Отаббревиатурные образования в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Сафонова, Наталья Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 228
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сафонова, Наталья Николаевна
Введение.
Глава I. Деривационные возможности аббревиатур 1 .Аббревиация как способ словообразования.
62.Причины и условия образования производных от аббревиатур.
63.История развития отаббревиатурного словообразования.
Выводы.
Глава И. Словообразование отаббревиатов
61.Морфонологические процессы, сопровождающие образование отаббревиатов.
62.Типы отаббревиатов.
Производные от инициальных аббревиатур.
Производные от аббревиатур звукового подтипа.
Производные от аббревиатур буквенного подтипа.
Производные от неинициальных аббревиатур.
Производные от слоговых аббревиатур.
Производные от частичносокращённых аббревиатур.
Производные от аббревиатур из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного.
Производные от телескопических аббревиатур.
Производные от аббревиатур смешанного типа.
Отаббревиаты, созданные в результате междусловного совмещения.
3.Образование производных от иноязычных аббревиатур.
64.Формирование словообразовательных гнёзд с исходной аббревиатурной основой.
Выводы.
Глава III. Семантическая и стилистическая характеристика отаббревиатов 1 .Семантика отаббревиатов.
Система словообразовательных значений существительных.
Семантические типы прилагательных.
Семантика глаголов и наречий.
62.Семантические явления в области отаббревиатурной лексики.
Омонимические тенденции в образовании отаббревиатов.
Отаббревиатурные синонимы.
Антонимы отаббревиатурного происхождения.
63.Стилистический диапазон отаббревиатов.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурно-семантические и функционально-прагматические особенности отаббревиатурной лексики: на материале немецкоязычных текстов СМИ2010 год, кандидат филологических наук Иванова, Любовь Владимировна
Новообразования-наименования лица в современном русском языке рубежа XX-XXI веков: Мотивированность. Семантика. Структура2005 год, кандидат филологических наук Зайцева, Елена Александровна
Активные процессы в современном русском словообразовании: Суффиксальная универбация, усечение1999 год, доктор филологических наук Осипова, Людмила Ивановна
Аббревиатурные неологизмы современного русского языка конца 90-х годов XX - начала XXI века: Семантико-деривационный аспект2003 год, доктор филологических наук Алиева, Гюльнара Низамовна
Динамика словообразовательных процессов в аспекте лексико-семантических изменений: по материалам лексикографических источников современного русского языка2010 год, кандидат филологических наук Гоу Сюэтао
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Отаббревиатурные образования в современном русском языке»
Аббревиатуры, появившиеся в русском языке в конце XIX века, в настоящее время являются довольно распространенным типом слов. Теперь уже мало кто продолжает настаивать на том, что аббревиация - явление портящее, засоряющее язык, а поэтому не заслуживающее серьезного изучения. Список литературы, посвященной специально аббревиатурам русского языка, насчитывает уже несколько десятков наименований, от первых работ Е.Д.Поливанова [Поливанов 1968], А.М.Селищева [Селищев 1928], А.М.Сухотина [Сухотин 1933] до исследований последних лет.
Р.И.Могилевский и И.И.Ройзензон на основании статистических данных утверждают, что «процесс появления новых аббревиатур протекает значительно интенсивнее, чем процесс их отмирания» [Могилевский, Ройзензон 1964: 363]. И они абсолютно правы. Ведь принцип экономии, действующий в создании аббревиатур, - один из движущих законов языка. Он «препятствует тому, чтобы на единое самоцельное понятие, которому приходится часто фигурировать в коллективном мышлении, тратилось более чем одно единое слово» [Поливанов 1928: 74], «носители языка предпочитают более короткие формы» [Горбачевич 1971: 32], язык стремится к экономии речевых усилий. Краткие образования становятся более употребительными, чем их неоднословные синонимы. «Буквы, а при произнесении звуки, имеющие смыслоразличительную функцию, в этом случае становятся носителями сконденсированного в них значения целого словосочетания» [Брагина 1978: 84].
Аббревиация сегодня - это не только уже прочно устоявшийся «процесс создания единиц вторичной номинации со статусом слова» [Кубрякова 1981: 71], это один из самых продуктивных способов словообразования в современном русском языке. «Почти любая нынешняя аббревиатура осознается сразу же как лексикализованная с потенциальными фонетическими, грамматическими и словообразовательными способностями» [Алексеев 1979: 120]. Однако аббревиатуры представляют интерес для исследования не только как слова, пополняющие лексику русского языка, но и как производящие основы, дающие многочисленные ряды производных.
Уже в начале своего появления аббревиатуры стали приобретать значения корней и были способны выступать в качестве производящих основ (например: кадет - кадетик, кадетский, кадетство; ЧК - чекист, чекистский; колхоз - колхозник, колхозница, колхозный, внутриколхозный, колхозить, колхозничать, по-колхозному и др.). На рубеже ХХ-ХХ1 веков процесс отаббревиатурного словотворчества значительно активизируется. Во многом это связано с увеличением объема научно-технической информации, который, по подсчетам некоторых исследователей, за последние десятилетия вырос в 10-12 раз. В окружающем нас мире появилось и названо более 6 миллионов предметов и явлений, причем ежегодно их становится больше на 200 тысяч. На современном этапе развития языка, наряду с традиционными способами словообразования, всё большая роль в пополнении словарного фонда отводится аббревиации, которая выполняет компрессивную функцию в языке и даёт огромную экономию на уровне текста. А чем более употребительна аббревиатура, тем большими словообразовательными возможностями она обладает, тем многочисленнее гнездо родственных слов (ср.: КВН - кавээновец, кавээнщик, кавээнщица, КВН-фестиваль, КВН-команда, кавээновский, кавээнский, кавээнный, кавээнить, кивиника, Кивинск, по-кавээновски и др.). Таким образом, актуальность изучения деривационных возможностей аббревиатур подчёркивается тем, что уровень аббревиации как способа словообразования не снижается, а, напротив, -повышается.
Изучение конкретного материала свидетельствует о том, что обогащение лексики русского языка отаббревиатурными производными происходит по двум направлениям: 1) путем образования вторичных, более сложных («многокомпонентных», по терминологии Д.И.Алексеева) аббревиатур, появление которых вызвано необходимостью уточнения, детализации признаков сложных наименований государственных организаций (например, исполком - райисполком, горисполком, облисполком, окрисполком, Далькрайисполком); 2) путём создания с помощью различных словообразовательных средств производных слов, принадлежащих к разным частям речи (например, бомж - бомжик, бомжонок, бомжиха, полубомжичка, бомжатина, бомжатник, бомжовский (бомжевский), по-бомжовски (по-бомжевски), бомжевать, побомжевать, бомжировать, обомжиться, бомжирующий).
Объектом исследования являются отаббревиатурные образования, созданные с помощью аффиксации и других словообразовательных средств.
Предмет исследования - особенности образования, семантики и функционирования отаббревиатурных производных.
Существует мнение, что в образовании новых слов участвует очень ограниченный круг широко употребительных аббревиатур и что производные от аббревиатур почти всегда окказиональны. Мы с этим мнением не согласны. Имеющийся в нашем распоряжении материал показывает, что при необходимости от любой, даже локально употребляемой аббревиатуры образуются производные слова. Большая часть отаббревиатурных производных - это агентивные имена существительные с суффиксом -ец- (типа вузовец) и относительные прилагательные с суффиксом -ск- (типа вузовский). Подобные слова обычно возникают в разговорной речи как более экономные, а часто и более выразительные синонимы многословных наименований. Именно эти качества - краткость и экспрессивность - позволяют им не только широко распространяться в устной речи, но и проникать на страницы газет и журналов, а также в художественную литературу. Было бы неправильным видеть в этом засорение литературного языка. Слова неблагозвучные, невыразительные не получают распространения, язык их отталкивает, он усваивает лишь то ценное, что отвечает внутренним законам его развития.
Преобладание разговорной лексики в отаббревиатурных производных ничуть не умаляет необходимости их изучения. Напротив, сейчас многие исследователи проявляют повышенный интерес к разговорной речи, к сленгу (Е.А.Земская, Р.И.Розина, О.П.Ермакова и др.).
Актуальность нашего исследования определяется необходимостью всестороннего изучения русского языка конца XX - начала XXI века, особенно его разговорной разновидности.
Однако производные от аббревиатур - это не только разговорные слова, но и межстилевые (колхозник, вузовский, самбист), и книжные (евразийство, НАТОфикация, ДНК-последовательность). Они стали фактом языка, принадлежностью всех стилей. Их отражают толковые словари, словари новых слов. Но, как известно, толковые словари обычно запаздывают с фиксацией новых слов, появляющихся в языке. Словари новых слов и значений выходят с большими интервалами. Круг источников, обследуемых составителями, охватывает лишь часть изданий. В результате вне поля зрения остаются многочисленные группы слов, активно использующиеся в разговорной речи и часто встречающиеся на страницах периодической печати. Наши наблюдения над словообразованием в разговорной речи последних трех десятилетий позволяют дать более полную характеристику русского языка указанного временного периода.
Актуальность темы исследования подтверждают также данные монографии «Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995)». В главе «Активные процессы современного словопроизводства» отмечается, что «в последнее время активизировалось употребление в периодической печати производных от буквенных и звуковых сугубо официальных аббревиатур» [Русский язык конца XX столетия 1996: 123]. В.Г.Костомаров в книге «Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа» в главе «Активные процессы в словообразовании» пишет: «Как никогда много образуется прилагательных и имен лиц от буквенных аббревиатур (чего строго избегала, по крайней мере, письменная речь предшествующего периода.). Имеющийся материал позволяет, видимо, говорить о дальнейшем продвижении русского словообразования в сторону аналитизма» [Костомаров 1994: 159].
Актуальность темы исследования определяется также недостаточной изученностью словообразовательных возможностей аббревиатур русского языка. Если об аббревиатурах существует большое количество исследований, то производные от них редко становятся предметом специального научного рассмотрения. Авторы работ по лексикологии, характеризуя лексику современного русского языка, обычно приводят их, не разграничивая, вместе с аббревиатурами в качестве примеров неологизмов. Производные от аббревиатур упоминаются и в работах по словообразованию, в подтверждение тезиса о словообразовательных возможностях аббревиатур. Интересные замечания по этому вопросу содержатся в работах А.М.Сухотина [Сухотин 1933], А.М.Селищева [Селищев 1928], С.И.Ожегова [Ожегов 1951], С.П.Обнорского [Обнорский 1960], а также в исследованиях более поздних лет: в книге И.Ф.Протченко «Лексика и словообразование русского языка советской эпохи» [Протченко 1975], в статье Д.Н.Шмелева «О некоторых тенденциях развития современной русской лексики» [Шмелев 1968], в его книге «Современный русский язык. Лексика» [Шмелев 1977], в книгах Е.А.Земской «Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения» [Земская 1987] и «Словообразование как деятельность» [Земская 1992].
Способность аббревиатур к словообразованию отмечают также авторы многих учебных пособий по современному русскому языку и в коллективной монографии «Русский язык и советское общество. Словообразование» под редакцией М.В.Панова. Однако все это лишь попутные замечания в одну-две строки, подкрепленные несколькими примерами. Объектом научных исследований отаббревиатурные образования становятся с 70-х годов.
Однако специальных работ, связанных с изучением этого вопроса, пока немного. Посвящены они отдельным аспектам этого своеобразного явления [Лившиц 1956, Яценко 1957, Павловская 1967, Ильенко 1968, Шешенин 1970, Полякова 1972, Богданова 1972, Алексеев 1979, Зверев 1980, Брагина 1983, Липатов 1987] или анализу отаббревиатурных производных, появившихся в русском языке до 1980 года [Шевченко 1983, Бойков 1984, Васильченко 1986]. Исследователи обращают внимание на недостаточность выявления и обоснования словообразовательных и семантических аспектов образования и функционирования отаббревиатурных производных; ещё не создан фонд отаббревиатурных образований, не полностью описаны словообразовательные типы, по которым они формируются; не определено их место в единстве «речь - норма - система».
Для наименования отаббревиатурных образований в языкознании до сих пор нет единого термина. Их называют и «отаббревиатурными производными», и «отаббревиатурными образованиями», и «корневыми аббревиатурами», и «аббревемами». Однако, может быть, целесообразнее называть их «отаббревиатами». Этот термин, как нам кажется, удобен тем, что он однословен, понятен и по своей структуре встает в один ряд с такими привычными названиями, как «дериваты», «субстантиваты», «универбаты».
Научная новизна работы состоит в попытке всестороннего описания отаббревиатов, функционирующих в русском языке на современном этапе его развития, в период с 1975 по 2005 год.
Целью нашего исследования является комплексный анализ и описание отаббревиатов в современном русском языке.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) определить причины и условия образования производных от аббревиатур, описать историю развития отаббревиатурного словообразования;
2) выявить закономерности и специфику отаббревиатурного словообразования: определить характерные для отаббревиатов способы словообразования, наиболее продуктивные словообразовательные типы, по которым они формируются, установить степень словообразовательной активности различных структурных типов аббревиатур;
3) описать семантику отаббревиатов и дать их стилистическую характеристику: представить систему словообразовательных значений отаббревиатов, выявить и описать семантические явления в области отаббревиатурной лексики, охарактеризовать стилистическую принадлежность анализируемых слов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Потребность общества в новых номинациях, а также сознательное освоение и предпочтение аббревиатур носителями языка как более экономных и живых форм развёрнутых наименований в процессе коммуникации способствует активному использованию их в деривационных операциях в русском языке на рубеже XX - XXI веков.
2. В настоящее время наиболее продуктивны в образовании производных инициальные аббревиатуры, активно используются англоязычные аббревиатуры.
3. Обогащение словарного запаса отаббревиатами происходит в соответствии с внутренними законами русского языка по продуктивным словообразовательным типам.
4. Семантические явления, происходящие в отаббревиатурной лексике, отражают основные тенденции развития лексической системы современного русского языка и позволяют говорить о полноправном вхождении в неё отаббревиатов.
5. Отаббревиатурные производные естественно включаются в стилистическую систему русского языка, проникают во все стили, приобретая стилистическую окрашенность за счёт словообразовательных средств.
Теоретические положения диссертации и выводы расширяют существующие представления о словарном составе современного русского языка и источниках его пополнения, о словообразовательных и семантических явлениях и процессах в русском языке, о его стилистической дифференциации.
Материалы исследования могут найти практическое применение при чтении вузовских курсов современного русского языка: в спецкурсах по словообразованию, лексикологии, по культуре речи и стилистике. Подготовленный в качестве приложения «Перечень отаббревиатов» может быть использован в лексикографической практике, так как большая часть приведенных слов отсутствует в толковых и неологических словарях.
Перспектива работы по данной теме состоит в подготовке «Словаря отаббревиатов», который на сегодняшний день ещё никем не составлен.
Апробация работы состоялась на городских, окружных, межвузовских и всероссийских конференциях в период с 1998 по 2006 год. Работа обсуждалась на кафедральных семинарах в СурГПУ в период с 1999 по 2007 год и на лингвистическом семинаре кафедры современного русского языка ТГУ в 1999 году, во время научной стажировки в г. Москве на заседании кафедры русского языка МПГУ. По результатам исследования опубликовано 14 работ общим объёмом три печатных листа, в том числе статей - 7, тезисов - 7.
Наше исследование носит синхронный характер, так как в нём анализируются словообразовательные единицы на определённом этапе развития языка. Основной метод нашего исследования - описательный. Описательный метод - это «система научно-исследовательских приёмов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе развития, это метод синхронного анализа» [Кодухов 1963: 8]. Использованы следующие приёмы описательного метода: а) приём лингвистического наблюдения - «правила и техника выделения из текста (или потока речи) того или иного факта и включение его в изучаемую категорию. Правила наблюдения касаются отбора признаков, уточнения предмета наблюдения и описания наблюдаемого явления» [Кодухов 1963: 10]. Этот приём важен при сборе фактического материала и при его интерпретации, он требует дальнейшего теоретического осмысления фактов. С помощью приёма наблюдения из словарей, художественных и публицистических текстов, потока речи были выделены отаббревиатурные образования. б) приём интерпретации - «изучение строения языковых единиц и категорий» [Кодухов 1974: 219]. Он подразделяется на три вида, один из которых используется в нашей работе. Это приём классификации и систематики, который состоит в том, что «всё множество изучаемых предметов или явлений на основе сходных или различных признаков разбивается на отдельные группы» [Кодухов 1974: 219]. С помощью приёма классификации и систематики все отаббревиаты подразделяются на группы в зависимости от типа производящей аббревиатурной основы, от словообразовательного типа, по которому они созданы, и от словообразовательного значения, которое они выржают. При этом используется словообразовательный анализ. в) приём контекстного анализа - «выявление значения слова из анализа его употребления» [Трипольская 1984: 110] - применяется при описании семантики отаббревиатов. г) приём сравнения языковых явлений состоит в том, что «сравнивая аналогичные в некотором отношении языковые явления, сопоставляем их для того, чтобы выявить общие и отличительные признаки» [Кодухов 1963: 20].
Кроме описательного метода в работе использован метод сопоставления - это метод, «выявляющий сходства и различия в сравниваемых языковых явлениях» [Головин 1983: 204]. В работе мы сопоставляем аббревиатуры и производные от них, описывая семантику образованных слов, определяя, от какого структурного типа аббревиатур производные образуются чаще, выясняя, какой тип образования отаббревиатов продуктивнее.
Стилистический анализ - «совокупность научно-исследовательских приёмов изучения функциональных разновидностей языка, их средств и особенностей употребления» [Кодухов 1963: 75] используется при учёте стилистических особенностей отаббревиатов, установлении их экспрессивной характеристики.
При подсчёте и определении процентного соотношения языковых фактов и явлений, касающихся отаббревиатов, используется приём количественных подсчётов [Черемисина 1976: 34] и элементы статистического анализа.
В работе анализируются отаббревиаты, извлеченные из толковых словарей, словарей новых слов, из различных современных периодических изданий (газет и журналов), из произведений художественной литературы, опубликованных в период с 1975 по 2005 год. В работе использованы записи речи в общественном транспорте, в студенческой аудитории, записи речи теле- и радиожурналистов.
Всего рассмотрено 850 отаббревиатов. Весь фактический (иллюстративный) материал строго документирован и находится в картотеке, которая включает около 2000 словоупотреблений.
В отаббревиатурной лексике обнаруживается единство языкового и речевого аспектов. Многие лексикографы не включают в словари лексику отаббревиатурного происхождения, так как считают её окказиональной, являющейся фактом речи. Она отсутствует почти во всех изданных словарях сокращений (см. библиографию). Только 76 производных приводится в «Словаре аббревиатур» В.М.Дерибас [Дерибас 1993]: производные даны внутри словарной статьи об аббревиатуре, не у всех слов есть стилистические пометы.
Обследование толковых словарей русского языка (см. библиографию) показало, что большая часть отаббревиатов, бытующих в языке, в них отсутствует по двум причинам: 1) отаббревиатурные образования воспринимались и квалифицировались как ненормативные, стилистически сниженные или жаргонные; 2) многие из анализируемых дериватов появились после издания упомянутых словарей.
В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова (СО) зафиксировано только 36 отаббревиатов, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (СУ) - 56. Современные толковые словари начинают понемногу вводить лексику отаббревиатурного происхождения, снабжая словарные статьи стилистическими пометами. Так, в «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А.Кузнецова включены 135 отаббревиатов [БТСРЯ 1998], а в «Толковый словарь языка Совдепии» (в самом названии есть отаббревиатурное слово) авторы В.М.Мокиенко и Т.Г.Никитина вносят 190 отаббревиатов, отмечая их стилистическую принадлежность и экспрессивно-оценочную характеристику. Однако большинство рассматриваемых нами слов в них отсутствует по причине сравнительно недолгого функционирования в языке. Проанализированные производные могут быть использованы при составлении толкового словаря современного русского языка конца XX -начала XXI века.
В Словаре-справочнике по материалам прессы и литературы 70-х годов «Новые слова и значения» (1984) нашли отражение 56 дериватов. В справочных материалах серии «Новое в русской лексике» (под ред. Н.З.Котеловой) содержится 139 отаббревиатов. Сюда же входят неологизмы (около 250), выявленные в языке прессы и художественной литературы, появившиеся в течение 35-40 лет и отсутствующие во всех вышеназванных изданиях.
Часть отаббревиатов (около 200) отмечены как окказиональные (1-2 употребления), однако не исключено, что в устной разговорной речи они встречаются чаще.
Наиболее чутко на изменения в современной жизни российского общества реагируют сферы языка, особенно близкие к его рядовым носителям: язык средств массовой информации, «язык улицы», хотя, безусловно, все зоны лексической системы по-своему откликаются на эти изменения. Появляются новые слова и лексикализованные словосочетания, утрачивают свою активность, переходя в пассивный запас, некоторые слова и выражения, намечается новое употребление слов, что ведет к приобретению ими новых смыслов и смысловых оттенков.
Русский литературный язык наших дней, его нормы формируются в значительной мере под воздействием языка научно-популярных, научно-публицистических произведений, языка прессы, научно-деловой и разговорно-литературной речи. Вместе с тем все заметнее становится воздействие на формирование норм литературного словоупотребления обиходно-разговорной речи. Интеллектуализация языка и его демократизация - две разнонаправленные тенденции, определяющие характер и содержание развития современного литературного языка [Сороколетов 1995, Костомаров 1994].
Много отаббревиатов встречается в живой разговорной речи. А разговорная речь «соткана из всяких изменений нормы. Можно сказать, что все изменения в языке куются и накопляются в кузнице разговорной речи» [Щерба 1957: 116]. Она всегда поощряет индивидуальное словотворчество, так как ситуация общения обычно непринужденна, неофициальна. А значит, именно в разговорной речи намечаются тенденции развития всего национального языка.
Большое количество инноваций и, в частности, отаббревиатов встречается на страницах периодики, что подтверждает мнение о том, что периодическое издание не только «самый чуткий регистратор новых образований, значений и употреблений слов и словосочетаний», но и «творец таких образований» [Котелова 1998].
Отбор источников исследования определялся кругом социально значимой и читаемой литературы, прессы. Подавляющее число отаббревиатов встретилось на страницах газет. В журналах исследуемые дериваты чаще встречаются в статьях публицистического характера. В художественных произведениях отаббревиаты, как правило, используются авторами в прямой речи персонажей, в несобственно-прямой речи. Что касается узуальных отаббревиатов, характеризующихся высокой частотностью употребления, то они используются в текстах разных жанров.
Поставленные цель и задачи определили структуру диссертации. Она состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Списка литературы и двух Приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Слова и морфемы на -о в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Сатковская, Ольга Николаевна
Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты2004 год, доктор филологических наук Ярмашевич, Марина Аркадьевна
Словообразовательное гнездо с вершиной круг: Становление и современное состояние2001 год, кандидат филологических наук Михайлова, Ирина Дмитриевна
Словообразовательное гнездо с вершиной двигать: история и современное состояние2010 год, кандидат филологических наук Ходунова, Татьяна Николаевна
Структурно-семантическая организация словообразовательных гнезд с исходным морфологически несклоняемым существительным в современном русском языке: На материале иноязычной лексики2004 год, кандидат филологических наук Гревцева, Татьяна Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Сафонова, Наталья Николаевна
Выводы
1. Семантические типы отаббревиатов достаточно разнообразны. Они реализуют мутационные, модификационные, транспозиционные, соединительные словообразовательные значения, а также их сочетание.
При описании семантики отаббревиатурных существительных и прилагательных установлено, что для них характерна реализация мутационной сферы значений, что обусловлено значениями мотивирующих основ - аббревиатур, которые обозначают чаще всего официальные наименования организаций, обществ и т.п., а мотивированные -наименования лиц, предметов, признаков, характеризующиеся отношением к тому, что названо мотивирующим словом. Мутационные значения именных частей речи достаточно разнообразны, они конкретизируются в контексте. Почти все отаббревиатурные глаголы окказиональны, лишь единицы отмечены в словарях. Преобладающими являются отаббревиатурные глаголы с мутационными значениями. Активнее всего реализуется семантический тип «совершать действия, свойственные тому, кто назван мотивирующим словом». В глаголах также отмечено выражение соединительного значения, сочетание мутации и модификации, модификации и транспозиции. Отаббревиатурные наречия реализуют транспозиционное значение, они характеризуются значением подобия.
2. Семантические явления (развитие омонимических, синонимических и антонимических связей), происходящие в отаббревиатурной лексике, отражают основные тенденции развития лексической системы современного русского языка и позволяют говорить о полноправном вхождении в неё отаббревиатов.
3. Отаббревиатурные производные естественно включаются в стилистическую систему русского языка, проникают во все стили. Преимущественное использование отаббревиатов в разговорной речи свидетельствует об их функциональной закреплённости. Отличительной чертой отаббревиатурных образований является то, что стилистическую окрашенность они приобретают в основном за счёт словообразовательных средств, поскольку аббревиатурная основа, будучи элементом книжной речи, не имеет оценочных сем в значении (в отличие от слов неаббревиатурных, стилистическая окрашенность которых может быть выражена лексически). Словообразовательный формант, присоединяемый к аббревиатурной основе, не только сообщает ей оценочность, но и переводит производное в сферу разговорного стиля, из которой наблюдается широкое проникновение отаббревиатурных дериватов в другие стили, и прежде всего в публицистический.
Таким образом, изучение семантических и стилистических характеристик отаббревиатов позволяет сделать вывод о естественном воссоединении отаббревиатов с лексической и стилистической системой современного русского языка.
165
Заключение
Потребность общества в новых номинациях, а также сознательное освоение и предпочтение аббревиатур носителями языка как более экономных и живых форм развёрнутых наименований в процессе коммуникации способствует вовлечению их в словообразовательную систему русского языка. Экстралингвистическими факторами использования аббревиатур в качестве производящих основ являются общественная значимость обозначаемого понятия и активное функционирование аббревиатуры в речи. Собственно языковыми - завершение лексикализации аббревиатур; стирание внутренней формы, когда слово перестаёт восприниматься как сложносокращённое; расхождение в значении между исходным развёрнутым наименованием и аббревиатурой. Аббревиатуры и отаббревиаты являются наименованиями важнейших фактов, предметов и явлений из различных сфер жизни, в них отражены основные этапы развития российского общества.
В качестве производящих основ выступают все типы аббревиатур. На рубеже ХХ-ХХ1 веков, когда любая аббревиатура создается и осознается как лексикализованная, а поток информации увеличивается и возрастает стремление к экономии речевых средств, носители языка все большее количество реалий обозначают с помощью инициальных аббревиатур, учитывая требования благозвучности, многосонорности, омонимии с обычными словами. Именно инициальные аббревиатуры наиболее продуктивны в образовании производных, наименее продуктивны аббревиатуры смешанного типа.
В словообразовании участвуют не только русские аббревиатуры, но и заимствованные из других языков. В настоящее время в русский язык активно внедряются англоязычные аббревиатуры из области компьютерных технологий, телекоммуникаций и шоу-бизнеса, порождающие ряды производных.
Обогащение словарного запаса отаббревиатурными производными происходит в соответствии с внутренними законами русского языка. Образование отаббревиатов осуществляется по продуктивным словообразовательным типам. На базе аббревиатур возникают, в основном, имена существительные и прилагательные. Преобладающим способом образования отаббревиатов является суффиксация.
В образовании отаббревиатурных существительных, прилагательных и наречий выделяются постоянные словообразовательные типы. Чаще всего от аббревиатур разных типов образуются агентивные существительные с суффиксом -ец/-овец и относительные прилагательные с суффиксом -ск(ий)/-овск(ий). Набирает активность способ словосложения. Образование глаголов носит нерегулярный характер, почти все они окказиональны, в силу необычности участия аббревиатурной основы в среде глагольного словопроизводства, хотя создаются аналогично по продуктивным в сфере отыменного глагольного словопроизводства типам. Словообразовательный тип создания отаббревиатурных наречий очень продуктивен в языке и дает возможность образования множества потенциальных наречий подобного типа.
Морфонологические преграды в отаббревиатурном словопроизводстве преодолеваются при помощи суффиксальных наращений (алломорфов), усечения производящей основы, наложения морфем, чередования.
Активно функционирующие, общественно значимые аббревиатуры формируют словообразовательные гнёзда, структура которых совпадает со структурой словообразовательных гнёзд, где в качестве исходного слова выступает имя существительное. Этот факт подтверждает, что основы аббревиатур в словообразовании так же активны, как и основы имён существительных. Объём словообразовательного гнезда аббревиатуры напрямую связан со степенью социальной значимости и распространённости аббревиатуры. Чем больше исходная аббревиатура удовлетворяет условиям образования производных, тем объёмнее её словообразовательное гнездо.
Система словообразовательных значений отаббревиатов отличается разнообразием. Наиболее активно реализуется мутационное значение отаббревиатов, на втором месте слова с модификационными значениями. Транспозиционное и соединительное значение у отаббревиатов встречается нечасто по причине окказиональности или терминологичности слов, реализующих эти значения.
В процессе функционирования отаббревиатурные производные развивают различные семантические отношения. Отаббреваты могут развивать омонимию: встречаются словообразовательные омонимы, грамматические омонимы. Тенденцию к созвучности поддерживают отаббревиаты, созданные в результате семантического переосмысления фонетической оболочки узуального слова, и отаббревиаты, созданные в результате междусловного совмещения. В создании данных слов важную роль играет стилистическое, экспрессивное задание, связанное с возможностью поразить читателя или слушателя неожиданностью, а порой и необычайностью ассоциаций плана выражения или плана содержания, поэтому очень часто отаббревиаты данного типа используются в заголовках к статьям. Выделение мотивирующих аббревиатур в составе таких отаббревиатов настраивает читателя или слушателя на языковую игру, на поиск аллюзии.
Среди отаббревиатов наблюдается несколько типов синонимии: синонимия, при которой отаббревиаты выполняют функцию уточнения по отношению к более общему понятию, выражаемому неотаббревиатурным словом; синонимия, при которой отаббревиаты являются стилистически сниженными эквивалентами официальных наименований, представляющих собой словосочетания; словообразовательная синонимия, при которой отаббревиаты образуются от одной основы при помощи разных синонимичных суффиксов. Обнаружены несколько контекстуальных антонимов-отаббревиатов, антонимические связи которых формируют приставки, имеющие значение противопоставления.
Развитие омонимии, синонимии, антонимии в процессе функционирования отаббревиатурных слов свидетельствует о полноправном вхождении их в лексическую систему современного русского языка.
Отаббревиаты проникают во все стили, но функционально прикреплены они к разговорному стилю, так как зарождаются и функционируют сначала в устной разговорной речи носителей языка. Однако, первоначально употребляясь только в разговорном стиле, отаббревиатурное слово в процессе функционирования может изменить свою стилистическую характеристику и стать общеупотребительным, нейтральным. Нейтральные отаббревиатурные дериваты быстро расширяют сферу своего функционирования, интенсивно проникая из разговорной речи на страницы газет и журналов, во-первых, за счет продуктивности моделей, по которым они произведены, а во-вторых, в силу краткости номинации, реализующей принцип экономии в языке. Так, нейтральны в эмоционально-экспрессивном отношении наименования лица по месту работы, учебы, принадлежности к какому-либо коллективу на -овец. Нейтральной окраской обладают и соотносительные с отаббревиатурными именами существительными имена прилагательные на -овск(ий). Отличительной чертой отаббревиатурных образований является то, что стилистическую окрашенность они приобретают за счёт словообразовательных средств, в отличие от слов неаббревиатурных, стилистическая окрашенность которых может быть выражена лексически.
При образовании и функционировании отаббревиатов наблюдается взаимодействие нескольких тенденций. Возникнув под действием тенденции к экономии, отаббревиаты в то же время являются избыточными единицами, так как представляют собой варианты уже имеющихся описательных наименований. В функционировании отаббревиатов прослеживается взаимодействие регулярности и экспрессивности, так как регулярно употребляемое расчленённое наименование, трансформируясь в нерасчленённое, приобретает экспрессивность. Однако частота и длительность употребления отаббревиата лишает его экспрессивности, переводя в разряд узуальных слов.
Таким образом, выводы, полученные в результате целостного анализа отаббревиатов, функционирующих в современном русском языке в период с 1975 года по 2005 год, расширяют существующие представления о словарном составе современного русского языка и источниках его пополнения, о словообразовательных и семантических явлениях и процессах в русском языке, о его стилистической дифференциации.
170
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сафонова, Наталья Николаевна, 2007 год
1. Монографии. Статьи
2. Агафонова Н.П. Суффиксальные прилагательные в русском языке первых послеоктябрьских лет // Актуальные проблемы русского словообразования. Ч. 1. Самарканд, 1972. С. 297-302.
3. Актуальные вопросы грамматики и лексики современного русского языка: Сборник трудов / МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1976.
4. Актуальные проблемы русского словообразования: Сборник научных статей. Ташкент, 1985.
5. Активные процессы в русском словообразовании: Сборник научных трудов. Алма-Ата, 1987.
6. Алексеев Д.И. Стилистические особенности буквенных аббревиатур и сложносокращенных слов // Вопросы стилистики. Саратов, 1962. С. 114154.
7. Алексеев Д.И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры // Развитие современного русского языка. М.,1963. С. 145-160.
8. Алексеев Д.И. Произношение слов и буквенных аббревиатур // Вопросы культуры речи. Вып.4. М., 1963. С.42-56.
9. Алексеев Д.И. Сокращения благозвучные и неблагозвучные // Вопросы культуры речи. Вып.6. М.,1965. С.87-110.
10. Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов // Развитие словообразования современного русского языка. М.,1966. С.84-118.
11. Алексеев Д.И. Создание новых словообразовательных способов (аббревиация) // Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка. М., 1968. С.38-59.
12. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов, 1979.
13. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л., 1979.
14. Балалыкина Э.А., Николаев Г.А. Русское словообразование: Учебное пособие. Казань, 1985.
15. Баранова JI.А. Иноязычные аббревиатуры как структурный элемент слов и словосочетаний в современном русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2007.
16. Басовская E.H. Художественный вымысел Оруэлла и реальный советский язык // Русская речь. 1995, №4. С. 34-43.
17. Бельчиков Ю.А. О развитии русской лексики в советскую эпоху // Русский язык в школе. 1965. №6. С.24-32.
18. Бердникова И.В., Голубовская Е.А. Каламбур и аллюзия в жанре литературной пародии // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Вып. 3. Омск, 2000.
19. Бессонова Н.П. Некоторые особенности употребления аббревиатур в научно-техническом тексте. Л., 1991.
20. Богданова Ю.Н. Выражение направления производности (на материале производных слов со значением лица, образованных от аббревиатур при помощи интерфиксов) // Актуальные проблемы русского словообразования. 4.2. Самарканд, 1972. С.217-221.
21. Бойков В.И. Инициально-буквенные аббревиатуры как производные слова в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1983. С.75-79.
22. Бондалетов В.Д. Научно-техническая революция и язык // Русская речь, 1978, №3. С. 58-62.
23. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. М., 1972.
24. Брагина A.A. Неологизмы и закон аналогии // Вестник Московского университета. Сер. 10. Филология. М., 1970, №4. С.72-78.
25. Брагина A.A. Аббревиатуры и номенклатурные знаки в современной лексике // Неологизмы в русском языке. М., 1973. С. 18-26.
26. Брагина A.A. Синонимический ряд: словосочетание-слово. // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. С.81-94.
27. Брагина A.A. Русское слово в языках мира. М., 1978.
28. Будагов P.A. Язык, история и современность. М., 1971.
29. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М., 1997.
30. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М., 2001.
31. Великий Октябрь и русский язык. Киев-Лейпциг, 1977.
32. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания, 1999, №2. С. 27-49.
33. Виноградов С.И. О социальном аспекте лексической нормы: Общественная оценка аббревиации и аббревиатур в 20-х начале 30-х годов // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1983. С.70-88.
34. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М., 1984.
35. Виноградова Н.М. Лексикализация графических сокращений как один из способов словообразования // Исследование словообразования и лексики русского языка. Фрунзе, 1985. С.91-96.
36. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
37. Воронцова К.Б. Из некоторых наблюдений над сложными именами существительным в современном русском языке // Труды Иркутского университета им. А.А.Жданова. Т.26. Серия языкознания. Вып.1. Иркутск, 1958. С.79-92.
38. Воронцова К.Б. Несколько замечаний об опрощении сложных слов // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып.З. Новосибирск, 1974. С.56-58.
39. Габинская O.A. Типология причин словотворчества. Воронеж, 1981.
40. Гальченко И.Е. Образование новых лексических единиц в результате взаимодействия исконно русских и заимствованных элементов // Очерки по лексике и словообразованию. Ростов-на-Дону, 1973. С.128-130.
41. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.,1983.
42. Гейгер P.M. Проблемы анализа словообразовательной структуры и семантики в синхронии и диахронии. Омск, 1986.
43. Гимпелевич B.C. Асемантические элементы в производных словах русского языка//Вопросы семантики. М., 1971. С. 19-26.
44. Головин В.Г. Очерки по русской морфемике и словообразованию. Воронеж, 1990.
45. Горбаневский М.В. Самиздат//Русская речь. М.,1991, №3. С. 152-153.
46. Горбаневский М.В. Имя, наполненное временем // Русистика, 1992, №1. С. 73-82.
47. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. JT., 1971.
48. Граудина JI.K. Как произносятся и склоняются аббревиатуры? // Русская речь, 1975, №5. С.25-28.
49. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.
50. Даниленко В.П. Имена существительные (нарицательные) как производящие основы современного словообразования // Развитие грамматики и лексики русского языка. М., 1964. С. 71-72.
51. Даниленко В.П. Основные тенденции в способах наименования лица в русском языке советской эпохи // Русский язык в школе, 1967, №4. С.32-37.
52. Дементьев A.A. О так называемых «интерфиксах» в русском языке // Вопросы языкознания, 1974, №4. С. 116-120.
53. Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Языковое развитие мира и русский язык // Русский язык в школе, 1972, №5. С.21-25.
54. Дерибас В.М. Словарь аббревиатур-неологизмов // Русский язык за рубежом, 1992, №4. С. 48-57.
55. Деривационные отношения в лексике русского языка. Тверь, 1991.
56. Деривация в речевой деятельности. Пермь, 1990.
57. Деривация и номинация в русском языке. Межуровневое и внутриуровневое взаимодействие. Омск, 1990.
58. Думбрэвяну И.М. Очерк по теории словосложения (на материале романских языков). Кишинев, 1980.
59. Друцэ Г. Суждения об использовании различных типов аббревиатур // Журнал по языкознанию и литературоведению. СЫзшаи, 1990, №6. С. 51-58.
60. Ермакова О.П. О некоторых изменениях в системе аффиксов и производящих основ качественных наречий // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М, 1964.
61. Жижов Э.Б. К истории аббревиатур в русском языке /История структурных элементов русского языка. М., 1982. С. 118-128.
62. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русской языке. М., 1982. С.45-108.
63. Загоруйко А .Я. Проблемы сопоставительного изучения английского, французского и русского языков. Ростов-на-Дону, 1984.
64. Зверев А.Д. Отаббревиатурные образования в современном русском языке в сопоставлении с украинским и белорусским // Русское языкознание. Киев, 1980. С.48-56.
65. Земская Е.А. Интерфиксация в современном русском словообразовании // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. С.36-62.
66. Земская Е.А. О некоторых факторах развития словообразовательной системы современного русского языка // Проблемы современной филологии: к 70-летию акад. В.В.Виноградова. М., 1965. С. 46-55.
67. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.
68. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.,1987.
69. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
70. Земская Е.А. Аббревиация как средство экспрессии //Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. 1. Томск, 1994. С.50-54.
71. Зенков Г.С. Вопросы теории словообразования. Фрунзе, 1969.
72. Зильберт Б.А. Новое в использовании фразеологии в текстах газеты // Взаимодействие языковых уровней во фразеологии. Волгоград, 1996. С.146-148.
73. Ильенко В.В. Развитие в советскую эпоху соотносительных русских и украинских гнезд сложных и сложносокращенных слов // Вопросы развития языка в советскую эпоху. Днепропетровск, 1968. С.35-37.
74. Ильенко В.В. Процессы параллельного развития и единения русской и украинской литературной лексики в советскую эпоху. Днепропетровск, 1968.
75. Ильенко В.В. Процесс коренизации в области русского и украинского аббревиатурного фонда // Исследования по русскому языку. Днепропетровск, 1970. С.37-39.
76. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993.
77. Карпов А.К. Словообразование современного русского языка. Нижневартовск. 2000.
78. Катышев П.А. Полимотивация как проявление смыслового потенциала словообразовательной формы // Филологические науки. 2005. №2. С. 3541.
79. Климовская Г.И. О функциональной соотнесенности аббревиатур и синлексов // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 3. Новосибирск, 1974. С.59-60.
80. Клушина Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь, 1996, №5. С.36-42.
81. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа: лекции по курсу «Введение в языкознание». Л., 1963.
82. Кодухов В.И. Общее языкознание. М., 1974.
83. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.
84. Константинов Л.Н. О коннотации аббревиатурных форм // Языковые единицы в их функционировании. Тюмень, 1993. С.36-43.
85. Копоть Л.В. Образование универбумов при помощи аффиксации // Аспирант и соискатель. 2002. №5.С. 271-272.
86. Костомаров В.Г., Денисов П.Н., Веселов П.В. Русский язык в современном мире. М., 1969.
87. Костомаров В.Г. К изучению буквенных сокращений в русском языке. (Рождение и жизнь слова МАПРЯЛ) // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974. С.426-437.
88. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.
89. Костюков В.М. Об одной разновидности индивидуально-авторских слов // Русский язык в школе, 1986. №4. С.32-34.
90. Котелова Н.В. Теоретические аспекты лексикографического описания новых слов // Советская лексикография. М., 1988. С.46-64.
91. Кочетков А.К. Сложносокращенные слова в письмах и телеграммах В.И.Ленина // Материалы по языку публицистики. Воронеж, 1972.
92. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.
93. Крысин Л.П., Ю.Хак Су. О словообразовании иноязычных аббревиатур // Филологические науки, 1998, №3. С. 15-21.
94. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. М., 1981.
95. Кутергина Л.В. Опыт сопоставительного анализа процессов аббревиации // Сопоставительная лингвистика и проблемы преподавания иностранных языков. М., 1994. С.82-90.
96. Левковская К.А. Словообразование. М., 1954.
97. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962.
98. Лейчик В.М. Цепочечные образования в языке науки и техники // Русская речь, 1990, №5. С.81-85.
99. Лившиц В.А. Суффиксальное словообразование в языке советской эпохи // Научные труды Днепропетровского университета, 1956. Т.52. Вып.9.
100. Липатов А.Т. О словообразовательных возможностях аббревиатур // РЯШ, 1987, №5. С.83-87.
101. Лойфман Н.Я. Аббревиатуры. Оренбург, 1960.
102. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М., 1977.
103. Лыков А.Г. Синхронно-диахронная диффузность окказиональных слов // Единицы различных уровней в языке и речи. Научные труды Кубанского университета. 4.2. Вып.152. Краснодар, 1972. СЛ 8-26.
104. Махарьян Н.Е., Николаев Г.А. Сопоставительное словообразование и формообразование русских и польских слов: имя существительное. Казань, 1990.
105. Максимов В.И. О методе словообразовательного анализа // Вопросы языкознания, 1974, №1. С.35-36.
106. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975.
107. Межкультурная коммуникация на рубеже веков. Пермь, 2000.
108. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М., 1980.
109. Мирошниченко Л.И. Контаминированные отаббревиатурные окказионализмы в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1980. С.52-62.
110. Могилевский Р.И., Ройзензон И.И. Письмо в редакцию // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.,1964.
111. Могилевский Р.И. Является ли аббревиация словообразованием? // Актуальные проблемы русского словообразования. Т.1. Самарканд, 1972.
112. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском языке. Л., 1987.
113. Мурычева A.C. Конфронтируемые аббревиатуры в английском и русском языках // Функционально-структурный анализ лингвистических единиц. М., 1990. С.60-69.
114. Мурычева A.C. О соотношениях в парах полностью конфронтируемых аббревиатур // Семантика и сопоставительная типология. М., 1990. С.90-98.
115. Немченко В.Н. Способы русского словообразования. Горький, 1979.
116. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М., 1984.
117. Обнорский С.П. Культура русского языка / Избранные работы по русскому языку. М.,1960.
118. Ожегов С.И. Основные черты развития русского языка в советскую эпоху // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. М.,Л., 1951. Вып. 1. Т. 10.
119. Онишкович М.И. Аббрев1атуры в польскш MOBi та способи ix наголонизвания // Вопросы славянского языкознания. Кн.З. Львов-Харьков, 1953. С.105-106.
120. Осипова Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании. М., 1999.
121. Павловская Л.К. Сложносокращенные слова в общественно-политической лексике современного русского литературного языка // Вопросы лексики и грамматики русского языка. М., 1967. С. 142-157.
122. Павловская Л.К. Сложносокращенные слова // Русская речь, 1967, №6. С. 46-48.
123. Павловская Л.К. Проникновение сложносокращенных слов в современный русский литературный язык // Вопросы языкознания и русского языка. 4.1. М., 1969.
124. Поливанов Е.Д. Задачи социальной диалектологии русского языка // Русский язык в трудовой школе, 1928. №4-5.
125. Поливанов Е.Д. Революция и литературные языки Союза ССР / Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968.
126. Потиха З.А. Сложные слова в современном русском языке // Материалы 12-й межвузовской зональной конференции языковедов Среднего и Нижнего Поволжья 20-23 мая 1968 года. Мелекесс, 1968.
127. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М., 1970.
128. Приступа Г.Н. О словах новых и забытых «старых» // Начальная школа, 1992, №4. С.55-59.
129. Производное слово и способы его формирования. Кемерово, 1990.
130. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М., 1975.
131. Протченко И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития. М., 1984.
132. Пушканская Т.З. К вопросу от отношении к категории рода звуковых и буквенных аббревиатур // Труды кафедры русского языка. Хабаровск, 1966.
133. Русский язык и советское общество / Под ред. М.В. Панова Словообразование современного русского литературного языка. М., 1968.
134. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
135. Русское сравнительное и сопоставительное словообразование. Казань, 1986.
136. Ряшенцев К.Л. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке. Орджоникидзе, 1976.
137. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.
138. Селищев A.M. Язык революционной эпохи. М., 1928.
139. Смольская А.К., Митев Д.П. Русское словообразование. I. Имена. София, 1978.
140. Современный русский язык. Словообразование. Минск, 1984.
141. Современный русский язык. Изд-во Казанского ун-та, 1988.
142. Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками: Сборник статей. М., 1983.
143. Сорокина E.H. Варьирование в сфере аббревиатурной лексики // Системность языковых средств и их функционирование. Куйбышев, 1989. С. 35-44.
144. Сороколетов Ф.П. К проблеме создания словаря современного русского литературного языка // Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб, 1995. С.4-15.
145. Сравнительно-типологические исследования родного (русского) и иностранного языков. J1., 1984.
146. Сухотин A.M. Проблема «сокращенных» слов в языках СССР // Письменность и революция. М.,Л., 1933. Сб.1.
147. Терещенко Т.М. Функционирование терминов-сокращений в системе коммуникаций «человек-машина» // Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели. Волгоград, 1995. С.58-60.
148. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных слов // Вопросы языкознания, 1967, №1. С.26-29.
149. Тимофеев Б. Правильно ли мы говорим? Л., 1963.
150. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977.
151. Улуханов И.С. Словообразовательные отношения между частями речи // Вопросы языкознания, 1979. №4.
152. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании и лексике // Русский язык в школе, 1992, №2. С.37-40.
153. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996.
154. Усминская H.A., Усминский О.И. Вопрос об аллюзивных гипотезах: выдвижение и доказательства // Герменевтика в гуманитарном знании: Материалы научно-практической конференции. СПб., 2004. С. 189-191.
155. Усминский О.И. Обыгрывание знака приём адаптации иностранных и малознакомых слов // Русский язык в его взаимодействии с другими языками. Тюмень, 1988. С. 95-99.
156. Усминский О.И. Типы метонимических переносов как образных средств // Языковые единицы в их функционировании. Тюмень, 1993. С. 120-131.
157. Усминский О.И. Лингвистический анализ художественных текстов (Образность и типология текстовых единиц). Сургут, 2002.
158. Фатхутдинова В.Г. Словообразовательное гнездо в ментально-культурном языковом контексте // Русская словесность. 2006. №3. С. 3641.
159. Фигуровский В.И. Вопросы теории и практики сокращения слов // Вопросы русского языкознания. Рязань, 1971. С.47-50.
160. Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка // Вопросы языкознания, 1966. №4. С.54-60.
161. Филиппов A.B. Грамматические заимствования в русском языке // РЯШ, 1988, №6. С.58-61.
162. Хан-Пира Э.И. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966.
163. Хан-Пира Э.И. Еще раз о склонении слова ГОСТ, или О ведомственной морфологии // Русская речь, 1991, №1. С.66-70.
164. Хан-Пира Э.И. Зек (ЗЭК) // Русская речь. М., 1994, №3. С.44-46.
165. Цыганенко Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке. Киев, 1978.
166. Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // Филологические науки. 2001. №1. С. 82-90.
167. Шанский Н.М. Основы словообразовательного анализа. М., 1953.
168. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
169. Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. М., 1987.
170. Шарифуллин Б.Я. О лексике и фразеологии политизированного языка // Лексикология и фразеология: Новый взгляд. М., 1990. С. 161-162.
171. Шатуновский И.Б. Словообразование и синтаксис // Современный русский язык: проблемы и методы исследования. М., 1989. С.32-62.
172. Шведова Н.Ю. Активные процессы в русском синтаксисе. М., 1966.
173. Шевченко М.И. Семантические явления в области отаббревиатурной лексики (синонимия, омонимия, антонимия) // Новое в лексике русского языка. Куйбышев, 1983. С.43-55.
174. Шевченко М.И. Термины аббревиатурного происхождения в русском языке // Системы специальной коммуникации в современном русском языке. Днепропетровск, 1990. С.121-126.
175. Шеляховская JI.A. Структурные типы сокращенных слов в современном русском языке // Филологический сборник. Вып.З. Алма-Ата, 1964. С.98-110.
176. Шешенин Б.Н. Аббревиатуры как производящие основы современного русского словообразования // Исследования по русскому языку. Днепропетровск, 1970. С. 109-114.
177. Шмелёв Д.Н. Основные процессы в лексике современных восточнославянских языков / Славянское языкознание. М., 1968.
178. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.
179. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977.
180. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык / Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
181. Янко-Триницкая H.A. Закономерность связей словообразовательного и лексического значений в производных словах / Развитие современного русского языка. М., 1963.
182. Янко-Триницкая H.A. Приспособление заимствованных слов на гласный к русскому словообразованию // Русский язык в национальной школе, 1970. №6. С.34-37.
183. Ярмашевич М.А. Роль экстралингвистических факторов в развитии аббревиации // Актуальные проблемы лексикологии и стилистики. Саратов, 1993. С.42-49.
184. Яценко И.Т. Новообразования советской эпохи с аббревиатурной производящей основой // Научные записки Черкасского педагогического института. Черкасы, 1957. т.11.
185. Язык: система и функционирование: Сборник научных трудов / АН СССР. Институт Русского языка. М., 1988.
186. Hoik A. On the semantic mechanism of the Russian tenses. By A.G.F. van Hoik. S-Gravenhage, Mouton, 1958.1.. Диссертации. Авторефераты
187. Анисимова Т.В. Стилистические возможности суффиксальных имен существительных (На материале газетно-публицистического стиля): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Саратов, 1982.
188. Басова Г.Д. Типовые семантические мотивации производных наименований лиц в современном русском языке: Дис. канд.филол.наук: 10.02.01. Киев, 1991.
189. Бесценная Е.Д. Существительные с суффиксом -щик- и -ник- в современном русском языке (К проблеме синонимичности словообразовательных типов): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. М., 1980.
190. Бобровничая Л.Г. Синонимичные связи сложных слов в современном русском литературном языке (имена существительные и прилагательные): Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Иркутск, 1968.
191. Бойков В.И. Словообразовательная активность аббревиатур русского языка: Дис.канд.филол наук: 10.02.01. Черновцы, 1984.
192. Васильченко Л.В. Аббревиатуры в словообразовательной системе современного русского языка: Дис. канд.филол.наук: 10.02.01. Алма-Ата, 1986.
193. Верещагина B.C. Активные процессы образования имен существительных в русской разговорной речи: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Алма-Ата, 1980.
194. Гаглоева Э.Х. Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-х годов XX века: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Тула, 1996.
195. Горбань В.В. Отсубстантивные наименования лица в современном русском языке (Словообразовательно-семантический аспект): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Одесса, 1987.
196. Де Болт A.A. Теоретические и практические аспекты контаминации (На материале русского и английского языков): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Орел, 1998.
197. Еренков A.C. Социолингвистический аспект функционирования английского языка в русской молодежной среде: Автореф.дис. канд. филол.наук. Воронеж, 1998.
198. Житникова JI.B. Англоязычные заимствования наименования лиц по профессии в современном русском языке: Автореф.дис.канд.филол.наук. Челябинск, 1996.
199. Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. М., 1993.
200. Зайцева Е.А. Новообразования-наименования лица в современном русском языке рубежа XX-XXI веков: Мотивированность. Семантика. Структура: Дисс.канд. филол. Наук: 10.02.01. Самара, 2005.
201. Зверев А.Д. Словообразование прилагательных в современном русском языке (В сопоставлении с украинским и белорусским): Дис.д-ра филол. наук: 10.02.01. Черновцы, 1978.
202. Зенков Г.С. О закономерностях суффиксального образования имен существительных в современном русском языке (На материале новообразований современной эпохи): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. М., 1953.
203. Катлинская Л.П. Функциональное словообразование (Активные процессы словопроизводства в современном русском языке): Дис.д-ра филол.наук: 10.02.01. М., 1986.
204. Костомаров В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации (На материале современной русской газеты): Дис.д-ра филол.наук: 10.02.01. В 2-х кн. М., 1969.
205. Куваева Л.П. Новообразования-существительные 70-х и 90-х годов XX века и контексты их употребления (На материале газетно-публицистического стиля): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Орел, 1999.
206. Куваева Л.П. Новообразования-существительные 70-х и 90-х годов XX века и контексты их употребления: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Орел, 1999.
207. Лашкова Г.В. Аббревиация как один из способов пополнения терминологического фонда современных языков (На материале терминологии вычислительной техники в английском и русском языках): Дис.канд.филол.наук: 10.02.19. Саратов, 1983.
208. Лыков А.Г. Образование имен существительных со значением лица в современном русском языке: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. М., 1959.
209. Лыков А.Г. Образование имен существительных со значением лица в современном русском языке: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.01. M., 1959
210. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово: Дис.д-ра филол.наук: 10.02.01. М., 1972.
211. Магомедгаджиева П.Н. Лексические новообразования современного русского языка 90-х годов XX века: На материале периодической печати: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Махачкала, 1997.
212. Меркулова И.А. Грамматическая сочетаемость русских морфем: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Воронеж, 2000.
213. Могилевский Р.И. Очерки аббревиации славянских языков: Дис.д-ра филол.наук: 10.02.19. Самарканд, 1987.
214. Могилевский Р.И. Очерки аббревиации славянских языков: Автореф.дис.д-ра филол.наук. М., 1988.
215. Мустафинова Э.Г. Аббревиация в русском языке (Когнитивный аспект): Дис.канд.филол.наук: 10.02.19. Барнаул, 2001.
216. Осипова Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании (суффиксальная универбация, усечение): Дисс.канд.филол.наук. М., 1999.
217. Полякова И.М. Процессы в лексике и словообразовании: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Куйбышев, 1972.
218. Распопова Т.А. Некодифицированная социально-оценочная лексика и ее использование в русском языке 80-90-х годов XX века: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Брянск, 1999.
219. Сергеева Н.И. Новообразования имен существительных русского языка 50-70-х годов XX века: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. М., 1982.
220. Солопов В.И. Образование и лексикализация аббревиатур в устной военной коммуникации (на материале русского и английского языков): Дис.канд.филол.наук: 10.02.19. М.,1989.
221. Суяров Г.Х. Эволюция языка и принцип экономии: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.19. Самарканд, 1973.
222. Феоктистова В.М. Иноязычные заимствования в русском литературном языке 70-90-х годов XX века: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Тверь, 1999.
223. Чехова JT.H. Окказиональные слова в произведениях В.И.Ленина: Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Краснодар, 1979.
224. Шадыко С.И. Аббревиатуры в русском языке (В сопоставлении с польскими): Дис.д-ра филол.наук: 10.02.01. Варшава, 2000.
225. Юркина И.А. Активные процессы в современном русском словообразовании (На материале словарей новых слов): Дис.канд.филол.наук: 10.02.01. Казань, 1991.
226. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории русского словообразования (Аспект взаимодействия словообразования с лексикой): Дис.д-ра филол.наук: 10.02.01. Томск, 1982.
227. Ярмашевич М.А. Образование и функционирование аббревиатур в газетно-публицистическом и научном стилях (К проблеме соотношения кода и текста): Дис.канд.филол.наук: 10.02.19. Саратов, 1990.
228. Ярмашевич М.А. Образование и функционирование аббревиатур в газетно-публицистическом и научном стилях: Автореф.дис.канд.филол.наук: 10.02.19. Саратов, 1990.1.I. Словари. Справочники
229. Алексеев Д.И., Гозман И.Г., Сахаров Г.В. Словарь сокращений русского языка / Под ред. Д.И.Алексеева. М.,1977.
230. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
231. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. СПб., 2000.
232. Дерибас В.М. Аббревиатуры русского языка (справочное пособие). М., 1993.
233. Елистратов B.C. Словарь московского арго. М., 1994.
234. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. М., 1977.
235. Земская Е.А., Ермакова О.П. и др. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь. М., 1999.
236. Купина H.A. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. Екатеринбург-Пермь, 1995.
237. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. СПб, 1998.
238. Новичков H.H. Словарь современных русских сокращений и аббревиатур: 12000 сокращений и аббревиатур. Париж Москва, 1995.
239. И. Новое в русской лексике. Словарные материалы / Под ред. Н.З.Котеловой. М., 1986.
240. Новое в русской лексике. Словарные материалы / Под ред. Н.З.Котеловой. М., 1990.
241. Новый словарь сокращений русского языка: около 32000 сокращений / Под ред. Е.Г.Коваленко. М., 1995.
242. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е издание, дополненное. М., 1999.
243. Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1983.
244. Росси Ж. Справочник по ГУЛАГу. М., 1991.
245. Русская грамматика: T.I, II. M., 1980.
246. Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. Электронный ресурс. // http//ksana-k.narod.ru
247. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М, 1998.
248. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998.
249. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А.Леонтьева. М., 1977.
250. Словарь новых слов русского языка (сер.50-х сер.80-х годов). СПб., 1995.
251. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е издание, исправленное и дополненное. М., 1981-1984.
252. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М., Л. 1950-1965.
253. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. М., 19911992.
254. Словарь сокращений английского, немецкого, голландского и скандинавского языков. Свыше 33000 сокращений. М., 1964.
255. Словарь сокращений. Слова и словосочетания на иностранных европейских языках в каталогизационном и библиографическом описании. М., 1970.
256. Словарь сокращений современного английского языка. Владивосток, 1991.
257. Словарь сокращений французского языка (экономическая и общественно-политическая лексика) / Сост. К.В. Сергейчев, О.А.Щербакова. СПб., 1999.
258. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. М„ 1990.
259. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. проф. Д.И. Ушакова. М., 1996.
260. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н.Скляревской. СПб., 1998.
261. Фадеев C.B. Словарь сокращений современного русского языка: около 15000 сокращений. СПб., 1997.
262. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. М., 2000.190
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.