Функционально-стилистические особенности прозы Р. Даля тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Серебрякова, Светлана Георгиевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 205
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Серебрякова, Светлана Георгиевна
Введение.
Глава 1. Прагмасемантические аспекты художественного текста.
§1. Функционально-семантические единицы текста.
1.1. Предложение и высказывание.
1.2. Высказывание и дискурс.
1.3. Дискурс и текст.
§2. Лингвистические аспекты субъективности высказывания.
2.1. Эгоцентричность высказывания.
2.2. Понятие дейксиса и структура деистического процесса.
2.3. Виды дейксиса - модусы указания.
§3. Высказывание в художественном тексте.
3.1. Автор, нарратор и типы нарратора в художественном тексте.
3.2. Комментарий в высказываниях нарратора.
3.3. Типы повествования как способ авторской «игры в текст» с читателем.
3.4. Векторность высказываний различных коммуникантов возможного мира.
§4. Скрытые смыслы.
4.1. Классификация скрытых смыслов.
4.2. Лингвистические средства реализации скрытых смыслов.
Выводы по главе 1.
Глава 2. Игровые отношения «нарратор - персонаж - читатель - текст» как лингвостилистичекая особенность прозы Р. Даля.
§ 1. Игровой аспект прозы Р. Даля.
1.1. Игровой аспект в нелинейном объектированном повествовании.
1.2. «Эффект головокружения» как игровой аспект концентрического повествования в рассказах Р.Даля.
§ 2. Роль комментария в высказываниях нарратора в прозе Р.Даля.
§ 3. Роль комментария в высказываниях персонажей.
Выводы по главе 2.
Глава 3. Классификация скрытых смыслов в произведениях Р. Даля.
§ 1. Курсив как маркер скрытых смыслов в произведениях Р. Даля.
§ 2. Интенциональное употребление текстовых фрагментов при создании скрытых смыслов.
§ 3. Интенциональный пропуск элементов.
§ 4. Описания персонажей и отношений меиеду ними.
§ 5. Скрытые смыслы в названиях рассказов.
Выводы по главе 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Способы эксплицирования картины мира автора в прозаическом тексте: деятельностный аспект: На материале творчества Ю.К. Олеши2005 год, кандидат филологических наук Мусагитова, Галия Нильевна
Коммуникативные аспекты литературного нарратива2002 год, доктор филологических наук Попова, Елена Александровна
Композиционный и образный строй рассказа как типа целого текста: на материале современной американской прозы2007 год, кандидат филологических наук Шабликова, Надежда Петровна
Речевые особенности проявления повествователя, персонажа и автора в современном рассказе: На материале произведений Т. Толстой, Л. Петрушевский, Л. Улицкой2004 год, кандидат филологических наук Щукина, Кира Александровна
Поэтика прозы Л. Добычина. Нарратологический аспект2005 год, кандидат филологических наук Попова, Зоя Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-стилистические особенности прозы Р. Даля»
На современном этапе развития лингвистики значительное внимание уделяется проблеме соотношения дискурса и текста, а также вопросам, касающимся множественности интерпретаций художественного произведения (термин П. Рикера), обусловленных особенностями восприятия текста реципиентом. Реферируемое диссертационное исследование посвящено коммуникативному аспекту художественного текста, а также вопросам взаимодействия между читателем как человеком реального мира и художественным текстом как отражением фрагмента реальной действительности, представленным через призму авторской точки зрения.
Актуальность исследования обусловлена интересом лингвистов к тем средствам языка, благодаря которым становится возможным управление восприятием читателя. Не менее актуальными в этой связи являются проблемы использования художественного текста как инструмента игры автора с читателем, намеренной неоднозначности текста, введения скрытых смыслов, организующих весь текст произведения. Антропоцентрический подход, получивший широкое распространение на современном этапе развития лингвистической мысли, уделяет особое внимание человеку и его роли в языке, в связи с чем важную роль в исследованиях подобного рода играет прагматический аспект. Центральным в современной лингвистике становится понятие «человека говорящего», особенностей его мировоззрения и речетворчества (В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, Дж. Гринберг, Потапова Р. К., Потапов В. В.).
Немаловажным аспектом художественного текста детективного жанра, к которому относится проза Р. Даля, также является игровое начало, предполагающее наличие скрытых смыслов в произведении. Особенностью прозы Р. Даля является игра скрытыми смыслами, которые порождаются автором, управляющим восприятием и оценками своих персонажей. Вопросы, касающиеся скрытых смыслов, рассматривались отечественными и зарубежными лингвистами, такими как И. В. Арнольд, А. А. Масленникова, В. Изер, Дж. Лич.
Значительную роль в художественном пространстве также играют концепты места, времени и т. п. Реализация пространственных, временных и др. критериев, определяющих локализацию говорящего, осуществляется посредством дейктических элементов языка. Различные подходы к проблеме дейксиса представлены в работах отечественных и зарубежных исследователей (М. Я. Дымарский, С. В. Крылов, Е. В. Падучева; Э. Бенвенист, К. Бюлер, Дж. Браун, Р. Деклерк, Г. М. Дивальд, Дж. Юль).
Целью данной работы является выявление тех лингвистических средств, с помощью которых в художественном тексте Р. Даля осуществляется управление восприятием читателя и порождаются скрытые смыслы. Для достижения данной цели решаются следующие задачи:
1. Выделение маркеров скрытых смыслов в прозе Р. Даля и их классификация.
2. Установление текстовых единиц, на уровне которых порождаются скрытые смыслы в прозе Р. Даля.
3. Определение механизмов взаимодействия скрытых смыслов на разных уровнях текста.
4. Выявление тех лингвистических средств, с помощью которых автор управляет или даже манипулирует восприятием читателя.
Материалом настоящего исследования послужили рассказы английского писателя Роальда Даля, представителя детективной прозы второй половины XX века. В тексте диссертации подробно рассматриваются 48 рассказов, вошедших в 5 сборников - "Kiss, Kiss", "Over to You", "Switch Bitch", "Someone Like You", "Eight Further Tales of the Unexpected".
Теоретическая значимость и научная новизна работы заключаются в следующем:
- исследование вносит определенный вклад в разработку прагматических аспектов художественного текста, механизмов порождения и интерпретации скрытых смыслов в рамках фикциональной действительности;
- на примере прозы Р. Даля показано, как посредством художественного текста детективного жанра осуществляется управление восприятием читателя. Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении зависимости между стратегией влияния на восприятие читателя и лингвистическими средствами, реализующими эту стратегию;
- индивидуальный стиль автора реализуется в совокупности высказываний, посредством которых осуществляется «игра в текст» (3. М. Тимофеева). Скрытые смыслы являются основными формами авторской игры с читателем;
- в диссертации впервые выявлены функциональные особенности лингвостилистических приемов в прозе Р. Даля, таких как курсив, комментарии и метатекстовые выражения, содержащие модально-оценочные компоненты, открывающих возможность для множественных интерпретаций;
В работе используются следующие методы: комплексный метод семантического и контекстуального анализа, стилистики декодирования и декодирования скрытых смыслов.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Маркерами скрытых смыслов в художественной прозе Р. Даля являются различные стилистические средства, такие как сильная позиция, графическое выделение, комментарий и т. п.
2. Скрытые смыслы в рассказах Р. Даля могут реализоваться как на уровне отдельных фрагментов высказываний художественного текста, так и на уровне целостного произведения. При этом совокупность скрытых смыслов отдельных фрагментов создает скрытый параллельный текст, взаимодействующий с эксплицитным повествованием.
3. Декодируемый читателем параллельный текст создает предпосылки создания эффекта обманутого ожидания на уровне целостного произведения. Эффект обманутого ожидания является основным стилистическим приемом, используемым Р. Далем. Намеренное введение читателя в заблуждение усложняет интерпретацию текста, одновременно интенсифицируя интерпретационную активность читателя. Р. Даль наводит читателя на решение загадки, не эксплицируя его в тексте произведения.
4. Управление восприятием читателя, «игра» с ним, осуществляется в произведениях Р. Даля на основании взаимодействия в тексте нескольких субъектов повествования, нарратора и персонажей. Восприятие сообщений как персонажами внутри текста, так и читателем определяется степенью информированности каждого из них.
5. Наличие у высказывания нескольких прагматических установок, каждая из которых адресована конкретному воспринимающему субъекту, делает возможной интерпретацию скрытых смыслов как в рамках художественного произведения (возможного мира) - относительно того или иного субъекта фикциональной действительности, так и за его пределами - на уровне реализации авторской интенции, представленной целостным текстом.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут использоваться в курсах лекций по прагматике, стилистике и интерпретации художественного текста, а также на практических занятиях по аналитическому чтению.
Апробация работы. Основные положения дисрертации были освещены в докладах на V межвузовской конференции молодых ученых (октябрь 2004 г.), на III Всероссийской научной конференции «Англистика XXI века» (январь 2006 г.) и отражены в 4 публикациях.
Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения, а также включает выводы по главам, список источников и библиографию, насчитывающую 160 названий на русском, английском и немецком языках.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке: На материале текстов художественной прозы2004 год, доктор филологических наук Локтионова, Валентина Григорьевна
"Я"-повествование в современной отечественной прозе: принципы организации и коммуникативные стратегии2006 год, кандидат филологических наук Шуников, Владимир Леонтьевич
Языковое выражение подтекстовых смыслов в прозаическом тексте: на материале русской прозы XIX-XXI вв.2013 год, доктор филологических наук Пушкарёва, Наталия Викторовна
Авторская модальность как организующая категория художественного повествования: На материале сборника рассказов В. Набокова "Весна в Фиальте"2005 год, кандидат филологических наук Зорина, Екатерина Сергеевна
Фразеологические единицы в повествовательном дискурсе: на материале русской художественной прозы XIX-XX веков2008 год, доктор филологических наук Фокина, Мадина Александровна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Серебрякова, Светлана Георгиевна
Выводы по Главе 3
4. Скрытые смыслы как один из способов реализации игрового аспекта представляют собой основную черту прозы Р. Даля и выражаются лингвистическими средствами разных уровней - от графической маркированности в тексте до интенциональног о употребления фрагментов текста, служащих средством экспликации скрытого смысла.
5. Скрытые смыслы на уровне фрагментов текста рассказов Р. Даля реализуются последовательно, формируя у читателя на определенном этапе чтения гипотезу относительно положения дел, которая в дальнейшем подтверждается последующими фрагментами текста.
6. Скрытые смыслы на уровне целостного текста, как правило, представляют собой авторскую игру аспектами разных измерений. С одной стороны (в рамках возможного мира), это экспликация на сюжетном уровне интенционального употребления и пропуска фрагментов текста, а также других особенностей повествования, связанных со скрытыми смыслами, а с другой стороны (на абстрактном уровне), - морально-этический вопрос о том, что в данной ситуации есть добро, а что - зло.
7. Особой сферой реализации скрытых смыслов и авторской игры с читателем являются названия произведений Р. Даля. Как правило, названия представляют собой средство выражения иронии автора по отношению к одному из персонажей или событию, либо в метафорической форме имплицируют ключ к разгадке скрытого смысла всего произведения.
Заключение
В задачи диссертационного исследования входило изучение механизма порождения и экспликации намеренно создаваемых автором в рамках малого жанра - рассказа - скрытых смыслов в произведениях Р. Даля.
В качестве функционально-коммуникативной единицы повествовательного нарратива мы рассмотрели высказывание. Были указаны основные лингвистические характеристики высказывания, свидетельствующие о его эгоцентричности, т. е. деистические указатели. В результате исследования был сделан вывод о том, что дейктики, как указание на то, каким образом говорящий оценивает себя и свою локализацию в пространственно-временном континууме, в рассказах Р. Даля могут свидетельствовать о смене повествующей инстанции в художественном пространстве. Соотнесение высказывания со структурой дискурса, которым является художественный текст, предлагает несколько вариантов установления границы высказывания, при каждом из которых, однако, будет сохраняться один их основных признаков границы высказывания - смена речевого субъекта. Мы рассматриваем коммуникативные системы трех уровней.
Целостный текст представляет собой высказывание автора, обращенное к читателю в системе коммуникации «автор - текст - читатель» (коммуникативная система первого уровня). Текст является отражением реального мира, преломленным через призму сознания автора, и представляет собой фрагмент возможного мира. Нарратор, являясь промежуточным, опосредующим звеном между фикциональным и реальным миром, между автором и читателем, строит свою коммуникативную систему с читателем и либо обращается к читателю непосредственно, если выступает в роли рассказчика, от лица которого ведется повествование, либо присущая ему (как и любому говорящему) субъективность реализуется исключительно посредством модально-оценочных компонентов, представленных в высказываниях. Таким образом, нарратор является основообразующей единицей для коммуникативной системы второго уровня. Высказывания персонажей в рамках художественного пространства представляют собой коммуникативную систему третьего уровня, которая ограничивается рамками возможного мира и позволяет читателю выступать исключительно в роли наблюдателя и косвенного реципиента высказываний говорящих в изображаемом коммуникативном акте.
В ходе исследования в прозе Р. Даля были обнаружены смешанные формы коммуникации второго и третьего уровня, когда читатель затрудняется в определении субъекта речи того или иного высказывания. В рассказах Р. Даля указанные формы смешения коммуникативных актов нескольких уровней наблюдаются в повествованиях от лица недиегетического всеведущего нарратора, не принадлежащего миру текста, но обладающего знаниями о мыслях и чувствах персонажей. Рассмотренные пограничные случаи имеют место в ситуациях описания нарратором мыслей, чувств, ощущений персонажей, представляемых в сочетании с фрагментами внутренней речи описываемого объекта.
Возникающие в результате расхождения векторной направленности высказывания скрытые смыслы являются одним из способов авторской игры с читателем. В настоящей работе были исследованы интенциональные, т. е. намеренно создаваемые в тексте скрытые смыслы.
Исследование скрытых смыслов в данной работе проводилось прежде всего с точки зрения коммуникации «автор - текст - читатель», поэтому были рассмотрены интенциональные скрытые смыслы, создаваемые автором и нарратором. Указанные субъекты порождения скрытых смыслов были выбраны по следующим причинам: 1) автор владеет полной и достоверной информацией о причинах, мотивах, исходе описываемых событий; 2) нарратор является посредником между автором и читателем, позволяя автору погружать читателя в фикциональную действительность и давая возможность каждому из них «играть в текст». Кроме того, нарратор в функции рассказчика имеет возможность непосредственно обращаться к читателю. Практические наблюдения показали, что рассказчик в ряде случаев выступает в роли комментирующего и оценивающего события, но наивно воспринимающего их. Таким образом, в качестве основной характеристики «игры в текст» в рассказах Р. Даля мы рассмотрели наивность диегетического нарратора, искренне рассуждающего о том, что он видит, но не всегда понимающего причину тех или иных поступков героев и событий. Благодаря такому способу выражения нарратора в тексте возникает расхождение векторной направленности высказывания, что приводит к появлению скрытых смыслов. Второй основной характеристикой игрового аспекта прозы Р. Даля является повествование недиегетического нарратора, который, в противоположность диегетическому (рассказчику) скрывает часть информации, стимулируя деятельность читателя по прогнозированию дальнейшего развития событий и стремление эксплицировать скрытый смысл.
Скрытые смыслы в рассказах Р. Даля реализуются с помощью различных средств и приемов. Мы рассмотрели курсив в качестве маркера скрытых смыслов, интенциональное употребление текстовых фрагментов при создании скрытых смыслов, интенциональный пропуск элементов, импликацию отношений между персонажами, которая впоследствии становится объяснением тех или иных их поступков и скрытые смыслы в названиях рассказов.
В результате наблюдений над материалом мы пришли к выводу, что определенный способ реализации скрытого смысла в прозе Р. Даля находит свое выражение только на одном из двух приведенных уровней - либо на уровне автора, либо на уровне нарратора.
Так, порождаемые автором скрытые смыслы находят свое отражение в тексте посредством графического маркера - курсива, поскольку графическая отмеченность не имеет реализации в возможном мире как фрагменте изображаемой действительности, к которой относится нарратор, но может служить указанием создателя текста (автора) на модальный и оценочный элемент высказывания, экспрессивность, неоднозначное толкование выделенного элемента и т. д. Также средством порождения скрытых смыслов автора является название произведения, имплицирующее иронию автора по отношению к одному из объектов повествования. Импликация в названии создается с помощью цитации или метафоры. Кроме того, скрытые смыслы автора находят свое выражение на уровне целостного художественного дискурса (который, по сути, является авторским высказыванием), поскольку в каждом рассказе Р. Даля заключается морально-этическая проблема, касающаяся относительности добра и зла и акцентирующая внимание на человеческих пороках.
Скрытые смыслы на уровне нарратора находят свое выражение в прозе Р. Даля в интенциональном пропуске элементов повествования и в описаниях отношений между персонажами. Возникновение скрытых смыслов в указанных случаях осуществляется благодаря наличию комментария в высказываниях нарратора, с одной стороны, направляющего умозаключение читателя, но с другой, благодаря модальным компонентам, свидетельствующего о неуверенности говорящего в истинности того, о чем он сообщает. Использование стратегии намека также стимулирует читателя к поиску новых смыслов и их последующей экспликации.
На наш взгляд, коммуникативные возможности художественного дискурса, обусловленные наличием в нем интенциональных скрытых смыслов, имеют дальнейшие перспективы развития и еще ждут своего исследователя.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Серебрякова, Светлана Георгиевна, 2007 год
1. Абакарова Н. М. Языковая игра в семантическом пространстве текста // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М, 2006. С. 201206
2. Агапова С. Г. Прагматические особенности английской диалогической речи. Ростов-на-Дону, 2002
3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994
4. Арнольд И.В. Оценочность комментария в устной речи и тексте // Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей. СПб., 1999.-С. 259-269
5. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М, 1992.-С. 52-78
6. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990.-С. 136-137
7. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976
8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988
9. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М. 1999.
10. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. С. 442-449
11. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. Семиотика языка и литературы. М., 1983. - С. 306 - 349
12. Бахтин М.М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук. СПб, 2000
13. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т.6. Проблемы поэтики Достоевского. М, 2002
14. Белянин В. П. Введение в психолингвистику. М, 1999
15. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М, 1988
16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002
17. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2000
18. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1990
19. Бурлакова В. В. Дейктические категории в тексте // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 85-92
20. Бюлер К. Теория языка. М., 1993
21. Васильев Л. М. Речевой смысл предложения как результат взаимодействия языкового и неязыкового знания // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 5 -10
22. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. - С. 402 - 421
23. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999
24. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971
25. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980
26. Витненнгтейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958
27. Вольф Е. В. Функциональная семантика оценки. М., 1985
28. Выготский Л. С. Мышление и речь. М., 1996
29. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998
30. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981
31. Гатинская Н. В. Взаимодействие подлинного и игрового начала в языке и художественных мирах // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М., 2006.-С. 255-260
32. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М., 1978. -С. 57-78
33. Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика. Вводный курс. М., 2004
34. Гришина О. Н. Прагмасемантические аспекты непредсказуемости // Семантика и прагматика текста: Межвузовский сборник научных трудов. Барнаул, 1997.-С. 27-31
35. Дейк Т. А. ван. Язык, познание, коммуникация. М., 1990
36. Дешериева Т.И. Субъектно-объектные отношения в разноструктурных языках. М., 1985
37. Дмитриева А. Г., Хомякова Е. Г. Внутренняя речь как форма коммуникации//Проблемы когнитивной семантики. СПб., 2002. С. 8-16
38. Донецких JI. И. Слово и мысль в художественном тексте. Кишинев, 1990
39. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской прозы XIX-XX века. М., 2006
40. Дымарский М.Я. Текст дискурс - художественный текст // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. науч.-метод. Семинара «Textus». Вып. 3. Ч. 1. СПб.; Ставрополь, 1998. С. 32-66
41. Ейгер Г. В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. Харьков, 1991
42. Жданова JI. М. Эмоциональная функция текста и текстовые единицы эмотивной семантики // Смысл текста в процессе коммуникации. Выпуск 363. М., 1990.-С. 68-77
43. Залевская A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания. 2002. №2. С. 62 - 71
44. Имплицитность в языке и речи / Е. Г. Борисова и др.; Отв. ред. Е. Г. Борисова и Ю. С. Мартемьянов. М, 1999
45. Каменская О. JI. Текст и коммуникация. М., 1990
46. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002
47. Карасик В. И. Язык социального статуса. М., 1992
48. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987
49. Кацнельсон С. Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. М., 2001
50. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000
51. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984
52. Комлев Н. Г. Слово в речи: Денотативные аспекты. М., 1992
53. Кошелев А. Д. Что лежит в основании языковой категории «игра»: частные признаки (Витгенштейн, Лакофф) или общее значение (Хёйзинга, Вежбицкая)? // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М., 2006.-С. 493-534
54. Кронгауз М. А. Семантика. М., 2005
55. Крылов С.А., Падучева Е.В. Дейксис // Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. С. 154-237
56. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986
57. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М., 2000. С. 7-25
58. Кубрякова Е. С. О типах дискурсивной деятельности // Вестник МГЛУ. Выпуск 478. М., 2003. С. 5-10
59. Кубрякова Е. С. и др. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991
60. Кулибина Н. Б. Учить читать художественную литературу надо не только иностранцев // Мир русского слова. 2003. № 2. С. 92-97
61. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. М., 2003
62. Лакофф Дж. Женщины, огоно и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении. М., 2004
63. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М., 1979.-С. 18-36
64. Леонтьев А. А. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1977.
65. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 2003
66. Лотман Ю. М. Избранные статьи. Статьи по семиотике и типологии культуры, т. I, Таллинн, 1992
67. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970
68. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1998
69. Макаров M.JI. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990
70. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003
71. Манерко Л. А. Когнитивная лингвистика, дискурс и развитие теории словосочетания // Вестник МГЛУ. Выпуск 478. М, 2003. С. 51-60
72. Масленникова A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб., 1999
73. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2005
74. Медарич М. Автобиография/Автобиографизм // Автоинтерпретация: Сборник статей. СПб, 1998. С. 5-32
75. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». М„ 1999
76. Миллер Л.В. Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описания) // Вестник Санкт-Петербургского университета. 2002. Вып. 1. С. 71-78
77. Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса. Тверь, 2000
78. Молчанова Г. Г. Семантика художественного текста. Ташкент, 1988
79. Мораняк Н. (Авто)тематизация как форма осуществления текста-кода и экспериментальные жанры. /Автоинтерпретация: Сборник статей. СПб, 1998.-С. 176-186
80. Москальская О.И. Грамматика текста. М, 1981
81. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс. М, 2003
82. Мусаева Г. Ф. Роль категории модальности в реализации прагматических установок в художественном тексте (на материале аноглоязычной литературы): автореферат канд. дис. Баку, 1991
83. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974
84. Никитина И. Н. Система языковых средств выражения утвердительного умозаключения (на материале английского и русского языков): автореферат канд. дисс. М, 1994
85. Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. М, 1982
86. Николаева Т. М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.-С. 507
87. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании. М., 1985
88. Новосельцева О. А. Высказывания, выражающие оценку истинности чужого сообщения (на материале современного английского языка): автореферат канд. дис. СПб., 1997
89. Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994
90. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. М., 1973
91. Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 2006
92. Откупщикова М. И. Модальный компонент семантики текста // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 89 -92
93. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985
94. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996
95. Пономаренко Е. В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка). М„ 2004
96. Поспелова А. Г. О допольнительных коммуникативно-прагматических функциях высказывания в английском языке // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 53 57
97. Потапова Р. К., Потапов В. В. Язык, речь, личность. М., 2006
98. Походня С. И. Языковые виды и средства реализации иронии. Киев, 1989
99. Прието А. Из книги «Морфология романа» // Семиотика. Семиотика языка и литературы. М., 1983. - С. 370 - 399
100. ЮО.Радбиль Т. Б. Концепт игры в аномальном художественном дискурсе // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М., 2006. С. 308316
101. Радзиевская T.B. Текстовая коммуникация. Текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.-С. 79-110
102. Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л, 1989
103. Реферовская Е.А. Лингвистические основы структуры текста. Л., 1983
104. Рикер П. Конфликт интерпретаций (очерки о герменевтике). М, 1995
105. Романова Н.Л. Автор повествователь - протагонист в субъективированном повествовании // Проблемы когнитивной семантики. СПб,2002.-С. 142-149
106. Руднев В. Прочь от реальности: исследования по философии текста. II. М, 2000
107. Сандажиева С. А. Семиотические аспекты заголовка короткого рассказа. Элиста, 1993108:Сартр Ж.П. Что такое литература? СПб, 2000
108. Селиверстова О. Н.Местоимения в языке и речи. М, 1988
109. Силаев В.В. Зачин литературного произведения и его текстоорганизующая роль: канд. дис, Москва, 1997
110. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985
111. Сотникова А.Л. Фактор реципиента и способы его экспликации в различных типах текста // Языковые единицы в речевой коммуникации. Л, 1991.-С. 105-117
112. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. Семиотика языка и литературы. М., 1983. С. 5 - 36
113. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований. Вступ. стат. // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М, 2002. С. 5-16
114. Стречень Л.Л. Композиционно-речевые формы в драматургии В. Шекспира (на материале батальных сцен): автореферат канд. дис. СПб, 2003
115. Ступина И. Ю. Особенности функционирования рематических компонентов высказывания в тексте // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Д., 1988. С. 97-102
116. Сусов И. П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1988. С. 7-13
117. Телень М.П. Изображение пространства в разных типах текстов (на материале художественных, научно-популярных и научных текстов): автореферат канд. дис. Минск, 1995
118. Тимофеева З.М. Рефлексивная игра в современном художественном тексте. СПб., 2004
119. Тодоров Ц. Семиотика литературы // Семиотика. Семиотика языка и литературы. М., 1983. С. 350 - 354
120. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., июль 1995
121. Уфимцева Н. В. Прождение речевого высказывания: психолингвистический аспект моделирования // Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.-С. 157-173
122. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб., 2003
123. Харвег Р. Редуцированная речь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 388-401
124. Хейзинга Й. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. М., 2004
125. Хомякова Е. Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. СПб., 2002
126. Цурикова Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж, 2002
127. Чаковская М. С. Текст как сообщение и воздействие. М., 1986
128. Чахоян Л. П. Речемыслительные процессы и значение высказывания // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 1015
129. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса. СПб, 2001. С. 1122
130. Ш.Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение, коммуникативная перспектива, прагматика. М, 1998
131. Шевякова В. Е. Сверхфразовое единство // Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990. С. 435
132. Шмид В. Нарратология. М, 2003
133. Юм Д. Трактат о человеческой природе. Книга первая: О познании. М, 1995
134. Booth W. С. The Thetoric of Fiction. Chicago, 1961
135. Brinker К. Linguistische Gesprächsanalyse: Eine Einführung. Berlin. 1989
136. Brinker K. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 1997
137. Brown G, Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983
138. Declerck R. Tense in English: Its Structure and use in Discourse. London and New York, 1991
139. J. Dietze. Texterschliessung: Lexikalische Semantik und Wissensrepräsentation. München, 1994
140. Diewald G. M. Deixis und Textsorten im Deutschen. Tübingen, 1991
141. Ermert K. Briefsorten: Untersuchungen zur Theorie und Empirie der Textklassifikation. Tübingen, 1979
142. Finlay M. The Potential of Modern Discourse. Bloomington, 1990
143. Harder P. Functional Semantics. A Theory of Meaning, Structure and Tense in English. Berlin, New York, 1996
144. Harnisch H. Schmidt W. Kommunikationsplaene und Kommunikationsvervahren der Rhetorischen Kommunikation // Rede -Gespraech Discussion. Leipzig, 1979. - S. 40 -58
145. Iser W. Prospecting: From Reader Response to Literary Anthropology. Baltimore and London, 1989
146. Leech G. Principles of Pragmatics. London and New-York, 1984
147. Lux F. Text, Situation, Textsorte:Probleme der Textsortenanalyse, dargestellt am Beispiel der britischen Registerlinguistik. Tübingen, 1981
148. Lyons J. Language, Meaning and Context. London, 1981
149. Searle J. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. New York, 1981
150. Schmidt U. Gebrauchsanweisungen Form und Struktur. Bonn, 1996
151. Vater H. Einführung in die Textlinguistik. Struktur, Thema und Referenz in Texten. München, 19921. Электронные источники
152. Вепрева И. Т. Что такое рефлексив? Кто он, homo reflectens? http://proceedings.usu.ru / proceedings/?base=mag/0024(01052002)&xsln=showArticle.xslt&id=al 7&do c=. /content.jcp
153. Ветчинкина З.М. Герменевтика как способ толкования скрытого смысла текста, http://www.bukvi.ru/statl/stat79.html
154. Вольский Н. Н. Детектив как модель диалектического мышления. http://metodolog.ru/00926/00926.htm
155. Демьянков В. 3. «Субъект», «тема», «топик» в американской лингвистике последних лет. http://infolex.ru/IZV479.html
156. Католическая энциклопедия. http://www.ecat.francis.ru/AA/Agnus.html
157. Кулйбина Н. Б. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя. http://gramota.ru/mirrs.htm7problem03 .htm
158. Шаховский В.И. Человек лгущий в реальной и художественной коммуникации, http://www.russcom.ru/rcabiblio/sh/shakhovsky04.shtml
159. Шерстобитов С.В. Центр значимости как компонент анализа субъективного смысла высказывания. http://www.google.com/search?q=cache:6kltZJ9NEtcJ:www.tol.tversu.ru/M4Sherstobitov.doc+focus+of+empathy+in+1^ 255
160. Список использованных словарей
161. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
162. The New International Webster's Comprehensive Dictionary of the English Language. Köln, 20041.
163. Булгаков М. А. Собачье сердце. М., 1989
164. Dahl R. The Collected Short Stories. Penguin Book. 2001
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.