже существовали в науке. Изучение явления синонимии привело к выделению, кроме известных разновидностей этого явления, также новых: семантических коррелятов и семантических аналогов.

Научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы

Научная новизна работы состоит в обращении к указанным актуальным проблемам исторической лексикологии, комплексном (формально-содержательном и семантико-концептуальном) подходе к исследованию феномена отражения и функционирования в сакральном тексте отвлечённого понятийного аппарата, присущего христианскому сознанию, в соединении лингвистической и богословской проблематики.

Теоретическая значимость работы состоит в опыте разграничения абстрактных и конкретных понятий на материале церковно-славянского памятника, выводах, полученных относительно специфики выражения абстрактности именами существительными, опыте семантической классификации отвлечённой лексики без учёта её словообразовательного аспекта, опыте построения концептосферы сакрального текста на основании лексической экспликации христианских концептов в отвлечённых существительных.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материалов и полученных результатов для дальнейших научных исследований в области сакральных текстов, отвлечённой лексики, в преподавании курса церковно-славянского языка, разработке спецкурсов по методике лексико-семантического анализа текста, спецсеминаров по проблемам концептуального анализа сакральных текстов, христианской картины мира.

Апробация работы

Апробация состоялась в форме 4 докладов на научных конференциях (2001г., 2003г., 2004г., Нижний Новгород). По теме диссертации в научных сборниках опубликовано 10 статей (3,44 усл. п. л.).

Основные положения

1) Для дифференциации абстрактной и конкретной лексики в древнем тексте следует использовать, в первую очередь, семантические, а не грамматические критерии.

2) При классификации отвлечённой лексики словообразовательный и семантический принципы не должны смешиваться.

3) Концептуальность отвлечённой лексики возникает как результат взаимодействия её семантики и функциональных характеристик, проявляющихся в контексте (для Евангелия такими характеристиками являются сакрализация, частотность, оценочность).

4) В условиях евангельского текста при помощи отвлечённой лексики формируется концептосфера - особое ментальное пространство, единое во взаимодействии концептуальных систем четырёх евангелистов, а также структурно-семантических блоков Тетраевангелия.

5) В евангельском тексте обнаруживаются тенденции, определившие пути формирования лексико-грамматического разряда отвлечённых существительных.

История научной разработки темы

Тема отвлечённых существительных в сакральных текстах до настоящего времени непосредственно не изучалась. Однако в лексикологии и словообразовании накоплен большой опыт исследования данной группы лексики.

Интерес к изучению отвлечённой лексики, как в плане синхронии, так и в плане диахронии, возрос в современном отечественном языкознании со второй половины XX в. Большинство исследований в этой области было посвящено изучению отвлечённых существительных в словообразовательном аспекте. Таким образом, объектом изучения являлись производные существительные, образованные от глагольных и адъективных основ (прежде всего суффиксальным способом). В связи с этим внимание исследователей было сосредоточено на вопросах словообразовательной семантики [32, 86, 87, 108, 112], словообразовательной синонимии [55, 100, 110, 132], способах словообразования отвлечённых существительных [29, 36, 80, 114, 115, 152, 159], продуктивности словообразовательных средств [113, 161]. В существующей литературе довольно полно описано состояние отвлечённой лексики в XVII-XIX вв., то есть на поздних этапах развития русского литературного языка [26, 27, 71], исследованы отдельные группы отвлечённых существительных, образованных с помощью разных словообразовательных средств, с различной словообразовательной семантикой [11, 46, 98, 106, 107, 122, 126, 133, 134]. Среди специалистов в области отвлечённой лексики следует назвать, в первую очередь, Н.М. Шанского, Э.М. Ножкину, А.С. Соломину, Г.А. Николаева, В.В. Веселитского, Н.П. Романову, а также Р.П. Никитинскую, И.М. Мальцеву, Е.Ф. Ковалёву, В.Н. Виноградову, Е.М. Иссерлин, Л.Г. Свердлова, И.В. Горелову, Г.Я. Ахметову. Систематическое описание словообразовательных особенностей отвлечённых существительных содержится в грамматиках современного русского языка [49, 50], монографиях, посвящённых словообразованию в праславянском, древнерусском, старорусском и современном русском языках [4, 21, 22, 99, 109, 116, 140, 162]. Статьи по проблемам отвлечённой лексики можно встретить в научных сборниках, посвящённых вопросам исторической лексикологии и словообразования: "Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка", "Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка", "Лексическая семантика и словообразование в русском языке" и т.п.

Работ, посвящённых изучению непроизводных отвлечённых имён существительных и прочей отвлечённой лексики (глаголов и прилагательных), не зафиксировано. Среди существующей литературы нам не встретилось и примеров общетипологического подхода к описанию отвлечённой лексики. Причина этого, вероятно, в том, что в науке ещё не выработано схемы создания собственно семантической классификации отвлечённой лексики, без строгой привязки к вопросам словообразования1, хотя в целом существование проблемы семантического анализа и парадигматических отношений в семантике осознаётся давно [165, 149, 81, 144].

К числу актуальных проблем исторической лексикологии традиционно относятся проблемы соотношения лексических дублетов, вариантов и синонимов, особенно остро стоящие в отношении старославянских и церковнославянских памятников. Исследования лексических вариантов в памятниках старославянской письменности, начатые В. Ягичем, были продолжены на материале памятников старославянской письменности P.M. Цейтлин, Л.П. Жуковской, А.С. Львовым, Е.М. Верещагиным [157, 59, 97, 25]. Некоторые из них выполнены, в том числе, и на материале отвлечённой лексики.

Эпизодически можно встретить работы, в которых отвлечённые существительные рассматриваются в связи с грамматическими категориями числа и рода [124, 125, 154]. Проблема специфики выражения абстрактности и конкретности на материале имён существительных почти не поднимается. Исключение составляет работа Н.П. Романовой, в которой были сделаны наблюдения над взаимосвязью конкретного и абстрактного в процессе становления имён действия на -ка в русском языке XI-XVI вв. [123]. Данная линия исследований, на наш взгляд, особенно нуждается в продолжении, в связи с малой изученностью проблемы формирования лексико-грамматического разряда отвлечённых существительных в истории русского языка.

1 К примеру, P.M. Цейтлин считает семантическими группами "совокупность существительных, объединённых определёнными суффиксами" [156, с.181].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Шабловская, Лилия Алексеевна

Выводы

Лексико-концептуальный анализ отвлечённых понятий в Евангелии, проведённый с учётом структурных особенностей текста, позволяет констатировать следующее:

1. На основании концептуального анализа структурных блоков евангельского текста складываются коррелятивные концептосферы, которые наглядно отражают общую концептосферу Евангелия, содержащую онтологический, антропологический и богостроительный пласты. В каждом из них можно выделить наиболее значимые для Евангелия концепты. Онтологический пласт концептосферы формируют концепты "хронотоп", "мироздание" (наибольшее число лексических экспликаций в сфере отвлечённых существительных связано именно с ними), антропологический -концепты "человек и общество", "грех", богостроительный - концепты "спасение", "Бог, благодать", "воздаяние", "научение", "добродетель". Концепты, формирующие богостроительный пласт концептосферы, связаны между собой не только логически, но и лексически (понятия, формирующие концепт, эксплицируются одинаковыми лексемами).

2. Концептосфера христианского вероучения в Евангелии проходит несколько стадий своего оформления. В притчах концепт зарождается в стихии конкретных образов; в проповедях он помещается в систему отвлечённого понятийного аппарата; затем, погружаясь в стихию речей разных лиц, лексические экспликации как бы проходят "апробацию", "проверку на понимаемость", степень адекватности человеческому сознанию и, наконец, закрепляются в речи повествователя как форма, получившая право широкого бытования. Различные лексические способы экспликации концептов, не относящиеся к отвлечённым понятиям - предмет будущих исследований.

3. Особая роль в формировании концептосферы нового учения принадлежит речениям Христа (а не евангелистам или другим участникам евангельских событий) в их жанровом единстве и единстве адресата (ученики+народ+оппоненты). На это указывает как общее преобладание отвлечённой евангельской лексики в логиях по сравнению с событийной частью и речами отдельных лиц, так и доминирующее положение уникальной лексики логий в общем объёме отвлечённой евангельской лексики.

4. Разнообразие логий с точки зрения их адресата — необходимое условие полноты раскрытия христианской концептосферы. Педагогические задачи Христовой проповеди той или иной конкретной группе слушателей (ближайших учеников, сочувствующего народа или оппонентов) сказываются в акцентировании различных аспектов концептологии евангельского учения, которые остаются неизменными и отличаются только полнотой лексической экспликации концептов (зачастую лишь в сфере отвлечённых существительных).

Заключение

Итогом многоаспектного исследования отвлечённых существительных в каноническом церковно-славянском тексте Тетраевангелия XVII в. стало уяснение закономерностей взаимодействия языка и сознания, в данном случае, отвлечённой лексики и христианской концептосферы. Таким образом, концептосфера есть следствие функционирования лексической группы отвлечённых существительных в речи или тексте (в частности в Евангелии), однако сама лексическая группа отвлечённых существительных с их словообразовательными и семантическими особенностями испытывает прямое воздействие концептосферы. На материале Евангелия взаимосвязь и взаимообусловленность этих понятий становится наиболее очевидной.

Именно благодаря осознанию непосредственной связи отвлечённых существительных с отвлечёнными понятиями нами была положительно решена проблема разграничения абстрактной и конкретной лексики. В частности, анализ содержания понятия, а не зыбкие грамматические признаки отвлечённости существительных, позволил на первом этапе выделить в тексте Евангелия 420 существительных, которые благодаря своей полисемии выражают 596 отвлечённых понятий (с лексической точки зрения это 596 JICB).

Проблема классификации отвлечённой лексики, напротив, была решена только в условиях разграничения отвлечённых понятий и выражающей их лексики. Результатом анализа состава евангельской отвлечённой лексики стала словообразовательная классификация, результатом анализа внутреннего, содержательного плана отвлечённой лексики - семантическая классификация, причём в первом случае в качестве единицы анализа рассматривалась лексема, а во втором — JICB. Смешение словообразовательного и семантического принципов классификации приводит, на наш взгляд, к разрушению логических связей внутри структуры обозначаемого, то есть отвлечённого понятийного пространства.

В ходе словообразовательной классификации среди евангельских отвлечённых существительных была выделена непроизводная лексика (36,2%), а также лексика, образованная от различных основ (глагольных - 40,5%, именных - 21%) и смешанных - 2,3%) с помощью суффиксации (49%), префиксации (4,3%), суффиксально-префиксального способа (1%), основосложения (1,4%), основосложения с одновременной суффиксацией (2,9%) и безаффиксного (морфологического) способа (5,2%). В словообразовании евангельских отвлечённых существительных принимает участие 27 суффиксов и 10 префиксов, а количество словообразовательных моделей достигает 66-ти. При этом более 70% непроизводной лексики имеет общеславянскую этимологию, а более 80% производной — старославянскую, что говорит о том, что отвлечённый лексикон был существенно пополнен славянскими переводчиками Евангелия в связи с необходимостью передачи новых христианских понятий (в целом старославянизмы составляют 62% евангельской отвлечённой лексики).

В ходе семантической классификации было выделено 12 ЛСГ, связанных с логическим структурированием сферы отвлечённых представлений о мире. В последней вычленяются области онтологических, аксиологических, темпоральных, пространственных, количественных, психо-эмоциональных, интеллектуально-духовных, социально-духовных, социальных, физических, духовно-физических явлений и характеристик. Все они взаимосвязаны на лексическом уровне (благодаря функционированию некоторых лексем в разных ЛСГ), но не пересекаются между собой семантически (каждый ЛСВ закреплён только за одной определённой ЛСГ). Особую ЛСГ составляет лексика, выражающая метафорические понятия, то есть отвлечённые представления человека о мире, существующие в форме ассоциаций с другими отвлечёнными понятиями, явлениями или даже предметами материального мира. В составе двенадцати основных ЛСГ выделяется 106 лексико-семантических подгрупп, некоторые из которых носят сквозной характер (названия некоторых подгрупп - например, качества — встречаются в разных ЛСГ).

Лексический состав той или иной ЛСГ никак не связан с той или иной словообразовательной моделью, и наоборот, лексика, произведённая с помощью одних и тех же словообразовательных средств, может выражать разную отвлечённую семантику.

Таким образом, существование проблемы дифференциации абстрактной и конкретной лексики указывает на необходимость усматривать за отвлечёнными существительными выражаемые ими понятия, а существование проблемы семантической классификации отвлечённой лексики — на необходимость различать обозначаемое и обозначающее, даже если речь идёт об умозрительной реальности. Обе проблемы, неизбежно встающие перед исследователем отвлечённой лексики, демонстрируют наличие тонкой диалектической связи между лексическим и понятийным уровнем.

Сопоставление семантики евангельской отвлечённой лексики с такими функционально-текстовыми характеристиками, как сакрализованность, оценочность, частотность, подтвердило наличие определённой обусловленности выбора лексики с той или иной семантикой для выражения сакрализованных, нейтральных и оценочных понятий, а также обратной зависимости между функциональными характеристиками и семантикой. Постоянство и непротиворечивость такой взаимосвязи функционального (то есть текстового, шире — речевого) и семантического (языкового) в евангельской отвлечённой лексике убеждает в том, что концептуальность складывается из совокупности семантических и функциональных черт внутреннего содержательного плана отвлечённого существительного. При этом для сакрального памятника, каким является Евангелие, фактор сакрализованности естественным образом становится ведущим фактором концепту ал ьности.

В ходе функционального анализа евангельской отвлечённой лексики был установлен средний уровень её сакрализации (30,2% состава) и оценочности почти 50,5%), выделена наиболее часто используемая лексика (около 10% ЛСВ). Каждая из указанных функциональных характеристик может рассматриваться как концептуальная. При помощи наиболее часто встречающихся ЛСВ восстановливаются коррелирующие друг с другом концептуальные системы четырёх евангелистов, составляющие своего рода ядро евангельской концептосферы. В каждой из них имеются собственные понятийные акценты, притом, что сама схема построения ядра концептосферы идентична для всех четырёх Евангелий: её составляют понятия "идеального бытия", "способов передачи Божественной истины (спасения)", "способов восприятия Божественной истины", "воспринимающего откровение субъекта", "негативных факторов спасения" и "антагонистов спасения". Таким образом, наиболее часто используемая евангельская отвлечённая лексика выражает идею спасения человека. Концептуально значимым является также характер использования четырьмя евангелистами всей отвлечённой лексики. Было установлено, что общеевангельская лексика (10,4% евангельской отвлечённой лексики) более сакрализована, более нейтральна и чаще служит для выражения значимых для христианства понятий, чем "авторская" лексика евангелистов (51,2%), использование которой служит, как правило, детализации повествования, касается бытописания.

На основе семантических и функциональных особенностей евангельской отвлечённой лексики был проведён концептуальный анализ, в ходе которого были выявлены лексические экспликации основных евангельских концептов. Число экспликаций концепта "Бог, благодать" достигло 22 ЛСВ, "мироздание" - 24, "хронотоп" - 75, "человек и общество" - 129, "спасение" - 39, "научение" -51, "грех" - 82, "добродетель" - 75, "воздаяние" - 60. Концептуальной было признано 87,6% евангельской отвлечённой лексики.

Процесс формирования отвлечённого понятийного аппарата в русском языке исторически совпал с воздействием христианской концептосферы на древнерусское сознание. Под влиянием необходимости перевода сакральных памятников в древнерусском языке через старославянское посредство появляются наиболее продуктивные в дальнейшем словообразовательные модели формирования отвлечённой лексики. В её составе производная лексика начинает преобладать над непроизводной (примерно в соотношении 2:1), благодаря чему генетически общеславянская отвлечённая лексика по численности начинает уступать старославянской. Отвлечённые существительные, наиболее адекватно выражающие понятия и концепты, существующие в сознании, непосредственно связаны с процессами, происходящими в нём. Процесс христианизации сознания древнерусского человека, происходивший под влиянием евангельской концептосферы, был закреплён в языке посредством новой системы отвлечённых существительных. Новизна этой системы связана как с появлением новых лексических единиц старославянского генезиса, так и с расширением возможностей концептуализации уже существующих в языке отвлечённых существительных.

Лексико-грамматический разряд отвлечённых существительных формировался в русском языке на протяжении всего донационального периода. Отвлечённых существительных в русском языке дописьменного периода было очень мало, в основном это была непроизводная лексика [121, с.77-79]. Кроме того, не существовало грамматических различий между отвлечёнными и конкретными существительными: и те, и другие могли образовывать формы единственного, множественного и двойственного числа. Ещё не произошло осознания того, что семантика множественности у отвлечённых существительных неактуальна. На современном этапе лексико-грамматический разряд отвлечённых существительных представляет собой богатую в лексическом, словообразовательном отношении группу слов со стёртой семантикой множественности и грамматическим средством выражения — отсутствием форм множественного числа. Тенденции, приведшие к формированию данных норм, обнаруживаются в Евангелии - самом распространённом на Руси и наиболее авторитетном на протяжении многих веков памятнике. С одной стороны, в Тетраевангелии явно наблюдается отказ от унификации словообразовательных средств выражения отвлечённой семантики: благодаря деятельности славянских переводчиков количество отвлечённых существительных возросло примерно втрое, причём производная лексика чрезвычайно разнообразна с точки зрения словообразовательных способов и моделей. С другой стороны, на материале евангельских отвлечённых существительных зафиксирована тенденция к закреплению форм множественного числа и семантики множественности за "опредмеченной" лексикой, обладающей более низкой "степенью отвлечённости" выражаемых понятий по сравнению с "собственно отвлечённой" лексикой. Впоследствии эта тенденция, став закономерностью, привела к размежеванию отвлечённых и конкретных JICB. Однако важно, что все эти тенденции как прообраз будущей нормы, обнаруживаются в Евангелии, в свете чего становится очевидным влияние евангельского текста на формирование лексико-грамматического разряда отвлечённых существительных.

Любое явление в языке закрепляется в результате его длительного функционирования в речи. Огромная популярность Евангелия, его постоянное использование не только для богослужебных целей определили роль оригинальной евангельской системы отвлечённых существительных в русском языке - роль языкового средства выражения христианской коцептосферы, которая, как мы выяснили, формируется по преимуществу в логиях Христа и речах пророческого типа, принадлежащих другим евангельским персонажам, однако независимо от авторства того или иного Евангелия, входящего в состав Тетр.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шабловская, Лилия Алексеевна, 2005 год

1. Аверкий (Таушев), архиеп. Руководство к изучению Св. Писания Нового Завета. / Архиеп. Аверкий (Таушев). — Ч. 1. Четвероевангелие. - Н. Новгород, 2001.

2. Аветян, Э.Г. Смысл и значение / Э.Г. Аветян. Ереван, 1979.

3. Аврелий Августин. О согласии евангелистов / Августин Аврелий // Творения. Т. 2. Текстологические грамоты. - СПб, 2000. - С. 74-315.

4. Азарх, Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка / Ю.С. Азарх. М., 1985.

5. Алексеев, А.А. Текстология славянской Библии / А.А. Алексеев. — СПб, 1999.

6. Амосова, Н.Н. Слово и контекст / Н.Н. Амосова // Учён. зап. / ЛГУ. 1958. -Вып. 42. Серия филол. наук. - № 243. - С. 4-23.

7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. -М., 1990.-С. 5-32.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений / Н.Д. Арутюнова. М., 1999.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М., 1999.

10. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. М., 1997. - С. 267-279.

11. Ахметова, Г.Я. Имена действия в русском языке XV-XVI вв. (словообразовательные типы и лексико-грамматические свойства): Дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.Я. Ахметова. Л., 1975.

12. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996.

13. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. — М., 1989.

14. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, философии и других гуманитарных науках / М.М. Бахтин // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. М., 1997. - С. 227-244.

15. Богуславский, В.М. Мышление и язык / В.М. Богуславский. М., 1957.

16. Болотнова, Н.С. К методике изучения окказиональных членов лексико-семантических групп / Н.С. Болотнова // Лексико-семантические группы современного русского языка. Новосибирск, 1985. - С. 92-97.

17. Борисова, Е.Н. О способах образования имён существительных в памятниках деловой письменности XVI XVIII вв. / Е.Н. Борисова // Учён, зап./Башкир, ун-т.-1961.-Вып. 8. -С. 175-193.

18. Булич, С.К. Церковнославянские элементы в современном литературном и народном русском языке. С.К. Булич. - 4.1. - СПб, 1893.

19. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв.-М., 1997.

20. Буслаев, Ф.И. О влиянии христианства на славянские языки. Опыт по истории языка (по Остромирову Евангелию) / Ф.И. Буслаев. М., 1848.

21. Варбот, Ж.Ж. Древнерусское именное словообразование / Ж.Ж. Варбот. -М., 1969.

22. Варбот, Ж.Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология / Ж.Ж. Варбот, О.Н. Трубачёв. М., 1984.

23. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М., 2001.

24. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1997.

25. Верещагин, Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян: Переводческая техника Кирилла и Мефодия / Е.М. Верещагин. М., 1971.

26. Веселитский, В.В. Отвлечённая лексика в русском литературном языке XVIII нач. XIX вв / В.В. Веселитский. - М.: Наука, 1972.

27. Веселитский, В.В. Развитие отвлечённой лексики в русском литературном языке первой трети XIX в / В.В. Веселитский. М., 1964.

28. Виноградов С.Н. Лексико-семантическая парадигматика / С.Н. Виноградов. -Н.Новгород, 1999.

29. Виноградова, В.Н. Образование отвлечённых имён существительных с приставками Н€- и Б€3- в древнерусском языке XI XIV вв. / В.Н. Виноградова, Р.И. Аванесов // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. - М., 1964. - С. 218-244.

30. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования / В.Н. Виноградова. М., 1984.

31. Винокур, Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке / Г.О. Винокур // Избр. работы по рус. языку. М., 1959. - С. 443-459.

32. Винокур, Т.Г. О семантике отглагольных имён существительных на -ние, -тие в древнерусском языке / Т.Г. Винокур // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М., 1969.

33. Воробьёв, В.В. Лингвокультурология: Теория и методы / В.В. Воробьёв. -М., 1997.

34. Воскресенский, Т.А. Характеристические черты четырёх редакций славянского перевода Евангелия от Марка / Т.А. Воскресенский. М., 1896.

35. Востоков, А.Х. Грамматика церковно-славянского языка / А.Х. Востоков. -СПб, 1863.

36. Вялкина, Л.В. Словообразовательная структура сложных слов в древнерусском языке XI-XIV вв. / Л.В. Вялкина // Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. М., 1974.

37. Гак, В.Г. Русская динамическая языковая картина мира / В.Г. Гак // Русский язык сегодня: Сб. ст. Вып. 1. - М., 2000. - С. 36-45.

38. Гак, В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования: Сб. ст. -М., 1971. С. 78-96.

39. Галкина-Федорук, Е.М. Слово и понятие / Е.М. Галкина-Федорук. — М., 1953.

40. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин.-М., 1981.

41. Гиндин, С.И. Внутренняя организация текста: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / С.И. Гиндин.-М., 1972.

42. Гинзбург, Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа / Р.С. Гинзбург// Иностр. языки в школе. 1978. -№ 5. — С.21-26.

43. Гладков, Б.И. Толкование Евангелия / Б.И. Гладков. Репринт, изд-е 1907 г. -М„ 1991.

44. Глубоковский, Н.Н. Профетические Евангелия и их благовестие о Христе-Спасителе и Его искупительном деле / Н.Н. Глубоковский. София, 1932.

45. Горбань, О.А. Семантические изменения в смысловой структуре русской и церковно-славянской лексики / О.А. Горский // Вестник Волгоград, гос. унта.-Сер. 2.-С. 18-24.

46. Горелова, И.В. Отглагольные существительные с суффиксом -тва в древнерусском языке / И.В. Горелова // Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. М., 1974. — С. 23-40.

47. Горский, А.В. Вопросы абстракции и образования понятий / А.В. Горский. — М., 1961.

48. Горшков, А.И. Отечественные филологи о старославянском и древнерусском литературном языке / А.И. Горшков // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. — М., 1987. С. 7-29.

49. Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и морфология. / В.В. Виноградов, Е.С. Истрина, С.Г. Бархударов. М., 1952.

50. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. -М., 1970.

51. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М., 1985.

52. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З. Демьянков // Вопр. филологии. -2001. — № 1. — С. 35-47.

53. Достал, А. Вопросы изучения словарного состава старославянского языка / А. Достал // Вопр. языкознания. 1960. - № 6. - С. 3-16.

54. Дурново, Н.Н. К вопросу о древнейших переводах на старославянский язык библейских текстов / Н.Н. Дурново // Изв. ОРЯС (Ленинград) 1926. - Т. 30.

55. Елитте, Г. Словообразовательные варианты в русской письменности XVIII в. (на материале абстрактных имён существительных) / Г. Елитте // Исследования по историческому словообразованию: Сб. науч. докл. М., 1994.-С. 111-135.

56. Ермакова, О.П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов: Автореф. дис.докт. филол. наук: 10.02.01 / О.П. Ермакова. -М., 1977.

57. Жуковская, Л.П. Значение и перспективы изучения Остромирова Евангелия / Л.П. Жуковская // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка.-М., 1961.-С. 14-44.

58. Жуковская, Л.П. О переводе Евангелия на славянский язык и о "древнерусской" редакции славянского Евангелия / Л.П. Жуковская // Славянское языкознание. М., 1959. - С. 86-99.

59. Жуковская, Л.П. Лексические варианты в древних славянских рукописях / Л.П. Жуковская // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М., 1964. — С. 5-17.

60. Жуковская, Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников / Л.П. Жуковская. -М., 1976.

61. Загоровская, О.В. Образный компонент в значении слова / О.В. Загоровская // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 1983.-С. 16-21.

62. Зигабен, Евф. Толкование Евангелия от Матфея и Толкование Евангелия от Иоанна, составленные по древним святоотеческим толкованиям византийским / Евф. Зигабен. СПб, 2000.

63. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка / В.В. Иванов. М., 1964.

64. Игнатий (Брянчанинов), святитель. Восемь главных страстей с их подразделениями и отраслями / И. Брянчанинов // Творения. Аскетические опыты.-Т.1.-Репринт, изд-е 1904 г.-М., 1996.-С. 168-172.

65. Ильин, И.А. Путь духовного обновления. Основы христианской культуры / И.А. Ильин // Собрание сочинений. Т. 1. -М., 1993.

66. Иннокентий, архиеп. Херсонский и Таврический. О грехе, его видах, степенях и различных греховных состояниях / Ахиеп. Иннокентий. М., 1997.

67. Иннокентий (Павлов), игум. Славянская традиция Священного Писания и Острожская Библия / Иннокентий (Павлов), игум. М., 1990.

68. Иоанн Златоуст. Толкование на св. Матфея Евангелиста / Иоанн Златоуст. — Репринт, изд-е 1901 г.-М., 1993.

69. Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна Богослова / Иоанн Златоуст. Репринт, изд-е 1902 г. -М., 1993.

70. Иоанн, игум. Преп. отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы, Лествица / Игум. Иоанн. Репринт, изд-е 1908 г. - М., 1992.

71. Иссерлин, Е.М. Конкретная и абстрактная лексика в русском литературном языке XVII в. / Е.М. Иссерлин // Начальный этап формирования русского национального языка. -М., 1961. С. 97-111.

72. Камчатнов, A.M. История и герменевтика славянской Библии / A.M. Камчатнов. М., 1998.

73. Карский, Е.Ф. Особенности письма и языка Мстиславова Евангелия / Е.Ф. Карский // Труды по белорусскому и другим славянским языкам. — М., 1962.-С. 11-26.

74. Кирилл, архиеп. Александрийский. Толкование на Евангелие от Иоанна / Архиеп. Кирилл // Богословский вестник. 1899. - Т. 1-3. - С. 129-192.

75. Клименко, Л.П. Актуальные проблемы изучения поэтики сакральных текстов / Л.П. Клименко // Православие и культура: XI Рождест. православно-филос. чтения. Н. Новгород, 2003. - С. 99-104.

76. Клименко, Л.П. Духовные основы концепции христианской культуры И.А. Ильина / Л.П. Клименко // Проблемы взаимодействия духовного и светского образования. История и современность: XIII Рождест. православно-филос. чтения. — И. Новгород, 2004. С. 88-96.

77. Кобрина, Н.А. Понятийные категории и их реализация в языке / Н.А. Кобрина // Понятийные категории и их языковая реализация. Л., 1989. - С. 40-49.

78. Ковалёва, Е.Ф. Образование в древнерусском языке отглагольных существительных с суффиксами -ба и -тва / Е.Ф. Ковалёва // Учён. зап. / Кишинёв, ун-т. 1962. - Т. 47, вып. 1. - С. 53-58.

79. Ко духов, В.И. Лексико-семантические группы слов: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / В.И. Кодухов. Л., 1955.

80. Колесов, В.В. Философия русского слова / В.В. Колесов. СПб, 2002.

81. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М., 1980.

82. Концептуализация и смысл: Сб. науч. тр. / Сиб. отд-е АН СССР. -Новосибирск, 1990.

83. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М., 1981.

84. Кузнецова, Г.А. Признаки процессуальности отглагольных существительных и условия её сохранения / Г.А. Кузнецова // Лексическаясемантика и словообразование в русском языке. Вып. I. — Т. 228. -Куйбышев, 1979.-С. 56-64.

85. Купина, М.А. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа / М.А. Купина. Красноярск, 1983.

86. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. М., 1988.

87. Лепахин, В.В. Икона и иконичность / В.В. Лепахин. СПб, 2002.

88. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С.Лихачёв // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. — М., 1997.

89. Логачёв, К.И. Кирилло-мефодиевские переводы у южных и восточных славян / К.И. Логачёв. Л., 1988.

90. Логии Христа: Сб. Пер. с англ. - М., 2002.

91. Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб. ст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М., 1991.

92. Лопухин, А.П. Толковая Библия / А.П. Лопухин. Репринт, изд-е 1903 г. -Т. 3. - Стокгольм, 1987.

93. Лукин, В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального языка) / В.А. Лукин // Вопр. языкознания. 1993. - № 4. - С. 63-86.

94. Львов, А.С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности / А.С. Львов. М., 1966.

95. Максимова, А.Л. Существительные с суффиксами -ич-, -иф- и их производные в русском языке / А.Л. Максимова. СПб, 1985. - С. 55-78.

96. Максимов, В.И. Суффиксальное словообразование имён существительных в русском языке / В.И. Максимов. Л., 1975.

97. Мецгер, Брюс М. Ранние переводы Нового Завета: их источники, передача, ограничения / Брюс М. Мецгер. М., 2002.

98. Мижевская, Г.М. Суффиксальное словообразование существительных ж.р. в древнерусском литературном языке. (XI XVII вв.) / Г.М. Мижевская // Тр. Одес. ун-та. Сер. филол. наук. - 1961. - Т. 151., вып. 11. - Ч. 2. - С. 19-27.

99. Михаил, архимандрит. Толковое Евангелие: В 3 т. / Архим. Михаил. М., 1993.

100. Муретов, М.Д. Четвероевангелие: Сравнительные особенности канонических Евангелий по их содержанию, главным мыслям и изложению / М.Д. Муретов // Богословский вестник. 1899. - Т. 1. - № 2. - С. 155-190.

101. Немченко, В.Н. Способы русского словообразования. Диахронический аспект: Учеб. пособие. / В.Н. Немченко. Горький, 1979.

102. Никитинская, Р.П. Отвлечённые существительные с суффиксами -ше, -еше, -Tie в литературном языке Петровской эпохи / Р.П. Никитинская // Учён. зап. / Кемеров. пед. ин-т. 1962. - Вып. 5. - С. 46-88.

103. Николаев, Г.А. Имена существительные с суффиксом -ствие в современном русском языке / Г.А.Николаев // Учён. зап. / Казан, пед. ин-т — 1970. — Вып. 77.

104. Николаев, Г.А. Особенности отражения глагольно-именных связей в формах имён существительных с суффиксом -ше / Г.А. Николаев // Тез. докл. итог. науч. аспир. конф., Казань, апрель, 1964 г. Казань, 1964. — С. 160-161.

105. Николаев, Г.А. Русское историческое словообразование / Г.А. Николаев. -Казань, 1987.

106. Николаев, Г.А. Суффиксальная синонимия в языке Успенского сборника XII-XIII вв. / Г.А. Николаев // Вопросы теории и истории русского словообразования. Казань, 1972. - С. 21-23.

107. Новицкий, О.М. О первоначальном переводе Св. Писания на славянский язык / О.М. Новицкий. Киев, 1937.

108. Ножкина, Э.М. Значение имён существительных с суффиксом -ство в древнерусском языке / Э.М. Ножкина // Вопр. рус. языкознания (Саратов). -1961.-С. 31-50.

109. Ножкина-Елина, Э.М. К вопросу о продуктивности суффикса -ство в древнерусском языке / Э.М. Ножкина-Елина // Учён. зап. / Сарат. ун-т. -1959.-Т. 67.-С. 269-281.

110. Ножкина, Э.М. К истории образования имён существительных с суффиксами -ство, -ость в древнерусском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / Э.М. Ножкина. Саратов, 1962.

111. Ножкина, Э.М. Образование отвлечённых имён существительных с суффиксом -ьство в древнерусском языке / Э.М. Ножкина // Вопр. рус. языкознания (Саратов). 1961. - С. 21-30.

112. Пастушенков, Г.А. Производные имена существительные в словообразовательной системе языка / Г.А. Пастушенков. Калинин, 1981.

113. Попов, П.С. Значение слова и понятие / П.С. Попов // Вопр. языкознания. -1956.-№6.-С. 33-47.

114. Попова, 3.Д. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999.

115. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. Киев, 1993.

116. Резников, J1.0. Понятие и слово / JI.O. Резников. Л., 1958.

117. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. М., 1995.

118. Романова, Н.П. Имена действия в памятниках русского языка XVI в. (суффиксальное словообразование): Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.П. Романова. Киев, 1968.

119. Романова, Н.П. О взаимосвязи конкретного и абстрактного в процессе становления имён действия на -ка в русском языке XI XVI вв. / Н.П. Романова // Дослиджения з мовознавства (Киев). — 1963. - Вып. 2. -С. 109-129.

120. Самойлова, Г.С. Выражение абстрактности существительными ср. р. в древнерусской деловой письменности XIV в. / Г.С. Самойлова // Языковая культура Др. Руси: Межвуз. науч. сб. Н. Новгород, 1991. - С. 108-115.

121. Свердлов, Л.Г. Отглагольные имена существительные на -ние (-ение) в русском литературном языке XVIII в.: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.Г. Свердлов. -М., 1975.

122. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина, А.В. Михеев, А.Д. Мостовая, Н.А. Рюмина. -М., 1991.

123. Семантические вопросы словообразования. Производящее слово / М.Н. Янценецкая, Н.Б. Лебедева, Н.Е. Грушко и др. Томск, 1991.

124. Соболева, П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия / П.А. Соболева. -М., 1980.

125. Соколов, О.М. Вопросы морфемно-семантической соотносительности в лексике русского языка / О.М. Соколов. Томск, 1972.

126. Соломина, А.С. Из истории отвлечённых имён существительных с суффиксом -CTRI6 в русском языке / А.С. Соломина // Учён. зап. / Казах, жен. пед. ин-т. Алма-Ата, 1964. - Вып. 4. - С. 465-474.

127. Соломина, А.С. Из истории словообразовательных синонимов к именам существительным с суффиксом -ьство / А.С. Соломина // Науч. доклады Высш. школы. 1965.-№4.-С. 168-173.

128. Соломина, А.С. Из наблюдений над именами существительными с суффиксом отвлечённости -ство (-ствУс) в древнерусском языке XI-XV вв. / А.С. Соломина // Учён. зап. / Казах, пед. ин-т. Алма-Ата, 1960. - Вып. 3. -С. 305-313.

129. Соломина, А.С. Имена существительные с суффиксом -ство (-ствТс) в древнерусском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / А.С. Соломина. Алма-Ата, 1970.

130. Сперанский, М.Н. К истории славянского перевода Евангелия / М.Н. Сперанский // Рус. филол. вестник. 1899. - Т. 41. - С. 198-219.

131. Сперанский, М.Н. К истории славянского перевода Евангелия / М.Н. Сперанский // Рус. филол. вестник. 1900. - Т. 43. - С. 9-28.

132. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М., 2001.

133. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж, 1985.

134. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. -Воронеж, 1979.

135. Суффиксальное словообразование существительных в восточнославянских языках XV XVII вв. / Е.Н. Прокопович, В.Н. Хохлачёва, Н.Т. Шелихова. -М., 1974.-С. 103-177.

136. Тихонов, А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ / А.Н. Тихонов // Вопр. языкознания. 1967. - № 1. -С. 112-120.

137. Травничек, Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятии / Фр. Травничек // Вопр. языкознания. 1956. - № 1.

138. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания / И.С. Улуханов. М., 1977.

139. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка /1. A.А. Уфимцева. М., 1968.

140. Феодорит, блаж., еп. Кирский. Творения: В 2 ч. / Блаж. Феодорит. -Ксерокопия с изд-я 1095 г. Н. Новгород, 1999.

141. Феофилакт, архиеп. Болгарский, блаж. Благовестник или Толкование на Святое Евангелие: В 2 т. / Блаж. Феофилакт. М., 1993.

142. Филин, Ф.П. Историческая лексикология русского языка: Проспект / Ф.П. Филин, отв. ред. В.Я. Дерягин. -М.: Наука, 1984.

143. Филин, Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи /Ф.П. Филин.-Л., 1949.

144. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Езиковедски изследования в чест на акад. С. Младенов. София, 1957. - С. 123-140.

145. Хабургаев, Г.А. Старославянский язык / Г.А. Хабургаев. М., 1986.

146. Хидекель, С.С. Природа и характер языковых оценок / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 1983. - С. 11-16.

147. Хохлачёва, В.Н. К истории отглагольного словообразования существительных в русском литературном языке нового времени /

148. B.Н. Хохлачёва. -М., 1969.

149. Хохлачёва, В.Н. Проблема словообразовательного значения (К понятию норма в словообразовании) / В.Н. Хохлачёва // Грамматика и норма. — М., 1977.-С. 5-41.

150. Худяков, А.А. К вопросу о понятийной основе категории числа имени существительного / А.А. Худяков // Понятийные категории и их языковая реализация. Л., 1989. - С. 119-125.

151. Царевский, А. Пергаменный список Евангелия от XIII-XIV в.: Филологическое исследование памятника в связи с современным его написанию состоянием языка русского / А. Царевский // Православное обозрение. 1890. - Ч. 2. - С. 9-64.

152. Цейтлин, P.M. Лексика старославянского языка / P.M. Цейтлин. М., 1977.

153. Цейтлин, P.M. Характеристика лексических и словообразовательных средств старославянского языка / P.M. Цейтлин // Славянское языкознание: VII Междунар. съезд славистов, Варшава, август, 1973 г. Докл. совет, делегации. М., 1973. - С. 414-434.

154. Цуркан, Р. Славянский перевод Библии / Р. Цуркан. СПб, 2001.

155. Черкасова, А.Г. К истории словообразования имён существительных с нулевым суффиксом / А.Г. Черкасова // Учён. зап. / ЛГУ. 1963. - Вып. 68. -№322-С. 137-147.

156. Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М., 1997.

157. Шанский, Н.М. О происхождении и продуктивности суффикса -ость в русском языке / Н.М. Шанский // Вопр. истории рус. языка. М., 1959. -С. 104-131.

158. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии / Н.М. Шанский.-М., 1959.

159. Шехтман, Н.А. Концептуальная структура слова и контекст / Н.А. Шехтман // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж, 1983. - С. 5-10.

160. Шмелёв, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелёв. — М., 1964.

161. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелёв. -М., 1973.

162. Яковлева, Е.С. К описанию русской языковой картины мира / Е.С. Яковлева // Русский язык за рубежом. 1996. - № 1-3.

163. Янценецкая, М.Н. Семантические вопросы теории русского словообразования: аспект взаимодействия словообразования с лексикой: Автореф. дис.докт. филол. наук: 10.02.01 / М.Н. Янценецкая. -Днепропетровск, 1983.

164. Янценецкая, М.Н. Семантические вопросы теории словообразования / М.Н. Янценецкая. Томск, 1979.

165. Bauer, W. Griechischdeutsches Worterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der tibrigen urchristlchen Literatur. — Berlin, 1952.

166. Baldinger, K. Die Semasiologie / K. Baldinger. Berlin, 1957.

167. Coseriu, E. La creation metaforica en el lenguaie / E. Coseriu. Monte-video, 1956.

168. Erdmann, K. Die Bedeutung des Wortes / K. Erdmann. Leipzig, 1925.

169. Horalek, K. Evangeliare a ctveroevangelia / K. Horalek. Praha, 1954.

170. Jagic, V. Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache / V. Jagic. -Berlin, 1913.-P. 299-322.

171. Jagic, V. Evangelije u slovenskom prievodu / V. Jagic // Tisucnica slovenskih Apostola sv. Cirila u Metoda. Zagreb, 1863. - P. 31-66.r /

172. Pernot, H. Etudes sur la langue des Evangiles / H. Pernot. Paris, 1927.

173. Spitzer, L. Essays in Historical Semantics / L. Spitzer. New York, 1948.

174. Stern, G. Meaning and Change of Meaning / G. Stern. Goteborg, 1932.

175. Ullmann, S. Semantics, An Introduction to the Science of Meaning / S. Ullmann. -Oxford, 1962.

176. Ziff, P. Semantic Analysis / P. Ziff. Ithaca, 1960.1. Словари

177. Ефремова, Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Т.Ф. Ефремова. М., 1996.

178. Немченко, В. Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Учебный словарь-справочник / В.Н. Немченко. Н. Новгород, 1995.

179. Немченко, В. Н. Основные понятия словообразования в терминах: Краткий словарь-справочник / В.Н. Немченко. Красноярск, 1985.

180. Ож -Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -М., 1994.

181. Пр- Преображенский, А. Г. Этимологический словарь русского языка / А.Г. Преображенский. Вып. 1-14.-СПб, 1910-1916.

182. CCJ1T Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М., 1976.

183. ССИС Современны йсловарь иностранных слов. -СПб, 1994.

184. СДРЯ Словарь древнерусского языка XI- XVII вв.: В 17т./ Гл. ред. С.Г. Бархударов. - М., 1975.

185. Срезн Срезневский, И. И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. Репринт, изд-е. СПб, 1903. / И.И. Срезневский. - М., 1989.

186. СС Старославянский словарь (по рукописям X - XI вв.) / P.M. Цейтлин, Р. Вечерка, Э. Благова. - М., 1999.

187. Тих Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. / А.Н. Тихонов. - М., 1990.

188. Фаем Ф а с м е р, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / М. Фасмер.-М., 1973.

189. Христианство: Словарь / В.П. Андронова, А.В. Белов, K.JI. Блаженова, А.П. Богданов. -М., 1994.

190. Черн -Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. / П.Я. Черных. М., 1993.

191. Шан -Шанский, Н. М. Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский. М., 1963.1. Источники материала

192. Библ Б и б л и я: Книги Свящ. Писания Ветхого и Нового Завета (на русском языке с параллельными местами) / По благ. Святейш. Патриараха Моск. и всея Руси Алексия II. - М., 1993.

193. НЗ -Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа (на церковнославянском языке). Репринт, изд-е 1860 г. - М., 1995.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.