Формы и средства языковой историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова "Пушкин в изгнании" и В. Гроссмана "Арион" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мануйлова, Инесса Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 188
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мануйлова, Инесса Владимировна
Введение
Глава 1. Сверхфразовые стихотворные единства как средство незавуалированной историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова и В. Гроссмана о Пушкине
1.1. Историко-поэтическая стилизация как предмет лингвостилистического исследования
1.2. Формы языковой стилизации в художественно-историческом произведении
1.3. Сверхфразовые стихотворные единства как важнейшее средство незавуалированной историко-поэтической стилизации
1.4. Незавуалированное художественно-стилистическое ® использование поэтических текстов Пушкина в романе
И. Новикова «Пушкин в изгнании» и В. Гроссмана «Арион»
1.5. Разная художественная интерпретация образной символики поэтических текстов Пушкина в романах И. Новикова и В. Гроссмана 75 Выводы
Глава 2. Лексика и фразеология произведений Пушкина как средство завуалированной историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова и В. Гроссмана (ш о поэте
2.1. Ключевые слова и их концептуальная роль в сознании индивида и текста 2.2. Лексика и фразеология произведений Пушкина как средство завуалированной историко-поэтической стилизации в романе И. Новикова «Пушкин в изгнании»
2.3. Сочетание открытой и завуалированной форм историко-поэтической стилизации в романе И. Новикова «Пушкин в изгнании»
2.4. Сочетание завуалированной и незавуалированной форм историко-поэтической стилизации в романе В. Гроссмана «Арион» 151 Выводы 161 Заключение 164 Источники 170 Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Лингвотенденции русской художественно-исторической литературы первой половины XIX века и стиль романа А.К. Толстого "Князь Серебряный"2008 год, кандидат филологических наук Егорова, Ольга Николаевна
Средства языковой исторической стилизации в драматической трилогии А. К. Толстого: "Смерть Иоанна Грозного", "Царь Федор Иоаннович", "Царь Борис"1995 год, кандидат филологических наук Вороничев, Олег Евгеньевич
Эволюция жанрово-стилистического использования документальных текстов, устаревших и нелитературных языковых средств в советском историческом романе о Степане Разине: На материале произведений А. Чапыгина "Разин Степан", С. Злобина "Степан Разин", В. Шукшина "Я пришел дать вам волю"2003 год, кандидат филологических наук Булахова, Ольга Николаевна
Особенности функционирования фразеологии в русском историческом романе: на материале романов И.И. Лажечникова "Ледяной дом", А.К. Толстого "Князь Серебряный" и В.М. Шукшина "Я пришел дать вам волю"2008 год, кандидат филологических наук Хабарова, Мария Сергеевна
Крупные жанровые формы в русской поэзии второй половины 1980-2000-х годов2011 год, доктор филологических наук Гудкова, Светлана Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формы и средства языковой историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова "Пушкин в изгнании" и В. Гроссмана "Арион"»
О великих русских писателях 18-19 столетий написаны десятки романов и повестей. Многие из них посвящены А.С. Пушкину. Между тем историко-поэтическая стилизация, осуществляемая романистами в художественных произведениях о поэтах прошлого, еще не была предметом специального лингвостилистического исследования. В самой общей постановке некоторые ее вопросы затрагиваются в работах литературоведов С.М. Петрова, Ю.А. Андреева, А.И. Пауткина и других ученых, занимавшихся исследованием русского исторического романа. Отдельные стороны историко-поэтической стилизации рассматриваются в работах В.Д. Левина, М.Н. Нестерова, посвященных языку и стилю романов Ю. Тынянова о Пушкине, Грибоедове, Кюхельбекере. Однако разностороннему лингвистическому исследованию и системному теоретическому осмыслению историко-поэтическая стилизация еще не подвергалась.
Актуальность нашего исследования и связана в первую очередь с необходимостью устранить имеющийся пробел в научном исследовании и системном осмыслении историко-поэтической стилизации как лингвистической категории.
Объектом диссертационного исследования являются романы И. Новикова «Пушкин в изгнании» /1924-1949/ и В. Гроссмана «Арион» /1966/. Оба произведения пос-вящены одному и тому же периоду в жизни и творчестве А.С. Пушкина, что позволяет осуществить наглядный сопоставительный их анализ по исследуемой проблеме. Выбор романов обусловлен еще и тем, что оба произведения характеризуются высоким художественным мастерством, но еще не подвергались обстоятельному лингвостилистическому анализу.
Предметом диссертационного исследования являются формы и средства языковой историко-поэтической стилизации в указанных романах И. Новикова и В. Гроссмана.
Основная цель исследования - раскрыть содержание историко-поэтической стилизации как лингвостилистической категории и описать формы ее реализации в избранных нами романах о Пушкине.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи: ta " рассмотреть историко-поэтическую стилизацию как составную часть истори-# ческой стилизации и определить основные компоненты ее содержания как лингвостилистической категории;
- разграничить две принципиально разные формы историко-поэтической стилизации - незавуалированную и завуалированную - и теоретически обосновать правомерность рассмотрения стихотворных текстов поэта, воспроизведенных на страницах романов, как основного средства незавуалированной формы историко-поэтической стилизации;
- исследовать и описать применение незавуалированной формы историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова и В. Гроссмана посредством использования сверхфразовых стихотворных единств из произведений Пушкина;
- исследовать и описать применение завуалированной формы историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова, В. Гроссмана посредством использования лексики и фразеологии;
- показать органическую взаимосвязь незавуалированной и завуалированной форм историко-поэтической стилизации в исследуемых романах, создающих своим взаимодействием наиболее эффективный способ комбинированного художественного воспроизведения в историческом жанре поэтического языка Пушкина.
Методологической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные научные труды в области стилистики русской художественно-исторической литературы /В.В. Виноградов, Т.О. Винокур, Н.Ю. Шведова, В.Д. Левин, М.Н. Нестеров/, лингвистической теории текста и жанров речи /В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, А.Н. Кожин, И.Р. Гальперин, JI.A. Новиков, Г.Я. Солганик, Е.Ф. Петрищева, Е.А. Иванникова, В.В. Одинцов, К.Э. Штайн, JI.A. Исаева, Э.Е. Q Каминская/, исследования языковой личности и языкового сознания /Ю.Н. Караулов, Г.П. Немец, Л.Ю. Буянова, Е.Ф. Тарасов/, а также научные труды в области психолингвистики /А.А. Леонтьев, Н.И. Жинкин, А.А. Залевская, В.П. Белянин,
И.А. Зимняя, Н.В. Уфимцева, В.А. Пищальникова, Н.В. Рафикова, P.M. Фрумкина/, лингвокультурологии /Ю.С. Степанов, Ю.М. Лотман, А.П. Бабушкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин/, дискурсивного анализа /Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, В.П. Руднев, Г.Г. Слышкин/.
В качестве основных методов исследования комплексно используются описательный с его методикой наглядной интерпретации наблюдаемых языковых фактов и сопоставительный. При этом сопоставления осуществляются в двух аспектах: 1 /между поэтическими текстами Пушкина и художественными текстами исторических романов, 2 /между художественными текстами романов Новикова и Гроссмана, неодиноково интерпретирующих часто одни и те же стихотворные произведения поэта и, соответственно, по-разному осмысливающих их образную символику. Для сопоставлений используются также статистические данные из «Словаря языка Пушкина».
На защиту выносятся следующие положения:
1 .Историко-поэтическая стилизация как лингвостилистическая категория представляет собой сложное, многомерное явление. Будучи составной частью общей исторической стилизации в произведениях о прошлом, она вместе с тем имеет свое особое назначение: 1 /художественно воспроизвести характерные черты поэтического языка писателя, о котором повествуется в историческом романе, 2 /художественно воссоздать поэтические стили эпохи, стилистические черты разных литературных направлений, их наиболее видных представителей.
2. Как многомерное явление историко-поэтическая стилизация распространяется на разные стороны языка исторического жанра: на его лексику, фразеологию, фонетику, морфологию, синтаксис. На всех этих уровнях речевой структуры исторического жанра она проявляется: 1 /в документированное™ ее лингвоосновы, 2 /в составе архаизировавшихся средств поэтического языка прошлого, 3 /в составе неустаревших языковых средств поэтики прошлого, 4 /в художественной интерпретации литературно-поэтических стилей эпохи и индивидуальных стилей писателей.
3. По своей форме историко-поэтическая стилизация может быть: 1 /завуалированной, когда в авторскую речь и диалоги, в несобственно-прямую речь героев включаются различные сегменты поэтических текстов прошлого в скрытой форме, без графического их выделения, и 2 /незавуалированной, когда подлинные поэтические тексты прошлого выделяются и даются как особые составные части художественно-исторического повествования наряду с авторской речью и диалогами героев.
4. Анализ романов И. Новикова «Пушкин в изгнании» и В. Гроссмана «Арион» показывает, что в обоих этих произведениях главенствующую роль играет незавуа-лированная форма историко-поэтической стилизации посредством воспроизведения целостных фрагментов из стихотворных произведений Пушкина. Выполняя различные сюжетно-композиционные функции, стихотворные тексты в каждом случае служат своеобразными синергетическими аттракторами, объединяющими в единое художественное целое разные компоненты художественно-исторического изложения. В структуре художественного целого они являются центральными, ядерными доминантами и по смыслу и стилистически.
5. В общем составе языковых средств незавуалированной формы историко-поэтической стилизации преобладают сверхфразовые стихотворные единства /СФСЕ/ и фрагменты текстов, состоящие из двух-трех СФСЕ. Это связано с тем, что СФСЕ обладают наибольшими потенциальными возможностями колоритно, наглядно передавать на страницах романов поэтическую речь прошлого во всех ее тонкостях, они в наибольшей мере отражают интонационно-синтаксические особенности поэтического языка писателя, глубинные особенности семантики и экспрессии, обусловленные взаимодействием различных компонентов целостного текста.
6. Широко применяется в романах о Пушкине и форма завуалированной историко-поэтической стилизации с использованием характерных для поэта лексических и фразеологических средств. В исследуемых романах актуальные для Пушкина слова и выражения служат ключевыми, концептуальными лексико-фразеоло-гическими сегментами семантико-стилистической структуры авторского повествования и диалогов героев.
7. Завуалированная форма историко-поэтической стилизации в романах о Пушкине, как правило, сочетается с открытым воспроизведением целостных стихотворных текстов. Комбинированное использование обеих форм историко-поэтической стилизации представляется наиболее эффективным способом художественного воспроизведения поэтического языка прошлого.
Новизна диссертационного исследования заключается во-первых, в том, что историко-поэтическая стилизация впервые рассматривается системно в ее двух формах проявления, при этом в качестве главенствующей формы рассматривается незавуалированная стилизация посредством сверхфразовых стихотворных единств. А во-вторых, системный анализ историко-поэтической стилизации как лингвистической категории осуществляется на материале популярных романов о Пушкине, которые еще не подвергались лингвостилистическому исследованию.
Теоретическое значение диссертации определяется тем, что на основе системно-сопоставительного исследования раскрывается содержание историко-поэтической стилизации как сложной, многомерной лингвостилистической категории, описываются ее формы - незавуалированная и завуалированная, которые в художественной практике романистов часто органически сочетаются и используются как способ комбинированного воспроизведения поэтического языка Пушкина. Встраиваясь в парадигму лингвостилистических исследований языка исторического романа как жанра, диссертация одновременно имеет свое теоретическое значение и для научного осмысления художественной «Пушкиниады» как литературного процесса, намечает пути дальнейшего совершенствования стилистики исторических романов и повестей о великом национальном поэте.
Практическая значимость диссертационной работы определяется тем, что результаты исследования, его материалы могут быть использованы на занятиях по стилистике, истории русского литературного языка, лингвистическому анализу художественного текста, в спецкурсах и спецсеминарах, в курсовых и выпускных работах студентов. Материалы исследования могут применяться в построении учебного курса и создании соответствующего учебника по стилистике жанров русской художественной речи.
Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в докладах и сообщениях на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Армавирского государственного педагогического университета в 20012005 годах, на Международной конференции «Культура русской речи» /г. Армавир, 2003/, на Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и активные процессы в современной речи» /г. Ставрополь, 2003/. Работа обсуждалась на кафедре русского языка А111У. Содержание диссертации отражено в 8 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Принципы сказового изложения в произведениях А. М. Ремизова: Лингвостилист. аспект1996 год, кандидат филологических наук Дорожкина, Вероника Юрьевна
Комическая экспрессия в языке советского фельетона (60-80 гг.)1984 год, кандидат филологических наук Вареник, Светлана Васильевна
Лексико-семантические параметры поэтики стихотворных текстов: Практика перевода1999 год, доктор филологических наук Дармодехина, Анна Николаевна
Типы и функции осложняющих конструкций в языке русской поэзии XVIII-XIX вв.2005 год, доктор филологических наук Патроева, Наталья Викторовна
Типы взаимодействия поэзии и прозы в русской литературе первой трети ХIХ века2010 год, доктор филологических наук Поплавская, Ирина Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мануйлова, Инесса Владимировна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основе изложенного в диссертации материала можно сделать следующие обобщения.
Будучи составной частью общей исторической стилизации в произведении о прошлом, историко-поэтическая стилизация вместе с тем имеет свое особое, специализированное назначение: 1/ художественно воспроизвести поэтический язык писателя, о котором повествуется в историческом романе, 2/ художественно воссоздать поэтические стили эпохи, стилистические черты разных литературных направлений, их наиболее выдающихся представителей. Как сложное, многомерное явление историко-поэтическая стилизация распространяется на разные стороны языка исторического жанра, на его лексику, фразеологию, фонетику, морфологию, синтаксис. На всех этих уровнях речевой структуры исторического жанра она характеризуется: 1/ документированностью ее лингвоосновы, 2/ составом архаических средств поэтического языка прошлого, 3/ составом актуальных, неустарелых языковых средств поэтики прошлого, 4/ художественной дифференциацией литературно-поэтических и индивидуальных стилей эпохи.
По своей форме историко-поэтическая стилизация в произведениях о писателях прошлого может быть завуалированной, когда в авторскую речь, диалоги, в несобственно прямую речь включаются элементы поэтического языка прошлого в скрытой форме, без выделения кавычками, и может быть открытой, незавуалированной, когда подлинные поэтические тексты прошлого графически выделяются, даются как особые составные части художественно-исторического повествования наряду с собственно авторской речью и диалогами героев. В незавуалированной форме, как и в завуалированной, функцию историко-поэтической стилизации часто выполняют отдельные слова, фразеологизмы, словосочетания из произведений того или другого писателя. Однако в общем составе средств незавуалированной историко-поэтической стилизации доминируют целостные поэтико-синтаксические структуры из стихотворных произведений наиболее известных поэтов прошлого.
Именно целостным поэтико-синтаксическим структурам принадлежит главенствующая роль в воспроизведении поэтических стилей прошлого и поэтического языка писателя, являющегося главным героем художественно-исторического произведения.
Среди целостных поэтико-синтаксических структур выделяются традиционные для лингвистики единицы - предложения разных типов (простые, сложные, усложненного состава) и еще не ставшие традиционными применительно к стихотворной речи - сверхфразовые поэтические единства, фрагменты, состоящие из нескольких сверхфразовых поэтических единств. Сверхфразовые единства, называемые еще сложными синтаксическими единствами, сложными синтаксическими целыми, вслед за В.В. Виноградовым, JI.A. Булаховским, Н.С. Поспеловым, С.Е. Крючковым, Л.Ю. Максимовым, В.В. Бабайцевой и другими учеными, уже широко используются в лингвостилистике применительно к прозаическим текстам, к связной прозаической речи. Применительно же к стихотворной речи до сих пор чаще использовалась литературоведческая сегментация стихотворной речи на отдельные стихи и строфы. Между тем термины стих и строфа характеризуют только ритмико-интонационную сторону стихотворной речи, а не синтактико-смысловую: стих может равняться словосочетанию и целому предложению, а может состоять из частей двух разных предложений, точно так же строфа может равняться одному предложению, нескольким предложениям, а может быть незавершенной синтаксической структурой. Поэтому с лингвистических позиций стихотворные тексты целесообразно членить, как и прозаические, на предложения и сверхфразовые единства, а также фрагменты, состоящие из нескольких сверхфразовых единств.
Анализ романов И. Новикова «Пушкин в изгнании» и В. Гроссмана «Арион» показывает, что в обоих этих произведениях о Пушкине целостные поэтико-син-таксические структуры занимают главенствующее место в общем составе средств историко-поэтической стилизации. В романах И. Новикова и В. Гроссмана, посвященных одному и тому же периоду в жизни и творчестве Пушкина - южной ссылке и ссылке в Михайловское, - очень широко воспроизводятся целостные поэтикосин-таксические структуры из его стихотворных произведений. В форме отдельных предложений и сверхфразовых поэтических единств, их объединений на страницах романов отражены характерные стилистические черты романтических поэм «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Братья разбойники», элегий «Погасло дневное светило», «Редеет облаков летучая гряда», «Земля и море», «Я пережил свои желанья», «К Овидию», «Таврида», посланий «К Чаадаеву», «К Языкову», «Я помню чудное мгновенье», вольнолюбивой лирики «Кто, волны, вас остановил», «Андрей Шенье», «Узник», «Свободы сеятель пустынный», «Арион», «Пророк», а также более ранней оды «Вольность», реалистического романа в стихах «Евгений Онегин», романтической баллады «Песнь о вещем Олеге», сказки Пушкина о царе Салтане, ранней романтической поэмы «Руслан и Людмила», реалистической драмы «Борис Годунов» и других. Выполняя различные сюжетно-композиционные функции, целостные поэтико-синтаксические структуры из многочисленных стихотворных произведений Пушкина служат своеобразными креативными аттракторами, объединяющими все части текста в единое художественное целое благодаря их умелому художественному использованию колоритно и разносторонне воспроизводят язык Пушкина как великого национального поэта. В целом ряде случаев одни и те же стихотворные тексты Пушкина в романах И. Новикова и В. Гроссмана получают разную художественную интерпретацию, связываются с разными событиями в личной жизни поэта. Однако и в этих случаях разного художественного прочтения текстов Пушкина они неизменно выполняют свою важную функцию как средства историко-поэтической стилизации.
В общем составе целостных поэтико-синтаксических структур, использованных как средство историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова и В. Гроссмана, преобладают сверхфразовые стихотворные единства и фрагменты, состоящие из двух-трех сверхфразовых единств. Преобладание таких сложных поэтико-синтаксических структур в общей системе средств историко-поэтической стилизации обусловлено их потенциальной, внутренней способностью нагляднее, колоритнее воспроизводить поэтический язык прошлого во всех его тонкостях. Глубинные особенности поэтического языка наиболее ярко и наглядно проявляются не в его отдельных элементах, а в развернутом целостном тексте, представляющем собой сложные синтаксические целые и целостные объединения этих сверхфразовых единств. В речевой структуре целостной части стихотворного текста в наибольшей мере отражаются интонационно-синтаксические особенности поэтического языка писателя, особенности семантики и экспрессии, обусловленные взаимодействием различных компонентов целостного текста. Именно в целостном тексте наиболее полно отражается индивидуальный стиль поэта, особенности его поэтического менталитета и общего поэтического видения картины мира. Поэтому стихотворные сверхфразовые единства и их фрагментные объединения играют ведущую роль в системе средств историко-поэтической стилизации в романах о Пушкине и его эпохе.
Наряду с открытой, незавуалированной формой воспроизведения поэтического языка, в романах о Пушкине широко используется и форма завуалированной историко-поэтической стилизации с использованием преимущественно лексических и фразеологических средств. Форма завуалированной историко-поэтической стилизации средствами лексики и фразеологии особенно широко применяется в романе Новикова «Пушкин в изгнании». При описании путешествия Пушкина с Раевскими по Кавказу широко используется лексика и фразеология из «Кавказского пленника», при описании путешествия по Черному морю и Крыму используется лексика и фразеология из «Бахчисарайского фонтана» и крымского цикла стихотворений поэта. Описывая жизнь Пушкина в Михайловском и Тригорском, Новиков часто использует лексику и фразеологию из «Евгения Онегина», а также из стихотворений этого периода, в частности, из посланий Вульфу, Языкову и др. Ключевая лексика и фразеология, используемая Новиковым как средство стилизации, является, как правило, концептуальной, она весьма характерна для Пушкина и часто употребляется в его творчестве.
Широко используется в романе Новикова «Пушкин в изгнании» комбинированный способ историко-поэтической стилизации, сочетающий одновременно завуалированную форму стилизации средствами лексики и фразеологии с неза-вуалированным воспроизведением целостных стихотворно-синтаксических структур из произведений Пушкина. Это позволяет романисту создать в самом стиле исторического повествования глубокую созвучность с языком великого национального поэта.
Завуалированная форма историко-поэтической стилизации не является обязательным жанровым атрибутом стилистики исторического романа о писателях прошлого. В романе Гроссмана «Арион» завуалированная форма историко-поэтической стилизации автономно используется очень редко, чаще она применяется в сочетании с открытым воспроизведением поэтических текстов Пушкина. При этом открытая форма воспроизведения целостных поэтико-синтаксических структур из стихотворных произведений Пушкина в романе Гроссмана является основной, доминирующей. Это свидетельствует о том, что наличие или отсутствие завуалированной формы историко-поэтической стилизации в романе о писателях прошлого, разная степень и разная последовательность ее использования характеризует индивидуальный стиль исторического романиста, в то время как открытая форма историко-поэтической стилизации посредством целостных стихотворно-синтакси-ческих структур является обязательным признаком художественно-историчекого произведения о поэтах прошлого.
Однако, являясь вспомогательной, характеризуя индивидуальный стиль романиста, завуалированная историко-поэтическая стилизация средствами лексики и фразеологии с художественной стороны обладает высокой функциональной эффективностью, она способствует созданию органического единства стилистики художественно-исторического произведения в целом. Будучи по ритмомелодике обособленными, целостные стихотворно-синтаксические структуры органически вписываются в авторское историческое повествование с сопутствующими диалогами, чему способствует воспроизведенная в завуалированной форме лексика и фразеология из произведений Пушкина и его современников. Системный подход к комплексному рассмотрению незавуалированной и завуалированной форм историко-поэтической стилизации открывает широкие перспективы для ее дальнейшего научного исследования. Во-первых, с привлечением более широкого круга произведений о Пушкине, в частности, романа Ю. Тынянова «Пушкин», Б. Иванова
Даль свободного романа» и других. Во-вторых, в тесном сочетании с общей исторической стилизацией языка эпохи и ее литературно-поэтических стилей в целом. И в-третьих, в комплексе с другими компонентами стилизации, воссоздающими языковую личность Пушкина в целом. В настоящее время еще нет ни одного художественно-исторического произведения, в котором бы Пушкин как человек и поэт был изображен во весь свой рост, т.е. от начала и до конца жизни. Такую цель в свое время ставил Ю.Тынянов. Но его роман «Пушкин» остался незаконченным: писатель успел показать лишь детство и лицейские годы поэта. Однако задача изобразить великого русского поэта во весь его рост по-прежнему остро стоит перед художественной пушкиниадой. Поэтому очень важно уже сейчас, на подступах к решению этой ответственной и архисложной художественной задачи, разносторонне исследовать языковой профиль Пушкина, который нарисован уже имеющейся художественной пушкиниадой.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мануйлова, Инесса Владимировна, 2006 год
1. Гроссман В. Арион. - М.: Советский писатель, 1966
2. Гроссман JL Забытая книга: Записки д' Аршиака, Пушкин в театральных креслах. М.: Худ. Лит., 1990.
3. Иванов Б. Даль свободного романа. М.: Советский писатель, 1959.
4. Новиков И.А. Пушкин в изгнании. М.: Правда, 1985.
5. Пушкин А.С. Сочинения в трех томах. М.: Художественная литература, 1985.
6. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 тт. М.: изд. АН СССР, 1985
7. Тынянов Ю.Н. Избранные произведения. М.: ГИХЛ, 1956.1. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
8. Андреев Ю.А. Русский советский исторический роман. М.- Л.: АН СССР, 1962.- 167с.
9. Анненков П.В. А.С.Пушкин. Материалы для его биографии и оценки произведений. СПб., 1873.- 475с.
10. Анненков П.В. Пушкин в Александровскую эпоху. /1799-1826/. СПб., 1874.-332с.
11. Аннсиский И. Пушкин и Царское Село. СПб., 1899. -39 с.
12. Апостолов Н.Н. Живой Л.Толстой. М.: Красный печатник, 1928. - 581с.
13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.- М., 1998.
14. Архив братьев Тургеневых. Выпуск I. Дневник и письма Николая Ивановича Тургенева за 1806-1811 годы, т. 1.-СП6., 1911.-512с.
15. Архив братьев Тургеневых. Выпуск II. Письма и дневник Александра Ивановича Тургенева /1802-1811/. СПб., 1911. - 527с.
16. Архив братьев Тургеневых. Выпуск III. Дневники Николая Ивановича Тургенева за 1811-1816 гг., т. 2.- СПб., 1913.- 501с.
17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Совет, энциклопедия, 1966.- 607с.
18. Бабайлова А.А. Роль «ключей» в авторском тексте для адекватного понимания и перевода.// Перевод как моделирование и моделирование перевода. Сб. научн. тр.- Тверь, 1991. С.58-64.
19. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М: Просвещение, 1979.-264с.
20. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Часть III. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1987.- 256с.
21. Бабенко Н.С. Жанровая типологизация текстов как лингвистическая проблема.// Филология и культура. Сб. науч. тр. Тамбов, 1999, ч.З.- С.50-53.
22. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее разновидности и источники.- Л.: Наука, 1970.- 263с.
23. Бабушкин А.П. Типы языковых концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфики: Автореф. дис. доктор филол. наук. Воронеж, 1998. 35с.
24. Базылев В.Н. Новая метафора языка (семиотико-синергетический аспект): Автореф. дис. доктор филол. наук. М., 1999.
25. Базылев В.Н., Сорокин Ю.А. Интерпретативное переводоведение: пропедевтический курс. Ульяновск, 2000.
26. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Сб. науч. тр. -М„ 1978. Вып. 8.- С. 442-449.
27. Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров. // Эстетика словесного творчества. Сб. науч. тр.- М.: Искусство, 1979. С.241-255.
28. Бахтин М.М. Человек в мире слова.- М., 1995.
29. Белинков А. Юрий Тынянов. М.: Советский писатель, 1965.- 436с.
30. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, т.5. М.: Изд. АН СССР, 1954.-863с.
31. Белянин В.П. Введение в психолингвистику.- М., 1999.
32. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. М., 2000.
33. Беляева Н.И. Содержательные категории художественного текста и их языковая экспликация: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1998. 24с.
34. Берковский Н. Советский исторический роман.- Красная газета /вечерний выпуск/, 1927, от 21 октября.- 4с.
35. Берковский Н. О Грибоедове и романе Тынянова /Ю.Н.Тынянов. Смерть Ва-зир-Мухтара/. // На литературном посту. Сб. науч. тр.- М., 1929. №4.- С.35-42.
36. Блок Г. Пушкин в работе над историческими памятниками. М.-Л.: Изд. АН СССР, 1949.- 216с.
37. Богданова А.А. О языке исторического романа В.Шишкова «Емельян Пугачев». // Труды IV научной конференции Новосибирского пединститута. Сб. науч. тр.- 1957.- Т.1.-С. 112-119.
38. Богородский Б.Л. О языке и стиле романа А.С. Пушкина «Арап Петра Великого».// Ученые записки ЛГПИ им. Герцена. Сб. науч. тр.- т. 122, кафедра русского языка, 1965.-С. 122-130.
39. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. Лексика и общие замечания о слоге. Изд. 2-е. Киев: изд. КГУ, 1957.- 492с.
40. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в. Фонетика, морфология, ударение, синтаксис. М.: Учпедгиз, 1954,- 468с.
41. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Изд. 5-е. К.:Радян. школа, 1958.- 487с.
42. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. // Киев. Сб. науч. тр.-1952.- т.1.- С.392-393.
43. Буянова О.Н. Языковая концептуализация любви: лингвокультурный аспект: Автореф. дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2003.- 20с.
44. Васильев Л.Т. Лингвистические аспекты понимания: Автореф. дис. доктор филол. наук. СПб., 1999.
45. Вересаев В. Пушкин в жизни. Систематический свод подлинных свидетельств современников. М.- Л.: Академия.- 1932.- т.1.- 291с.; т.2. -338с.
46. Веселитский В.В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII и начала XIX в. М.: Наука, 1972. -319с.
47. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.-М.,: Учпедгиз, 1938.- 447с.
48. Виноградов В.В. Язык А.С. Пушкина. Л.: Академия, 1935.- 454с.
49. Виноградов В.В. О языке Толстого. // Литературное наследство. Сб. науч. тр,-1939. №35-36.-С.117-220.
50. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.: Гослитиздат, 1941.- 620с.
51. Виноградов В.В. Из истории стилей русского исторического романа.// Вопросы литературы. Сб. науч. тр.- 1958. № 12.- СЛ 20-149.
52. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.- 654с.
53. Виноградов В.В. Сюжет и стиль. М.: Изд. АН СССР, 1963.-192с.
54. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М.: Изд. АН СССР, 1963.- 255с.
55. Виноградов В.В. О понятии стиля языка /применительно к истории русского литературного языка/. // Известия АН СССР. Сб. науч. тр.- ОЛЯ, 1955.-Т. XIV.- Вып.4.- С.305-320.
56. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1972.- 614с.
57. Виноградов В.В. О стилях русского классического исторического романа. Совещание в союзе писателей. Литература и искусство, 1944. № 43 от 2 октября.
58. Винокур Г.О. Русский язык. Исторический очерк. М.: ОГИЗ, 1945 .-190с.
59. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492с.
60. Винокур Г.О. О проблемах языка в советском историческом романе. Совещание в Союзе писателей. Литература и искусство, 1944. № 43 от 2 октября.
61. Винокур Г.О. Русский литературный язык во 2 половине XVIII века, Избранные работы по русскому языку.- М., 1559.
62. Винокур Г.О. Наследство XVIII в. в стихотворном языке Пушкина. в кн.: Пушкин - родоначальник новой русской литературы. - М.- Л., 1941.
63. Вопросы теории и истории языка.- Л.: ЛТУ, 1969.-365с.
64. Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971.-416с.
65. Воронова Н.Г. Деятельностная модель интерпретации художественного текста: Автореф. дис. канд. филол наук. Барнаул, 2000.- 24с.
66. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. Тверь, 1999.
67. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М., 1981.
68. Гвоздева О.Л. Особенности понимания нестандартных художественных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 2000.- 24с.
69. Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в синергетику. Барнаул, 1999.
70. Герман И.А. Лингвосинергетика. Барнаул, 2000.
71. Горбачевнч К.С. Изменение норм русского литературного языка. Л.: Просвещение, 1971.-270с.
72. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики,- М., 1997.
73. Горшков А.И. Язык предпушкинской прозы. М.: Наука, 1982.- 241с.
74. Горшков А.И. История русского литературного языка.- М.: Высшая школа, 1965.- 194с.
75. Горшкова К.В. Историческая диалектология русского языка М.: Просвещение, 1972.- 160с.
76. Горький A.M. О литературе. М.: Советский писатель, 1955.-903с.
77. Громов П. Человек и история /о центральной теме исторической прозы Тынянова/. //Литературный современник. Сб. науч. тр.- 1940. № 5.- С. 185-199.
78. Грот К.Я. Пушкинский лицей /1811-1817/. Бумаги 1-го курса, собранные академиком Гротом Я.К. СПб., 1911.- 461 с.
79. Грот Я. Пушкин и его лицейские товарищи и наставники. Изд.2. СПб., 1899.-316с.
80. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.- М.,: ТИС, 1963.1966, т. 1.-699с.; т. 2.-796с.; т. 3.-555с.; т. 4.-683с.
81. Державин Г.Р. Записки. СПб., 1860.-502с.
82. Дневник Кюхельбекера В.К. // Материалы к истории русской литературной и общественной жизни 10-40-х годов XIX века. Сб. науч. тр.- Л.: Прибой, 1929.-372с. / То же: Русская старина, 1875.- т. XIV.- С.75-91.
83. Добролюбов Н.А. Собрание сочинений в 6 тт.-М.-Л.: ГИХЛ, 1934.- т.1.- 342с.
84. Долинин К.А. Проблемы стилизации. Тезисы докладов на межвузовской конференции по стилистике художественной литературы.- М.: МТУ, 1962.
85. Евгеньева Л.И. Язык былин в записях XVII в.// Известия АН СССР. Сб. науч. тр.- ОЛЯ.- 1944.- т.З.- Вып. 4.- С. 165-175.
86. Ермолаев А.К. Моделирование личности по тексту: Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 1999.- 24с.
87. Ефимов А.И. История русского литературного языка, изд. 3.- М.: Высшая школа, 1971.- 295с.
88. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: Изд. МГУ, 1961.- 519с.
89. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество.- М., 1998.
90. Залевская А.А. Введение в психолингвистику.- М., 1999.
91. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.- 175с.
92. Зильберт Б.А. Проекция триады «индивид-личность-иднивидуальность» на лингвистику. //Психопоэтики и психополитики. Сб. науч. тр.- М., 2001.- С.9-12.
93. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности.- М.,- Воронеж, 2001.
94. Золотова И.О. Единицы ядра ментального лексикона как функциональные ориентиры. // Психолингвистические исследования слова и текста. Сб. науч. тр.-Тверь, 2001.- С. 36-41.
95. Изменения в словообразовании и формах существительных и прилагательных в русском литературном языке XIX в. М.: Наука, 1964.- 600с.
96. Изменения в системе словосочетания в русском литературном языке XIX в.-М.: Наука, 1964.-303с.
97. Изменения в системе простого и сложного предложения в русском литературном языке XIX в. М.: Наука, 1964.-499с.
98. Изменения в строе сложноподчиненного предложения в русском литературном языке XIX в. М.: Наука, 1964.- 264с.
99. Ильинская И.С. Лексика стихотворной речи Пушкина. М.: Наука, 1970.-258с.
100. Исаева Л.А. Художественный текст. Скрытые смыслы и способы их пред-ставлления. Краснодар, 1996.
101. Каминская Э.Е. Слово и текст в динамике смыслового взаимодействия. Новгород, 1998.
102. Карамзин Н.М. Записка о древней и новой России. СПб., 1914.-133с.
103. Карамзин Н.М. Статья о землетрясении. // Вестник Европы. Сб. науч. тр.- М., 1802, часть VI.- №21.- С.65-76.
104. Карамзин Николай Михайлович по его сочинениям, письмам и отзывам современников. Материалы для биографии с примечаниями и объяснениями М. Погодина, ч.1, М., 1866.-348с.
105. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке. //Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр.- Волгоград Астрахань, 1996.- С. 3-16.
106. Карасик В.И. О типах дискурса. // Языковая личность: инстуциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр.- Волгоград, 2000.- С.5-20.
107. Кинцель А.В. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора. Барнаул, 2000.
108. Князькова Г.П. Русское просторечие второй половины XVIII в. Л.: Наука, 1974.-253с.
109. Кобеко Д. Императорский Царскосельский лицей. Наставники и питомцы — СПб., 1911.-553с.
110. Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. Киев: Высшая школа, 1981.-184с.
111. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М.: Просвещение, 1978.- 84с.
112. Кожин А.И., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982.-223с.
113. Кожин А.Н. Хрестоматия по истории русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1974.-415с.
114. Кожин А.Н. Лев Толстой и русское слово. // Русская речь. Сб. науч. тр.- 1979. №1.- С.6-11.
115. Кожин А.Н. Емкость Толстовского слова. // Русская речь. Сб. науч. тр.- 1978. №5.- С.23-28.
116. Кожин А.Н. Образное слово Константина Федина. // Русская речь. Сб. науч. тр.- 1977. №1.- С.12-19.
117. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966,-213с.
118. Кожина М.Н. К основам функциональной стилистики. Пермь, 1968,- 251с.
119. Колидина Н.И. Художественная деталь как средство текстопостроения вовлекающее читателя в рефлективный акт: Автореф. дис. канд. филол. наук.1. Тверь, 1997.- 24с.
120. Кононова В.И. Языковые средства стилизации в советском историческом романе /на материале романов А.Чапыгина «Степан Разин» и С.Злобина «Степан Разин»/: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1953.
121. Корытная М.Л. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 1996.- 24с.
122. Костелянец Б. Художник и история. //В его кн.; Творческая индивидуальность писателя. Сб. науч. тр. JL: Советский писатель, I960.- С.215-307.
123. Котков С.И. Московская речь в начальный период становления русского национального языка. М.: Наука, 1974.- 359с.
124. Кошанский Н. Общая риторика. Изд.4. СПб., 1836.-130с.
125. Кошанский Н. Частная риторика СПб., 1836.-165с.
126. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность.- М.,1998.- 207с.
127. Крысин Д.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998.
128. Крюкова Н.Ф. Метафора и смысловая организация текста: Автореф. дис.доктор филол. наук. М., 2000.- 35с.
129. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М.: 1977.
130. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
131. Куницын А.П. Наставление воспитанникам, читанное при открытии Императорского Царскосельского лицея в присутствии Е.И.В. и Августейшей фамилии 19 октября 1811.- Микрофотопленка в ГБ им. Ленина.
132. Куницын А.П. О конституции. // Сын отечества. Сб. науч. тр.- СПб., 1818.18.- С.202-211.
133. Куницын А.П. Право естественное. СПб., 1818.-135с.
134. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худ. лит., 1974. -285с.
135. Лебедева С.В. Психолингвистическое исследование близости значения слов виндивидуальном сознании: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1991.24с.
136. Левин В.Д. Средства языковой исторической стилизации в романах Ю.Н.Тынянова. // В. кн.: Исследования по языку советских писателей. Сб. науч. тр.
137. М.: Изд. АН СССР, 1959.- С.90-214.
138. Левин В.Д. Исторический колорит в языке «Война и мир». // Русский язык в школе. Сб. науч. тр.- 1960. №6.- С.6-15.
139. Левин В.Д. Очерк стилистики русского литературного языка конца XVIII начала XIX в.- М.: Наука, 1964.-407с.
140. Леденев Ю.И. Язык как система. СГПИ, 1987.-87с.
141. Леденев Ю.Ю.Изофункциональные явления в синтаксисе языка. //Ставрополь. Сб. науч. тр.- 2001.- С. 13-41.
142. Лежнев А. Об историческом романе. // Октябрь. Сб. науч. тр.- 1934. №7.-С.225-227.
143. Ленобль Г. Историческая правда и художественный вымысел. Литературная газета, 1954. № 127.
144. Ленобль Г. История и литература. М.: Советский писатель, I960.- 338с.
145. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М., 1997.
146. Леонтьев ДА. Психология смысла.- М., 1999.
147. Лингвистический энциклопедический словарь.- М., 1990.
148. Лингвосинергетика: проблемы и перспективы. Барнаул, 2000.
149. Логический словарь. М., 1994.
150. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-383с.
151. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. - 271с.
152. Лыков А.Г., Лыкова Н.А. Асимметризм русского слова. Краснодар, 2002.-193с.
153. Максимова М.К. К вопросу о развитии социально-экономической терминологии I- й половины XIX в. // Ученые записки ЛГПИ им. Герцена. Сб. науч. тр.кафедра русского языка, 1958.- т.173.- С.109-132.
154. Малиновский В.Ф. Рассуждение о мире и войне. СПб., 1803, ч.1.-80с.; ч.2.128с.
155. Мальцева И.М., Молотков А.И., Петрова З.М. Лексические новообразования в русском языке XVIII в. Л.: Наука, 1975. - 371с.
156. Малычева Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ. Ростов-на-Дону : АПСН, 2003.- 180с.
157. Масленникова Е.М. Особенности понимания поэтического текста. // Психолингвистические исследования слова и текста. Сб. науч. тр.- Тверь, 2001.1. С.102-108.
158. Материалы и исследования по истории русского литературного языка.- М.- Л.: Изд. АН СССР, т. 1, 1949.- 280с.
159. Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII в.- М.-Л.: Наука, 1965.-310с.
160. Материалы к частотному словарю языка Пушкина. Проспект. М.: Изд. АН СССР, 1963 .-52с.
161. Мейлах Б. Пушкин и его эпоха. //Звезда. Сб. науч. тр.- 1949. №1,- С.164-186.
162. Мещерский Н.А. К разграничению понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы»// Ученые записки Карельского пединститута. Сб.науч. тр.-т. 17,1967.-С.З-15.
163. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. Л., 1987.
164. Милевская Т.В. Сложные синтаксические целые как структурный фрагмент текста. //Совр. рус. язык. Сб. науч. тр.- Ростов-на-Дону, 2003.- С.207-208.
165. Миртов А. Донской словарь. Ростов-на-Дону, 1929.-416с.
166. Молотков А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания.//Фразеологический словарь русского языка. Сб. науч. тр.
167. М.: Советская энциклопедия, 1968.- С.7-23.
168. Москальчук. Структура текста как синергетический процесс: Автореф. дис.доктор филол. наук. Барнаул, 1999.- 35с.
169. Мурзин Л.Н., Штери А.Л. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.
170. Мурзин Л.Н. Состав и стилистические функции форм народной речи в произведении В.Я.Шишкова «Емельян Пугачев»: Автореф. дис. канд филол. наук.1. Куйбышев, 1962.- 28с.
171. МышкинаН.Л. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход: Автореф. дис. доктор филол. наук. Уфа, 1999.- 32с.
172. Мячикова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова:
173. Автореф. дис. доктор филол. наук,- М., 2000.- 32с.
174. Начальный этап формирования русского национального языка. Л.: Изд. ЛГУ, 1961.-256с.
175. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
176. Немец Г.П. Семантические аспекты функциональной лингвистики //языковаяличность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999.
177. Немец Г.П. Семантика метаязыковой субстанции. М.- Краснодар, 1999.
178. Нестеров М.Н. Язык русского советского исторического романа. К.: Высшая школа, 1978.-191с.
179. Нестеров М.Н. Проблема лингвостилистического изучения жанров художественной речи. //Стилистика жанров русской художественной речи. Сб. науч.тр.- Брянск, БГПИ, 1992.- С.3-26.
180. Нестеров М.Н. Лингвостилистический подход к исследованию исторического романа как жанра. // Стилистика жанров русской художественной речи. Сб.науч. тр. Брянск, БГПИ, 1992.- С. 27-54.
181. Нестеров М.Н. Художественное слово писателя-исследователя о Пушкине и его современниках. Армавир: АГПИ, 1996. -210с.
182. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М.: Русский язык, 1979. -251с.
183. Новиков А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании. // Языковое сознание и образ мира. Сб. науч. тр.- М., 2000.- С.33-38.
184. Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М.: Наука, 1964. -400с.
185. Общий церковно-славяно-русский словарь. СПб., 1834, ч. 1.-1698с.; ч.2.1785с.
186. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Совет, энциклопедия, 1964.-900с.
187. Опыт областного великорусского словаря. СПб.: Изд. второго отделения императорской АН, 1852. -275с.
188. Осьмнадцатый век. Исторический сборник, под ред. Бартенева, кн.1.- М., 1868.- 464с.
189. Очерки по истории лексикологии русского языка XVIII в. Л.: Наука, 1972. -430с.
190. Павлищев Л. Воспоминания об А.С. Пушкине. М., 1890.-445с.
191. Памятная книжка императорского Александровского лицея на 1856-1857г.-СПб., 1856.-243с.
192. Пауткин А.И. Советский исторический роман. М.: Знание, 1970.-160с.
193. Песни и сказания о Разине и Пугачеве М.: Академия, 1935.-418с.
194. Петров С.М. Русский советский исторический роман.- М.: Современник, 1980. -411с.
195. Петровский Н.М. Рукописный песенник XVIII в. // Русский архив. Сб. науч.тр.- 1870.- т. 12.- С.273-294.
196. Пешковский A.M. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М. - Л.: Госиздат., 1930.-176с.
197. Пищальникова В.А. Психопоэтика. Барнаул, 1999.
198. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.
199. Поспелов Н.С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина.-М.: 1960.
200. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры. Доклады и сообщения Ин-та русского языка АН СССР- Вып.2.-М., 1948.
201. Потебня А.А. Из записок по теории словесности.- Харьков, 1905.-652с.
202. Проблемы современной филологии.- М.: Наука, 1965.-475с.
203. Пронина Н.Т. Лексика романа С.П. Злобина «Степан Разин»: Автореф. канд. дис.-Киев, I960.-19с.
204. Протченко И.Ф. Из истории слов работник, работница, рабочий.// В кн.: Проблемы современной филологии. Сб. науч. тр. М.: Наука, 1965.- С.229-238.
205. Прохорова В.Н. Бытовая лексика в языке московских памятников второй половины XVII в.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1953.-14с.
206. Процессы формирования лексики русского литературного языка /от Кантемира до Карамзина/. М. - Л.: Наука, 1966.-330с.
207. Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека. Тверь, 1999.
208. Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь, 1999.- 154с.
209. Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 2001.- 174с.
210. Психопоэтика и психополитика: материалы рабочего совещания.- М., 2001.
211. Пустовойт П.Г. Слово, стиль, образ. М.: Просвещение, 1965.-260с.
212. Пушкин А.С. в воспоминаниях современников. М.: Худ. лит-ра. 1974.- т.1.-542с.; т.2.- 559с.
213. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 тт., т.7 М.: Изд. АН СССР, 1958.-765с.
214. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х тт. М., Худ. литература, 1985.- т.1.- 735с.; т.2,-527с.
215. Пущин И. Записки о Пушкине. Письма из Сибири. М., 1935.- 368с.
216. Рафикова Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста. Тверь, 1999.
217. Рафикова Н.В. Динамика ядра и периферии семантического поля текста:
218. Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 1994.- 24с.
219. Рогожникова Т.М. Психолингвистические проблемы функционирования полисемантического слова: Автореф. дис. доктор филол. наук. Уфа, 2000.- 35с.
220. Руднев В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: Автореф. дис. доктор филол. наук. М., 1996. - 35с.
221. Рылова Е.В. Символ как креативный аттрактор речевого произведения:
222. Автореф. дис. канд. филол. наук. Горно-Алтайск, 2000.
223. Сазонова Т.Ю. Психолингвистическое исследование процессов идентификации слова: Автореф. дис. доктор филол. наук.- М., 2000.- 34с.
224. Селезнев И. Исторический очерк Императорского Царскосельского ныне Александровского лицея. СПб., 1861 .-201 с.
225. Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь,1998.- 200с.
226. Словарь русского языка XI-XVII вв. М.: Наука, 1975.- Вып. 1. -371с.; Вып. 2. - 319с.; Вып. 3.- 1976.- 288с.; Вып. 4.- 1977.-403с.
227. Словарь современного русского литературного языка в 17 тт. M.-JL: Изд. АН СССР, 1950.-т.1.-767с.; 1951.-т.2.-1393с.; 1954.-т.3.-1339с.; 1955.-т.4.-1364с.; 1956.-т.5.-1918с.; 1957.-т.6.-1460с.; 1958.-т.7.-1468с.; 1959.-Т.8.-1840с.
228. Словарь церковно-славянского и русского языка. СПб., 1847.- т.1. - 417с.; т.2. - 473с.; т.З. - 391с.; т.4. - 489с.
229. Словарь языка Пушкина. М.: Гос. изд. словарей, 1956-1961.- т.1. -806с.; т.2.-896с.; т.З.- 1070с.; т.4.- 1045с.
230. Словарь Академии Российской.- СПб., 1806-1822.- ч.1. -1310с.; ч.2. -1178с.; ч.З.-1444с.; ч.4. -1534с.; ч.5. -1142с.; ч.б. -1428с.
231. Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь, 2000.
232. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.
233. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт. //Языковая личность. Сб. науч. тр.-Волгоград, 2003.- С.38- 39.
234. Смирнов С.Д. Психология образа: проблемы активности психологического отражения.- М., 1985.
235. Соваков Б.Н. Стимулирование значащих переживаний средствами текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 2001.- 24с.
236. Солганик Г.Я Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). -М.: Высшая школа, 1973.-212с.
237. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы XIX в. М. - Л.: Наука, 1965.-566с.
238. Сорокин Ю.А. Психопоэтика и ее перспективы. // Методология современнойлингвистики. Сб. науч. тр.- Барнаул, 2000.- С. 128-132.
239. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста: Автореф. дис. доктор филол. наук.1. М., 1988.
240. Степанов А.В. Основные понятия стилистики. М.: МГУ, 1966.-72с.
241. Степанов А.В. Вопросы стилистики художественной речи в «Ученых записках», и «Трудах» (1955-1957) // ВЯ. Сб. науч. тр.- 1958. №4.- С.105-109.
242. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики.- М., 2001.312с.
243. Степанова В.В. Вопросы лексики в изучении языка исторического романа.// Ученые записки ЛГПИ им. Герцена. Сб. науч. тр.- 1955.- т.104,- С.113-118.
244. Степанова В.В. Стилистические приемы использования устаревших слов в языке романа А.Н. Толстого «Петр I». //Ученые записки ЛГПИ им. Герцена.
245. Сб. науч. тр.- т.130, кафедра русского языка, 1957.- С.75-90.
246. Степанова В.В. Устарелые слова в языке романа А.Н. Толстого «Петр I»// Изучение языка писателя. Сб. науч. тр.- М., Учпедгиз, 1957.- С.243-279.
247. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. (Под ред. А.Н. Кожина).- М.: Наука, 1987.
248. Суслов И.П. Примечания редактора. // Лингвистический аспект. Ижевск, 1999, вып. 1.
249. Тарасов Л.Ф. Поэтическая речь.- Харьков: Вища школа, 1976.
250. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания.// Языковое сознание и образ мира. Сб. науч. тр.- М., 2000.- С.24-32.
251. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики.- М., 1987.- 190с.
252. Текст: структура и функционирование. Барнаул, 2000.
253. Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения.-М.: 1982.
254. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. Кн.2. М.: 1964.
255. Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. Уч. зап. ШГПИ. -Шадринск: 1972.
256. Тимофеев JI.И. Основы теории литературы. М.: Просвещение. 1971.
257. Тимофеев Л.И. Вольный стих XVIII в. М.: Гос. Академия художественных наук, 1928.
258. Толковый словарь русского языка (Под ред. Ушакова). М.: Совет. Энциклопедия. 193 5.- т.1 -4.-40с.
259. Толмачев Я. Русская поэзия. М.: В тип. С.Селивановского., 1905.
260. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. М. - Л.: Гослитиздат, 1959.
261. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (текст: структура и семантика). М., 1986.
262. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. -Л., Academia, 1924.
263. Тынянов Ю.Н. Пушкин и Кюхельбекер. // Литературное наследство. Сб. науч. тр.-М., Жургазобъединение, 1934. Кн. 16-18.-С.321-378.
264. Тынянов Ю.Н. Заметки о лицейских стихах Пушкина// Временник Пушкинской комиссии АН СССР. Сб. науч. тр. М. - Л., 1936. Вып.1.- С. 123-131.
265. Тынянов Ю.Н. Личность Пушкина. Правда, 1937. №4.- Зс.
266. Тынянов Ю.Н. Проза Пушкина. Литературный современник, -Л., 1937. №4.-С. 187-199.
267. Тынянов Ю.Н. Рецензия на книгу «Очерки минувшего». // Литературный современник. Сб. науч. тр. Л., 1937. №5.- С.233-235.
268. Тынянов Ю.Н. Планы и замыслы.-Литературный Ленинград, 1934, 20 ноября.-Зс.
269. Тынянов Ю.Н. О романе «Пушкин».-Литературный Ленинград, 1937. №6.- 4с.
270. Тынянов Ю.Н. Второй том романа «Пушкин». /Беседа с писателем/. Литературная газета, 1937.
271. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. М.: Наука, 1968.-424с.
272. Тынянов Ю.Н. Архаисты и новаторы. Сб. ст., Л., Прибой, 1929.
273. Усиевич Е. Исторические романы Л. Гроссмана. // Литературный критик. Сб. науч. тр.- 1933. №3.- С.112-115.
274. Усиевич Е. Творческий путь Сергеева-Ценского. //Литературный критик. Сб. науч. тр.- 1953. №3.- С.53-57.
275. Федин К. Язык литературы. Литературная газета, 1933. №39.- 2с.
276. Федин К. Писатель. Искусство. Время. М.: Совет, писатель, 1957.-523с.
277. Федин К. Горький среди нас. Картины литер, жизни. М.: Совет, писатель, 1968.-383с.
278. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII-начале XIX в.- М.: Наука, 1973.-171с.
279. Фесенко Т.А. Специфика продуцирования речи в аспекте когнитивной психолингвистики. // Психолингвистические исследования: Слово и текст. Сб. науч.тр.-Тверь, 1999.-С. 138-141.
280. Фрумкин P.M. Психолингвистика.- М., 2001.
281. Хацько И.В. Семантические факторы адекватного восприятия текста:
282. Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 1999.- 23с.
283. ЧижоваЕ.А. Репрезентация концептуальной картины мира в художественном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук,- М., 1995.- 23с.
284. Чугунова С.А. Образ ситуации как медиатор процесса понимания художественного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 2001.- 24с.
285. Шанский Н.М. Лингвистический анализ худ. текста. Л.: Просвещение, 1990.
286. Шведова Н.Ю. О принципах языковой исторической стилизации в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба».// Материалы и исследования по историирусского литературного языка. Сб. науч. тр.- т.З.-М.: Изд. АН СССР, 1953.- С.4567.
287. Шведова Н.Ю. Общественно-политическая лексика и фразеология в «Путешествии из Петербурга в Москву» Радищева. // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Сб. науч. тр.- М.: Изд. АН СССР,1951.- т.2.- С.5-54.
288. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя. //Вопросы языкознания. Сб. науч. тр.- 1952. №2.- С. 104-125.
289. Шляпкин И.А. Журнал поведения воспитанников лицея за ноябрь 1812 года.-СПб., 1899.-63с.
290. Шляпкин И.А. К биографии А.С. Пушкина /Малоизвестные и неизвестные документальные данные/ СПб., 1899.-30с.
291. Шмелев Д. Об анализе языка худож. произведения.// BJL. Сб. науч. тр.- 1958, 57.- С.109-128.
292. Штайн К.Э. Принципы анализа поэтического текста. Учебное пособие. СПб. -Ставрополь, 1993.
293. Щерба J1.B. Опыты лингвистического толкования стихотворения. «Воспоминание» Пушкина.// Русская речь. Сб. науч. тр.- 1923.- т. 1-2.- С. 13-56.
294. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.
295. Юрий Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления, встречи.-М., 1966.
296. Языковое сознание и образ мира. -М., 2000.
297. Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000.
298. Языковое сознание: содержание и функционирование. 13-й Международный симпозиум по психолингвистике и коммуникации.- М., 2000.
299. Язык русских писателей 18 века.- Л.: Наука, 1981.- 198с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.