Функционально-семантические свойства адверзивных реплик в диалоге: На материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Погорелова, Инга Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 191
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Погорелова, Инга Викторовна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ АДВЕРЗИВНЫХ
РЕПЛИК В КОМПЛЕКСНОМ ИНТЕРАКТИВНОМ АКТЕ «ЗАЧИН»
1. Фазисная структура диалогического общения
2. Структурно-содержательная характеристика комплексного интерактивного акта «ЗАЧИН»
3. Функционально-семантическая характеристика комплексного интерактивного акта «ЗАЧИН»
4. Метакоммуникативная сущность репликовых единиц комплексного интерактивного акта «ЗАЧИН»
Выводы по первой главе
Глава II. РЕГУЛЯТИВНАЯ РОЛЬ АДВЕРЗИВНЫХ РЕПЛИКОВЫХ ЕДИНИЦ В КОМПЛЕКСНОМ ИНТЕРАКТИВНОМ АКТЕ
71
«ЗАЧИН»
1. Перформативные формулы зачина диалога
1.1. Регламентивные перформативные формулы зачина диалога
1.1.1. Приветствия
1.1.2. Поздравления
1.1.3. Благодарность
1.2. Сатисфактивные перформативные формулы зачина диалога
1.2.1. Упреки. Обвинения
1.2.2. Похвалы
1.2.3. Жалобы
1.2.4. Утешения
1.2.5. Извинения. Оправдания
1.3. Директивные перформативные формулы зачина диалога
1.3.1. Реквестивы
1.3.2. Инъюнктивы. Инструктивы. Суггестивы. Инвитивы
2. Неперформативные формулы зачина диалога
2.1. Когнитивные формулы как маркеры КИА-«ЗАЧИН»
2.2. Обращения как маркеры КИА-«ЗАЧИН»
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Функционально-семантическая характеристика финальных реплик диалога: На материале русского и французского языков2000 год, кандидат филологических наук Долгова, Надежда Александровна
Функционально-семантические свойства интеррогативных реплик в динамической модели диалога2003 год, кандидат филологических наук Рыжов, Сергей Анатольевич
Директивный дискурс в диалогическом пространстве разных языков: Строевые и функциональные аспекты описания2005 год, доктор филологических наук Яковлева, Галина Григорьевна
Регулятивная функция междометной реплики в диалоге: На материале немецкого и русского языков2000 год, кандидат филологических наук Максимова, Светлана Эдуардовна
Функционально-семантические свойства реплик со значением согласия-несогласия в диалогическом общении: На материале русского и немецкого языков2000 год, кандидат филологических наук Морозова, Оксана Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантические свойства адверзивных реплик в диалоге: На материале русского и английского языков»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено анализу функционально-семантических свойств диалогических реплик, используемых в качестве зачина диалога в его начальной стадии или фазе. Такие реплики называются "адверзивными", то есть репликами, открывающими диалогическое общение партнеров и обеспечивающими на начальном этапе речевой интеракции "согласованное или успешное" (Романов, 1987; Романов, 1988) взаимодействие собеседников в проспективном продвижении к общей коммуникативной цели. Примерами таких "адверзивных" (термин Клауса Шуберта (Schubert, 1985); см. также: Романов, 1994; Романов, 1996) реплик могут служить речевые действия коммуникантов в приведенных ниже фрагментах диалогов на русском и английском языках:
русск.: А.: - Вот и старые знакомые. Здравствуй, Феня.
[1] В.: -Здравствуй.
A.: - Ты что, как медведь, всю зиму проспала? Ни разу тебя не видела...
(Задереев, 230).
англ.: "Old Mr. Antolini answered the door ...
[2] A.: -Holden, m'boy!.. My God, he's grown another twenty inches. Fine to see you.
B.: - How are you, Mr. Antolini? How's Mrs. Antolini? A.: - We're both just dandy. Let's have that coat..."
(Salinger, 236).
Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу тех или иных характеристик диалогического общения, можно констатировать, что фазисность диалога как таковая не получила должного описания. Особенно в этом плане "пострадала" фаза зачина диалогической интеракции (см.: Валюсинская, 1979: 304; Почепцов, 1981; Чхетиани, 1986; Чхетиани,
1987; Татакаева, 1989; Алексеенко, 1990; Бобырева, 1996; Schegloff, Sacks, 1973; Frank, 1982; Coupland, 1983; Werlen, 1984 и др.).
Действительно, кажущаяся простота вопроса - разве может быть обмен репликами (речевыми шагами, ходами) без его начала? - оставила в стороне вопрос о важности и специфике начальной или инициальной стадии общения, о ее влиянии на дальнейший "ход событий" самого диалога, о ее диало-гоформирующей и диалогоконструирующей (регулятивной в понимании А. А. Романова) роли в плане реализации коммуникативных целей партнеров по общению, о ее значении в прогнозировании "коммуникативных неудач" и "рассогласований" (Романов, 1988), в выборе и реализации коммуникативных стратегий.
Оказалось, что достаточно хорошо описаны на материале различных языков синтаксические свойства реплики как "основной строевой единицы диалога" (Шведова, 1960; Святогор, 1967; Орлова, 1968; Девкин, 1971; Скребнев, 1971; Теплицкая, 1975; Glöckner, 1975; Grimm, 1975 и др.).
Также подробно в лингвистической литературе представлена и типология диалогических реплик в плане их корреляции с типовыми характеристиками таких синтаксических объектов, как предложение, высказывание (Святогор, 1967; Елисеева, 1969; Леонова, Шубин, 1970; Леонова, 1972; Хай-кова, 1984; Косоножкина, 1988; Семеняко, 1991; Баскова, 1994; Klammer, 1973; Glöckner, 1975; Grimm, 1975; Müllerova, 1984; Müllerova, 1986; Techtmeier, 1986; Michailov, 1987 и др.). Этому соответствовала и типология диалогических реплик, которая походила на традиционно выделяемые (см. Русская грамматика, 1980) типы предложений - повествовательные, побудительные, вопросительные (Максимов, 1978; Шишкина, 1984; Бырдина, 1985; Заикин, 1988; Гастева, 1990; Соболева, 1994; Beasley, 1980; Franke, 1980; Wunderlich, 1981; Bublitz, 1983 и др.).
Результатом интереса исследователей к диалогическому единству, которому реплика позднее уступила свою роль основной структурной единицы
диалога, стала разработка таких вопросов, как построение диалогических единств, базирующихся на сочетании реплики говорящего и реплики адресата (Леонова, 1972; Mischler, 1975; Buscha, 1976; Müllerova, 1984; Dimter, 1985; Schubert, 1985 и др.).
Не обошли своим вниманием лингвисты и проблемы связности диалогического текста (Падучева, 1982а; Скшидло, 1984; Арутюнова, 1970; Арутюнова, 1986; Заикин, 1989; Маркелова, 1991), а также корреляции между структурой языковых образований (предложений, высказываний, речевых действий) и структурой коммуникативно-деятельностного контекста (Глаголев, 1974; Гафт, 1985; Тарасова, 1992; Сметюк, 1994; Макарова, 1996; Schwitalla, 1979 и др.).
Но проблемы адверзивных или инициирующих общение реплик остались незатронутыми. Нельзя сказать, что об этом феномене лингвисты не упоминали. Наоборот, слишком частое упоминание - без должного анализа -начальной фазы диалога сослужило, вероятно, этому важному этапу диалогической интеракции плохую службу. Оказалось, что исследователи проблем диалога "по умолчанию" признали важность инициальной фазы диалога и не стремились даже в первом приближении ответить на вопросы:
1) как "правильно" начать диалогическое общение, чтобы не получить противодействия со стороны собеседника?
2) что важнее для начала беседы - установить контакт и добиться согласия на взаимодействие или сразу же эксплицировать свою коммуникативную цель и намерение?
Справедливости ради следует сказать, что всесторонние ответы на эти вопросы исследователи не могли получить в рамках иных научных парадигм, кроме лингвопрагматической.
Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена, прежде всего, неразработанностью вопроса о роли адверзивных реплик в "динамической модели диалогического общения" (в концепции А. А. Рома-
нова), неизученностью связей названных реплик с регулятивной (диалогоорганизующей) стороной речевой интеракции. Проблемы эффективного зачина диалога (разговора, беседы) с применением техник "притяжения и расположения" общающихся друг к другу актуальны для любых форм и условий коммуникации.
Основная цель исследования заключается в описании семантических и функциональных свойств инициирующих диалог реплик в условиях динамической модели общения. Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:
- представить характеристику начального этапа диалога в виде комплексного коммуникативного акта "ЗАЧИН";
- разработать типологию адверзивных реплик и описать их взаимодействие в комплексном коммуникативном акте "ЗАЧИН";
- определить метакоммуникативные (регулятивные) свойства адверзивных реплик в комплексном коммуникативном акте "ЗАЧИН" и установить их содержательные и конструктивные особенности;
- установить коммуникативно-прагматическую специфику адверзивных реплик;
- выявить факторы, структурирующие диалогическое общение в фазе зачина.
Цель и задачи, поставленные в настоящей диссертации, обусловили выбор методик. В работе применены методы контекстуального и функционального анализа, метод семантической и прагматической интерпретации: социально-контекстуальные методы - изучение коммуникативных ролей в общении и характера социальных и межличностных отношений между участниками интеракции, а также использованы элементы количественного анализа.
Научная новизна диссертации заключается как в самой постановке проблемы, так и в ее конкретном решении. Изучение функционально-прагматических свойств адверзивных реплик осуществлено на материале не отдельных репликовых образований, а в рамках комплексного коммуникативного акта со значением зачина (с направленностью открыть диалогическое взаимодействие), где каждый представитель типового адверзива играет свою метапрагматическую и регулятивную (диалогоорганизующую) роль. Впервые конструируется модель начальной стадии диалогической интеракции на основе функционально-семантической специфики ее составляющих.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что в нем предлагается новая интерпретация составляющих комплексного коммуникативного акта "ЗАЧИН". Существенным является описание закономерности функционирования языковых единиц (адверзивных реплик или адверзивов) в начальной, стартовой позиции взаимодействия партнеров по выработке сценария проспективных шагов согласованного общения.
Результаты исследования способствуют развитию теории речевого общения и - шире - речевой деятельности в частнолингвистическом и общелингвистическом планах и представляют собой вклад в общую теорию прагматики общения.
Практическая ценность работы состоит в возможности применения ее результатов в разработке и преподавании ряда дисциплин высшей школы, в частности, спецкурса по теории коммуникации, курсов теоретической грамматики и стилистики, занятий по практике английского языка. Сформулированные положения и выводы, а также полученные статистические данные могут быть использованы при написании дипломных и курсовых работ.
Материалом для исследования послужили диалогические тексты из художественных произведений современных русских, английских, американских писателей. Объектом непосредственного рассмотрения стал корпус в 4000 примеров, полученный методом сплошной выборки.
На защиту выносятся следующие предложения:
1. Процесс диалогического общения представляет собой многомерное, многоуровневое, динамическое явление, в котором реализуются содержательные (коммуникативные) и регулятивные (метакоммуникатив- ные или диалогоорганизующие) аспекты социальной интеракции. Метакоммуника-тивный аспект диалогического общения имеет трехфазисное развитие, охватывая фазу зачина, фазу поддержания (или развития) тематического пространства диалога и фазу окончания (или выхода из) речевого взаимодействия.
2. В диалогической интеракции фаза зачина представлена в виде комплексного интерактивного акта "ЗАЧИН", характеризующегося структурно-содержательной и функционально-семантической спецификой его составляющих - стартерной, идентифицирующей, аттрактивной, контактоустанав-ливающей, языковыми реализациями которых служат различные адверзив-ные типы - от перформативных формул приветствия до неперформативных вопросительных конструкций.
3. Составляющие комплексного интерактивного акта "ЗАЧИН" маркируются определенными языковыми структурами - адверзивными репликами, которые отличаются друг от друга иллокутивной силой реализации данных составляющих и/или их номенклатурой. Адверзивные реплики в комплексном интерактивном акте "ЗАЧИН" выполняют роль прагматических ориентиров (сигналов) языковой реализации стратегий и тактик речевого поведения участников диалога.
Апробация работы. Результаты исследования прошли апробацию на международной лингвистической конференции "Семантика слова, образа, текста" (Северодвинск, 1995), областной научно-практической конференции (Липецк, 1995), межвузовской научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов (Липецк, 1995), научно-методических конференциях по
методике преподавания иностранных языков в высшей школе (Тверь, 1996; Липецк, 1996).
Содержание диссертации отражено в 8 публикациях.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка условных обозначений, использованной литературы и источников примеров. Общий объем работы - 191 страница машинописного текста.
Во Введении обосновывается выбор предмета исследования, определяются цели и задачи работы, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту, дается характеристика материалу и методам исследования.
В первой главе представлены общие принципы описания адверзивных реплик, обусловленные основополагающим принципом изучения данных диалогических единиц в неразрывной связи с прагматическими свойствами их функционального контекста - диалогического зачина и - шире - диалогической интеракции; обосновывается релевантность категории фазисности для диалогического текста, уточняется метаструктура диалога, рассматривается структурно-содержательная, функционально-семантическая и метаком-муникативная специфика фазы открытия интеракции, представленной в речевом взаимодействии в виде комплексного интерактивного акта "ЗАЧИН"; выделяются метакоммуникативные классы адверзивных диалогических реплик.
Во второй главе анализируются функционально-семантические свойства типовых адверзивов установленных метакоммуникативных классов, рассматриваются их конструктивно-содержательные особенности, выявляется частотность использования адверзивных реплик в связи с их коммуникативно-прагматическими свойствами.
В Заключении представлены результаты исследования, подкрепленные статистическими данными.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвориторическая парадигма согласованной коммуникации2005 год, доктор филологических наук Морозова, Оксана Николаевна
Состояние эндотелиальной и почечной дисфункции при геморрагической лихорадке с почечным синдромом2011 год, кандидат медицинских наук Дмитриев, Александр Сергеевич
Эмоциональный дискурс малых форм: семантический и прагматический аспекты2006 год, доктор филологических наук Носкова, Светлана Эдуардовна
Коммуникативные особенности организации семантически рассогласованного диалога2004 год, кандидат филологических наук Мамаева, Ольга Семеновна
Функционально-семантические характеристики приглашения в английском языке2006 год, кандидат филологических наук Алекберова, Инесса Эльдаровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Погорелова, Инга Викторовна
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
Во второй главе были рассмотрены коммуникативно-прагматические свойства адверзивных реплик диалога, обусловленные взаимодействием структурно-содержательного, функционально-семантического и метакомму-никативного аспектов их функционального контекста - КИА-"ЗАЧИН".
Подкласс адверзивных ПФ, функционирование которого базируется на модифицированной перформативной формуле 1 лицо — Глагол наст. вр. — (2 лицо) — Объект/Цель, численно уступает подклассу НПФ зачина диалога, характеризующемуся структурной и иллокутивной немаркированностью. Соотношение ПФ и НПФ в русском и английском языках составляет 907 : 1093 или 45,4 % : 54,6 % и 835 : 1165 или 41,8 % : 58,2 %, соответственно.
Наиболее частотными разрядами ПФ зачина диалога в русском и английском языках являются регламентивы-приветствия (27,1 % и 40,7 % от общего числа ПФ соответственно) и директивы-просьбы (19,6 % и 16,3 % от общего числа ПФ).
Наиболее частотным адверзивным типом НПФ (и адверзивными типом в целом) являются интеррогативные адверзивные реплики, насчитывающие 627 единиц или 31,35 % от общего числа примеров (2000) и 57,36 % от числа НПФ в русском языке и 543 единицы или 27,15 % от всего корпуса примеров (2000) и 46,6 % от числа НПФ в английском.
По данным статистического анализа наименее типичны для этапа открытия диалогической интеракции следующие адверзивные речевые действия (в скобках приведены показатели для английского языка): регламентив-ные ПФ благодарности и поздравления - 0,3 % (0,6 %) и 0,7 % (0,4 %) соответственно; сатисфактивные ПФ утешения - 0,5 % (0,4 %), обвинения - 0,4% (0,25 %), похвалы - 0,6 % (0,4 %); директивные ПФ мольбы - 0,15 % (0,1 %), приказы - 0,25 % (0,1 %), инструкции - 0,4 % (0,3 %), советы - 1,5 : (0,6 %) от общего числа примеров.
Самыми полифункциональными адверзивными репликами, с точки зрения выполнения метакоммуникативной функции, являются: среди ПФ - приветствия и коллокутивные извинения, реализующие СтС, АтС и ИНС КИА-"ЗАЧИН"; среди НПФ - нарративы (ИнС, АтС, частично КтС), констативы (СтС, ИнС, АтС), обращения (СтС, АтС, ИнС).
Выборочный анализ сочетаемости адверзивных реплик в сложных ад-верзивных речевых действиях позволяет говорить о явлении прагматической компенсации, при котором адверзивная реплика либо восполняет недостаток той или иной составляющей, либо усиливает ее функционирование за счет метакоммуникативных свойств реплик, с которыми она употребляется.
Рассмотрение транспонированных форм адверзивных реплик дает основание выводу об однонаправленности действия прагматической транспозиции среди типовых адверзивов: все отмеченные случаи транспозиции связаны с переходом НПФ открытия диалога в подкласс ПФ, но не наоборот.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование функционально-семантических свойств адверзивных реплик диалога - реплик, открывающих диалогическую интеракцию, - сопряжено с известной трудностью описания вещей, казалось бы, очевидных, каковыми предстают на первый взгляд типовые адверзивы, - ведь нельзя осуществить речевое взаимодействие, не начав его, а значит, не употребив ад-верзивной реплики.
К отмеченной трудности добавляется проблема принципов описания типовых адверзивов, во многом определяющихся ответом исследователя на вопрос о том, являются ли адверзивные реплики отдельным классом диалогических единиц, или их единственное отличие от остальных реплик интеракции обусловлено исключительно позиционной характеристикой.
Анализ лингвистической литературы показывает доминирование подхода, при котором диалогическая реплика изучается в отрыве от диалогической структуры, понимаемой как прагматическая совокупность элементарных единиц речевого взаимодействия - микродиалогов или диалогических единств.
Подобное толкование диалогической структуры делает бессмысленным выделение адверзивной реплики в отдельный класс диалогических единиц, так как одного позиционного критерия для этого недостаточно. При этом вне поля зрения остаются прагматические свойства типовых адверзивов, существенно отличающие их от других реплик.
Изучение указанных свойств возможно лишь при условии рассмотрения адверзивной диалогической реплики в тесной связи со структурой диалога, что, в свою очередь, означает необходимость признать и проанализировать еще одну "тривиальность" - фазисность диалога или наличие у диалогической интеракции фаз/этапов открытия, реализации целевого действия и завершения.
Признание релевантности общеязыковой категории фазисности для диалогического текста позволяет уточнить структуру диалога, представив ее на двух уровнях - композиционном (уровень этапов/фаз взаимодействия) и внутриэтапном (уровень репликовых шагов, предпринимаемых коммуникантами в соответствии с конкретным этапом интеракции).
Адверзивная диалогическая реплика маркирует фазу открытия интеракции, представленную в речевом общении комплексным интерактивным актом "ЗАЧИН". Характеристика "комплексный" подразумевает, что в основе функционирования данного коммуникативного акта лежит взаимодействие трех его аспектов - структурно-содержательного, функционально-семантического и метакоммуникативного.
Структурно-содержательный аспект КИА-"ЗАЧИН" определяется взаимодействием его структурных компонентов - личностных характеристик коммуникантов, - выражающееся в конкретных и типовых ролевых исполнениях участников общения: говорящий - слушающий, субъект воздействия - объект воздействия, инициатор - адресат, лидер - ведомый, продуцент -реципиент.
Функционально-семантическая специфика КИА-"ЗАЧИН" связана с функционированием в пределах рассматриваемого коммуникативного акта его прагматических составляющих, охватывающих различные этапы диалогического зачина, - стартерной, идентифицирующей, аттрактивной, контак-тоустанавливающей. Стартерная составляющая подает сигнал слушающему о начале интеракции, одновременно раскрывая уровень поведения говорящего субъекта на начальном этапе взаимодействия. Аттрактивная составляющая предназначена для привлечения внимания к репликовым шагам говорящего с тем, чтобы заинтересовать адресата, мотивировать его к продолжению общения. Идентифицирующая составляющая помогает коммуникантам выявить их ролевые позиции, установку на взаимодействие и сотрудничество, констатировать уровень зрелости собеседника, чтобы впоследствии преддожить способ достижения глобальной коммуникативной цели. Наконец, контактоустанавливающая составляющая подчеркивает результат установления речевого контакта и готовность партнеров приступить в согласованных ролевых проявлениях к реализации коммуникативной установки.
Под установлением контакта в настоящем исследовании понимается получение согласия коммуникантов на взаимодействие, подразумевающее совместную выработку шагов по достижению глобальной коммуникативной цели. Прагматическая переменная "установление контакта", реализуемая КтС, является функциональным ядром КИА-"ЗАЧИН" и связующим звеном между прагматическими переменными, представленными тремя другими составляющими.
Метакоммуникативный аспект КИА-"ЗАЧИН" состоит в организации и управлении взаимодействием на этапе зачина диалога посредством реализации адверзивных регулятивных действий в пределах прагматических составляющих КИА-"ЗАЧИН" и в соответствии с этапными/глобальными коммуникативными задачами/целями участников общения.
Взаимосвязанное функционирование трех перечисленных аспектов КИА-"ЗАЧИН" осуществляется в пределах его основной единицы - адвер-зивной реплики. Комплексное рассмотрение адверзивных реплик, а также общность их метакоммуникативных (регулятивных, диалогоорганизующих) свойств позволили выделить два крупных метакоммуникативных класса типовых адверзивов - перформативные и неперформативные формулы открытия диалога.
Подкласс ПФ зачина диалога представлен адверзивами регламентивно-го, директивного и сатисфактивного субтипов. НПФ открытия диалога включают в себя нарративы, констативы, интеррогативы (когнитивный суб-тип) и обращения.
Функционирование ПФ открытия диалога базируется на модифицированной перформативной формуле 1 лицо — Глагол наст. вр.—(2 лицо) —
Объект/Цель. Адверзивы данного подкласса характеризуются специфическими семантическими признаками, отражающими особые условия использования таких речевых произведений в общении, среди которых наиболее значимыми оказываются эксп-лицитность, локутивность с ее экспрессивной окрашенностью, акциональность, результативность, процессуальность точечной каузации и институциональность.
Численно превосходящие подкласс ПФ, неперформативные адверзив-ные формулы, напротив, характеризуются структурной и иллокутивной немаркированностью. Тем не менее, как выявил анализ примеров, они обладают рядом прагматических свойств, обеспечивающих их широкое употребление: способность к широкому конструктивному варьированию и контакто-установлению, динамичность, имплицитный характер функционирования, полифункциональность.
Наиболее частотным адверзивным типом, по результатам статистического анализа, для русского и английского языков являются интеррогатив-ные адверзивные реплики - 31,35% и 27,15% от всего корпуса примеров соответственно.
Статистические данные также позволяют выявить наименее типичные для этапа зачина диалога адверзивные реплики в обоих языках, а именно: рег-ламентивные ПФ благодарности и поздравления, сатисфактивы - утешения, обвинения, похвалы, директивы - мольбы, приказы, инструкции, советы.
Адверзивные реплики выполняют свою диалогоорганизующую функцию, реализуя составляющие КИА-"ЗАЧИН". В этом смысле наиболее полифункциональными адверзивными типами являются: среди ПФ - приветствия и коллокутивные извинения, среди НПФ - нарративы,констативы, обращения. К адверзивам, реализующим всего одну - идентифицирующую - составляющую, а значит, и являющимся коммуникативно неперспективными, относятся директивные разряды ПРИКАЗ, ИНСТРУКЦИЯ, ТРЕБОВАНИЕ.
В целом, ИнС КИА-" ЗАЧИН" можно назвать базовой составляющей, так как ее реализуют все адверзивные типы. В этом отражается динамическая природа диалога, предполагающая гибкое моделирование речевого поведения на основе учета фактора адресата.
Тождественность набора прагматических составляющих, реализуемых тем или иным адверзивным типом, не означает одинаковой прагматической силы их выражения/реализации. Например, СтС ярче выражена в приветствиях, чем в констативах, ИнС - в обращениях (по сравнению с теми же приветствиями) и т.п.
Интенсифицировать реализацию той или иной составляющей или восполнить ее отсутствие адверзивной реплике помогают соответствующие метакоммуникативные свойства адверзивов, вместе с которыми она употребляется. В этом находит свое выражение явление прагматической компенсации, подтверждающееся некоторыми закономерностями сочетаемости адвер-зивных реплик в успешном зачине.
Как выяснилось в ходе обработки фактического материала, адверзивным репликам также свойственны процессы прагматической транспозиции. Причем в данном случае она носит строго однонаправленный характер, затрагивая переход НПФ в подкласс ПФ, но не наоборот. Данное обстоятельство свидетельствует, во-первых, об особой прагматической силе перформа-тивных формул, "притягивающих" иллокутивно ослабленные / немаркированные НПФ, и, во-вторых, о тенденции к "имплицитности" зачина, стремлении говорящего завуалировать свои коммуникативные намерения, отказавшись от эксплицитной ПФ.
Конечно, представленное исследование далеко не исчерпывающе. Несмотря на кажущуюся ограниченность предмета изучения - свойств реплики, открывающей диалогическую интеракцию, круг вопросов, неизбежно встающих в процессе рассмотрения типовых адверзивов, настолько широк, что для их освещения потребовалось бы не одно подобное исследование.
В частности, можно проследить, как меняются метакоммуникативные свойства выделенных адверзивов в зависимости от каждого конкретного показателя статусности, каждого определенного вида отношений между коммуникантами, степени доверия. (В данной работе все эти коммуникативно-прагматические параметры учитывались и рассматривались в самом общем виде, при характеристике предварительных условия реализации того или иного речевого действия).
Кроме того, развивая идею о составляющих КИА-"ЗАЧИН" и явлении прагматической компенсации, было бы интересно узнать, существуют ли случаи т.н. прагматической интерференции или прагматической компенсации со знаком "минус", когда наложение одинаковых составляющих, реализуемых разными адверзивными репликами в составе сложного речевого действия, дает отрицательный коммуникативный эффект.
Далее, переместив акцент на другое средство диалогической регуляции -коммуникативные стратегии и тактики участников общения, - можно установить их наиболее типичные и/или эффективные разновидности (одновременно анализируя соответствующие адверзивные типы, использующиеся .для их реализации) на этапе КИА "ЗАЧИН". Целенаправленная выборка и последующий анализ примеров, отражающих речевое поведение коммуникантов на этапе - КИА "ЗАЧИН" в конкретных типовых ситуациях, позволит смоделировать максимально успешный зачин, скажем, для ситуации просьбы, знакомства, утешения, уговора и т.д.
В целом, осуществленное на значительно большем количестве примеров, исследование, подобное этому, даст возможность составить коммуникативный портрет русского или английского языка, в котором непременно отразятся современные социокультурные тенденции.
Таковы лишь некоторые лингвопрагматические проблемы, начало рассмотрению которым положено в настоящей работе.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Погорелова, Инга Викторовна, 1998 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азнабаева Л.А. Семантика "фатичеекой речи" // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978.
2. Азнабаева Л.А. Критерии выделения фатических высказываний и особенности их функционирования в художественном тексте: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1989. 17 с.
3. Аксенова И.А., Жалагина Т.А. Диалог. Основные свойства и критерии членения: Учебное пособие. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1991. 55 с.
4. Алексеенко Л.П. Речевые средства в завершающей фазе английского диалога: Автореф. дис.... канд. филол. наук. Киев, 1990. 14 с.
5. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация: К проблеме чужой речи // Вопросы языкознания. 1986, №1. С. 50-64.
6. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему" -реплики в русском языке // Филологические науки. 1970, №3. С. 44-58.
7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.
8. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов // Вопросы языкознания. 1992, №3. С. 84-93.
9. Баскова М.Е. Прагмасемантические и интеракциональные характеристики высказываний несогласия (на материале совр. англ. яз.): Автореф. дис.... канд. филол. наук. СПб., 1994. 16 с.
Ю.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 360с.
11. Беркнер С.С. Некоторые явления взаимодействия реплик английской диалогической речи: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1960. 18 с.
12. Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога: Дис.... канд. филол. наук. Волгоград, 1996. 214 с.
13. Богин Г.И. Некультурная коммуникация // Человек говорящий: язык, познание, культура. М.: ИЯ РАН, 1995. С. 70-85.
14. Болотнова Н.С. Коммуникативные универсалии и их воплощение в художественном тексте // Филологические науки. 1992, №4. С. 77-80.
15. бырдина г.В. Конструктивная роль исходной реплики в диалогическом вопросно-ответном единстве: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 1985. 19 с.
16. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. М., 1979. С. 299-314.
17. ВЕЖБИЦКА А. Дескрипция или цитация // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 13. С. 237-262.
18. ВЕЖБИЦКА А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. Вып. 8. С. 402-424.
19. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. С. 5-28.
20. Войскунский А.Е. Коммуникативный контакт и средства его установления // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. С. 128-152.
21. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязычная и межъязыковая коммуникация): Автореф. дис.... док. филол. наук. М., 1993.
22. Гастева H.H. Диалогическое единство в разговорной речи: Автореф. дис.... канд. филол. наук. Саратов, 1990. 20 с.
23. Гафт Р.И. Диалогические реакции как отражение восприятия речевого акта // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск: ВЦ СО АН СССР, 1985. С. 110-126.
24. Глаголев Н.В. Экстралингвистическая основа конструирования предложения в речи // Филологические науки. 1974, №2. С. 48-57.
25. ДЕВКИН В.Д. Диалог: немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высшая школа, 1981. 160 с.
26. Девкин В.Д. Лексический примитив как одна из особенностей немецкой разговорной речи // Уч. зап. Московск. гос. пед. ин-та им. В.И.Ленина, 1971. Т. 475. С. 56-75.
27. Девкин В.Д. Метакоммуникация // Иностранные языки в школе. 1987, №5. С. 32-36.
28. Девкин В.Д. Типология метакоммуникативных высказываний разговорной речи // Коммуникативные единицы языка: Тез. док. Всес. науч. конф. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1984. С. 42-45.
29. Драздаускене М. Контактоустанавливающая функция речи: Авто-реф. дис.... канд. филол. наук. М., 1989. 17 с.
30. Елисеева A.A. Рекуррентные предложения в современном английском литературном диалоге // Проблемы общего языкознания и английской филологии. Калинин: Калининский гос. пед. ин-т, 1969. С. 143-208.
31. Жимангулова Б.С., гайсина P.M. Категория контактности между партнерами коммуникации // Прагматика и структура текста. Сб. тр. МГПИ-ИЯ. Вып. 209. М., 1983.
32. Заикин Г.С. Прагматические средства связи исходной и ответной реплики в диалогическом единстве "общий вопрос - ответ" // Высказывание и дискурс в прагматическом аспекте. Сб. науч. трудов. Киев: Изд-во КГПИИЯ, 1989. С.41-44.
33. Заикин Г.С. Семантика и прагматика диалогического единства "общий вопрос - ответ" в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1988. 170 с.
34. Зернецкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 89-95.
35. Иокояма О. Теория коммуникативной компетенции и проблематика порядка слов в русском языке // Вопросы языкознания, 1992, №6. С. 94-101.
36. Киселева JI.A. Язык как средство воздействия. JL: ЛГУ, 1978. 280 с.
37. комина H.a. Прагматическая структура сложной реплики // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин.: КГУ, 1984. С. 103110.
38. косоножкина Л.в. Структурно-семантические и прагматические особенности эллиптических предложений в составе вопросно-ответных диалогических единств (на материале современного английского языка ): Дис.... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1988. 164 с.
39. Купряшкина C.B. Метаречевые акты со значениями речеактных функций в современной английской речи: Дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1989. 134 с.
40. Кучер A.B. О структуре диалогической речи // Вопросы романо-германского и общего языкознания. Минск, 1973. С. 86-100.
41. Кучинский Г.М. Диалог в процессе совместного решения мыслительных задач // Проблема общения в психологии. М., 1981. С. 92-121.
42. Леонова Л.А. О типологии диалогических единств // Проблемы английской филологии и психолингвистики. Калинин: КГУ, 1972. С. 72-85.
43. Леонова Л.А., Шубин Э.П. "Готовые" предложения в современном английском бытовом диалоге // Иностранные языки в школе. 1970, №5. С. 11-21.
44. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.384 с.
45. Макаров М.Л. Взаимодействие когнитивных образов референтной ситуации и ситуации общения в диалогическом дискурсе // Studia Linguistica-2. Язык и Общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. Спб.: Строй-леспечать, 1996. С. 89-95.
46. Максимов В.Д. Диалогические единства отрицательно-побудительного типа в современном английском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1978. 16 с.
47. Mapkejioba С.П. Средства реализации предметно-содержательной связности в диалогическом тексте (на материале английской драмы XX в.) Автореф. дис.... канд. филол. наук. Львов, 1991. 16 с.
48. Маркина JI.C. Конструктивный анализ четырехчленного диалогического единства (на материале современного английского языка ) Ленингр. гос. пед. ин-т. Л., 1973. 39 с.
49. Матевосян Л.Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства // Филологические науки. 1996, №3. С. 72-78.
50. Матевосян Л.Б. Стереотипное высказывание как психо- и социо-лигвистический феномен // Филологические науки. 1994, №2. С. 71-79.
51. Матулевич Т.Г. Метатекстовые предложения в речевых действиях коммуникантов (на материале древнеанглийского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1983. 16 с.
52. Михайлов Л.М. Диалогическое единство как коммуникативная единица (на материале немецкого языка) // Всесоюзн. науч. конф. "Коммуникативные единицы языка". Тез. докл.. М., 1984. С. 79-81.
53. Морова О.Л. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.... канд. филол. наук. Саратов, 1997.
54. Недобух A.C. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988. С. 107-117.
55. Никифорова р.в. Побуждения в фатической метакоммуникации // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. Киев, 1983. С. 61-69.
56. Николаева В.Д. Структурно-семантические и прагматические особенности трехчленных диалогических единств в английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1987. 168 с.
57. Орлова М.Н. Структура диалога в современном русском языке (вопросно-ответная форма): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов: Саратовск. гос.ун-т, 1968. 17 с.
58. падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Изв. АН СССР. Сер. и лит. и яз. 1982а. Т. 41, №4. С. 305-312.
59. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэр-рола // Семиотика и информатика. М., 1982. Вып. 18. С. 76-119.
60. Пересада И.С. Социально-ситуативная дифференциация контакто-устанавливающих средств английского языка // Вестник Харьковского ун-та. Харьков, 1985. Вып. 274. С. 19-23.
61. Пименов А.П. Управление собственным речевым действием в диалоге (на материале французской разговорной речи): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: МГИМО, 1971. 22 с.
62. Почепцов Г.Г. Прагматика и залог // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. С. 98-102.
63. Почепцов Г.Г. Предложение // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. С 164-281.
64. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981. С. 52-59.
65. Раздорский А.И. О контактоустановительных элементах в японской диалогической речи // Исследование проблем речевого общения. М., 1979. С. 47-55.
66. Романов A.A. Говорящий лидер в деловом общении // Человек говорящий: Язык, познание, культура. М.: ИЯ РАН, 1995. С. 56-70.
67. Романов A.A. Коммуникативная инициатива говорящего в диалоге // Текст как структура. М., 1992. С. 55-76.
68. романов A.A. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: Дис. ... канд. филол. наук. Калинин, 1982. 168 с.
69. Романов A.A. Коммуникативные стратегии лидера в диалогическом общении // Совещание-семинар "Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения". Самарканд, 1990. С. 34-35.
70. Романов A.A. Некоторые особенности вопросительных высказываний, выражающих просьбу // Лексическая и синтаксическая семантика. Барнаул, 1980. С.
71. Романов A.A. О перформативах в речевом акте // Содержательный анализ основных языковых единиц. Барнаул, 1981.
72. Романов A.A. Прагматические особенности перформативных высказываний // Функциональная семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. С. 86-92.
73. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. 183 с.
74. Романов A.A. Стратегическая разновидность поведения говорящего в зачине диалога // Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей. Материалы Сочинского междунар. коллоквиума по лингвистике. Сочи, 1996. С. 58-60.
75. Романов A.A. Функциональная семантика высказываний контактив-но-регулятивного типа // Текст в языке и речевой деятельности. М., 1987. С.
76. Романов A.A. Этнокультурная специфика адверзионных форм общения // Язык и культура: Доклады и тезисы III междунар. конф. Киев, 1994. С. 114-116.
77. Романова Н.Л. Языковые средства выражения категории адресованное™ в научном тексте (на материале немецкого языка) // Studia Linguistica-2. Язык и Общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. Спб.: Строй-леспечать, 1996. С. 89-95.
78. Русская грамматика: В 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю.Шведова. М.: Наука, 1980.
79. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1982.15 с.
80. Рябцева Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. 202 с.
81. Святогор И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1967. 20 с.
82. Семеняко Н.Т. Контрадикторные диалогические единства с инициирующей репликой запроса информации // Единицы языка в функциональном аспекте. Межвуз. сб. науч. тр. Тула, 1991. С. 103-108.
83. Скат Т.Н. Метакоммуникация как средство организации диалога (на материале оппозитивного диалога): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: Наука, 1991. 17с.
84. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи. М.: Высшая школа, 1971. 167 с.
85. Скшидло А.Я. Синонимы в диалогических единствах // Филологические науки. 1984, №2. С. 80-86.
86. сметюк И.Н. Диалогический текст: коммуникативно-динамический и лингводидактический аспекты (на материале английского и русского языков): Автореф. дис.... канд. филол. наук. Пермь, 1994. 20 с.
87. Соболева С.М. Прагматический аспект интонационного взаимодействия реплик диалога (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис.... канд. филол. наук. СПб., 1994. 16 с.
88. Соколов О.М. Семантика категории фазовости в русском языке // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1988. Т. 47, №6. С. 539- 541.
89. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович А.М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. 327 с.
90. Структура и смысл: Формальные методы анализа в современной науке. Киев: Наукова Думка, 1989. 232 с.
91. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. 160 с.
92. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта//Вопросы языкознания. 1992, №4. С. 103-109.
93. Тарасова О.В. К вопросу изучения диалога // Труды Самаркандского ун-та. Вып. 332. Самарканд, 1977. С. 16-24.
94. Татакаева Л.М. Вербальные средства привлечения внимания в зачине диалога в английском языке: Дис.... канд. филол. наук. Л., 1989. 168 с.
95. Теплицкая Н.И. Структура диалогического текста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1975. Вып. 84. С. 87-92.
96. третьякова т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1995. 128 с.
97. Федорова Л.Л. О двух референтных планах диалога // Вопросы языкознания. 1983, №5. С. 97-101.
98. формановская н.и. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1982. 126 с.
99. Хайкова И.А. Семантика вопросительного предложения с отрицанием в современном немецком языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Калинин, 1984. 16 с.
100. Хаймс Д. Два типа лингвистической относительности // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975. Вып. 7.
101. хаймс Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975а. Вып. 7. С. 42-95.
102. Хараш А.У. Коллективность аудитории и активность реципиента // Место и функции массовой коммуникации (радио, телевидение, кино, пресса) в процессе педагогического воздействия. М., 1975.
103. Хараш А.У. Межличностный контакт как исходное понятие психологии устной пропаганды // Вопросы психологии. 1977, №4. С. 35-41.
104. Холодович A.A. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М.: Наука, 1967. С. 202-208.
105. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. 168 с.
106. Чхетиани Т.Д. Лингвистические аспекты фатической метакомму-никации (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1987. 24 с.
107. Чхетиани Т.Д. Размыкание речевого контакта // Реч. акты в лингвистике и методике / Межвуз. сб. научн. тр. Пятигорск: Изд-во Пят. гос. пед. ин-та ин. языков, 1986. С. 204-212.
108. Шапиро Р.Я. Как друг друга понимают двое, когда еще не сказаны слова // Человек говорящий: Язык, познание, культура. М.: ИЯ РАН, 1995. С. 89-95.
109. Шатуновский И.Б. Коммуникативные типы высказываний, описывающих действительность // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 158-165.
110. Шведова Н.Ю. Вопросы описания структурных схем простого предложения // Вопросы языкознания. 1973, №4. С. 39-50.
111. Шведова Н.Ю. О понятии "регулярная реализация структурной схемы простого предложения" // Мысли о русском языке. М., 1989.
112. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 380 с.
113. Ширапова Х.Е. Эволюция метакоммуникативных средств английского языка ( XIV-XX вв.): Автореф. дис... канд. филол. наук. М., 1993. 16 с.
114. Шишкина Т.А. Косвенное высказывание в сверхфразовом диалогическом единстве (на материале немецкого языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1984. 16 с.
115. Шрейдер Ю.А. Информация и метаинформация // Научн.-техн. ин-форм. 1974. №4. С. 3-10.
116. ЩепанскиЙ Я.Ю. Элементарные понятия социологии. М.: Прогресс, 1969.240 с.
117. Ыйм Х.Я. К описанию структуры диалога // Лингвистика. Тарту: Тартуск. гос. ун-т, 1979. Вып. XI. С. 76-88.
118. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия //Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975. Вып. 7. С. 336-362.
119. якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "За" и "Против". М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.
120. Яковлева Г.Г. Речеорганизующая функция директивных реплик в диалоге: Дис.... канд. филол. наук. Тверь, 1994. 188 с.
121. Bateson Т. Steps to an ecology of mind. London: Intertext books, 1972. 545 p
122. Beasley G. Argumentative Interaktion. Zur Grammatik des dialogischen Argumentierens // Münsterisches Logbuch zur Linguistik. 1980, №5. S. 1-31.
123. Bublitz W. Konforme Gesprächsrepliken in englischen Alltagsdialog // Sprache, Diskurs und Text. Tübingen: Niemeyer, 1983. Bd. I. S. 205-218.
124. Buscha A. Isolierte Nebensätze im dialogischen Text // Deutsch als Fremdsprache. 1976. H. 5. S. 274-279.
125. Communication. Concepts and Processes / Ed. by J.A. De Vito. Engle-wood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1976. 284 p.
126. Coupland N. Patterns of Encounter Management: Further Arguments for Discourse Variables // Language in Society. Vol. 12. №4.1983. P. 459-476.
127. Dimter M. On Text Classification // Discourse and Literature. Amsterdam: Benjamins, 1985. P. 215-230.
128. Frank A.W. Improper Closings: The Art of Conversational Repudiation // Human Studies. 1982. № 5. P. 357-370.
129. Franke W. Präliminarien zu einer Dialoggrammatik // Münsterisches Logbuch zur Linguistik. 1980, № 5. S. 78-93.
130. Glockner H. Zum Aufbau des Gesprächsreplik // Deutsch als Fremdsprache. 1975 . H.2. S. 101-107.
131. Goffman E. On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction // Communication in face-to-face interaction. Harmondsworth, 1972. P. 319-346.
132. Grimm H.-J. Zu einigen Problemen des lexikalisch-semantischen Baus dialogischer Äußerungen // Deutsch als Fremdsprache. 1975. H.5. S. 288-292.
133. Halliday M.A.K. Exploration in the Functions of Language. London, 1974. 290 p.
134. Hartl B. Zum Einfluß des Dialogschemas auf die Dialogproduktion in der Fremdsprache // Deutsch als Fremdsprache. 1984. №3. S . 166-169.
135. Henne H., Rehbock H. Einfuhrung in die Gesprächanalyse. Berlin, etc.: de Gruyter. 1982. 330 S.
136. hlcks DJ. Types of Spoken Drills // English Language Teaching, vol. XV, 1961. №2. P. 63.
137. Jakobson R. Concluding Statement: Linguistics and poetics // Stale in Language. Cambridge & New York. 1960. P. 350-373.
138. Key M.P. Paralanguage and Kinesics. Methuen, N.J.: Scarecrow, 1975. VII. 178 p.
139. Kohrt M. Von Hallo! Wie Gehts bis zu Tschus! Machs Gut // Akten des 19. Linguistischen Kolloquiums: Sprachtheorie. Pragmatik, Interdisziplinare. Tübingen, 1985, S. 173-184.
140. Korpimies L. A Linguistic Approach to the Analysis of a Dramatic Text. Jyväskylä: Univ. of Jyväskylä, 1983. 335 p.
141. Klammer Th. Foundations for a Theory of Dialogue Structure // Poetics. 1973, vol. 9. P. 27-64.
142. Lanigan R.L. Speech act phenomenology. The Hague: M. Nijhoff, 1977. 137 p.
143. Langleben M. On the Structure of Dialogue /7 Papier zur Textlinguistik. Micro and Macro Connexity of Texts. Hamburg, 1983. Bd. 45. S. 220-286.
144. Laver J. Communicative Functions of Phatic Communication // Organization of Behavior in Face-to-Face Interaction. The Hague, 1975. P. 215-238.
145. Lehrer A. Talking about Wine // Language, 1975, vol. 51, №4. P. 97134.
146. Malinowski B. Phatic communication // Communication in face-to-face interaction. Hardmondsworth, 1972. P. 146-152.
147. Malinowski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages // The Meaning of Meaning. Eds. C.K.Ogden, J.A.Richards. London, 1953. P. 296-336.
148. MlCHAlLOV E.M. Dialog als Text // Linguistische Studien. R.A. Berlin, 1987. №.164. S. 18-26.
149. Mischler E.G. Studies in Dialogue and Discourse // Language & Society. 1975, vol. 4. P. 31-51.
150. MüLLEROVA O. Dialogtypen und ihre Klassifizierungskriterien // Lingüistica. 1984. №10. S. 55-64.
151. MüLLEROVA O. Intonatorische, syntaktische und inhaltlichpragmatische Segmenten spontan gesprochener Texte //Lingüistica. 1985, №12. S. 33-56.
152. Müllerova O. Organisationsprinzipien der dialogischen Kommunikation //Linguistischen Studien. R.A.Berlin, 1986. № 149. S. 95-109.
153. Östman J.-O. "You know": A discourse functional approach. Amsterdam: Benjamins, 1981. 91 p.
154. Owen M. Apologies and Remedial Interchanges: a Study of Language use in the Conversation of Children and Adults // Subjiects and Topics / Ed. by C.Li. New York, 1976. P. 336-384.
155. Piotrowsky A. Funkcje j^zyka w grupach pierwotnych // Kultura i spolczenstwo, 1972, vol. 16, №3. S. 162-211.
156. Reski A. Aufforderungen: Zur Interaktionsfoihigkeit im Vorschulalter. Bern etc.: Lamg. 1982. 219 S.
i n n^, T-r^nr-, r-i TU. ____i r»-_______ x- T_________T____i _ . T o,
id/, jvuvijs/, vj. ixic wiigui miu rieniSiury ui i^angUage. i^onuull. J^oíigman oí Green, 1956. VII. 370 p.
158. schefflen A.E. Models and epistemologies in the study of interaction // Organization of Behaviour in Face-to-Face Interaction. The Hague etc., 1975. P. 63-64.
159. Schegloff E.A., Sacks H. Opening up Closing // Semiótica. Vol. 8. №4.1973. P. 289-327.
160. SCHMIDT E. Logik der Syntax. Berlin, 1962. 183 S.
161. Schubert K. Wie fängt man Gespräche an? // Studia Lingüistica diachronica et synchronica. Berlin etc.: Mouton, 1985. S. 769-777.
162. schwitalla J. Nonresponsive Antworten // Deutsche Spräche. 1979, №7. s. 193-211.
163. Silva O. Phatic Language // Lenguaje y ciencia. 1988. Vol. 20. №4. P. 105-112.
164. Sökeland W. Indirektheit von Sprechhandlungen. Tübingen: Niemeyer, 1980. 168 S.
165. Techtmeier B. Das Gespräch: Funktionen, Normen und Strukturen. Berlin: Akademie-Verlag, 1984. 201 S.
166. Techtmeier B. Charakter und Typen kommunikativer Normen im Gespräch // Linguistische Studien. R.A. Berlin, 1986. №149. S. 146-157.
167. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Dudenverlag, 1990. 240 S.
168. Wehlen I. Ritual und Sprach: Zum Verhältnis von Sprechen und Handelung im Ritualen. Tübingen: Narr., 1984. 411 s.
169. wffltcut J. The language of address // The State of the Language / Ed. by Michaels & Ricks C.Berkley etc., 1980. P. 89-97.
170. wlegand H.E. Bemerkungen zur Bestimmung metakommunikativer Sprechakte // Sprache und Pragmatik. Lund: CWC Gleerup, 1979. S. 214-224.
171. wffirzbicka A. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. London, 1987. 500 p.
172. wunderlich D. Modalverben im Diskurs und im System // Sprache und Pragmatik. Lund: CWC Gleerup, 1981. S. 11-53.
173. Watzlawick P. Pragmatics of human communication: A study of interactional patterns, pathologies and paradoxies. New York: Norton, 1967. 296 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.