Слова с полногласными и неполногласными корнями в системе словообразования русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Устюгова, Людмила Михайловна

  • Устюгова, Людмила Михайловна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2000, Ужгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 759
Устюгова, Людмила Михайловна. Слова с полногласными и неполногласными корнями в системе словообразования русского языка: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ужгород. 2000. 759 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Устюгова, Людмила Михайловна

Введение

Часть 1. Корни с полногласными и неполногласными сочетаниями как объект морфемики.ч,^.«.,^.;; с

Глава 1. Роль семантических и морфологических изменений в формировании корпуса корней с полногласием/неполногласием.■.с

1. ория этимологичого гнезда р центром *%Ьг(Ьь .'.Ж

2. ория корня .:.

3. Церковнославянская книжная традиция в истории русского и украинского литературных языков

Глава 2. Морфонологические варианты корней с полногласием/ неполногласием.с

1. Чередования, отражающие влияние /^/

1.2. Рефле /*#/, [*<$].'.„

1.3. Новыечетания глый + /"у/'

2. Чередования заднеязычныхшипящими

3. Чередую личетания оро/ра, ере/ре, олд/ла, оло/леУ .,.,:.:,.;.,.,

Ч» 2. Именащвительные значением "нтель пр^зна?.

Глава!. Именащвительныемутационным значением.:

1. Сущвительныесуффим (-Мель, -ителъ).,.'.„.;

2. Сущвительныесуффим*-гк-/-*-тк- (-т, -ник)

3. Сущвительныесуффими -щик/-чик, -лъщик

4. Сущвительныесуффими *-ак~, *- (-ак, -ач) и др

5. Сущвительныесуффим *- (-ец, -ець).:

6. Сущвительныесуффим *-етпъ/*-]аптъ (-ан-ин/-чан-ин, ан-ин/-чан-ин/ -щан-ин)

7. Сущвительныесуффим *-аг- (-аръ, -ар).:

8. Сущвительныенепродуктивнымиффими.;

Глава 2. Трудные случаи разграничения модификационных и мутационных значений.с

1. Сущвительныесуффим *-ъкь, *токь (^ок).!.:.:

2. Сущвительныесуффим *-к(а)

Часть 3. Имена существительные со значением отвлечённого процессуального признака.с

Глава 1. Существительные с продуктивным суффиксом *-пу- [-нщ(е)/

-ени](е)// -нн(я)/-енн(я)/4нн(я)].с

А. Структурные типы мотивирующих ов

1. овы на -и(ть)

2. овы на -а(ть)

3. овы наглый

4. овы на-е^ь^

5. овы на -ова(тъ),вова(тъ)

6. овы на -нича(тъ)/-ича(тъ)

7. овысуффим -ну

Б. Значениящвительныхсуф.-ние/-ение//-нняЛення/-шня

2.1. Ркий язык

2.2. Украинский язык.С.

Глава 2. Сущвительныенепродуктивнымиффими

2.1. Сущвительныесуффим *-к(а)

2.2. Сущвительныесуффим *-б(а)

2.3. Сущвительныенулевымффим

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Слова с полногласными и неполногласными корнями в системе словообразования русского языка»

Слова с полногласными и неполногласными сочетаниями в корнях и приставках, генетически противопоставленные как исконные и заимствованные, в лексической системе современного русского литературного языка часто входят в оппозицию "разговорное/книжное", дифференциальные признаки которой предопределяются не только лексическим значением слов, но зачастую и особенностями их словообразовательной структуры. Поэтому А.А.Шахматов наряду с лексическими церковнославянизмами в составе русского литературного языка выделял ещё и элементы церковнославянского словообразования (суффиксы -телъ, -ение, -ание и др.) [Шахматов 1941: 87-88]. Церковнославянское происхождение суффикса -ость в одной из ранних работ обосновывал С.П.Обнорский [Обнорский 1927: 80]. Несмотря на то что этимологические разыскания славистов в целом опровергли эти утверждения, А.В.Исаченко, выделяя в русском языке 2 "регистра" (бытовой и отвлечённый, "возвышенный"), связанных с двумя славянскими системами - исконно русской и церковнославянской, говорил о характерном для каждого регистра особом инвентаре словообразовательных средств, которые находятся в отношениях дополнительного распределения [Исаченко 1958: 349-350]. Предположение А.В.Исаченко о двух "регистрах" словообразовательных средств, в известной степени справедливое для английского языка [см. Беляева 1979], нуждается в глубоком исследовании на материале русского языка. Такое исследование имеет не только теоретическое, но и прикладное значение, поскольку неразработанность вопроса о роли старославянизмов в системе словообразования русского языка проявляется в словарях (ср. способы представления слов с гетерогенными морфемами в "Словообразовательном словаре русского языка" А.Н.Тихонова или в "Словаре морфем русского языка" А.И.Кузнецовой и Т.Ф.Ефремовой), а также в грамматиках русского языка, в частности в "Грамматике современного русского литературного языка" 1970 г. и в "Русской грамматике" 1980 г., в которых выделяется чередование сочетаний оро/ра, ере/ре, оло/ла, оло/ле, одни из которых (полногласные) являются гомогенными, а другие (неполногласные) - гетерогенными.

Актуальность представленного в настоящей диссертации исследования предопределяется тем, что в нём поставлен и частично решён вопрос о степени влияния на словообразовательную систему русского литературного языка генетических книжнославянизмов. Этот аспект исследования связан с проблемой взаимоотношения книжно-славянских1 и народно-разговорных элементов в процессе становления и развития древнерусского, а также русского литературного языка нового времени. Данная проблема длительное время, особенно после IV Международного съезда славистов, рассматривалась как одна из наиболее интересных и вместе с тем наименее исследованных на конкретном языковом материале. Несмотря на то что во второй половине XX в. взаимоотношения книжно-славянских и народно-разговорных элементов исследовались многими лингвистами (см. работы О.В.Творогова 1962, 1963; Ю.С.Сорокина 1965, 1976; Т.Н.Кандауровой 1968, 1974; И.С.Улуханова 1968, 1969, 1972; П.Филковой 1969, 1970; М.А.Соколовой 1970, 1971; О.Г.Пороховой 1976, 1978, 1979, 1984, 1988; Г.И.Белозерцева 1974, В.В.Замковой 1975, Е.С.Копорской 1978,1988; Л.М.Усттоговой 1975, 1987, 1991; Н.Г.Михайловской 1980, М.Я.Запрягаевой 1980, Г.Хюттль-Фольтер 1982, А.Г.Эфендиевой 1989 и др.), вопрос о происхождении древнерусского и русского литературного языка нового времени до сих пор остаётся дискуссионным [Ср. гипотезы И.И.Срезневского 1959, А.И.Соболевского 1980, А.А.Шахматова 1916, 1941; Н.С.Трубецкого 1995, С.П.Обнорского 1946, В.В.Виноградова 1978, Р.И.Аванесова 1978, Ф.П.Филина 1981, Н.И.Толстого 1988, Б.А.Успенского

1 Книжно-славянские элементы включают генетически разнородные пласты: 1) собственно старославянизмы, 2) церковнославянизмы и 3) так называемые неославянизмы, то есть слова, образованные в русском литературном языке с использованием старославянских морфем. 6

1983, 1985, 1987; В.В.Колесова 1989, А.В.Исаченко 1958, 1978; Б.О.Унбегауна 1970, 1971; Г.Хютль-Ворт (Хютль-Фольтер) 1973, 1978 и др.]. Это предопределяется как сложностью самой проблемы, так и тем, что основная часть исследований не выходила за пределы исторической лексикологии и стилистики. Поэтому интерес к вопросу взаимодействия генетических книжнославянизмов и народно-разговорных элементов не утратил своей актуальности и в конце XX в. Например, в исследованиях В.М.Живова указанный вопрос рассматривается в аспекте оппозиции книжных и некнижных регистров древнерусского и русского литературного языка нового времени [Живов 1996, 1998].

После распада СССР обострился интерес к проблеме происхождения восточнославянских народов и их языков, в результате чего существующие точки зрения активно пересматриваются, особенно украинскими и белорусскими историками и лингвистами. Отдельные украинские исследователи одну из основных задач современной лингвистики видят в изучении "значительного слоя украинских заимствований в русском языке", причём в этот слой включается и полногласие [Царук 1998: 131]. Поскольку в вопросе о восточнославянском этногенезе научные проблемы сплошь и рядом подменяются политическими и идеологическими, особую актуальность приобретают новые сопоставительные исследования восточнославянских языков, а также введение в научный оборот нового материала. Ведь, как справедливо отмечает Д.Лайонз, лингвистические гипотезы могут пересматриваться в результате открытия новых фактов или принятия новой трактовки фактов и нового способа их классификации [Лайонз 1978: 51]. Необходимость в новых сопоставительных исследованиях предопределяется также большим разбросом мнений по вопросу о восточнославянском этногенезе, что свидетельствует о его недостаточной изученности [Ср.: Г.П.ГЙвторак 1993, В.В.КЙмчук 1995, Ю.О. Карпенко 1995 и др.]

Предметом исследования настоящей диссертации является степень влияния старославянской (позже церковнославянской) книжной традиции на формирование словообразовательной системы русского языка (в сопоставлении с украинским языком), а также определение места книжнославянизмов в системе словообразования русского языка.

Объект исследования составляют лексемы, противопоставленные по признаку "исконный (полногласный) / заимствованный (неполногласный) корень". Выбор именно этой группы лексем с этимологически соотносительными корнями определяется, с одной стороны, сравнительно большим количеством материала для исследования, а с другой - тем, что слова, различающиеся полногласием/неполногласием в корнях и/или приставках, в отличие от слов с другими признаками (рефлексы *Ш, явления начала слова и т.д.), в истории древнерусского и русского литературного языка ХУШ-Х1Х веков 1) сохраняли противопоставленность как книжные и разговорные элементы; 2) претерпевали активное семантическое взаимодействие, которое в конечном итоге приводило или к семантической дифференциации (прах/порох), или к вытеснению одного из членов пары {брег/берег). Кроме того, корни и приставки с неполногласием вошли в арсенал морфем русского языка и активно использовались и продолжают использоваться в процессе словопроизводства. Они употреблялись при калькировании иноязычных слов, особенно французских в конце XVIII - начале XIX вв. Указанные корни и приставки используются в современных терминосистемах (Ср.: молоко, но млекопитающее, птицемлечник, Млечный путь).

Поскольку слова с полногласием/неполногласием в семантической системе русского литературного языка чаще всего противопоставляются по признаку "конкретность / абстрактность значения", основное внимание в своём исследовании мы сосредоточили на производных именах существительных, для которых характерно а) мутационное словообразовательное значение, связанное 8 с номинативной функцией словообразования (производные имена существительные с общим значением "носитель признака"), и б) транспозиционное словообразовательное значение, обеспечивающее конструктивную функцию словообразования (имена существительные с общим значением "отвлечённый процессуальный признак").

Исходя из положения В.В.Виноградова о том, что народный язык восточных славян воспользовался старославянским языком "как частью материала при выработке своего собственного литературного языка определённой эпохи" [Виноградов 1967: 39], основной целью нашего исследования мы считаем сравнение словообразовательной активности, то есть реализованного словообразовательного потенциала, основ с полногласными и неполногласными корнями и особенностей их словообразовательной валентности в современном русском литературном языке (в сопоставлении с современным украинским литературным языком), а также определение места производных лексем с гетерогенными корнями в системе словообразования русского языка.

Для целей нашего исследования принципиальное значение имеет тот факт, что русский и украинский литературные языки с точки зрения соотношения с книжной традицией, по определению Н.С.Трубецкого, относятся к разным группам: русский входит в группу языков, связанных с церковнославянской (то есть старославянской) традицией, причём эта связь обнаруживается "по преемству"; украинский же относится к группе языков, отражающих чешскую традицию (в этой группе устанавливается связь "по влиянию") [Трубецкой 1995: 186-189]. Поэтому сопоставление словообразовательных систем русского и украинского языков a priori представляется перспективным для определения тех особенностей, которые могут быть связаны с указанными книжными традициями. Сопоставление словообразовательных систем русского и украинского языков с точки зрения отражения в этих системах разных книжных традиций представляет интерес как способ получения новых данных, 9 способных подтвердить или опровергнуть сложившиеся представления об истории этих языков.

Из указанной цели вытекают следующие задачи исследования:

1. Рассмотреть особенности корней с полногласными и неполногласными сочетаниями как объектов морфемики:

1.1. Определить, в какой степени на формирование корпуса анализируемых корней в русском и украинском языках, их структурных и семантических особенностей повлияли а) фонетические, семантические и морфологические изменения, а также б) ориентация сопоставляемых языков на различные книжные традиции;

1.2. Сравнить морфонологические варианты корней с полногласием/ неполногласием в сопоставляемых языках с целью определения места гетерогенных чередований согласных в морфонологической системе русского языка, а также установления черт сходства и различия между морфонологи-ческими системами русского и украинского языков;

1.3. Дать обоснование нецелесообразности выделения в русском языке чередования гомогенных и гетерогенных сочетаний оро/ра, ере/ре, оло/ла, оло/ле.

2. Проанализировать особенности словообразовательной валентности полногласных и неполногласных основ а) имён существительных с мутационным значением "носитель признака"; б) имён существительных с транспозиционным значением "отвлечённый процессуальный признак"

3. Сравнить словообразовательную активность а) глаголов, существительных и прилагательных с полногласными и неполногласными корнями как словопроизводственной базы существительных с мутационным значением "носитель признака"; б) глаголов совершенного и несовершенного вида, мотивирующих существительные с транспозиционным значением "отвлечённый процессуальный признак".

4. Рассмотреть трудные случаи разграничения существительных с модификационным и мутационным значением, возникающие в результате лексико-семантической трансформации слов.

5. Определить степень участия существительных с полногласными и неполногласными корнями в выражении различных функций словообразования.

На защиту выносятся следующие положения:

1.1. Информативная значимость корней, восходящих к праславянским корням с сочетаниями "гласный полного образования + плавный" в положении между согласными, состоит в том, что в каждом славянском языке эти корни, с одной стороны, являются показателем праславянских истоков корневой морфемы, а с другой - позволяют установить источники иноязычного влияния в тех случаях, когда огласовка корня не совпадает с характерной огласовкой данной языковой группы. Как исконные и заимствованные в русском и украинском языках противопоставлены корни с полногласными и неполногласными сочетаниями. В русском языке неполногласные корни составляют 45% от общего числа анализируемых корней и указывают на связь со старославянской книжной традицией, которая в современном русском литературном языке проявляется прежде всего в плане выражения, поскольку его семантическая система подверглась значительным преобразованиям. Семантические изменения активизировали процессы опрощения, в результате которых возникали неполногласные корни более сложной структуры, имеющие со старославянским языком только опосредованную связь.

1.2. В украинском языке неполногласные корни составляют лишь 25% от общего количества анализируемых корней и в одних случаях (член) отражают связь со старославянской книжной традицией, а в других (власний) - указывают на западнославянское влияние, при этом польская огласовка анализируемых корней типа trot нетипична для современного украинского литературного языка, несмотря на то что многие украинские эквиваленты русских неполногласных слов являются заимствованиями из польского языка [рус. преграда/укр. перешкода (польск. przeszkoda)].

1.3. Русский и украинский языки различаются не только количеством неполногласных корней, но и стилистической окраской слов с этими корнями. Стилистически маркированные неполногласные и полногласные лексемы в русском языке противопоставлены как книжные и разговорные, в то время как в украинском языке большинство слов с неполногласными корнями, отражающими старославянское влияние, чаще всего являются устаревшими (благий) или разговорными (страм). Некоторые из этих слов входят в определённые терминосистемы {кратный). Украинские лексемы с неполногласными корнями западнославянского происхождения функционируют как нейтральные слова (властивий) или относятся к разряду общественно-политических терминов (влада).

2.1. Морфонологические варианты анализируемых корней, возникшие в результате чередований согласных, отражающих палатализационные процессы праславянского периода, в сопоставляемых языках отличаются значительной степенью сходства. Различия касаются в основном рефлексов *tj и *dj, которые в русском языке представлены двумя группами альтернантов - гомогенными [ч'], [ж] и развившимися под влиянием старославянского языка гетерогенными альтернантами [щ'], [жд], а в украинском языке - только гомогенными альтернантами [ч], [ж] и [дж]. Распределение указанных альтернантов в русском языке предопределяется огласовкой корня: гомогенные альтернанты [ч'] и [ж] характерны для полногласных, а гетерогенные [щ'] и [жд] - для неполногласных корней.

2.2. Выдвигаемая некоторыми исследователями гипотеза о чередовании в современном русском языке сочетаний оро/ра, ере/ре, оло/ла и оло/ле не нашла подтверждения в процессе анализа конкретного материала, так как не удалось зафиксировать ни одной позиции, для которой была бы характерна регулярная мена указанных сочетаний, обусловленная грамматическими причинами. Совмещение в пределах одного гнезда лексем с полногласными и неполногласными корнями, что наблюдается в "Словообразовательном словаре русского языка" А.Н.Тихонова, свидетельствует о необходимости выхода за пределы теории синхронного словообразования при разграничении тех явлений, где тесно переплетается синхрония и диахрония. К числу важнейших проблем, которые необходимо решать при включении лексем с полногласными и неполногласными корнями в словообразовательный словарь, относятся: 1) последовательный учёт семантической дифференциации между словами с соотносительными torot-/trat-KopraiMH; 2) определение места в структуре словообразовательного гнезда а) устаревших слов, б) калек, в) терминологической лексики; 3) ограничение или, наоборот, расширение хронологических рамок словаря, поскольку в период "от Пушкина до наших дней" многие непроизводные лексемы с неполногласными корнями перешли в разряд традиционно-поэтической лексики, и др.

3.1. Степень противопоставленности производных слов с полногласными и неполногласными корнями с точки зрения наличия особых "регистров" словообразовательных средств (А.В.Исаченко) значительно ниже, чем степень противопоставленности этих слов в лексической системе современного русского языка. Различия в словообразовательных средствах, используемых для выражения мутационного значения "носитель признака", связанного с номинативной функцией словообразования, обнаружены только в одной группе производных - в группе девербативов с суффиксом -телъ, где преобладают лексемы с неполногласными корнями, причём эти лексемы отражают более ранний период функционирования данного словообразовательного типа, когда производные мотивировались глаголами совершенного вида и имели значение лица.

3.2. В группе существительных с транспозиционным значением отвлечённого процессуального признака, связанных с конструктивной функцией словообразования, полногласные и неполногласные девербативы отчётливо противопоставлены и по словообразовательной активности мотивирующих глаголов, и по словообразовательной валентности основ. Обусловленность словообразовательной активности глаголов с определённым вариантом корня их видовой принадлежностью в русском языке имеет системный характер и отражает разные этапы развития словообразовательного типа "основа глагола + суффикс -ние/-ениё>\ Закономерности более раннего периода развития данного СТ отражают существительные с неполногласными корнями, большая часть которых мотивируется глаголами совершенного вида. Глаголы с полногласными корнями, которые только с конца XVIII в. выступают как словопроизводственная база существительных с отвлечённым значением, имеют более высокую словообразовательную активность в несовершенном виде. Эта же особенность характерна и для украинского языка.

3.3. Исследование материала в двух аспектах - "от основы" и "от форманта" - позволило установить, что в словообразовательной системе русского языка нет двух "регистров" словообразовательных средств, отражающих сосуществование исконно русской и старославянской (церковнославянской) систем словообразования. Это положение подтверждают и данные сопоставления словообразовательных систем русского и украинского языков на исследуемых нами участках. Наиболее существенные расхождения между сопоставляемыми языками наблюдаются в тех словообразовательных типах, которые а) имели различную степень продуктивности уже в диалектах праславянского языка (словообразовательные типы с суффиксом -ач), б) активизировались (словообразовательный тип с суффиксом -телъ) или возникли после распада праславянского единства (словообразовательный тип с суффиксом -щик/-чик). В группе лексем с полногласными/неполногласными корнями эти различия несколько сглажены, так как словообразовательный потенциал слов с ограниченным количеством корней был реализован раньше в других словообразовательных типах, обслуживающих номинативную функцию словообразования.

3.4. В то время как лексемы с полногласными корнями широко представлены во всех типах словообразовательного значения и участвуют в реализации всех функций словообразования, большинство лексемы с неполногласными корнями "законсервировано" в сугубо книжной сфере. Эти лексемы, имея преимущественно транспозиционное словообразовательное значение, связаны с конструктивной функцией словообразования, которая типична для книжного, литературного, языка, отличающегося от разговорной речи высокой степенью обработанное™. Номинативная функция словообразования лексемами с неполногласием чаще всего реализуется в составе определённых терминосистем. Весьма незначителен удельный вес этих лексем в группе производных с модификационным значением, а следовательно, крайне редко они выполняют экспрессивную и стилистическую функции словообразования.

Методы исследования. Исходные теоретические положения работы базируются на общенаучном системно-структурном методе, предполагающем учёт всеобщей связи явлений в языке и закономерных связей между частями отдельно взятого лингвистического объекта. Язык рассматривается как "открытая, динамичная, изменяющаяся и развивающаяся система, подверженная влиянию факторов общественных и социальных" [Широкова 1998: 13].

Учитывая то, что сравнение справедливо считается не только универсальным приёмом лингвистических исследований, но, по мнению А.Мейе, и единственным орудием, которым располагает языковед для построения истории языков [Мейе 1954:18], вопрос о месте книжнославянизмов в системе русского словообразования мы исследуем в сопоставлении со словообразованием украинского языка. Сравнение позволяет глубже вскрывать

15 многие закономерности в системах сопоставляемых языков, которые при внутренне-языковом изучении могут остаться незамеченными. Не случайно цель конфронтационных исследований определяется как глубокое изучение системы одного языка через призму другого [Барнет 1983: 18]. Близость же славянских языков рассматривается исследователями как исключительное явление, весьма содержательное в эксперименте и важное для теории языкознания [Цейтлин 1983: 288].

Мы исходим из понятия системно-функциональной эквивалентности, которая предполагает совмещение двух подходов - семасиологического, связанного с исследованием онтологии языка, и ономасиологического, целиком ориентированного на речевую практику индивидуумов [Щур 1974: 139]. Необходимость совмещения семасиологического и ономасиологического подходов к анализу материала предопределяется отсутствием изоморфизма между единицами плана содержания и плана выражения.

Данное исследование выполнено в синхронно-диахроническом ключе, поскольку при сопоставлении близкородственных языков наибольшей объяснительной силой обладает синхронно-диахронический анализ [Коломиец, Лукинова, Пивторак и др. 1986; Мельничук, Коломиец, Линник 1988; Трубачёв 1995; Улуханов 1994 и др.]. С диахроническим аспектом в реферируемой диссертации связано обращение к фактам праславянского языка, в котором представлены истоки системы словообразования современных славянских языков, к материалам старославянского, древнерусского и староукраинского языков, к показаниям русской неологии. Это даёт возможность проследить динамику развития анализируемых словообразовательных типов, а также, наряду с определением черт сходства и различия между словообразовательными системами русского и украинского языков, точнее устанавливать причины различий в указанных системах.

16

Кроме сопоставительного, сравнительного, сравнительно-исторического, функционального и описательного методов исследования, являющихся основными в нашей работе, широко используется статистический метод, большое значение которого в сопоставительных исследованиях не подлежит сомнению, поскольку понятия "количества" и "частотности" прямо или косвенно связаны с определёнными закономерностями функционирования языковых единиц. В ряде случаев применяется методика компонентного анализа.

Научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования. В настоящей диссертации впервые осуществлён комплексный этимологический, лексико-семантический и словообразовательный анализ исконных и заимствованных лексем с целью установления динамики формирования корпуса полногласных и неполногласных корней и определения места слов с заимствованными корнями в системе словообразования русского и украинского языков.

Теоретическая значимость проведённого исследования заключается прежде всего в углублении некоторых положений современной теории словообразования. Проанализированный материал показал, что, несмотря на значительную степень ассимиляции лексем с неполногласными корнями в современном русском литературном языке, в системе словообразования они сохраняют свой иноязычный характер, тяготея к архаичным образцам. Это подтверждают и данные русской неологии [ср.: ополаскиватель, оборачиватель (НСВ), но усреднитель (СВ); береженые (НСВ), но рассогласование, усреднение (СВ)]. К теоретически значимым относятся и полученные в результате проведённого исследования данные о преобладании в группе лексем с неполногласными корнями производных с транспозиционным словообразова тельным значением, связанным с конструктивной функцией словообразования, характерной для литературного языка, отличающегося высокой степенью обработанности.

Практическая ценность работы состоит: а) в оригинальности методики сравнительно-сопоставительного исследования в синхронии и диахронии такого специфичного объекта, каким являются лексемы с полногласными и неполногласными корнями; б) во введении в научный оборот нового материала, свидетельствующего о сложности протекания словообразовательных процессов на стыке исконного и заимствованного, а также о значительной степени близости словообразовательных и морфонологических систем русского и украинского языков; в) в разработке некоторых принципов составления словообразовательного словаря; г) в возможности использования полученных результатов в курсе "История русского литературного языка" и т.д.

Материалом исследования для русского языка послужС.или 1) составленная нами картотека, содержащая а) исчерпывающую фиксацию данных словарей различных типов (толковых, исторических, этимологических, двуязычных, словарей новых слов и значений и др.), б) полную роспись нескольких древнерусских памятников, ряда художественных текстов Х1Х-ХХ вв., выборки из газет; 2) специальные исследования по словообразованию, по исторической грамматике русского языка и исторической лексикологии.

Для украинского языка 1) произведена полная роспись данных толковых, исторических и этимологического словарей, картотеки исторического словаря Е.Тимченко; 2) сделана полная выборка анализируемых лексем из переводов на украинский язык произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина, Ю.Бондарева и В.Некрасова, а также обширные выборки из газет; 3) учтены данные специальные исследования по словообразованию и исторической лексикологии. Общий объём картотеки - более 30 тыс. карточек.

Учитывая неодинаковую степень лексикографической разработки русского и украинского языков, проявляющуюся прежде всего в отсутствии словообразовательного словаря украинского языка, мы составили "Фрагмент словообразовательного словаря украинского языка (лексемы с полногласными и неполногласными корнями)", включающий 322 словообразовательных гнёзда. Приобретённый опыт позволил по-новому оценить достоинства и недостатки "Словообразовательного словаря русского языка" А.Н.Тихонова, в результате чего был составлен "Фрагмент словообразовательного словаря русского языка (лексемы с полногласными и неполногласными корнями)", имеющий ряд принципиальных отличий от словаря А.Н.Тихонова. Отсутствие украинских словарей новых слов и значений приходилось компенсировать значительно б' олыпим, чем для русского языка, привлечением материалов газет.

Апробация работы. Результаты разных этапов исследования были представлены в докладах на научных конференциях с 1979 по 2000 год. Важнейшие из этих конференций следующие: Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка (Москва: 1979, 1982, 1984 гг.); Рэпянальныя традыцьи ва усходнеславянсьах мовах, лпаратурах { фальклоры (Гомель, 1980); Культура речи в различных сферах общения (Челябинск, 1982); IX Республшанська славютична конференщя: Великий жовтень {розвиток духовно! культури слов'янських народгв (Одесса,1987); Закономерности языковой эволюции (Москва-Рига, 1990); Соотношение синхронии и диахронии в языковой эволюции (Москва-Ужгород, 1991); О проблемах глобальности в процессе обучения русскому языку и литературе (Рге&оу, 1991); Исторические изменения в языковой системе как результат функционирования единиц языка (Москва-Калининград, 1992); Словаутварэнне { намшатыуная дэрывацыя у славянсьах мовах (Гродна, 1992); Актуальные проблемы славянской филологии (Москва, 1993); Принципы функционального описания языка (Екатеринбург, 1994); Закономерности эволюции словообразовательной системы русского л' языка (Оренбург, 1994); Коп1а1йу ^гуколуе ро^ко^БсЬосЫозЬшаш&е (Лгезгшу, 1995); Проблемы русской морфемики (Москва-Орехово-Зуево, 1995); Украинцы в Оренбургском крае (Оренбург, 1997), а также ежегодные научные конференции профессорско-преподавательского состава Ужгородского государственного университета.

Основные положения диссертации изложены также в 28 печатных работах общим объёмом более 20 пл., включая монографию "Словообразовательная активность основ с полногласием/неполногласием в русском и украинском языках"(Ужгород, 1997).

Результаты исследования неоднократно обсуждались на заседании кафедры русского языка Ужгородского государственного университета, отражены в спецкурсах "Типологические особенности русского языка в сопоставлении с украинским" и "Семантические особенности слов с полногласными/неполногласными корнями в русском и украинском языках", в дипломных и магистерских работах (72 сочинения), а также в диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук, подготовленной под руководством автора.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 3 частей, каждая из которых включает по 2 главы, заключения, списка источников и литературы, а также приложения. Во введении дано обоснование актуальности, научной новизны и теоретической значимости проведённого исследования, представлен концептуальный аппарат. Особенности исследовательской методики освещаются также во вводных замечаниях к каждой части данной работы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Устюгова, Людмила Михайловна

Заключение

1.1. Проведённое нами комплексное исследование слов с полногласными и неполногласными корнями в этимологическом, лексико-семантическом и словообразовательном аспектах позволило проследить историю формирования сравнительно большого корпуса генетически родственных корней, восходящих к праславянским корням с дифтонгическими сочетаниями "гласный полного образования + плавный" в положении между согласными, которые в современных славянских языках различаются характерными внешними признаками типа torot, trat или trot, однозначно указывающими на языковую принадлежность этих корней и (в случае, если огласовка корня не совпадает с характерной огласовкой данной языковой группы) позволяющими устанавливать источники иноязычного влияния. Последнее особенно актуально для русского литературного языка, который на протяжении длительного времени сохранял связь со старославянской (позже церковнославянской) книжной традицией, в результате чего в современном русском языке имеется сравнительно много слов с неполногласными корнями, старославянскими по своему происхождению. Из проанализированных нами 7117 русских лексем 59%, или 4166 слов имеют полногласные корни, а 41% (2931 слово) -неполногласные. В украинском языке лексемы с неполногласными корнями составляют только 12% (754 лексемы ), в то время как 87%, или 5276 слов имеют корни с полногласными сочетаниями. Небольшое количество слов с неполногласными корнями в украинском языке объясняется разрывом с церковнославянской книжной традицией.

1.2. В результате проведённого исследования нам удалось установить, что в русском языке количество корней с неполногласными сочетаниями увеличивалось более интенсивно, чем количество корней с полногласием. В итоге это привело к уменьшению удельного веса корней с полногласием: от 71% в реконструированной нами "исходной системе" до 59% в современном русском языке. Корни с неполногласием в современном русском языке

384 составляют 41% против 29%, отмеченных в "исходной системе". В современном украинском языке удельный вес корней с неполногласием тоже увеличился, но незначительно: от 23 % в "исходной системе" до 25%.

1.3.1. В современном русском языке 78 корней (54%) имеют только полногласные сочетания, 11 (8%) - только неполногласные, а 54 корня (38%) - и полногласные, и неполногласные сочетания. Полногласные корни, не имеющие соотносительных неполногласных корней, характерны преимущественно для слов с конкретным значением. Неполногласные корни чаще встречаются в словах с абстрактным, то есть умопостигаемым значением (власть, влечение, время, запрет, небрежный, пространство, странный). Анализ лексем с полногласными и неполногласными корнями, зафиксированных в 14 издании "Словаря русского языка" С.И.Ожегова показал, что каждая 6-я лексема с ЪггА-корнем и каждая 5 лексема с Шго^корнем в современном русском языке имеют стилистические пометы, причём у лексем с неполногласными корнями преобладают пометы "книжн.", а у лексем с полногласными корнями - "разг.". Каждая 10-я лексема с неполногласным корнем относится к числу устаревших. В группе лексем с полногласными корнями эта помета отмечена у каждой 78-й лексемы.

1.3.2. В современном украинском языке 98 корней (70%) имеют только полногласные сочетания, 6 (4%) - только неполногласные, а 31 корень (22%) - и полногласные, и неполногласные сочетания. Большинство лексем с неполногласными корнями, имеющих старо- и церковнославянское происхождение, в современном украинском языке являются устаревшими или разговорными (благий, попршати, страм). Украинские нейтральные лексемы с неполногласными корнями - это преимущественно заимствования с корнем *-уоШ- из западнославянских языков. Несмотря на то что украинский литературный язык связан с западнославянской книжной традицией, западнославянскую, в частности польскую, огласовку в современном украинском языке сохраняют только 6 корней (-глова-,- злот-, -крок-, -крол-пломш'-, -хлоп-), зафиксированных в 106 украинских словах, многие из которых относятся к разряду поэтической лексики.

2. В проведённом нами исследовании поставлен и частично решён вопрос, которого касались некоторые учёные, но который до сих пор фактически не изучался, - о месте книжнославянизмов в системе словообразования русского литературного языка. Исследование этого вопроса на другом материале (анализ существительных со значением отвлечённого качества; определение словообразовательной активности лексем с полногласными и неполногласными корнями в словопроизводстве глаголов, прилагательных, сложных слов; изучение особенностей комплексных единиц словообразования -парадигм, гнёзд, характерных для лексем с полногласными и неполногласными корнями, изучение словообразовательных особенностей книжно-славянских и народно-разговорных лексем, противопоставленных по другим признаками -рефлексы Ч), *4) и т.д.) позволит точнее определить роль книжнославянизмов в становлении системы словообразования русского языка. Проанализированный в данном исследовании материал однозначно показал, что степень противопоставленности производных слов с полногласными и неполногласными корнями с точки зрения наличия особых регистров словообразовательных средств в современном русском литературном языке значительно ниже, чем степень противопоставленности этих слов в лексической системе русского языка.

2.1. Существенные различия в словообразовательной активности и валентности русских основ с полногласными и неполногласными корнями выявлены только в одной группе производных с мутационным значением "носитель признака", связанным с номинативной функцией словообразования, -в группе девербативов с суффиксом -телъ, который уже в праславянский период был характерен для культурных койнэ. В современном русском литературном языке девербативы с неполногласными корнями в большинстве случаев отражают более ранний период функционирования данного словообразовательного типа, когда существительные с суффиксом -телъ имели только значение лица и мотивировались преимущественно глаголами совершенного вида.

2.2. В группе существительных с транспозиционным значением, связанным с конструктивной функцией словообразования, установленные нами различия в словообразовательной валентности основ с полногласными и неполногласными корнями тоже касаются одного словообразовательного типа -существительных со значением отвлечённого процессуального признака с суффиксом -ние/-ение. И в данном случае девербативы с неполногласными корнями, которые чаще мотивируются глаголами совершенного вида, отражают более ранний этап в развитии этого словообразовательного типа. Во всех остальных словообразовательных типах, представленных в группах лексем со значением "носитель признака" и "отвлечённый процессуальный признак", более высокая словообразовательная активность характерна для основ с полногласными корнями.

3. Исследование материала в разных аспектах - "от основы" и "от форманта" - позволило установить, что в словообразовательной системе русского языка не существует двух регистров словообразовательных средств, отражающих сосуществование исконнорусской и старославянской (церковнославянской) систем словообразования. Это объясняется тем, что словообразовательные системы современных славянских языков в основных своих чертах сформировались ещё в праславянский период и поэтому словообразовательные типы, имеющие праславянские истоки, в словообразовании славянских языков образуют обширную зону сходных явлений. Ввиду этого старославянский язык, созданный на южнославянской народно-диалектной основе, не мог привнести в словообразование древнерусского языка такое количество принципиально новых явлений, на основе которых сформировался бы особый регистр словообразовательных средств, сохраняющих свою жизнеспособность и в русском литературном языке нового времени. Это положение подтверждают также данные сопоставления исследуемых нами участков словообразовательных систем русского и украинского языков. Наиболее существенные расхождения между русским и украинским языками наблюдаются в тех словообразовательных типах, которые а) имели различную степень продуктивности уже в диалектах праславянского языка (словообразовательные типы с суффиксом -ач), б) активизировались (словообразовательный тип с суффиксом -телъ) или возникли после распада праславянского единства. Поэтому производные с суффиксами -телъ и -щик/ -чик широко представлены в русском языке и почти отсутствуют в украинском языке, а производные с суффиксами -ач и -ук/-нук характерны для украинского языка. Однако в нашем материале эти различия несколько сглажены, поскольку русские лексемы с полногласными и неполногласными корнями слабо представлены в словообразовательных типах с суффиксами -щик/-чик и -лъщик, имеющими сравнительно позднее происхождение. К моменту возникновения этих суффиксов словообразовательный потенциал слов с ограниченным количеством полногласных и неполногласнвх корней был уже реализован в других словообразовательных типах, обслуживающих номинативную функцию словообразования.

4. Результаты сопоставления с украинским языком подтверждают наш вывод о незначительном влиянии книжной традиции на словообразовательную систему языка: несмотря на что в словообразовании украинского языка нерегулярно представлены те особенности, которые в русском литературном языке можно связать с отражением старославянской книжной традиции (значительный удельный вес корней с неполногласными сочетаниями, высокая словообразовательная активность основ с неполногласием в группе девербативов с суффиксом -телъ и в целом высокая продуктивность этого словообразовательного типа, противопоставленность словообразовательной валентности основ с полногласными и неполногласными корнями в корпусе существительных с суффиксом -ниеАение), принципиальных различий в словообразовательных системах сопоставляемых языков, обусловленных связью украинского литературного языка с западнославянской книжной традицией, нами не выявлено. Единственная особенность, которую в известной степени можно соотнести с западнославянской книжной традицией, - это характерное для украинской словообразовательной системы большое количество парных образований от глаголов совершенного и несовершенного вида в группе имён существительных с суффиксом -ння/-ення/-тня.

5.1. Морфонологические модели русского и украинского языков, в которых первостепенную роль играют чередования согласных, отражающие палатализационные процессы праславянского периода, тоже отличаются значительной степенью сходства. Различия касаются в основном рефлексов **/ и*^, которые в русском языке представлены двумя группами альтернантов -исконными [ч], [ж] и развившимися под влиянием старославянского языка [щ], [жд], а в украинском языке - исконными альтернантами [ч], [дж] и [ж] (последний альтернант в нашем материале зафиксирован в отдельных примерах). Гетерогенные альтернанты в русском языке присущи только неполногласным корням.

5.2. Проведённый нами анализ ряда позиций в словообразовательной системе русского языка, которые в некоторых исследованиях квалифицируются как позиции, предопределяющие чередование оро/ра, ере/ре, оло/ла и оло/ле, то есть полногласных и неполногласных сочетаний, показал несостоятельность гипотезы о существовании в русском языке мены этих сочетаний, обусловленной грамматическими причинами. Введение такого типа чередований, как чередование полногласных и неполногласных сочетаний, не имеет необходимой объяснительной силы и только усложняет описание морфонологической системы русского языка.

6. Слова с неполногласными корнями, прочно вошедшие в лексическую систему и в своё время оказавшие заметное влияние на формирование семантической структуры русского литературного языка, в системе русского словообразования не имеют таких существенных отличий от слов с полногласными корнями, которые позволили бы выделить особый регистр словообразовательных средств, отражающих старославянскую книжную традицию. Однако анализ словообразовательных значений производных лексем

389 с полногласными и неполногласными корнями и сопоставление этих значений с функциями словообразования, позволил установить, что лексемы с неполногласными корнями, имея преимущественно транспозиционные словообразовательные значения, связаны с реализацией конструктивной функции словообразования, то есть той функции, которая типична для книжного, литературного, языка, отличающегося от разговорной речи высокой степенью обработанности. Лексемы с неполногласными корнями реже, чем лексемы с полногласными корнями, участвуют в реализации номинативной функции словообразования, выступая чаще всего в составе терминологической лексики. Весьма незначителен удельный вес лексем с неполногласными корнями в группе производных с модификационным значением, связанным с экспрессивной и стилистической функциями словообразования. Производные лексемы с неполногласными корнями, книжными по своему происхождению, по-прежнему составляют в русском литературном языке особый разряд книжных слов. В то время как производные слова с полногласными корнями широко представлены во всех типах словообразовательного значения и участвуют в реализации всех функций словообразования, слова с неполногласными корнями, тяготеющие преимущественно к конструктивной функции словообразования, как бы законсервированы в сугубо книжной сфере.

390

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Устюгова, Людмила Михайловна, 2000 год

1. Авилова Н.С. Изменение в системе глагола // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в.: Глагол, наречие, предлоги, союзы. М.: Наука, 1964. - С.7-185.

2. Азарх Ю.С. Об актуальной и исторической производности слова // Восточные славяне. Языки, история, культура: К 85-летию акад. В.И.Борковского. М.: Наука, 1985. - С.150-155.

3. Азарх Ю.С. О взаимодействии словообразовательных типов в пределах одного парадигматического класса (к истории слов женского рода на -ть в русском языке) // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М.: Наука, 1978. - С.15-34.

4. АзархЮ.С. О диахронических пластах и диалектных различиях в словообразовательной структуре лексико-семантической группы (на материале фитонимической лексики)// Диалектология и лингвогеография русского языка. -М.: Наука, 1981,- С.119-130.

5. Азарх Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. М.: Наука, 1984.

6. Акулова C.B. Русское отономическое словообразование имён существительных и прилагательных: Дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 1990.

7. Алексеев A.A. Внутренняя хронология русского литературного языка // Philologia slavica: К 70-летию акад. Н.И.Толстого. М.: Наука, 1993. - С.238-244. Алексеев A.A. История слова гражданин в XVIII в. // Известия АН СССР, ОЛЯ. - 1972 -Т.31. - С.67-73.

8. Аникин А.Е. Борода, бородка, бородавка // Русская речь. 1992 - №6. - С.95-98.

9. Аникин А.Е. О праслав. *pelz- / *polz- / *ръЬ- // Этимология, 1980. М.: Наука, 1982. - С.41-49.

10. Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1980.

11. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.

12. Ацаркина Т.А. О категориальном статусе разрядов слов, являющихся результатом словообразовательной транспозиции // Сопоставительная лингвистика и методика преподавания славянских языков. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1992. - С.29-35.

13. Б а к и н а М.А. Имена прилагательные как производящие основы современного словообразования // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. - С.55-73.

14. Балалыкина Э.А. К истории слов, восходящих к и. е. *kel/*kol, в русском и польском языках // История русского языка: Лексикология и грамматика. -Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1991. С.21-28.0

15. Б а р н е т Вл. К проблеме языковой эквивалентности при сравнении // Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками / Ред. А.Г.Широкова, Вл.Грабье. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1983. -С.9-29.398

16. Бартошевич А. Структурная компрессия в русском языке // J^zykoznawstwo. Т.З. Warszawa, 1979. - S.5-10.

17. Бартошевич A. (Bartoszcewicz Albert). История суффиксальной отсубстантивной деривации существительных в русском языке (Nomina concreta ot nomina concreta). Poznan', 1972.

18. Бахтурина P.B. К вопросу о ранних восточнославянских переводах с польского // История русского языка: Исследования и тексты. М.: Наука, 1982. - С.75-92.

19. Бевзенко С.П. 1сторш украшського мовознавства. 1стор1я вивчення украшсько! мови. К.: Вища школа, 1991.

20. БевзенкоС.П. 1сторична морфолопя украшсько! мови (Нариси Í3 словозмш та словотвору). Ужгород: Вид-во Ужгородськ. ун-ту, 1960. Безпояско O.K., Городенська К.Г. Морфемшаукрашсько!мови. -К.: Наук, думка, 1987.

21. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высшая школа, 1979.

22. Бельчиков Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С.30-35. Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. - М.: Высшая школа, 1974.

23. Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М.: ИЛ, 1955. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. Б е р е ж а н С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. -Кишинёв: Штиинца, 1973.

24. Б е р е ж а н С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1988. -С.32-37.

25. Бернштейн С.Б. К истории славянского суффикса -tel' II Русское и славянское языкознание: К 70-летию члена-корр. АН СССР Р.И.Аванесова. М.: Наука, 1972. - С.36-42.

26. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1961.

27. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков: Чередования. Именные основы. М.: Наука, 1974.

28. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопр. яз-ния. 1982 - №4. - С.52-63.

29. Б i л о д i д I.K. Шевченко в icTopiï украшсько!' литературно! мови. К.: Наук, думка, 1964.

30. Б1лоусенко П.1. 1стор.я суфшсально1 системи украшського ¿менника (назви oci6 чолов1чого роду). К.: Вид-во Кшвськ. пед. ш-ту ¿м.М.П.Драго-манова, 1993.

31. Биржакова Е.Э., В о й н о в a JI.A., К у т и н a JI.JI. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века: Языковые контакты и заимствования. JL: Наука, 1972.

32. Бирнбаум Хенрик. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции. М.: Прогресс, 1987.

33. Блинова О.И. Явление мотивации слов: Лексикологический аспект. Томск:

34. Изд-во Томск, ун-та, 1984.

35. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.

36. Богатова Г.А. Из истории слова древесина II Историческая грамматика и лексикология русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С.201-211. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии. - М.: Наука, 1984.

37. Бодуэн де Куртенэ И.А. Опыт теории фонетических альтернаций //Та м ж е. С.265-347.

38. Бойко Л.М. Номшащя локативних артефакив у росшськш та украшськш мовах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. К., 1996 // Ьнститут мовознавства îm. А.А.Потебш HAH Украши.

39. Б о н д а р 0.1. Лшгвютичне та етшчне усвщомлення у зв'язку з 01фесленням mobhoï ситуаци в Кшвськш Pyci // Пам'ятки писемносп схщнослов'янськими мовами XI-XVIII столиь. Вип.2: Матер1али наук. конф. пам'ят1 Л.П.Жуковсько"1. К.: Хрещатик, 1995. - С.88-90.

40. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-еемантичееких исследований (на материале лексики французского языка). Л.: Наука, 1979.

41. Бошкович Радосав. Основы сравнительной грамматики славянских языков: Фонетика и словообразование. М.: Высшая школа, 1984.

42. Б р а г и н а A.A. Неологизмы в русском языке: Пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1973.

43. Б р а г и н а A.A. Чужое своё (от заимствования к словотворчеству) // Грамматика и норма. - М.: Наука, 1977. - С.250-267.

44. Брайчевский М.Ю. Утверждение христианства на Руси. К.: Наук, думка, 1989.

45. Брицын М.А. Из истории восточнославянской лексики. К., 1965.

46. Б р о м л е й C.B. Проблемы продуктивности в связи с изучениемморфонологии русского глагола // Славянское и балканское языкознание:

47. Проблемы морфонологии. М.: Наука, 1981. - С.198-205.

48. Будагов P.A. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.

49. Б у д а г о в P.A. Проблемы развития языка. М.;Л.: Наука, 1965.

50. Будагов P.A. Развитие французской политической терминологии в XVIIIвеке. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1940.

51. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования (романские языки). М.: Изд-во Московск. ун-та, 1963.

52. Будагов P.A. Филология и культура. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1980. Б у д н я к Д.В. Полонизмы в современном украинском литературном языке: Автореф. дис. . доктора филол. наук. - К., 1991 // Кшвський ун-т ím. Т.Г.Шевченка.

53. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т.1. К.: Радянська школа, 1952.

54. Булаховський Л.А. Найважливши риси (особливосп) украшсько! мови // Булаховський Л.А. Вибраш пращ: в 5-ти томах. Т.2: Украшська мова. - К.: Наук, думка, 1977. - С.143-153.

55. Булаховський Л.А. Питания походження украшсько!' мови. К.: Вид-во АНУРСР, 1956.401

56. Булаховский JI.A. Русский литературный язык первой половины XIX века. -М.: Учпедгиз, 1954.

57. Б у л и ч С. Церковнославянские элементы в современном литературном и народном русском языке. 4.1. СПб., 1893.

58. Б у р я ч о к A.A. 1менниковий словотв1р старокнижно!' лексики в украшськш ли-ературнш MOBi (кшець XVIII-перша половина XIX ст) // Мовознавство. -1974 №5. - С.66-74.

59. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959.

60. Буслаев Ф.И. О влиянии христианства на славянский язык: Опыт истории языка по Остромирову евангелию. М., 1848.

61. Вайнрайх Уриэль. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып.VI: Языковые контакты. М.:Прогресс, 1972. - С.25-60. Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю. - М.: Госсоцэкиз, 1937.

62. В а р б о т Ж.Ж. Древнерусское именное словообразование (ретроспективная формальная характеристика). М.: Наука, 1969.

63. В а р б о т Ж.Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология. М.: Наука, 1984.

64. В а р б о т Ж.Ж. Славянские этимологии // О Л А: Материалы и исследования, 1974. М.: Наука, 1976. - С.114-124.

65. В а р б о т Ж.Ж. Славянские этимологии (*osetb; происхождение гнезда слав. *ners- и некоторые продолжения его в слав, языках; некоторые продолжения гнезда слав. *(s)kelb-/*$)kolb- H О Л А: Материалы и исследования 1975. М.: Наука, 1977. -С.129-140.

66. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Просвещение, 1981. В е н д и н а Т.И. Дифференциация славянских языков по данным словообразования. - М.: Наука, 1990.

67. Вендина Т.И. Семантическая функция суффикса и сопоставительное изучение славянского словообразования // Теоретические и методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков. М.: Наука, 1994. -С.80-93.

68. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян: К проблеме греческо-славянских лексических и грамматических вариантов в древнейших славянских переводах. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1972.

69. Верещака B.I. Семантико-словотв1рна структура словотв1рного гшзда з коренем -тороп- у сучаснш украшськш mobí // Словотв1рна семантика схщнослов'янських мов / Ред. М.А.Жовтобрюх. К.: Наук, думка, 1983. - 177182.

70. ВерещакаВ.И. Словообразовательные поля корней с полногласным сочетанием -оро- в современном украинском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Ивано-Франковск, 1978 // Ужгородский ун-т.

71. Верещака В.И. Словотв1рне поле ¿менника ворог в сучаснш украшськш mobí // Питания словотвору. К.: Вища школа, 1979. - С.81-87. Веселитский В.В. Отвлечённая лексика в русском литературном языке

72. XVIII начала XIX в. - М.: Наука, 1972.

73. Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования // Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-С.155-165.

74. Виноградов В.В. Избранные труды: История русского литературного языка. М.: Наука, 1978.

75. Виноградов В.В. Из истории лексикологии // Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - С.95-116. Виноградов В.В. История слов. - М.: Толк , 1994.

76. Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка //Там ж е. С.47-68.

77. ВиноградовВ.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии //Там ж е. С.69-94.

78. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII

79. XIX веков. Изд.З-е. М.: Высшая школа , 1982.

80. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967.

81. Виноградов B.B. Русский язык (грамматическое учение о слове). Изд.2. -М.: Высшая школа, 1972.

82. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) // Виноградов

83. B.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. -С.166-220.

84. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - С.419-442. Винокур Г.О. История русского литературного языка //Там же.-С.11-226.

85. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Там ж е. С.443-459.

86. Винокур Г.О. Чередование звуков и смежные явления в русском языке (отрывок из лекций по русскому словообразованию) // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии: Очерк. Хрестоматия. М.: Наука, 1970.1. C.355-359.

87. Винокур Т.Г. Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С.29-38.

88. В о з н и й Т.М. GiOBOTBip д1ешпв в украшськш MOßi у пор1внянш з росшською та бшоруською. Льв1в: Вища школа, 1981.

89. Волоцкая З.М. К описанию системы деривативных значений (опыт применения компонентного анализа) // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М.: Наука, 1973. -С.105-117.

90. Воронцова B.JI. Образование существительных с суф .-телъ в древнерусском языке // Труды Института языкознания АН СССР. T.V. М.: Изд-во АН СССР, 1954. - С.5-33.

91. В с т у п до пор1вняльно-юторичного вивчення слов'янських мов. К.: Наук, думка, 1966.

92. Габинская O.A. Типология причин словотворчества. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1981.

93. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы) / Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977.-С.230-293.

94. Г а л ь д и Л. Слова романского происхождения в русском языке. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1958.

95. Гамкрелидзе Т.В. Языковое развитие и предпосылки сравнительно-генетического языкознания // Литература. Язык. Культура / Отв. ред. Г.В.Степанов. М.: Наука, 1976. - С.201-208.

96. Гвоздев А.Н. Роль исторических чередований в современном русском языке // Гвоздев А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М.: Просвещение, 1963. - С.251-263.

97. Генсьорський A.I. ГИвденнорусью i польсю лексичш взаемозв'язки в XIII ст. // Доошдження i матер1али з украшсько!' мови. T.IV. К.: Вид-во АН УРСР, 1961. - С.15-25.

98. Геровский Г.И. О специфике литературного двуязычия у восточных славян // Вопр. яз-ния. 1959 - №3. - С.86-88.405

99. Г о л е в Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1989.

100. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. Горецкий Ян. Словообразовательное значение слов и контрастивная лексикология // Языкознание в Чехословакии: Сборник статей, 1956-1974. - М.: Прогресс, 1978. - С.357-361.

101. Горецький П.Й. 1стор1я украшсько! лексикографи. К.: Вид-во АН УРСР, 1963.

102. Горобець В.И. Лексика юторично-мемуарно! прози першо! половини XVIII ст. К.: Наук, думка, 1979.

103. Городенська К.Г. Реал1защя семантичного потенщалу д1еошв у синтаксичних дериватах // Словотв1рна семантика схщнослов'янських мов/ Ред. М.А.Жовтобрюх. К.: Наук, думка, 1983. - С.102-113.

104. Городенська К.Г., Кравченко М.В. Словотв1рна структура слова. -К.: Наук, думка, 1981.

105. Горпинич В. А. Важнейшие современные проблемы словообразования восточнославянских языков // Питания словотвору. К.: Вища школа, 1979. -С. 8-20.

106. Горпинич В.О. Назви жител1в в украшськш Moei (питания словотвору, слововживання та нормування). К.: Вища школа, 1979.

107. Горпинич В.О. Семантичний взаемозв'язок мотивованого i мотивуючого у процес1 словотворення // Словотв1рна семантика схщнослав'янських мов / Ред. М.А.Жовтобрюх. К.: Наук, думка, 1983. - С.46-56.

108. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.

109. Гриценко П.Е. Некоторые замечания о диалектной основе украинского литературного языка // Philologia slavica: К 70-летию академика Н.И.Толстого. -М.: Наука, 1993. С.284-293.

110. Гудавичюс А. Сопоставительная семасиология литовского и русского языков. Вильнюс: Мокслас, 1985.

111. Гумецька Л. Л. Нарис словотворчо! системи украшсько1 актово! мови XIV-XV ст. К.: Вид-во АН УРСР, 1958.

112. Гумецкая Л.Л. Заметки об украинско-западнославянских лексических связях древнего периода // Проблемы истории и диалектологии славянских языков: Сборник статей к 70-летию члена-корр. АН СССР В.И.Борковского. -М.: Наука, 1971. С.113-118.

113. Дёмина Е.И. К теории диахронической социолингвистики: феномен динамики литературно-языковой нормы // Славянское языкознание: XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1998. -С.182-195.

114. Дёмина Е.И. К теории сопоставительных исследований по грамматике // Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1990. - С.4-14.

115. Джеймс К. Контрастивный анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХУ: Контрастивная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. - С.205-306.с

116. Дзендзел1вський И.О. Украшсько-захвднослов'янсьюлексичшпаралель -К.: Наук, думка, 1969.

117. Докулил М. Структура постосновного словообразовательного форманта (к суффиксальной и безаффиксальной деривации в славянских языках) // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П.Нещименко. М.: Наука, 1987. - С.26-33.

118. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973.

119. Дурново H.H. Введение в историю русского языка. М.: Наука, 1969. Дурново Н. К вопросу о времени распадения общеславянского языка // Sbornik Praci I.Sjezdu slovanskych Filologu v Praze 1929. - Praha, 1932. - C. 669695.

120. Сдл1нська У.Я. До питания про взаемоддо книжних i народних елеменпв в украшськш лпгературнш MOBi XVII ст.// Дослщження i матер1али з украшсько! мови. T.IV. К.: Вид-во АН УРСР, 1961. - 52-65.

121. Едличка А. К развитию науки о славянских литературных языках // Булаховский JI.A. и современное языкознание. К.: Наук, думка, 1987. - С.142-152.

122. Едличка А. Проблема нормы и кодификации литературного языка в отношении к типу литературного языка // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. М.: Наука, 1976. -С.16-39.

123. Е л и т т е Г. Словообразовательные варианты в русской письменности XVIII века (на материале абстрактных имён существительных) // Исследования по историческому словообразованию. М.: Наука, 1994. - С.111-135.

124. Ельмслев JI. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в лингвистике. Вып.2. М.: ИЛ, 1962. - С.117-136.

125. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М.: Русск. язык, 1984.

126. ЕрмаковаО.П. О типах связанности корней (явление семантической редукции) // Вопросы грамматики русского языка. Тула: Изд-во Тульск. пед. ин-та, 1974.у- С.3-7.

127. Е с ь к о в а H.A. О некоторых морфонологических явлениях современного русского языка (На примере образований с суффиксом -ец- от географических названий с основой на задненёбные согласные) // Топономастика и транскрипция. М.: Наука, 1964. - С.65-81.

128. Ефремов Л.П. Основы теории лексического калькирования (учебное пособие). Алма-Ата: Изд-во Казахск. ун-та, 1974.

129. Железнова Р.В. Из истории личных имён существительных в русском литературном языке XI-XX в.- Душанбе: Дониша, 1988.

130. Железнова Р.В. Очерк русского именного исторического словообразования. Душанбе: Дониша, 1992.

131. Живов В.М. Автономность письменного узуса и проблема преемственности в восточнославянской средневековой письменности // Славянское языкознание: XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М.: Наука, 1998. - С.212-246.

132. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII в. М.: Языки русской культуры, 1996.

133. Жилин И.М. Новые слова с компонентом -град в русском языке // Рус. яз. в школе 1973 - №4. - С.75-78.

134. Житецький П.Г. Нарис лггературно! icTopii украшсько! мови в XVII ст. // Житецький П.Г. Вибраш пращ: Фшолопя,- К.: Наук, думка, 1987. С.19-138. Житецький П.Г. По поводу вопроса о том, как говорили в Киеве в XIV и XV вв. // Т а м ж е. - С.287-300.

135. Жовтобрюх М.А. Давш традици в новш украшськш лггературнш мов1 // Мовознавство. 1970 - №2. - С.27-40.

136. Жовтобрюх М.А. Мова украшсько! перюдично! преси (юнець Х1Х-початок XX ст.). К.: Наук, думка, 1970.

137. Жовтобрюх М.А. Мова украшсько! преси (до середини 90-х роюв XIX ст.). К.: Вид-во АН УРСР, 1963.409

138. Жовтобрюх М.А. Нарис icTopiï украшського радянського мовознавства (1918-1941). К.: Наук, думка, 1991.

139. Журавлёв А.Ф. Из квантитативно-типологических наблюдений над лексикой славянских языков (Праславянское наследие) // Вопр. яз-ния. 1992 -№3. - С.106-118.

140. Журавлёв А.Ф. К этимологии слав. *vorb- "птица Passer, воробей" // Этимология, 1978. М.: Наука, 1980. - С.52-58.

141. Журавлёв А.Ф. Лексикостатистическая оценка генетической близости славянских языков // Вопр. яз-ния. 1988. - №4. - С.37-51.

142. Журавлёв А.Ф. О возможности лексикостатистического обнаружения явления языковой конвергенции // Philologia slavica: К 70-летию акад. Н.И.Толстого. М.: Наука, 1993. - С.311-322.

143. Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н.Шмелёв. М.: Наука, 1982. - С.45-109.

144. Журавлёв В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М.: Наука, 1982.

145. Задорожний В.Б. Проблеми схщнослов'янського етногенезу у свшп аналогш // Пам'ятки писемносп схщнослов'янськими мовами XI-XVIII столпъ. Вип.2: MaTepianH наук. конф. пам'ят1 Л.П.Жуковсько1'. К.: Хрещатик, 1995. -С.91-95.

146. Закревська Я.В. Нариси з д1алектного словотвору в ареальному аспеки. -К.: Наук, думка, 1976.

147. Зализняк A.A. О языковой ситуации в Древнем Новгороде // Russian lingvistics- 1987 -v.11 -№2-3. S.115-132.

148. Замкова B.B. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII в. Л.: Наука, 1975.410

149. Запрягаева (Башкатова) М.Я. Лексика с полногласными и неполногласными сочетаниями в русских и украинских говорах (на материале говоров восточной части южнорусского наречия): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1980 // Воронежский ун-т.

150. Захлюпанная Н.М. Субстантивные образования с суффиксом -ка в современном украинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ужгород, 1984 // Ужгородский ун-т.

151. Зверев А.Д. Словообразование в современных восточнославянских языках. -М.: Высшая школа, 1981.

152. Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М.: Просвещение, 1983.

153. Земская Е.А. Понятия производности, оформленности и членимости основ // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. -С.3-12.

154. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. Изд. 2-е. М.: Наука, 1987.

155. Земская Е.А. Унификсы (об одном виде морфем русского языка) // Вопросы филологии: К 70-летию проф. И.А.Василенко. М.: Изд-во Московск. пед. ин-та им.В.И.Ленина, 1969. - С. 100-106.

156. Земская Е.А., Ермакова О.П., Рудник-Карват 3. Активные процессы в словообразовании современных славянских языков (на материале русского и польского языков) // XII Международный съезд славистов.

157. Славянское языкознание: Доклады российской делегации. М.: Наука, 1998. -С.296-311.

158. Ильина Н.Е. Морфонология глагола в современном русском языке. М.: Наука, 1980.

159. Ильинская И.С. Лексика стихотворной речи Пушкина ("высокие" и поэтические славянизмы). М.: Наука, 1970.

160. Исаченко A.B. К вопросу о структурной типологии словарного состава славянских литературных языков // Slavia. RoÖnik XXVII - SeSit 3. - Praha, 1958. - S.334-352.

161. К а л н ы н ь Л.Э. К вопросу о разделении звуковых чередований на фонетические и нефонетические // Славянское и балканское языкознание: Проблемы морфонологии. М.: Наука, 1981. - С.205-212.

162. Карпенко Ю.О. Слав'янська едшсть та ïï розпад: спроба реконструкци // Пам'ятки писемносп схщнослав'янськими мовами XI-XVIII столггь. Вип.2: Матер1али науково1 конференци пам'я-п Л.П.Жуковськот К.: Хрещатик, 1995.- С.42-46.

163. Карпенко Ю.О. Становления украшсько1 литературно! мови на Буковиш // Мовознавство. 1978 - №1. - С.38-48.

164. Клименко Л.И. История русского литературного языка с точки зрения теории диглоссии // Литературный язык Древней Руси,- Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1986.-С.11-22.

165. Клименко Н.Ф. Про вивчення семантики словотв1рних одиниць // GrcoBOTBipHa семантика схщнослов'янських мов / Ред. М.А.Жовтобрюх. К.: Наук, думка, 1983. - С.86-100.

166. Клименко Н.Ф. Симметрия и асимметрия в морфемных структурах слов современного украинского языка // Морфемология и морфемография. Сб. научн. трудов.- Владивосток: Дальнаука, 1993. С.44-55.

167. Клименко Н.Ф. Система афпссального словотворення сучасног украшсько!' мови. К.: Наук, думка, 1973.

168. Клименко Н.Ф. Словотворча структура i семантика складних сл1в в сучаснш украшськш mobî. К.: Наук, думка, 1984.

169. Кнаппова М. Проект методологического подхода к сравнительному изучению словообразования в славянских языках // Сравнительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П.Нещименко. М.: Наука, 1987.-С.33-39.

170. К о в а л и к I.I. Д1алектичний характер словотв1рно1 структури пох1дного слова // Питания словотвору. К.: Вища школа, 1979. - С.20-26.

171. К о в а л и к I.I. Вчення про словотв1р. Вип.1. Льв1в: Вид-во Льв1вськ. ун-ту, 1958 а.

172. К о в а л и к I.I. Питания 1менникового словотвору у схцдаослов'янських мовах у пор1внянш з шшими слов'янськими мовами. 4.1. Льв1в, 1958. К о л е с о в В.В. Древнерусский литературный язык,- Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1989.

173. Коломиец В.Т. Происхождение общеславянских названий рыб.- К.: Наук, думка, 1983.

174. Колом1ець В.Т. Словотв1р неолопзм1в у слов'янських мовах (в1д середини 40-х роюв XX ст. // Мовознавство. 1973 - №2. - С.3-18.

175. Колом1ець В.Т. Розвиток лексики слов'янських мов. К.: Наук, думка, 1973.414

176. Коломиец В.Т., Лукинова Т.Б., Пивторак П.Г. и др. Историческая типология славянских языков.- К.: Наук, думка, 1986.

177. Кондакова Т.И. Об именах существительных с суффиксом -телъ в русском литературном языке XVIII в. // Славянская филология. Вып.5. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1963. - С.132-161.

178. Копорская Е.С. Из истории норм словоупотребления (Функциональные перемещения в русской лексике XVIII в.) // Экскурсы в историю русской лексики. М.: Наука, 1978. - С.3-21.

179. Копорская Е.С. Семантическая история славянизмов в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1988.

180. Коряковцева Е.А. Имена действия в русском литературном языке: история, словообразовательная семантика. Дис. . докт. филол. наук. - М., 1995.

181. Коряковцева Е.А. История транспозиционных словообразовательных отношений имени и глагола в русском языке (на материале безаффиксных имён действия и глаголов на -оватъ): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1985 // Институт русского языка АН СССР.

182. К о т л я р М.Ф. Генезис схщнослов'янсько! державноси // Пам'ятки писемноси схвднослов'янськими мовами XI-XVIII столиъ. Вип.2: Матер1али наук. конф. пам'ят! Л.П.Жуковсько!. К.: Хрещатик, 1995. - С.59-63.

183. Красножан Ж.В. Словсгтарна структура виноградарсько! лексики (однословш найменування) // Питания словотвору.- К.: Вища школа, 1979. -С.42-49.

184. Крушевский Н. Очерк науки о языке. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1883.

185. Крылов H.A. Несколько слов об интерфиксации // Вопросы филологии: К 70-летию проф.И.А.Василенко. Учён. зап. М Г П И им. В.И.Ленина. Т.341. / Отв. ред. А.Н.Стеценко. М., 1969. - С. 153-165.

186. Крылов H.A. Типы основ в современном русском языке // Н Д В Ш: Филологические науки. 1963 - №2. - С.31-43.

187. Крылов H.A. Чередования и аффиксация // Статьи и исследования по русскому языку и языкознанию: Учён. зап. М Г П И им.Ленина / Отв. ред.

188. A.Н.Стеценко. Т.450. М., 1971. - С.62-129.

189. К р ы с и н Л.П. К определению терминов "заимствование" и "заимствованное слово" // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. -С.104-116.

190. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989.

191. Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы изучения словообразовательных систем славянских языков // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып.З: К XII Международному съезду славистов в Кракове. М., 1998. -С.53-70.

192. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопр. яз-ния. -1974 №5. - С.64-76.

193. Кубрякова Е.С. Динамическое представление синхронной системы языка // Гипотеза в современной лингвистике.- М.: Наука, 1980. С.217-261. Кубрякова Е.С. О понятиях синхронии и диахронии // Вопр. яз-ния. - 1968 - №3. - С.112-123.

194. Кубрякова Е.С. О типах морфологической членимости слов, квази-морфах и маркёрах // Вопр. яз-ния. 1970 - №2. - С.78-91.

195. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С.141-172.

196. Кубрякова Е.С. Словообразование // Общее языкознание (Внутренняя структура языка). М.: Наука, 1972. - С.344-393.

197. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.

198. Кубрякова Е.С., Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании // Лингвистика и поэтика / Отв. ред.

199. B.П.Григорьев. М.: Наука, 1979. - С.5-23.416

200. Кубрякова Е.С.,Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1976. - С.202-233.

201. Кудрявцева В. А. Семантические особенности отглагольного агентивного словообразования // Актуальные процессы в русском словообразовании. Алма-Ата, 1987. - С.69-75.

202. Кузнецов A.M. Основания для сравнения в контрастивной семасиологии // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Наука, 1988. С.37-42.

203. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986.

204. Курилович Е. Очерки по лингвистике: Сборник статей. М.: ИЛ, 1962.

205. Курс icTopiï украшсько1 л!тературно1 мови: В 2-х т. / За ред. акад.

206. ТК.Бшодща. К.: Вид-во АН УРСР, 1958,1961.

207. Лавровский П. О русском полногласии. СПб., 1850.

208. Л а г у т i н а A.B. Вщщесл1вш абстрактш ímchhhkh на -ння в icTopiï украшсько!'л1тературно1 мови // Дослщження з украшсько1' та росшсько!' мов. К., 1964. 1. С.212-231.

209. Л а й о н з Джон. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. Ларин Б.А. Из славяно-балтийских лексикологических сопоставлений (стыд - срам) II Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. - М.: Наука,1977. - С.63-72.

210. Ларин Б.А. Историческая лексикология (вводные лекции к спецсеминару) // Там же. -С.11-43.

211. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X середина XVIII в.). - М.: Высш. школа, 1975.

212. Ларин Б.А. Разговорный язык Московской Руси // Начальный этап формирования русского национального языка. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1961. - С.22-34.

213. Л а ф а р г Поль. Язык и революция. М.; Л.: Academia, 1930.

214. Левин В.Д. Краткий очерк истории русского литературного языка. М.:1. Учпедгиз, 1958.

215. Левин В.Д. Очерк стилистики русского литературного языка конца XVIII -начала XIX в. (Лексика). М.: Наука, 1964.417

216. Л е д я е в а С.Д. Очерк по исторической лексикологии русского языка. -Кишинёв: Штиинца, 1980.

217. Лексика русского литературного языка XIX- начала XX века. М.: Наука, 1981.

218. Лисиченко Л.А. Лексиколопя сучасно! украшсько! мови: Семантична структура слова. Харюв: Вища школа, 1977.

219. Литвиненко А.И. О некоторых видах сложных слов с первой составной частью влаго., космо. // Современность и словари / Ред. Ф.П.Филин и Ф.П.Сороколетов. Л.: Наука, 1978. - С.140-148.

220. Лопатин В.В. Акцентологические проблемы синхронного словообразования в современном русском языке // Славянское и балканское языкознание: Проблемы морфонологии. М.: Наука, 1981. - С. 174-197.

221. Лопатин В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973.

222. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М.: Наука, 1977.

223. Лопатин В.В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов // Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. З.Н.Котелова. Л.: Наука, 1978. - С.72-80.

224. Лукина Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка (Системный анализ). М.: Наука, 1990.

225. Лыков А.Г. Основы русской морфемики: Учебное пособие. Краснодар: Изд-во Краснодарск. пед. ин-та, 1979.

226. Львов A.C. Лексика "Повести временных лет". М.: Наука, 1975. Львов A.C. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. -М.: Наука, 1966.

227. Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имён существительных в русском языке. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1975.

228. Максимович М.А. Исследование о полногласии // Максимович М.А. Собр. соч.: В 3-х томах. Т.З. К., 1880.

229. Марецкая В.В. Из истории слова виноград // Диалектная лексика, 1977. -М.: Наука, 1979. С.90-100.

230. Марков В.М. О семантическом способе образования слов // Русское семантическое словообразование: Сборник научн. трудов,- Ижевск, 1984. С.3-12. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке.-Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1981.

231. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып.З. -М.: ИЛ, 1968. С.419

232. Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. Вып.VI: Языковые контакты. М.: Прогресс, 1972. - С.81-93. Мартынов В.В. Праславянская и балто-славянская суффиксальная деривация имён. - Минск: Наука и техника, 1973.

233. М е й е А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. -М.;Л.: Госсоцэкиз, 1938.

234. М е й е А. Общеславянский язык. М.: ИЛ, 1951.

235. М е й е А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М.: ИЛ, 1954. М е л а д з е Е.О. Семантическое переоформление старославянской лексики в русском литературном языке // Н Д В Ш: Филологические науки. - 1982 - №2. -С.10-16.

236. Мельниченко Г.Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества ХП-нач.ХШ в. (Территориальное распространение, семантика и словообразование). -Ярославль: Изд-во Ярославльск. пед.ин-та, 1974.

237. Меркулова В.А. Русские этимологии. IV (велидоватъ, заядъ, наройный, истучитъся, воронец, сугат) // Этимология, 1978. М.: Наука, 1980. - С.94-106. Методы изучения лексики / Под ред. А.Е.Супруна. - Минск: Изд-во Белорусск. ун-та, 1975.

238. Мечковская Н.Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М.: Агенство "ФАИР", 1998.

239. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке (на материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка). Кишинёв: Штиинца, 1977.

240. Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинёв: Штиинца, 1980.

241. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза.- М.: Изд-воМосковск. ун-та, 1980.

242. Милославский И.Г. Об ограничениях сочетаемости русских морфем // Вестник Моск. ун-та: Филология. 1979 - №2. - С.3-14.

243. Милославский И.Г. О предмете сопоставительного словообразования // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П.Нещименко. М.: Наука, 1987. - С.58-62.

244. Милославский И.Г. Словообразование // Лопатин В.В., Милославский И.Г., Шелякин М.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Словообразование. Морфология / Под ред. Иванова B.B. М.: Русск. язык, 1989. - С.4-50.

245. М и р з о е в P.C. Русское словообразование. Баку: Маариф, 1986. Миськевич Г.И. К вопросу о норме в словообразовании // Грамматика и норма. - М.: Наука, 1977. - С.42-61.

246. Мораховская О.Н. Существительные с корнем -пел-/-пол- и со значениями, связанными с понятиями мякины, соломы и некоторых видов их использования // О Л А: Материалы и исследования, 1979. М.: Наука, 1981. -С.106-121.

247. Морфемна структура слова / Вщповщ. ред. М.М.Пещак. К.: Наук, думка, 1979.

248. Немченко В.Н. Современный русский язык: Словообразование. М.: Высш. школа, 1984.

249. Нещименко Г.П. К проблеме словообразовательной динамики // XI Международный съезд славистов. Славянское языкознание: Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. - С.263-277.

250. Нещименко Г.П. О некоторых аспектах сопоставительного изучения славянского словообразования // Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками / Ред. А.Г.Широкова, Вл.Грабье. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1983. - С.30-51.

251. Нещименко Г.П. Проблематика деривационной морфонологии // Славянское и балканское языкознание: Проблемы морфонологии. М.: Наука, 1981. - С.302-321.

252. Нещименко Г.П., Гайдукова Ю.Ю. К проблеме сопоставительного изучения славянского именного словообразования // Теоретические и методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков. -М.: Наука, 1994. С.93-126.

253. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск: Вышэйшая школа, 1985.

254. Никитина Ф.А. Влияние аналогии на словообразование (на материале родственных языков). К.: Изд-во Киевск. ун-та, 1973.422

255. H i к i т i н а Ф.О. Деяю спшьш риси слов'янського словотвору // Мовознавство. 1983 - №2. - С.58-64.

256. Николаев Г. А. Русское историческое словообразование. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1987.

257. Никончук М.В., Никончук О.М. Семантичне обгрунтування етимологи слова череда II Philologia slavica: К 70-летию академика Н.И.Толстого. М.: Наука, 1993. - С.379-388.

258. Н i м ч у к В.В. До icTOpii й етимологи давньоруського рябиная ночь II Булаховский Л.А. и современное языкознание. К.: Наук, думка, 1987. - С.236-246.

259. О г и е н к о И.И. Иноземные элементы въ русском языке: История проникновения заимствованных слов в русский язык. К., 1915. Опенко 1ван (Митрополит LnapioH). 1сторк украшсько! литературно! мови. - К.: Либщь, 1995.

260. Одинцов Г.Ф. Из истории гиппологической лексики в русском языке. М.: Наука, 1980.

261. О л i й н и к I.C. 1менники з суффшсом -ар (-яр) на позначення назв oci6 // Питания словотвору. К.: Вища школа, 1979. - С.59-68.

262. Ольшанский O.E. О словах с опрощенным морфологическим составом (на материале именных сложений) // Рус. яз. в школе. -1971 №1. - С.83-88. Основы методики русского языка в 4-8 классах. - М.: Просвещение, 1978.

263. Откупщиков Ю.В. Из истории индоевропейского словообразования. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1967.

264. Откупщиков Ю.В. Из истории словообразования в славянских языках // Очерки по словообразованию и словоупотреблению. JL: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1965. -С.106-114.

265. Павлова Р. Некоторые проблемы изучения языковых взаимодействий болгарских и русских (X-XIV вв.) // Славянская филология. T.XVII: Езикознание. София, 1983. - С.203-211.

266. Паламарчук Л.С. Лексико-семантичний розвиток мови // Мовознавство. -1982 №4. - С.3-8.

267. Паламарчук Л.С., А н д р е ш Й.Ф., Стоянов I.A. Зютавне досшдження лексико-семантичних вщношень у слов'янських мовах // IX Мжнародний з'!зд славюта. Слов'янське мовознавство: Доповщг К.: Наук, думка, 1983. -С.160-184.

268. Панов М.В. Изучение состава слова в национальной школе. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979.

269. Пастушенков Г. А. Производные имена существительные в словообразовательной системе русского языка: Учебное пособие по спецкурсу.- Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1981.

270. П а у л ь Г. Принципы истории языка. М.: ИЛ, 1960.

271. Передр1енко В. А. Формування украшсько! лггературно! мови XVIII ст. на народнш основ1. К.: Наук, думка, 1979.

272. П е т л е в а И.П. Этимологические заметки по славянской лексике. VII (с.-хорв. осуга, болг. красат, красаф, слав. *terzvb) // Этимология 1976. М.: Наука, 1978. - С.42-50.

273. Петрунин В.О. Из истории письменно-деловой речи (имена на -тель в юридических памятниках письменности Древней Руси и Петровской эпохи) // Развитие словарного состава русского языка XVIII века (Вопросы словообразования). Л.: Наука, 1990. - С.38-47.

274. Пинчук А.Ф. Отглагольные существительные в современном украинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. К., 1972.

275. П i н ч у к О.Ф. GnoBOTBipHa структура вщщеатвних ¿менниюв сучасно!' украшсько!' мови // Морфолопчна будова сучасно! украшсько! мови. К.: Наук, думка, 1975. - С.35-82.

276. Пичугина В.П. Отглагольные существительные с суффиксом -к(а) и их словообразовательные параллели в памятниках XVII века // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: Изд-во АН СССР, 1990. - С.83-94.

277. Плотникова Г.Н. О некоторых новообразованиях современного русского языка // Рус. яз. в школе. 1967 - №11. - С.91-95.

278. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков //Там ж е. С.63-172.

279. Половцева Т.Н. О формировании новых значений слов путём семантического стяжения // Новые слова и словари новых слов. JL: Наука,1978.-С.152-160.

280. П о л ю г a JI.M. Украшська абстрактна лексика XIV-nepnioï половини XVII ст. К.: Наук, думка, 1991.

281. Порохова О.Г. Некоторые особенности распределения неполногласной и полногласной огласовок корня хран-/хорон- в словах современного русского языка // Теория и практика современной лексикографии. Л.: Наука, 1984. -С.106-115.

282. Порохова О.Г. Полногласие и неполногласие в русском литературном языке и народных говорах. JL: Наука, 1988.

283. П о т е б н я A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Учпедгиз, 1958.

284. П о т е б н я A.A. Из записок по русской грамматике. Т.З. М.: Просвещение, 1968.

285. П о т е б н я A.A. Из записок по русской грамматике. Т.4, вып.2. М.: Просвещение, 1977.

286. П о т е б н я A.A. Два исследования о звуках русского языка. 1.0 полногласии. Воронеж, 1866.

287. П о т е б н я A.A. Мысль и язык. К.: СИНТО, 1993.

288. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социологический аспект. М.: Педагогика, 1975.

289. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М.: Изд-во Московск. ун-та, 1996.

290. Р е в з и н а О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. -М.: Изд-во Московск. ун-та, 1969.

291. Реформатский A.A. Альтернация <л> и <л*> при словообразовании // Реформатский A.A.Фонологические этюды. М.: Наука, 1975. - С.119-124. Реформатский A.A. Ещё раз о статусе морфонологии, её границах и задачах //Там ж е. - С.98-118.

292. Реформацкий A.A. О сопоставительном методе // Реформацкий A.A. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. - С.40-52.426

293. Реформатский А.А. Принципы синхронного описания языка // О соотношении синхронного анализа и исторического изучения языков. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - С.22-38.

294. Рихтер Г.Н. Вопросы классификации омонимов // H Д В Ш: Филологические науки. 1961 - №1. - С.24-31.

295. Р о д н i н a JI.O. Вар1анти назв oci6 за мюцем проживания i нацюнальшстю в сучаснш украшськш mobí // Славгстичний зб1рник. К.: Вид-во АН УРСР, 1963.- С.188-197.

296. Романова Н.П. Словообразование и языковые связи: Русско-украинско-польские языковые связи XVI-XVII вв. и вопросы словообразования. К.: Наук, думка, 1985.

297. Рудник-КарватоваЗ. О некоторых методологических аспектах сопоставительного описания славянского словообразования // Теоретические и методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков. -М.: Наука, 1994. -С. 142-148.W

298. Р у ж и ч к а Иозеф. Характерные черты синхронного состояния языка // Языкознание в Чехословакии: Сборник статей, 1956-1974. М.: Прогресс, 1978.- С.7-17.

299. Русан1вський В.М. Джерела розвитку схщнослов'янських ли-ературних мов. К.: Наук, думка, 1985.

300. Русан1вський В.М. До створення icTopiï слов'янських л1тературних мов // Булаховский Л.А. и современное языкознание. К.: Наук, думка, 1987. - С. 152161.

301. Русан1вський В.М. Структура лексично1 i граматично1 семантики. К.: Наук, думка, 1988.

302. Русан1вський В.М. Структура украшського д1еслова. К.: Наук, думка, 1971.

303. Русан1вський В.М., H i м ч у к В.В. Сшввщношення функцш давньорусько1 i старослов'янсько1- мов у Кшвсыай Pyci (XI-XIII ст.) // IX М1жнародний з'1'зд славюттв. Слов'янське мовознавство: Доповщ1. К.: Наук, думка, 1983. -С.185-210.

304. Русановский В.М. Роль Киева в развитии литературных языков Киевской Руси //Вопр. яз-ния. 1982 - №4. - С.27-40. Русская грамматика. Т.1,- М.: Наука, 1980 Гр.-80. Русская грамматика. Т. 1. - Praha: Academia, 1979.427

305. Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование): Лексика современного русского литературного языка / Под ред. МБ.Панова. М.: Наука, 1968.

306. Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование): Словообразование современного русского литературно-го языка / Под ред. М.В.Панова. М.: Наука, 1968.

307. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е. А. Земская. -М.: Языки русской культуры, 1996. \

308. Русский язык: Экспериментальный учебник для 4 класса. М.: Просвещение, 1980.

309. Русский язык: Экспериментальный учебник для 5 класса. М.: Просвещение, 1981.

310. Руткевич С. А. Лексическое калькирование как билингвальный номинативный процесс: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Минск, 1991 // Белорусский ун-т.

311. С а б а д о ш I.B. Формування украшсько1 боташчно! номенклатури. Ужгород: Вид-во Ужгородськ. ун-ту, 1996.

312. Сам1йленко С.П. Нариси з юторично! морфологи укра1'нсько1 мови. 4.1. -К.: Радянська школа, 1984.

313. Санников В.З. О степени лексической близости древнерусской, старорусской, староукраинской и старобелорусской письменной речи // Восточные славяне. Языки, история, культура: К 85-летию акад.В.И.Борковского. М.: Наука, 1985. - С.156-163.

314. Свердлов Л.Г. Изучение русского словообразования в советскую эпоху // Рус. яз. в школе. 1967 - №4. - С.3-14.

315. Свердлов Л.Г. О некоторых отглагольных именах существительных // Этимологические исследования по русскому языку. Bbin.IV. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1963. - С. 112-114.

316. Свердлов Л.Г. Семантика отглагольных имён существительных на -ние, -mue в русском языке // H Д В Ш: Филологические науки. 1961 - №2. - С.23-35.

317. Седакова И.А. К изучению общеславянской лексики в русском и болгарском языках // Philologia slavica: К 70-летию акад. Н.И.Толстого. М.: Наука, 1993. - С.394-398.428

318. Семереньи О. Славянская этимология на индоевропейском фоне // Вопр. яз-ния. 1967-№4. -С.3-25.

319. Силина В.Б. Глаголы с суффиксом -ова-, образованные от имён существительных со значением действующего лица, в древнерусском языкеХ1-XIV вв. // Вопросы словообразования и лексикологии древнерусского языка. -М.: Наука, 1974. С.138-155.

320. Силина В.Б. Словообразовательная структура глаголов с суффиксом -ova- в русском, украинском и польском языках (К сравнительному изучению славянского словообразования) // О Л А: Материалы и исследования 1970. М.: Наука, 1972. - С.198-228.

321. С к а б М.В. Розвиток назв дшча на -ник в украшськш мов1 // Культура слова. -1987 №35.

322. Скаличка В.О современном состоянии типологии // Новое в лингвистике. Вып.З. М: ИЛ, 1963. - С.19-35.

323. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХУ: Контрастивная лингвистика.- М.: Прогресс, 1989. -С.27-31.

324. Склад i структура термшолопчно! лексики украшсько! мови / Вщповщ. ред.

325. A.В.Крижашвська. К., 1984.

326. Слово и грамматические законы языка: Глагол / Отв. ред. Н.Ю.Шведова,

327. B.В.Лопатин. М.: Наука, 1989.

328. Слово и грамматические законы языка: Имя / Отв. ред. Н.Ю.Шведова,

329. B.В.Лопатин. М.: Наука, 1989.

330. Словотв1р сучасно! украшсько! л1тературно! мови / Ред. М.А.Жовтобрюх. -К.: Наук, думка, 1979.

331. Смирницкий А.И. Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ // Доклады и сообщения филол. ф-та Московского ун-та. Вып.5. -М., 1948.-С.21-26.

332. Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства: Материалы к курсам языкознания. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1955.

333. Смирнова О.И. Об особенностях семантики слова хлад (к проблеме энантиосемии) // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков: К 80-летию члена-корр. АН СССР

334. C.Г.Бархударова. М.: Наука, 1974. - С.184-193.

335. Смолина К.П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI-XVII в. -М.: Наука, 1990.

336. Смольська А.К. Складш ¿менники з коренем сам- у слов'янських мовах // Дослщження з лексикологи та лексикографи. К.: Наук, думка, 1965. - С.246-258.

337. Смольская А.К. Словообразование в славянских языках: Текст лекций по спецкурсу. Одесса: Изд-во Одесск. ун-та, 1971.

338. С н и т к о Е.С. Внутренняя форма номинативных единиц. Львов: Свит, 1990. Соболева П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия.- М.: Наука, 1980.

339. Соболевский А.И. История русского литературного языка. Л.: Наука, 1980.

340. Соболевский А.И. Образованность Московской Руси XV-XVII вв. СПб., 1894.

341. Современный русский язык. Словообразование: Проблемы и методы исследования / Под ред. Д.Н.Шмелёва. М.: Изд-во АН СССР, 1988.430

342. Соколов О.М. Вопросы морфемно-семантической соотносительности в лексике русского языка: Материалы для спецкурса. Томск: Изд-во Томск, унта, 1972.

343. Сопоставительное исследование русского и украинского языков: Лексика и фразеология (синхронический и диахронический аспект) / Отв. ред. Г.П.Ижакевич. К.: Наук, думка, 1991.

344. Сопоставительное исследование русского и украинского языков / Отв. ред. Г.П.Ижакевич. К.: Наук, думка, 1975.

345. Сорокин Ю.С.К вопросу о сложении литературной нормы в русском языке XVIII в. // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. М.: Наука, 1976. - С.180-191.

346. Сорокин Ю.С.О принципах исторического описания лексики русского языка нового времени (ХУШ-ХХ вв.) // Русский язык: Проблемы художественной речи, Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения 1Х-Х. М.: Наука, 1981. - С.125-134.

347. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90-е годы XIX века. М.;Л.: Наука, 1965.

348. С о с с ю р Ф. Курс общей лингвистики // Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - С.31-269.

349. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н.Шмелёв. М.: Наука, 1982.

350. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М.: Учпедгиз, 1959.

351. Статеева В.И. Дедеминутивация в украинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ужгород, 1982 // Ужгородский ун-т.

352. Статеева В.1. Украшсыа письменники про проблеми ли-ературно! мови та мовознавства юнця XIX початку XX ст. (На матер1алах спадщини М.Коцюбинського, Лес1 Украшки, Б.Гр1нченка та ш.) - Ужгород: Вид-во Ужгородськ. ун-ту, 1997.

353. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: Языки мировой культуры, 1998.

354. Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ (на материале современного немецкого языка). М., 1973.

355. Степанова М.Д., ФляйшерВ. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высш. школа, 1984.

356. Супрун А.Е. Лексическая типология славянских языков. Минск: Изд-во Белорусск. ун-та, 1983.

357. Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1988. -С.26-31.

358. Супрун В.И. Суффикс -анин в славянской этнонимии // Вопросы филологии. Вып.7. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1978. - С.41-50. С у ч а с н а украшська лптературна мова. Лексика i фразеолопя / За ред. 1.К.Бшодща. - К.: Наук, думка, 1973.

359. Сятковский Ст. Природа и специфика сопоставительного языкознания // Вопросы изучения русского языка в сопоставлении с другими языками. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1986. - С.6-24.

360. Тамань В.М. К вопросу о польском влиянии на литературный язык Московской Руси // Начальный этап формирования русского национального языка. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1961. - С.197-204.

361. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Сост. Н.А.Кондрашов. М.: Прогресс, 1967. - С.17-41. Тимофеев К.А. Некоторые вопросы русской грамматики в историческом освещении (Структура слова). - Л., 1955.

362. Тимофеев К.А. О некоторых вопросах словообразования (Из лекций по современному русскому языку).- Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1966.

363. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова в русском языке // Рус. яз. в школе. 1970 - №4. - С.83-88.

364. Тихонов А.Н. Словообразовательное гнездо как единица системы словообразования и как единица сравнительного изучения славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П.Нещименко. М.: Наука, 1987.432

365. Тихонов А.Н. Словообразовательные и корневые гнёзда слов // Восточнославянское и общее языкознание. М.: Наука, 1978. - С.270-274. Тихонов А.Н. Словообразовательные омонимы в русском языке // Рус. яз. в школе. - 1971 - №1. - С.88-93.

366. Т о к а р В.П. 1стор1я суфшса -к(а) в украшськш мовг Дншропетровськ: Вид-во Дншропетровськ. ун-ту, 1959.

367. Толстая С.М. Морфонологические корреляции согласных в русском языке //Вопр. яз-ния. 1975 - №6. - С.99-108.

368. Толстая С.М. Морфонология в структуре славянских языков. М: Индрик, 1998.

369. Толстая С.М. О некоторых трудностях морфонологического описания // Вопр. яз-ния. -1971 №1. - С.38-42.

370. Толстой Н.И. Избранные труды: В 2-х тт. М.: Языки русской культуры, 1997-1998.

371. Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. М.: Наука, 1988.

372. Топоров В.Н. Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития // Этимология 1986-1987. М.: Наука,1989. - С.З-50.

373. Топоров В.Н. Об одном архаичном индоевропейском элементе в древнерусской духовной культуре II Язык культуры и проблемапереводимости. М.: Наука, 1987. - С. 184-252.

374. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1980.

375. Третевич JIM. Нулевая суффиксация имён существительных в современном украинском языке: Дис. . канд. филол. наук. Львов, 1980 // Ужгородский ун-т.

376. Третевич Л.М. Про словотв1рну семантику вщд1есл1вних ¿менниюв з нульовими суфксами в сучаснш украшськш MOßi // Словотв1рна семантика схвднослов'янських мов / Ред. М.А.Жовтобрюх. К.: Наук, думка, 1983. - С.120-129.

377. Труб алёв О.Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ёптъ, *-janirib II Этимология 1980. М.1982. - С.3-15. Т р у б а ч ё в О.Н. Из славяно-иранских лексических отношений И Этимология 1965.-М.: Наука, 1967. - С.3-81.

378. Трубачёв О.Н. Реконструкция слов и их значений // Вопр. яз-ния. 1980 -№3. - С.3-14.

379. Трубачёв О.Н. Синхрония, диахрония und kein Ende. (маргиналии по русскому историческому словообразованию) // Исследования по историческому словообразованию,- М.: Наука, 1994. - С.16-28.

380. Трубачёв О.Н. Славянская филология и сравнительность. От съезда к съезду // Вопр. Яз-ния. 1998. - №3. - С.3-25.

381. Трубачёв О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.147-179.

382. Трубачёв О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М.: Наука, 1991.

383. Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык / Сост. В.М.Живов. М.: Издат. группа "Прогресс" "Универс", 1995.

384. Трубецкой Н.С. Морфонологическая система русского языка // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. - С.67-142.434

385. Трубецкой Н.С. Некоторые соображении относительно морфонологии // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. М.: Прогресс, 1967. -C.115-Í18.

386. Украинская грамматика / Отв. ред. В.М.Русановский. К.: Наук, думка, 1986.

387. Укра1нська лексика в юторичному та ареальному аспектах. К.: Наук, думка, 1991.

388. Улуханов И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М.: Изд-во РАН, 1996.

389. Улуханов И.С. История слов горожанин гражданин II Этимологические исследования по русскому языку. Вып.6. - М.: Изд-во Московск. ун-та, 1968. -С.160-168.

390. Улуханов И.С. Семантические закономерности в словообразовании и их лексическая реализация // Русистика сегодня. Язык: система и её функционирование. М.: Наука, год. - С. 79-97.

391. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. М.: Наука, 1977.435

392. Улуханов И. С. Состояние и перспективы развития исторического словообразования славянских языков // XI Международный съезд славистов. Славянское языкознание: Доклады российской делегации. М.: Наука, 1993. -С.232-248.

393. Ульман Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. Вып.2. М.: ИЛ, 1962. - С.17-44.

394. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М.: Прогресс, 1993. У о р т Д. Морфонология нулевой аффиксации в русском словообразовании // Вопр. яз-ния. - 1972 - №6. - С.76-84.

395. У о р т Д.С. Русский словообразовательный словарь. Введение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х1У: Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. - С.227-260.

396. Успенский Б.А. Из истории русского литературного языка ХУШ-нач.Х1Х века: Языковая программа Карамзина и её исторические корни. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1985.

397. Успенский Б.А. История русского литературного языка как межславянская дисциплина//Вопр. яз-ния. 1995 - №1. - С.80-91.

398. Успенский Б.А. История русского литературного языка Х1-ХУП вв. -МипсЬеп, 1987.

399. Устюгова Л.М. Изучение чередования звуков в школе // Русский язык: взаимодействие с украинским. Методика преподавания в условиях билингвизма. К.: УМК ВО, 1989. - С.121-127.

400. Устюгова Л.М. Имена существительные со значением "носитель процессуального признака" в русском и украинском языках // Актуальные проблемы славянской филологии (материалы научн. конф.). М.: Изд-во Московск. ун-та, 1993. - С.30-31.436

401. Устюгова J1.M. История морфемы *-vold- в русском и украинском языках // Актуальные вопросы словообразовательного анализа и словообразовательного синтеза. К.: УМК ВО, 1991. - С. 14-36.

402. Устюгова Л.М. Глаголы с основой на согласный как мотивирующая база существительных с суф -ние/-ение II Сучасш проблеми мовознавства та лггературознавства (36ipmnc наукових праць). Ужгород: Изд-во Ужгородск. унта, 1999. -С.185-190.

403. Устюгова Л.М. К вопросу о семантических особенностях слов с праславянским корнем *-terb- в истории русского языка // Соотношение синхронии и диахронии в языковой эволюции. Тез. докл. Москва-Ужгород: Изд-во Ужгородск. ун-та, 1991.-С.134-135.

404. Устюгова Л.М. О статусе книжнославянизмов с альтернантами щ. и [жд] в истории русского языка // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: Изд-во АН СССР, 1990. - С.69-82.

405. Устюгова JI.M. Семантическая история слов с корнями -треб-1-тереб- в русском языке И Закономерности языковой эволюции. Тез. доклад. Рига: Изд-во Латвийск. ун-та, 1990. - С. 133-134.

406. Устюгова Л.М. Словообразовательная активность основ с полногласием / неполногласием в русском и украинском языках. Ужгород: Изд-во Ужгородск. ун-та, 1997 (10,6 печ. л.).

407. Устюгова Л.М. Словообразовательный потенциал корней с праславянскими сочетаниями типа *-tort- в современных славянских языках // Kontakty j^zykowe polsko-wschodnioslowianskie. Rzeszow: Wyd-ctwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej, 1995. - S.229-243.

408. Устюгова Л.М. Существительные с суффиксом *-ес- в русском и украинском языках // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. №2(6). - 1997. - С.23-33.

409. Устюгова Л.М. Существительные с суффиксом *-ес- в русском и украинском языках (продолжение) // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. №2(8), ч.2. - 1998. - С. 14-22. Соавтор: И.И.Лазоришин.

410. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. акад.Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988. -С.108-140.

411. Фёдорова В.В. Пути образования новых корневых морфем в русском языке // Эволюция и предыстория русского языка. Горький: Изд-во Горьковск. ун-та,1980. С.63-68.

412. Фидровская A.C. О полногласных и неполногласных формах в белорусском и украинском языках // Памяти В.А.Богородицкого: К столетию со дня рождения. Учён. зап. Казанского ун-та. Т.119, кн.5. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1961. - С. 136-148.

413. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука,1981.438

414. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи (по материалам летописей) // Учён. зап. Ленинградского госпединститута им.А.Герцена. Т.80. Л., 1949.

415. Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк. Л.: Наука, 1972.и

416. Ф и л и п е ц Иозеф. О конфронтации частных семантических систем в словарном составе двух разных языков // Языкознание в Чехословакии: Сб. статей, 1956-1979. -М.: Прогресс. С.373-394.

417. Филкова П. Д. К истории взаимодействия церковнославянских и восточнославянских элементов в русском литературном языке (слова с щ и ч из *tj, *kt', *gt' в своей звуковой форме) // Годишник на Софийския университет. Т.64.-София, 1970.-С.1-95.

418. Филкова П.Д. Об усвоении церковнославянизмов лексической системой русского литературного языка // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков: К 80-летию члена-корр. АН СССР С.Г.Бархударова. М.: Наука, 1974. - С.121-129.

419. Филкова Пенка Д. Слова с сочетанием -жд- (из *dj) в истории русского литературного языка // Годишник на Софийския университет. Т.62. София, 1969. -С.533-599.

420. Филкова Пенка Д. Языковая ситуация в Древней и Московской Руси в свете теории билингвизма и диглоссии // Славянская филология. T.XVII: Езикознание. София, 1983. -С.45-56.

421. Флекенштейн К. О кальках с немецкого в современном русском литературном языке // Славянская филология. Вып.5. / Под ред. С.Б.Бернштейна, Н.М.Шанского и Е.З.Цыбенко. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1963. -С.298-309.

422. Формирование славянских литературных языков: Теоретические проблемы. Сборник обзоров. М.: МИСОН, 1983.

423. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра // Изв. АН. Сер. лит. и яз. - Т.48, №4. - 1999,- С.28

424. ХабургаевГ.А. Становление русского языка (пособие по исторической грамматике). М.: Высшая школа, 1980.

425. X а ц е н к о Л.И. Изменения в суффиксальном словообразовании отглагольных существительных в украинском языке середины XIX второй половины XX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук,- К., 1990.

426. Хютль-Ворт Г. Изменения и преемственность в образовании имён на телъ II Русское и славянское языкознание: К 70-летию члена-корр. АН СССР Р.И.Аванесова. М.: Наука, 1972. - С.284-290.

427. Хютль-Ворт Г. Спорные проблемы изучения литературного языка в древнерусский период // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Bd. 18. Wien - Köln -Graz, 1973. - S. 30-47.

428. Хютль-Фольтер Г. Диглоссия в Древней Руси // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Bd 24,- Wien Köln - Graz, 1978. - S.108-123.

429. Хютль-Фольтер Г. Проблема языкового наследия XVII в. в русском литературном языке нового времени (XVIII в.) // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Bd.28.- Wien Köln - Graz, 1982. - S.9-26.

430. Цейтлин P.M. Сравнительная лексикология славянских языков X-XI XIV-XV вв. Проблемы и методы - М.: Наука, 1996.

431. Цейтлин P.M. Употребление полногласных и неполногласных вариантов в художественной речи карамзинско-пушкинского времени // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. Кн.8. М.: Изд-во Московск. унта, 1949. - С.37-49.440

432. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии: Древнерусский период. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1956.

433. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1968.

434. Шахматов A.A. Введение в курс истории русского языка. 4.1. (Исторический очерк образования русских племён и наречий). Пг., 1916. Шахматов A.A. К истории звуков русского языка: О полногласии и некоторых других явлениях. - СПб., 1903.

435. Шахматов A.A. Очерк древнейшего периода истории русского языка // Энциклопедия славянской филологии. Вып.11. Пг., 1915. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. - М.: Учпедгиз, 1941.

436. Шахматов A.A. Русский язык, его особенности. Вопрос об образовании наречий. Очерк основных моментов развития литературного языка // История русской литературы до XIX века. / Под ред. А.Е.Грузинского. Т.1. Пг., 1916. -С.39-63.441

437. Шевельов Юрш. Украшська мова в першш половши двадцятого сташття (1900-1941): Стан i статус. Черншщ: Рута, 1998.

438. Шелихова Н.Т. К вопросу о происхождении суффиксов -ние(-ение), -mue // Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков / Под ред. акад. В.И.Борковского. М.: Наука, 1980. - С.221-231.

439. Ш е р ц л ь В.И. Сравнительная грамматика славянских и других родственных языков. 4.2: Словообразование. Харьков, 1873.

440. Шило H.I. Структуры типи украшських техшчних термппв (на матерхаш люово!' та деревообробно1 термшологй) // Питания словотвору.- К.: Вища школа, 1979. С.28-42.

441. Ш и м о н ю к Майя. Роль семантической деривации в разговорном словообразовании русского и польского языков // Problemy semantyki leksykalnej. Т.2. Katowice, 1988. - S.56-72.

442. Ширшов И.А. Типы производности в русском языке // Филологические науки. 1997. - №5. - С.55-65.

443. Ш к а т о в a JI.A. Развитие ономасиологических структур (на примере наименования лиц по профессии в русском языке). Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1984.

444. Ш л о с а р Д. Опыт разработки оптимальной модели для сравнения родственных языков в области словообразования // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П.Нещименко. М.: Наука, 1987.-С.116-121.

445. Шмелёв Д.Н. О семантических изменениях в современном р> 442 Развитие грамматики и лексики современного русского языка. -Зьхке// 1964.-С.4-17. ука,

446. Шмелёв Д.Н. Основные процессы в лексике совремь. восточнославянских языков // VI Международный съезд славистов. Славянскч языкознание: Доклады. М.: Наука. 1968. - С.393-406.

447. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.

448. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М.: Наука, 1977.

449. Ш п е х т Густав. Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольдта). М.: Изд-во Гос. акад. худ. наук, 1927.

450. Штейнгольд A.B. Заметки по этимологии одного русского фитонима (толокнянка) II Этимология 1994-1996 / Отв. ред. О.Н.Трубачёв. М.: Наука, 1997.-С.135-140.

451. Щ е р б а JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JL: Наука, 1974. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974.

452. Юсупов У.К. Сопоставительная лингвистика как самостоятельная дисциплина // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Наука, 1988. С.5-11.

453. Я г и ч И.В. Критические заметки по истории русского языка // Сб. Отделения русского языка и словесности имп. АН. T.XLVI, вып.4. СПб., 1889. - С.1-154. Я г и ч И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. - СПб., 1896.

454. Язык и культура. Сборник обзоров / Отв. Ред. Ф.М.Березин. М.: Изд-во ИНИОН, 1987.

455. Язык и наука конца XX века / Под ред. Ю.С.Степанова. М.: Изд-во РАН, 1985.

456. Языковая номинация: Виды наименований / Отв. ред. Б.А.Серебренников и A.A.Уфимцева. М.: Наука, 1977.

457. Языковая номинация: Общие вопросы / Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977.

458. Якобсон Роман. О лингвистических аспектах перевода // Якобсон Роман. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С.361-368.443

459. Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание // Новое в лингвистике. Вып.З. М.: ИЛ, 1963. - С.95-105.

460. Ярцева В.Н. Диахроническое изучение системы языка // О соотношении синхронного анализа и исторического изучения языков. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - С.39-49.

461. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. Ярцева В.Н. Развитие литературных языков // Теоретические проблемы советского языкознания / Отв. ред. член-корр. АН СССР Ф.П.Филин. - М.: Изд-во АН СССР, 1968. - С.50-71.

462. Czyzewski Feliks, Zienkiewicz Lucyna. Kontynuanty psl. *tart, Halt, *tert, *telt w ukrainskich i polskich gwarach Pobuza II Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska. Lüblin Polonia. Sectio FF. Philologiae. Vol. VIII. - 1990. - S.165-201.

463. Hütt 1-Folter Gerta. Die trat-torot Lexeme in den altrussischen Groniken. Wien: Verlas der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, 1982. Hüttl-Worth Gerta. Die Bereicherung des russisches Wortschatzes im XVIII. Jahrhundert. - Wien, 1956.

464. Министерство образования и науки Украины Ужгородский государственный университет Кафедра русского языка1. На правах рукописи

465. Устюгова Людмила Михайловна

466. Слова с полногласными и неполногласными корнями в системе словообразования русского языка

467. Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук Специальность 10.02.01 русский язык

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.