Функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX - начала XXI веков: на материале прозы А.П. Чехова, В.В. Вересаева, М.А. Булгакова, Ю.П. Германа, В.П. Аксенова, Л.Е. Улицкой тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Жидкова, Юлия Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 185
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Жидкова, Юлия Борисовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
1.1 История изучения термина и терминологии.
1.2 Определения термина и терминологии.
1.3 Классификации терминов.
1.4 Источники пополнения и способы образования терминов.
1.5 Лексико-грамматическая структура терминов.
1.6 Языковая личность писателя.
1.7 «Околомедицинская» лексика.
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ПИСАТЕЛЕЙ XIX - СЕРЕДИНЫ XX ВЕКОВ
A.П.ЧЕХОВА, В.В.ВЕРЕСАЕВА, М.А.БУЛГАКОВА, Ю.П.ГЕРМАНА.
2.1 Использование медицинских терминов в повестях и рассказах медицинской тематики А.П.Чехова.
2.2 Использование медицинских терминов в произведениях
B.В.Вересаев а.
2.3 Использование медицинских терминов в произведениях М.А.Булгакова.
2.4 Использование медицинских терминов в трилогии
Ю.П.Германа.
ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Л.Е.УЛИЦКОЙ И В.П.АКСЕНОВА
3.1. Использование медицинских терминов в романе Л.Е.Улицкой «Казус Кукоцкого».
3.2. Использование медицинских терминов в произведениях
В.П.Аксенова.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурно-семантические и функциональные особенности антропонимов в художественном тексте: На материале произведений М.А. Булгакова2006 год, кандидат филологических наук Алиева, Маржанат Мусалимовна
Лексико-фразеологические и синтаксические аспекты русской разговорной речи: Вторая половина XIX - начало XX вв.2004 год, кандидат филологических наук Нуралиева, Катиба Зейдула кызы
Фразеологические единицы как средство формирования идиостиля М. А. Булгакова2002 год, кандидат филологических наук Михальчук, Наталья Геннадьевна
Функции специальной лексики в художественном тексте: На материале произведений М.А. Булгакова2005 год, кандидат филологических наук Панаева, Елена Валерьевна
Антропонимия прозы М. А. Булгакова: На материале романов "Белая гвардия", "Театральный роман", "Мастер и Маргарита"2002 год, кандидат филологических наук Устьянцева, Ольга Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX - начала XXI веков: на материале прозы А.П. Чехова, В.В. Вересаева, М.А. Булгакова, Ю.П. Германа, В.П. Аксенова, Л.Е. Улицкой»
Лингвистические проблемы терминологии всегда привлекали внимание исследователей. Существует значительное количество статей, монографий и диссертаций по различным вопросам терминологии. Развитие науки и техники привело к быстрому росту терминологической лексики в словаре русского языка. Наука, особенно медицинская, и смежные с ней химия, фармакология, биология, генетика, не стоит на месте. Медицина за два тысячелетия сделала громадный шаг вперед. Становятся известны вирусы, инфекции, болезни, о которых не слышали прежде, а в связи с этим появляются новые лекарственные препараты, способы лечения, внедряются новейшие методы операций, создается и осваивается медицинская техника. В работе рассматривается функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX - начала XXI веков.
Актуальность темы определяется необходимостью изучения функций медицинских терминов в художественной литературе на большом языковом материале. Несмотря на проводимые исследования в области научной терминологии, стилистическое использование терминов в художественной литературе остается мало разработанным. В исследованиях, выявляющих специфику терминологии медицины, основное внимание уделяется терминообразованию, семантическому анализу, структурным и функциональным особенностям, лингвистическому и логико-понятийному аспектам изучения медицинских терминов, а вопросы функционирования терминов в художественном тексте отходят на второй план или опускаются вообще. Предпринятое нами исследование является попыткой восполнить в определенной мере этот пробел.
Целью данной работы является выявление медицинской терминологии и так называемой «околомедицинской» лексики в художественных произведениях русских писателей XIX - начала XXI веков и рассмотрение их функций.
Для достижения цели в работе решаются следующие задачи:
1) выявить в произведениях русских писателей (А.П.Чехова, В.В.Вересаева, М.А.Булгакова, Ю.Германа, В.П.Аксенова, Л.Е.Улицкой) медицинскую терминологию и «околомедицинскую» лексику и составить картотеку;
2) определить функции «околомедицинской» лексики и терминологии в произведениях названных писателей;
3) проследить динамику развития медицинской лексики по периодам исторического развития, представленным в художественных произведениях указанных писателей;
4) рассмотреть медицинскую лексику в произведениях каждого писателя как фрагмент его языковой личности.
Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы и приемы: прием сплошной выборки; описательный и сравнительно-сопоставительный методы; методика семантического и функционально-стилистического анализа.
Материалом исследования послужили следующие прозаические произведения XIX - начала XXI вв.: рассказы и повести А.П.Чехова «Палата №6», «Необыкновенный», «Случай из практики», «Цветы запоздалые» и др.; произведения В.В.Вересаева «Записки врача», «Поветрие», «Без дороги» и рассказы и миниатюры из цикла «Невыдуманные рассказы о прошлом»; произведения М.А.Булгакова «Записки юного врача», «Записки сумасшедшего», «Роковые яйца» и «Собачье сердце» и др.; романы Ю.П.Германа «Дело, которому ты служишь», «Дорогой мой человек», «Я отвечаю за все»; роман Л.Е.Улицкой «Казус Кукоцкого»; повесть В.П.Аксенова «Коллеги» и романы «Вольтерьянки и вольтерьянцы» и «Кесарево свечение».
Выбор авторов и их произведений достаточно репрезентативен как в художественно-эстетическом, так и в хронологическом аспектах. Названные писатели являются значимыми фигурами реалистической литературы XIX -начала XXI вв. и современного литературного процесса: в их творчестве отражены многие характерные черты русской литературы.
Собранная нами картотека составляет 4032 терминологических и «околомедицинских» наименования, извлеченных из художественных текстов методом сплошной выборки.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в предлагаемой классификации медицинских терминов в языке художественной литературы на широкоупотребительные, специальные и узкоспециальные и в их рассмотрении в языке шести писателей XIX - начала XXI веков в синхроническом и диахроническом аспектах, а также как фрагментов языковой личности каждого из писателей. Характер языкового материала потребовал четкого разграничения таких понятий, как медицинская терминология и так называемая «околомедицинская» лексика, и выявления специфики медицинской терминологической лексики как особого пласта словаря русского языка.
Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что проведенное нами исследование дополняет раздел о терминах в вузовском курсе русской лексикологии. Наличие медицинской лексики в художественных произведениях обусловливает их познавательную ценность, а также позволяет сконцентрировать обучение языку профессии вокруг ее коммуникативного ядра - терминологии - в учебных и методических целях поэтапного обучения русскому языку иностранных студентов, обучающихся в российских медицинских вузах. Функционируя в художественном контексте, термины вступают в сложные семантико-синтаксические отношения с другими словами текста, становятся изобразительным средством произведения. Именно эта их особенность и представляет немалую трудность для иностранных учащихся.
Положения, выносимые на защиту: 1. У всех шести писателей есть термины, которые обозначают названия операций, инструментов, болезней и т.д., но вместе с тем выполняют стилистические функции. Специальные, узкоспециальные и широкоупотребительные термины привлекаются писателями в разном объеме, но в одном и том же соотношении.
2. Исследование выявило стабильность в употреблении определенных терминов, обозначающих органы, ткани, части скелета, инструменты, средства десмургии, манипуляции врача при осмотре, сходство в их использовании разными писателями (совпадение обозначенных тематических групп) и динамику: появление новых терминов (названия специалистов, наук, операций, лекарственных препаратов, медицинского оборудования) и переход некоторых терминов (название специалистов, болезней, помещений в больницах и т.д.) в пассивный запас лексики.
3. В художественных произведениях прослеживается определенная тенденция того, что медицинский термин семантически преобразуется, становится тропом, что связано с художественным методом писателя (критическим реализмом, соцреализмом, постмодернизмом), с его идиостилем.
4. Медицинские термины входят в вербально-семантический уровень языковой личности писателя, который заключается в отборе терминов, в лексическом наполнении тематических групп и в способах семантического преобразования терминов. На лингво-когнитивном уровне термины являются средством раскрытия идейного замысла писателя. Все это обусловливает особое место термина в создании художественной картины мира писателя.
1 глава
Теоретические предпосылки исследования
Современная наука знает множество примеров сосуществования и взаимовлияния гуманитарных и естественных дисциплин. В сферу интересов гуманитариев все чаще попадают области, связанные с бытовыми сторонами человеческой деятельности, среди которых прежде всего -судебное право, медицина, психология, педагогика. Объединение методик гуманитарных и естественных наук породило ряд междисциплинарных интеллектуальных течений, среди которых особенно выделяется литература и медицина (Literature and Medicine) [Неклюдова, 19]. М.Маклиллен, автор целого ряда литературоведческих статей, выделяет три типа литературных произведений, созданных врачами-писателями: рассказы о случаях из реальной врачебной практики, рассказы о случаях из практики с долей вымысла и беллетристика [Неклюдова, 20].
В связи с этим возникает интерес к исследованию художественного произведения медицинской тематики. «Медикализация» текстового анализа характерна для врачей - авторов работ о художественной литературе. Попытки поставить диагноз литературному персонажу или писателю, жившему сто лет назад, имеют аналог и в русской науке (например, работы В.Хижнякова «А.П.Чехов как врач», Е.Шуркова «Слово о докторе Чехове», А.С.Шкляревского «Вересаев перед судом психологии», Н.В.Муравьева «Записки врача» и медицинская наука», Г.Медведева «Врач-художник. Ответ на книгу Вересаева «Записки врача»).
Филологические работы указанной тематики относятся к иному жанру исследований. Во-первых, литературоведы не преследуют, в отличие от врачей, никаких практических целей, таких, как преподавание медицинских дисциплин и биоэтики. Во-вторых, для них исследование не сводится к прямому сопоставлению литературы и медицины, врача и писателя, лечения и творения. В литературоведении не выделено пока такой отдельной области исследования, как «литература и медицина». Медицина - объект изучения, для литературоведа находящийся в ряду таких областей человеческого опыта, как, например, военная служба или образование. Эта область продолжает осознаваться как отдельная исключительно в силу параллельного существования сугубо практических медицинских этических исследований [Неклюдова, 26].
В лингвистике же естественно возникает проблема функционирования терминов в художественной литературе, которая может исследоваться в стилистическом, конкретно-историческом, структурно-семантическом и других планах. В настоящее время эта проблема сохраняет свою актуальность в силу того, что миграция терминов в иные сферы не только продолжается, но и значительно усиливается. Наиболее активно внедряются во все виды речи медицинские термины, получившие широкое распространение в устном и письменном неспециальном общении. Немалую роль в распространении и пропаганде медицинских знаний играют радио- и телепередачи, публикации в периодической печати. Следствием этого является активация употребления медицинских терминов, их вхождение в общелитературное употребление. Еще в 1965г. Ю.С.Сорокин на большом языковом материале показал вхождение медицинской лексики в литературный язык и развитие у ряда терминов новых значений: «В языке художественной литературы с развитием в ней реалистических устремлений, в публицистической речи с усилением в ней полемической страстности.сближаются и объединяются слова и выражения разного речевого источника, различной стилистической тональности - книжные и просторечные, обиходные и специальные, конкретно-предметного и отвлеченного значения» [Сорокин, 330-331].
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционирование морской лексики в тексте художественной литературы (XIX-XX вв.)1984 год, Орлова, Надежда Михайловна
Реализация художественно-эстетического потенциала лексики восприятия в романах М.А. Булгакова2004 год, кандидат филологических наук Свинцицкая, Евгения Владимировна
Функционирование терминов медицинской науки в современном русском языке1985 год, кандидат филологических наук Смирнова, А.Г.
Просторечие и диалект в языке А. П. Чехова: К характеристике языковой личности писателя2000 год, кандидат филологических наук Кудинова, Таисия Анатольевна
Восприятие романа "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова во Вьетнаме2005 год, кандидат филологических наук Ву Конг Хао
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Жидкова, Юлия Борисовна
Заключение
В соответствии с поставленными задачами мы выявили в произведениях А.П.Чехова, В.В.Вересаева, М.А.Булгакова, Ю.П.Германа, Л.Е.Улицкой и В.П.Аксенова медицинскую терминологию и «околомедицинскую» лексику.
Одной из задач было выявление динамики в отборе терминов, используемых писателями. В ходе научного исследования было установлено, что вслед за развитием медицины авторы вводят появившиеся термины, которых не было в предыдущих текстах, в тексты своих произведений. Нами определена стабильность в употреблении одних терминов, переход терминов из активного пользования в устаревший пласт лексики. Так, наиболее устойчивыми являются термины, обозначающие органы, ткани, части скелета, термины, называющие инструменты, отделения в лечебных учреждениях, название медицинского оборудования. Кроме этого, у всех писателей мы отметили словосочетания нетерминологического характера, обозначающие предметы и процессы, связанные с профессиональной деятельностью врача: история болезни, температурный лист, выписка, обход, амбулаторный прием, оперативные приемы, клиническое наблюдение, амбулаторная книга, анатомический атлас, операционный день.
Лексическое наполнение тематических групп медицинских терминов у А.П.Чехова и М.А.Булгакова существенно не отличается друг от друга. В произведениях В.В.Вересаева шире используются наименования различных болезней, их симптомы, указываются возбудители болезней, осложнения. В трилогии Ю.П.Германа, события которого происходят в 30-е - 60-е годы XX века, появляются названия лечебных учреждений военного времени: автохирургический отряд, партизанский госпиталь, эвакогоспиталь и др.; новые диагнозы: мастит, лучевая болезнь, сращение клапана; названия лекарственных препаратов: стрептоцид, пенициллин, антидифтерийная сыворотка; названия операций, о которых не писали ни А.П.Чехов, ни
В.В.Вересаев, ни М.А.Булгаков: ламинэктомия, аппендэктомия, скелетное вытяжение-, названия диагностических исследований: пункция, биопсия.
В романе Л.Е. Улицкой, действие которого охватывает 20-е - 90-е годы XX века, встречаются такие названия специалистов, как генетик, гистолог, гематолог; названия наук: генетика, молекулярная пластическая хирургия; названия лекарственных препаратов: кровезал1енители, анальгин; новые диагнозы ставят врачи: артроз, артрит, депрессия, псориаз, токсикоз. В произведениях В.П.Аксенова по сравнению с его предшественниками появляются названия нового оборудования: электрокоагулятор, томограф, электрокардиограф; название методов лечения: радио- и химиотерапия, генная стимуляция.
На примерах из рассмотренных произведений мы проследили развитие медицинской терминологии: многие слова в современный период состояния медицинской науки являются устаревшими. Например, бугорчатка, чахотка, горячка, гноекровие, мушка, анатомический театр и др.; а также исторические слова, обозначающие реалии, которые вышли из употребления: козья ножка, горячечные рубахи, плессиметр, лизатотерапия и др. С одной стороны, писатели используют одни и те же слова, но с другой, они используются в разных функциях. Так, для языка А.П.Чехова, В.В.Вересаева, М.А.Булгакова, Ю.П.Германа они естественны, но такие слова, как эскулап, лекарь уже привносят в повествование иронию, в произведениях В.П.Аксенова и Л.Е.Улицкой устаревшие медицинские слова являются средством стилизации при описании событий, реалий прошедших лет и веков.
Анализ показал неодинаковое количество в произведениях каждого писателя узкоспециальных, широкоупотребительных и специальных терминов. Количество узкоспециальных терминов в анализируемых произведениях почти в два раза меньше от количества специальных терминов и в 10 раз меньше широкоупотребительных у этих же авторов.
В соответствии с поставленной задачей определить функции «околомедицинской» лексики и медицинской терминологии в художественных произведениях, мы рассмотрели особенности в использовании терминов и «околомедицинской» лексики каждым писателем. Очерченное различие между терминологией и «околомедицинской» лексикой помогло раскрыть новые стороны познания данных лексических единиц, имеющих, как показал материал, общее в семантике, но отличающихся по функционированию и стилистической окрашенности. Мы подтвердили мысль о том, что в художественных текстах термины выполняют «частично номинативную» функцию. Медицинские термины осуществляют номинацию процесса оперирования, называют органы и их части, инструменты, болезни, симптомы, лекарства и.т.д. Вместе с тем в художественных произведениях они являются и стилистическим средством создания медицинской профессиональной атмосферы, речевой и портретной характеристики персонажей. «Околомедицинская» лексика также служит для речевой характеристики персонажей-пациентов и иногда врачей, для номинации лекарственных препаратов и их кубических объемов, для определения врачебных действий. Терминологическая и «околомедицинская» лексика дают возможность реально воспроизвести ту социальную среду, к которой принадлежат действующие лица, определяя персонажей как представителей определенных социальных и профессиональных групп, и выполняют таким образом в художественных произведениях важную характерологическую функцию. Широко используют «околомедицинскую» лексику А.П.Чехов, В.В.Вересаев, М.А.Булгаков, Ю.П.Герман.
Термины в художественном тексте, как и общелитературные языковые средства, используются для выражения художественного замысла писателя. Поэтому вопрос о месте медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей может объективно рассматриваться только с учетом идейно-тематического содержания их творений. Медицинская терминология в языке каждого писателя была рассмотрена как часть его языковой личности. Медицинские входят в вербально-семантический уровень языковой личности писателя. На этом уровне проявляются индивидуально-творческие возможности писателя, выражающиеся в грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических связях слова, термины же воспринимаются языковой личностью как данность. Семантическое преобразование терминов носит индивидуально-авторский характер, новые значения терминов выявляются через связь с другими словами. Наиболее яркой языковой особенностью, в которой отражена языковая личность, являются тропы. Рождение их связано с концептуальной системой носителей языка, с их стандартными представлениями о мире, с системой оценок, которые вербализуются в языке. Образ воплощает знания автора о предмете в его индивидуальном художественном видении. Поэтому различия в употреблении терминов вытекают, прежде всего, из особенностей языкового стиля, из цели высказывания и из форм реализации терминологического значения. На лингво-когнитивном уровне термины являются средством раскрытия идейного замысла писателя. А.П.Чехов, В.В.Вересаев, М.А.Булгаков стремились показать нужды и проблемы специалиста, оказавшегося один на один с болезнью. В.В.Вересаев в большей степени пытался затронуть нравственные и этические стороны медицинской профессии. В трилогии Ю.П.Германа отражается пафос созидания, вера в силу медицины, в самопожертвование, на которое способен настоящий врач. Л.Е.Улицкая также затрагивает тему преданности, самоотдачи врача своему делу, однако это является лишь одной из сторон, характеризующих героя, ибо настоящей целью Л.Е.Улицкой было изобразить судьбу человека. Повесть В.П.Аксенова «Коллеги» о самоопределении молодежи, о врачебном и человеческом долге, ее идеи сходны с идеями трилогии Ю.П.Германа. В современных романах В.П.Аксенов не ставит своей задачей показать профессиональную деятельность врача. В то же время, романы писателя насыщены медицинской терминологией, особенности ее употребления выдают писателя-врача. Языковая личность писателя проявляется в индивидуальном выборе медицинского термина, в авторском предпочтении одного термина, выражающего понятие или называющего предмет определенной области медицины, другому, при формулировке проблем и построении выводов. Высший, мотивационный уровень устройства каждой языковой личности индивидуален. Писатели стремятся воздействовать на читателя своим письменным текстом, заставляют задуматься об интересующих их проблемах или взглянуть на какие-то ситуации и процессы по-другому.
Собранный нами материал свидетельствует о разнообразии стилистических приемов использования медицинских терминов. Термины реализуют метафорическое значение в художественных произведениях. У
A.П.Чехова обнаружено лишь два случая такого употребления терминов,
B.В.Вересаев не использует термины как метафоры, частотно такое употребление у М.А.Булгакова, Ю.П.Германа, Л.Е.Улицкой. Наиболее широко представлены метафорически преобразованные термины у В.П.Аксенова. Все шесть писателей в равной мере используют медицинские термины в составе сравнительных конструкций; в олицетворяющем контексте выделяются термины у А.П.Чехова, М.А.Булгакова, Ю.П.Германа, Л.Е.Улицкой, в произведениях В.П.Аксенова олицетворение медицинских терминов обнаружено только в романе «Кесарево свечение» в трех примерах; в метонимическом значении термины редки у А.П.Чехова, их нет в прозе В.В.Вересаева, в языке остальных писателей метонимическое употребление терминов представлено ярко. Введение терминов как тропов в контекст произведения уже не мотивируется ни научным содержанием текстов, ни необходимостью воспроизвести профессиональную речь ученых-медиков. [Морозова, 120].
Эмоциональность приобретают термины при различных морфологических преобразованиях, представленных употреблением уменьшительно-ласкательных суффиксов. Средством экспрессии служит и категория числа существительных. Однако к данному средству прибегают только А.П.Чехов, В.В.Вересаев, М.А.Булгаков.
В художественных произведениях Ю.П.Германа, Л.Е.Улицкой, В.П.Аксенова медицинские термины замещаются нетерминами. Процесс замены мы относим к эвфемизации. Ю.П.Герман заменяет слова, связанные с темой смерти, Л.Е.Улицкая и В.П.Аксенов заменяют эвфемизмами названия половых органов, чтобы избежать натурализма, для создания иронического стиля. В.П.Аксенов также включает медицинские термины в искусственные книжные построения, в языковую игру, заменяет их окказиональными словами. Ю.П.Герман, Л.Е.Улицкая, В.П.Аксенов используют перифразирование, то есть описательный оборот, образуемый для замены терминологического наименования. Это описание внешнего вида медицинского инструмента или органа.
Используются медицинские термины в произведениях пяти писателей, кроме В.В.Вересаева, и для создания комического. Комический эффект возникает вследствие того, что термин попадает в несвойственный ему контекст, употребляется в условиях бытовой, интимной ситуации. Кроме того, комический эффект достигается тем, что термин употребляется автором или персонажем к совершенно неподходящему классу предметов или в значении, ошибочно связываемом персонажем с данным специальным словом [Рахманова, Суздальцева, 231].
Наше исследование подтверждает мнение лингвистов о том, что медицинская терминология в языке художественного произведения приобретает интерес именно в связи с особенностями ее стилистического употребления. «Исследование стилистического приема проливает свет на «анатомию» индивидуального использования средств языка в их эстетической функции, проясняет сознательную или бессознательную «технологию», обнаруживает субъективно-образное мировидение художника» [Касьяненко, 242]. Рассмотрение реально бытующих в тексте терминов позволит открыть новые существенные закономерности их использования на основании того, что требования к термину в сфере фиксации и в сфере функционирования в языке науки и в художественном тексте различны.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Жидкова, Юлия Борисовна, 2008 год
1. Акимова Г.Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке / Г.Н. Акимова // Вопросы языкознания. — 1981. -№6.-С. 109-120.
2. Аксёнов В.П. Капитальное перемещение / В.П. Аксёнов // Вопросы литературы. 1990. - №8. - С. 66-80.
3. Аксёнов В.П. Взгляд на нас и на себя / В.П. Аксёнов // Аврора. -1990,- №1. С. 86-90.
4. Аксёнова Г.Н., Кожухова Н.Е., Шарапа A.A. Особенности лингвистического и логико-понятийного аспектов изучения медицинских терминов / Г.Н. Аксёнова, Н.Е. Кожухова, A.A. Шарапа. (http: //www. bsmu. by/bmm/04.2004/ 42 htm/).
5. Алпатов A.B. Стилизация речи / A.B. Алпатов // Русская речь. -1970.-№4. -С. 16-22.
6. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / В.Ю. Апресяч, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. -№3.- С. 27-35.
7. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: (Синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 150156.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896с.
9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: УРСС, 2004. - 294с.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576с.
11. П.Ашурков Е.Д. Слово о докторе Чехове / Е.Д. Ашурков. М.: Медгиз, 1960.-48 с.
12. Бабушкин Ю.У. В.Вересаев / В.В. Вересаев // Собр. соч.: В 5 т. М.: Правда, 1961. - Т. 1. - С.3-43, 460-463, 467-471, 473-478.
13. Бак Д. О романе «Вольтерьянки и вольтерьянцы» / Д. Бак. (http:// magazines.russ.ru/october/2004/ 12/gal 5.html).
14. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова A.B. Русский язык. Справочные материалы / М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, A.B. Прудникова. -М.: «Просвещение», 1993. 287 с.
15. Барлас Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова / Л.Г. Барлас -Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1991. 205 с.
16. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис / В.А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977. - 248 с.
17. Береговская Э.М. Экспрессвный синтаксис / Э.М. Береговская. -Смоленск: СГПИ, 1984. 92 с.
18. Бергер М.Г. Лингвистические требования к термину / М.Г. Бергер // Русский язык в школе. 1965. - №3. - С. 64-68.
19. Бердников Г.П. А.П. Чехов / Г.П. Бердников. Ростов н/Д: Феникс, 1997.-640 с.
20. Бровман Г. В.В.Вересаев. Жизнь и творчество / Г. Бровман. М.: Советский писатель, 1959. - 357 с.
21. Брусенская Л.А. Языковой стандарт и речевая экспрессия форм числа существительных в прозе А.П. Чехова / Л.А. Брусенская // Языковое мастерство А.П. Чехова. Р на/ Д: Изд-во РГУ,1990. -С.11-17.
22. Быкова И.А. Типология портрета персонажа в художественной прозе А.П.Чехова / И.А. Быкова // Языковое мастерство А.П. Чехова. Р на/Д: Изд-во РГУ, 1990. - С.38-46.
23. Вавречка M. Русская глагольная терминология и ее функционирование в научно-техническом тексте: Автореф. диссертации канд. филолог, наук / М. Вавречка. Воронеж, 1984. -25 с.
24. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: общие понятия стилистики, разговорно-обиходный стиль речи / А.Н. Васильева. M.: URSS: КомКнига, 2005. - 237 с.
25. Введенская JI.A., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. Р на/ Д, «Феникс», 2002. - 544 с.
26. Вересаев В.В. По поводу «Записок врача». Ответ моим критикам / В.В. Вересаев // Собр. соч.: В 5 т. -М.: Правда, 1961. Т. 1. - С.424-459.
27. Вересаев В.В. Предисловие к первому изданию / В.В. Вересаев // Собр. соч.: В 5 т. -М.: Правда, 1961. Т. 1. - С.478-475.
28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: «Русский язык», 1983.-290 с.
29. Виленский Ю.Г. Доктор Булгаков / Ю.Г. Виленский. Киев: Здоровья, 1991.-254 с.
30. Виноградов В.В. К спорам о слове и образе / В.В. Виноградов // Вопросы литературы. -1960. №5. - С. 66-97.
31. Виноградов В.В. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980.-360 с.
32. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов.- М.: Высшая школа, 1981. 320 с.
33. Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей. От Гоголя до Ахматовой / В.В. Виноградов. М.: Наука, 2003. - 390 с.
34. Винокур Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур.- M.: URSS: КомКнига, 2006. 325 с.
35. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В. Воробьев. М.: РУДН, 1997. - 332 с.
36. Воробьев В.В. Лингвокультурема как единица поля / В.В. Воробьев // Русский язык за рубежом. 1994. - №4. - С. 75-82.
37. Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте / В.Г. Гак, В.М. Лейчик // Терминология и культура речи. -М., 1981.-С. 47-57.
38. Галиева Ж. С умным человеком и поговорить любопытно / Ж. Галиева. (http:// magazines.russ.ru/october/2004/ 12/ga 15.html).
39. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка: Учеб. пособие для вузов / И.Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1974. - 174 с.
40. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка / А.Н. Гвоздев. -М.: Комкнига, 2005. 408 с.
41. Гейзер И.М. В.В. Вересаев. Писатель-врач / И.М. Гейзер. М.: Медгиз, 1957. - 140 с.
42. Гейзер И.М. Чехов и медицина / И.М. Гейзер. М.: Ин-т сан. просвещения, 1960. - 133 с.
43. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М.: Высшая школа, 1987. -104 с.
44. Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. М.: Новое издание, 1996. - 255 с.
45. Даниленко В.П. Лингвистическое изучение терминологии и культура речи / В.П. Даниленко // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С. 305-325.
46. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В.П. Даниленко // Исследования по русской терминологии. — М: Наука, 1971. С. 7-68.
47. Даниленко В.П. «Фамильные» слова и термины / В.П. Даниленко // Русская речь. 1974. - №2. - С. 147-150.
48. Даниленко В.П. Русская терминология / В.П. Даниленко. М.: Наука, 1977.-247 с.
49. Дмитриева Н. «Черный монах» А.П. Чехова / Н. Дмитриева // Русский Гуманитарный Интернет. (www. i-u.ru (4)).
50. Дунев А.И., Дымарский М.Я., Кожевников А.Ю. Русский язык и культура речи / А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников. -СПб: САГА, 2003.- 112 с.
51. Ефимова H.A. Интертекст в религиозных и демонических мотивах
52. B.П. Аксенова / H.A. Ефимова. М.: Изд-во МГУ, 1993. - С. 5-9.
53. Желтухина М.Р. Тропы и их функции / М.Р. Желтухина // Русская словесность. 2004. - №1. - С. 29 -35.
54. Захарова М. Языковая игра как факт современного этапа развития русского литературного языка / М. Захарова // Знамя. 2006. - №5.1. C. 159-168.
55. Земская Е.А., Розанова H.H. Языковая игра. Русская разговорная речь / Е.А. Земская, H.H. Розанова. М.: Наука, 1983. - 238 с.
56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.
57. Карпинская Е.В. Норма в терминологии / Е.В. Карпинская // Культура русской речи / Под ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяева. -М.: Изд-во НОРМА-ИНФРА, 1999. С. 197-204.
58. Касьяненко Н.Е. Стилистические приемы использования специальной лексики в русской поэзии 20 века. (На примере медицинских терминов) / Н.Е. Касьяненко // В пространстве филологии. Донецк: ДГУ, 2002. - С. 241-252.
59. Кожевникова И.Г. Русская обувная терминология как система: Автореф. диссертации канд. филолог, наук / И.Г. Кожевникова. -Воронеж, 1992. 18 с.
60. Кожевникова H.A. Эволюция тропов / H.A. Кожевникова // Очерки истории языка русской поэзии XX века. М.: Наука, 1995. - 230 с.
61. Кожин А.Н. Образные сравнения и фразеологизмы / А.Н. Кожин // Русский язык в школе. 1980. -№3. - С. 73-76.
62. Кожинов В.В. О художественной речи / В.В. Кожинов // Русская речь. 1970. - №4. - С. 47-54.
63. Колесов В.В. Отражение русского менталитета в слове / В.В. Колесов // Человек в зеркале наук. Труды методологического семинара «Человек». Л., 1991.-С. 106-124.
64. Кондрашова О.В. Семантика поэтического слова (функционально-типологический аспект) / О.В. Кондрашова. Краснодар, 1998. -279 с.
65. Константинова С.К. Изучение олицетворений / С.К. Константинова // Русский язык в школе. 1994. - №3. - С. 17-22.
66. Косиков Г.К. О принципах повествования в романе / Г.К. Косиков // Литературные направления и стили. — М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1976. -С. 65-77.
67. Кройчик Л.Е. Человек с молоточком / А.П.Чехов // Рассказы и повести. М.: Изд. ВГУ, 1982. - С. 4-23.
68. Кудицкая Л. С. Русская медико-техническая терминология и номенклатура: Автореф. дис. канд. филолог, наук / Л.С. Кудицкая. Воронеж, 1981. - 22 с.
69. Кузнецов С. Обретение стиля: доэмигрантская проза В. Аксенова / С. Кузнецов // Знамя. 1995. - №8. - С. 206-212.
70. Кулибина Н.В. Женская литература на уроке русского языка / Н.В. Кулибина // Мир русского слова. 2003. — №2. - С. 105-111.
71. Кунцов Ю.Е. Договоримся о терминах. В защиту узуса / Ю.Е. Кунцов // Наука и жизнь. 2002. - №8. - С. 112-113.
72. К 70-летию писателя Василия Аксенова. -(http://www.vor.ru/culture/cultarch229 rus.html).
73. Лакшин В .Я. Записки юного врача / М.А. Булгаков // Избранная проза. М.: Изд-во Худ. лит, 1966. - С.26 -28.
74. Лакшин В .Я. Открытая дверь: Воспоминания, портреты / В.Я. Лакшин. М: Московский рабочий, 1989. - 447 с.
75. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л.: Худ. лит, 1974.-285 с.
76. Левин Л.И. Дни нашей жизни. Книга о Ю. Германе и его друзьях / Л.И. Левин. М.: Советский писатель, 1984. - 464 с.
77. Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература / Н.Л. Лейдерман, М.Н. Липовецкий М.Н. М.: УРСС, 3 книги, 2001.
78. Лейчик В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / В.М. Лейчик // Филологические науки. 1990. - № 3. - С.80-86.
79. Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1980.- 120 с.
80. Литературные традиции в поэтике М. Булгакова: Межвузовский сб. науч. тр. Куйбышев, КГПИ, 1990. - 161 с.81 .Литературный текст: проблемы и методы исследования. Калинин: Изд-во КГУ, 1987.- 165 с.
81. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208 с.
82. Меве Е.Б. Медицина в творчестве и жизни А.П.Чехова / Е.Б. Меве. Киев: Здоровья, 1989. - 277 с.
83. Методика обучения русского языка / Под ред. И.П. Лысаковой. -М.: Владос, 2004.-270 с.
84. Милованова Л. А. Языковая личность: факторы становления и развития / Л.А. Милованова // Вестник Московского университета. -2005. №4. - С.68-77.
85. Милонов H.A. В.В. Вересаев и Тула / H.A. Милонов. Тула, 1987. -30 с.
86. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. М.: Русский язык, 1985. - 230 с.
87. Моисеев А.И. О языковой природе термина / А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука,-С.127-138.
88. Морозова Л.А. Особенности функционирования специальной лексики в неспециальной литературе (на материале медицинской терминологии) / Л.А. Морозова // Современные проблемы русской терминологии. М.,1986. - С. - 107-122.
89. Морозова Л.А. Размышления о новых терминах / Л.А. Морозова // Русская словесность. 1993. -№1. - С.89-92.
90. Москвин В.П. О стилизации и пародии / В.П. Москвин // Русская речь. 2004. - №2. - С. 45-58.
91. Москвин В.П. Художественный стиль как система / В.П. Москвин // Филологические науки. 2006. - №2. - С. 65 -74 с.
92. Мурашов Ю. Препарированное тело: к медиализации тел в русской и советской культуре / Ю. Мурашов // Русская литература и медицина. Тело, предписания, социальная практика. Сборник статей. М.: Новое изд-во, 2006. - С. 221-228.
93. Неклюдова Е. «Воскрешение Аполлона» literature and medicine -генезис, история, методология / Е.Неклюдова // Русская литература и медицина. Тело, предписания, социальная практика. Сборник статей. М.: Новое изд-во, 2006. - С.16-27.
94. Немзер А. Странная вещь, непонятная вещь / А. Немзер // Новый мир,- 1991.-№11.-С. 243-249.
95. Никитин A.B., Переверзев Б.М., Гусманов В.А. Основы диагностики заболеваний внутренних органов / A.B. Никитин, Б.М. Переверзев, В.А. Гусманов. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. - 368с.
96. Новикова Н.В., Даниленко В.П. История вопроса / Н.В. Новикова, В.П. Даниленко // Культура русской речи / Под ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяева. -М.: Изд-во НОРМА-ИНФРА, 1999. С. 169-171.
97. Новикова Н.В. Даниленко В.П. Аттестация понятия «специальный язык» / Н.В. Новикова, В.П. Даниленко // Культура русской речи /
98. Под ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяева. М.: Изд-во НОРМА-ИНФРА, 1999. - С.171-174.
99. Новикова Н.В. Данилеико В.П. Основные лингвистические черты специального языка / Н.В. Новикова, В.П. Даниленко // Культура русской речи / Под ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяева. — М.: Изд-во НОРМА-ИНФРА, 1999. С. 174-178.
100. Новикова Н.В. Даниленко В.П. Средства выражения специальных реалий, категорий, понятий / Н.В. Новикова, В.П. Даниленко // Культура русской речи / Под ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяева. М.: Изд-во НОРМА-ИНФРА, 1999. - С. 178-194.
101. Обыденкин А. Аксенов замахнулся на эпопею / А. Обыденкин. -(http:// moskva.aif.ru/issues/446/19 01? print).
102. Огрызко В. Нынче в моде диссиденты / В. Огрызко. -(http://www.litrossia.ru/archive/127/person/3029. php).
103. Одинцов В.В. Стилистика текста / В.В. Одинцов. М.: Наука, 1980.-262 с.
104. О романе «Вольтерьянки и вольтерьянцы». -(http://sb.by/article.php? articlelD = 46232).
105. Очерки истории русской поэзии 20 века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. М.: Наука, 1995. - 253 с.
106. Панаева Е.В.Функции специальной лексики в художественном тексте. На материале произведений М.А. Булгакова. Дис. канд. филолог, наук / Е.В. Панаева. М., 2005. - 150 с.
107. Покровская Е.А. Экспрессивность эллиптических конструкций с прямой речью в прозе А.П.Чехова / Е.А. Покровская // Языковое мастерство А.П. Чехова. Р на/ Д: Изд-во РГУ,1990. - С.89-95.
108. Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина / В.Н. Прохорова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М.: Наука, -С. 153-159.
109. Прохорова В.Н. Образование специальной терминологии в современном русском языке / В.Н. Прохорова. М.: Изд-во МГУ, 1967.-26 с.
110. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие / Л.И. Рахманова, В.Н. Суздальцева. М.: Изд-во МГУ, Изд-во «ЧеРо», 1997.-480 с.
111. Реформатский A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформатский. М., «Аспект Пресс», 2004. - 536 с.
112. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учебник для вузов по специальности «Журналистика» / Д.Э. Розенталь. М.: Высшая школа, 1987. - 399 с.
113. Санников В.З. Лингвистический эксперимент и языковая игра / В.З. Санников // Вестник Московского университета, Серия 9, Филология. 1994. - №6. - С. 27-28.
114. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.
115. Санников В.З. Об историческом и современном состоянии русской языковой игры / В.З. Санников // Вопросы языкознания. -2005,-№4.-С. 3-20.
116. Семичев В.Н. Вопросы терминологического словообразования. Автореф. дис. канд. филолог, наук / В.Н. Семичев. М., 1968. - 20 с.
117. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности / Е.В. Сидоров. -М.: Наука, 1987.- 138 с.
118. Силенко А.Ф. В.В. Вересаев / А.Ф. Силенко. Тула: Кн. Изд., 1956,- 116 с.
119. Сиротина В.А. Метонимия и метонимический эпитет в художественной речи / В.А. Сиротина // Русский язык в школе. -1980.- №6.-С. 72-78.
120. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб.: Изд-во «Лань», 2001. - 864 с.
121. Соколов Б.В. Булгаков: энциклопедия: персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья / Б.В. Соколов. М.: ЭКСМО, 2005.-827 с.
122. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90-ее г.г. XIX века / Ю.С. Сорокин. М,-Л.: Наука, 1965.-565 с.
123. Татарникова Г.Ф. Слова чужого словаря как выразительно-изобразительное средство в произведениях А.П.Чехова / Г.Ф. Татарникова // Языковое мастерство А.П. Чехова. Р на/ Д: Изд-во РГУ, 1990. - С.103-107.
124. Толикина E.H. Синонимы или дублеты? / E.H. Толикина // Исследования по русской терминологии. М: Наука, 1971. - С. 7889.
125. Улицкая Л. Принимаю все, что дается / Л. Улицкая // Вопросы литературы. 2000. - №1. - С.215-237.
126. Файнберг Р.И. Ю. Герман. Критоко-биографический очерк / Р.И. Файнберг. М.: Советский писатель, 1970. - 366 с.
127. Фатеева H.A. Языковые особенности современной женской прозы: Подступы к теме / H.A. Фатеева // Русский язык сегодня. -М.: Азбуковник, 2000. С.573-586.
128. Фатеева H.A. Женский текст как «история болезни» (на материале современной женской прозы) / H.A. Фатеева // Русская литература и медицина. Тело, предписания, социальная практика. Сборник статей. М.: Новое изд-во, 2006. - 258-267.
129. Фохт-Бабушкин Ю.У. Невыдуманные рассказы В.Вересаева / В.В. Вересаев // Невыдуманные рассказы о прошлом. Литературные воспоминания. Записки для себя. М,: Правда, 1984. - С.3-24.
130. Хализев В. Е. Речь как предмет художественного изображения / В.Е. Хализев // Литературные направления и стили. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1976. - С. 101 - 115.
131. Хижняков В. А.П.Чехов как врач / В. Хижняков. М.: Медгиз, 1947.- 133 с.
132. Целебное творчество Чехова. — М.: Рос. об-во медиков-литератров, 1996.-51 с.
133. Чалмаев В.А. Русская проза 1980-2000 гг. на перекрестке мнений и споров / В.А. Чалмаев // Литература в школе. 2002. — №5. - С. 20-22.
134. Чернец Л.В. Виды образа в литературном произведении / Л.В. Чернец // Филологические науки. 2003. - №4. - С. 3-14.
135. Чмыхова Н.М., Баскакова Л.В. Грамматический троп в художественном тексте / Н.М. Чмыхова // Языковое мастерство А.П. Чехова. Р на/ Д: Изд-во РГУ, 1990. - С.24-29.
136. Чудинов А.П. Новые русские метафоры / А.П. Чудинов // Русская речь. 2003. - №2. - С.44-48.
137. Циммерман Я.С. Терминологические проблемы в кардиологии и других разделах медицины / Я.С Циммерман. // Клиническая медицина. 1998. - №3. - С.58-62.
138. Шкарин В.В., Григорьева Ю.В., Горохова Н.М. О культуре использования научной медицинской лексики (терминологии)/ В.В. Шкарин, Ю.В. Григорьева, Н.М. Горохова. -(http://medicum.nnov.ru/nmj/2004/1/31 .php).
139. Щеглова Е. О спокойном достоинстве и не только о нем: Л. Улицкая и ее мир / Е. Щеглова // Нева. 2003. - №7. - С. 183-189.
140. Юмористический фантаст. В. Аксенов о Родине, деньгах и литературе. (http://ruscourier.ru/archive/809).
141. Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова / Е.А. Яблоков. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 424 с.
142. Язык. Личность. Текст. М.: Языки славянских культур, 2005. -976с.
143. Язык и личность. -М.: Наука, 1989.-211 с.
144. Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественных произведений. — Кишинев: «Штиинца», 1977. -118с.
145. Язык как творчество. М.: Изд-во Института русского языка, 1996.-365 с.
146. Язык прозы Чехова. Р на/ Д: Изд-во РГУ, 1981. - 120 с. Использованные словари:
147. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Русский язык, 1978-1980.
148. Машковский М.Д. Лекарственные средства: В 2 т. / М.Д. Машковский. М.: Медицина, 1986.
149. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь / В.П. Москвин. -Ростов н/Д: Феникс, 2007.
150. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. М.: «А ТЕМП», 2004.
151. Русский язык: Энциклопедия / Под. ред. Ю.Н. Караулова. М.: «Большая российская энциклопедия», «Дрофа», 1997.
152. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 2001.
153. Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3 т. / Под ред. Б.В. Петровского. М.: Советская энциклопедия, 1982-1984.1. Y"
154. Список источников языкового материала:
155. Аксенов В.П. Вольтерьянки и вольтерьянцы. Старинный роман / В.П. Аксенов. М.: Эксмо, 2005. - 560 с.
156. Аксенов В.П. Кесарево свечение / В.П. Аксенов. М.: Эксмо, 2003.-640 с.
157. Аксенов В.П. Коллеги. Апельсины из Марокко: Сборник / В.П. Аксенов. М.: Изографъ, Эксмо, 2005. - 477 с.
158. Булгаков М.А. Собрание сочинений: В 5 т. / М.А. Булгаков. М.: Худ. лит, 1989-1990.
159. Вересаев В.В. Собрание сочинений: В 5 т. / В.В. Вересаев. М.: Изд-во «Правда», 1961.
160. Герман Ю.П. Дело, которому ты служишь / Ю.П. Герман. — JL: Дет. лит, 1989.-350 с.
161. Герман Ю.П. Дорогой мой человек / Ю.П. Герман. Д.: Дет. лит, 1990.-416 с.
162. Герман Ю.П. Я отвечаю за все / Ю.П. Герман. Л.: Лениздат, 1989.-768 с.
163. Улицкая Л.Е. Казус Кукоцкого / Л.Е. Улицкая. М.: Эксмо, 2006. - 464 с.
164. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. / А.П. Чехов. -М.: Изд-во «Наука», 1974-1980.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.