Формирование жанра мухаммаса в персидско - таджикской литературе ХII - XIX вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.08, кандидат наук Хакимов Дилшод Рахматуллоевич

  • Хакимов Дилшод Рахматуллоевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Институт языка и литературы им. Рудаки Академии наук Республики Таджикистан
  • Специальность ВАК РФ10.01.08
  • Количество страниц 208
Хакимов Дилшод Рахматуллоевич. Формирование жанра мухаммаса в персидско - таджикской литературе ХII - XIX вв.: дис. кандидат наук: 10.01.08 - Теория литературы, текстология. Институт языка и литературы им. Рудаки Академии наук Республики Таджикистан. 2017. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Хакимов Дилшод Рахматуллоевич

Введение

Глава 1. История эволюции мухаммас в персидско-таджикской

литературе

1.1. Место мухаммас в персидско-таджикском устном

народном творчестве

1.2. Распространение мухаммас в письменной персидско-таджикской литературе

1.3. Особенности сочинения мухаммас в начальный

период его развития (Х11-ХУ вв.)

Глава 2. Формирование жанра мухаммас в персидско-таджикской

литературе ХУ1-ХУ11 вв

2.1. Виды строфического мухаммас (мусаммати мухаммас)

в персидско-таджикской литературе

2.1.1.Свободный мухаммас (мухаммаси озод)

2.1.2. Подражательный мухаммас (мухаммаси тазмин)

и его особенности

2.1.3. Мустазодный мухаммас (мухаммаси мустазод)

2.1.4.Тарджеъбандный мухаммас (мухаммаси таршеъбанд)

Глава 3. Теоретические особенности жанра мухаммас и поэтическое

мастерство его создателей

3.1. Мухаммас и его развитие в литературе ХУ111-Х1Х вв

3.2. Стиль и мастерство описания в мухаммас

3.3. Соответствие формы и содержания и шаблоны рифм

в мухаммасах

3.3.1. Соответствие формы и содержания

3.3.2. Шаблоны рифм в мухаммасах

Заключение

Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование жанра мухаммаса в персидско - таджикской литературе ХII - XIX вв.»

Введение

Актуальность темы. Богатая персидско-таджикская литература, являясь плодом художественного мышления персоязычных народов, получила признание во всем мире своей волнующей, эмоционально насыщенной и звучной поэзией.

Эта литература, ставшая неотъемлемой частью мировой литературы и духовной культуры человечества, имеет более чем трехтысячелетнюю историю. На протяжении веков талантливые писатели и поэты, развивая свои творческие потенциалы, оставили потомкам бесценное сокровище, пережившее века, поизведения высочайшей художественной ценности.

Современный уровень литературного мышления дает возможность расширить наши представления об идейно-художественном своеобразии наследия поэтов прошлого, их роли в развитии литератеры того или иного периода, в том числе её жанрового богатства и в целом поэтической системы.

Следует отметить, что литературный процесс неразрывно сязан с развитием жанров. Именно через жанровую систему проявляются характерные черты школ, направлений, художественных методов литературы. Отсюда интерес к исследованию явлений художественного порядка с позиций жанрового подхода.

Необходимо констатировать тот факт, что к сегодняшнему дню не все жанры классической персидско-таджикской литературы исследованы на должном научном уровне. И по сей день продолжаются споры среди исследователей-литературоведов по проблемам специфики литературных жанров.

Исследование данной проблемы дает более ясное и достоверное представление о различных видах и вариациах поэтической и прозаической речи и раскрывает их потенциальные возможности.

Изучение и исследование видов мусаммата (строфический стих -Х.Д.) имеет большое значение для решения ряда вопросов теории и

истории жанров, поскольку разновидности этой жанровой формы занимают особое место как в устной персидско-таджикской литературе, так и в письменной. До наших дней дошло немало блестящих образцов мусаммата в его различных жанрово-видовых вариациях, что свидетельствует о значительном интересе мастеров слова к нему. Однако до нынешнего времени виды этого жанра все еще не изучены на достаточно должном уровне, в связи с чем возникла необходимость исследовать процесс формирования и эволюции одного из видов жанра мусаммата - мухаммаса, т. е. пятистрочного строфического стиха, в период истории литературы с Х11 по Х1Х вв.

Мусамматный мухаммас, как отдельный поэтический жанр, имеющий многочисленные образцы, до настоящего времени не подвергался всестороннему, монографическому исследованию в таджикском литературоведении, хотя имеются отдельные труды, в которых некоторые его аспекты затронуты в ходе исследования какой-то смежной проблемы. Однако подробного, всестороннего исследования мусамматного мухаммаса, посвященного специальному рассмотрению его формирования и эволюции как отдельного и самостоятельного жанра не было проведено.

Несомненно, интерес к исследованию вариаций жанра мухаммаса не ограничивается только кругом литературных вкусов и требований времени. Изучение литературных жанров в целом может стать ключом к пониманию закономерностей существования и развития литературы последующих времен. Поэтому исследование истории формирования и эволюции мухаммаса позволяет выявить не только время и причины его возникновения, его роль в ряду других поэтических жанров, его особые свойства, но и установить обусловленность закономерностей развития данного жанра особенностями художественно-эстетического сознания эпохи, характером жизненных проблем, художественное решение которых являлось велением времени. Таким образом, исследование истории зарождения и эволюции, теории жанра мухаммаса, будучи

многоплановой, может содействовать решению неясных, спорных вопросов истории персидско-таджикской поэзии, что и определяет актуальность данной диссертационной работы.

Степень изученности темы. Средневековые персидско-таджикские исследователи Атоуллах Махмуд Хусайни, Хусайн Ваиз Кашифи и современные литературоведы С. Айни, А. Мирзоев, С. Имронов, Ш. Ху-сейнзаде, Р. Мусульмонкулов, Х. Мирзозаде, Ю. Бабаев, Алиасгар Шеьрдуст, Сирус Шамисо, Ш. Рахмонов, Дж. Хикматов и другие в своих трудах и статьях высказали некоторые соображения о различных аспектах жанровой формы мухаммаса, имеющие безусловную научную ценность.

Ряд литературоведов, к которым относятся С. Айни, А. Мирзоев и Х. Мирзозаде, появление мусамматного мухаммаса связывают с временем жизни Хаджу Кирмани (XIV). Однако есть и такие исследователи, например С. Имронов и Ш. Рахмонов, которые считают создателем мухаммаса Сузани Самарканди (XII). Споры об истории появления мухаммаса продолжаются до сегодняшнего дня, и некоторые вопросы, касающиеся данного жанра и его разновидностей, рассмотрены отдельными ученымы специально. Так, Дж.Хикматов в своей диссертации «Мухлис Бадахшани и его мухаммасы» [97, 58]), высказав свои соображения об истории зарождения, жанра, его формировании развитии и структуре, полемизирует с С. Айни и А. Мирзоевым, поддерживая позицию С.Имронова и Ш.Рахмонова.

Атоуллах Хусайни при объяснении мухаммаса в своем трактате «Бадоеъ-ус-саноеъ» привел как образец пример на мухаммас поэта XII в. по имени Азхари, что указывает на существование в XII в. жанра мухаммас. Но С.Айни в своем письме к Абдулгани Мирзоеву пишет, что до эпохи Хафиза мусамматный мухаммас не встречается [36, 10]. С.Имронов, не соглашаясь с мнением Айни, на основе сведения, приведенного Атоуллахом Хусайни в «Бадоеъ-ус-саноеъ», утверждает, что мухаммас до Хафиза Ширази имелся в творческом наследии поэтов

Х1 - Х11 вв. Ахмада Хирави, Сузани Самарканди и других [65,92]. Ш.Рахмонов, говоря о появлении мухаммаса, ссылается на то, что у Сузани Самарканди имеется мухаммас [81, 48]. Дж. Хикматов, основываясь на сведении Атоуллаха Хусайни в «Бадоеъ-ус-саноеъ» о наличии у Азхари, поэта Х11 в., преподносит это сведение как свое открытие [97, 59]. Таким образом, оба исследователя продолжили дискуссию о зарождении жанра мухаммаса, начатую С. Айни, А. Мирзоевым и С. Имроновым. Необходимо заметить, что Ш. Рахмонов и Дж. Хикматов заимствовали эти сведения из исследований С.Имронова, на чем мы подробнее остановимся во втором разделе первой главы. В диссертации мы придерживаемся мнений средневековых ученых, основанных на данных «Тазкират-уш-шуаро» («Антологии поэтов») Давлатшаха Самарканди о том, что мухаммасы имелись ив Х1 веке. Споры ученых продолжаются и по сегодняшний день, поскольку наша классическая литература, особенно поэтические творения поэтов 1Х - Х вв., все еще не изучены подробно и полностью. Возможно, всестороннее исследование поэзии 1Х - Х вв. выявит ещё поэтов, слагавших мухаммасы, ибо по многим и разным причинам богатое литературное наследие тех далеких веков дошло до нас не полностью. Именно поэтому среди ученых бытуют разные мнения о появлении и развитии мухаммаса.

Цель и задачи исследования. Цель работы - исследование процесса формирования и развития жанра мухаммаса в таджикско -персидской литературе, выявление природы данной жанровой формы, её трансформации и проявлений в творчестве поэтов различных периодов истории литературы. Важно также представить мухаммас как органическую часть жанровой системы таджикско-персидской классической поэзии, подчеркнуть её уникальную жанровую специфичность.

Достижение указанной цели потребовало решения следующих

задач:

- определить пути возникновения и эволюции жанра мухаммас;

- установить основные специфические признаки жанра, выявить его сущность и отличия от других разновидностей мусаммат;

- классифицировать и проанализировать основные виды строфического мухаммас;

- исследовать поэтическую сторону данной жанровой формы на примере образцов устного народного творчества и письменной литературы.

Научная новизна исследования. Настоящая работа является первой попыткой монографического изучения жанровой формы мухаммаса, занимающей особое место в художественной системе многовековой таджикско-персидской литературы. Новизна исследования заключается в нижеследующих результатах:

• Собран, описан и научно проанализирован богатый материал, связанный с жанровой формой мухаммаса и содержащий значительную информацию о ее бытовании в различные периоды истории литературы;

• Рассмотрен процесс формирования и эволюции мухаммаса в тесной связи с историческими периодами развития персидско-таджикской литературы;

• Определены место и роль мухаммаса и его разновидностей в устном народном творчестве;

• Исследованы вопросы зарождения и развития видов мухаммас;

• Проведено сравнительное исследование факторов и причин появления мустазодного и тарджеъбандного мухаммасов;

• Впервые исследованы стиль и мастерство описания поэтов в жанре мухаммас;

• Собраны сведения об известных поэтах XII - XIX вв., прославившихся сочинением мухаммасов, и приведены образцы их творчества.

Научная новизна исследования определяется также тем, что, являясь обобщающим, монографическим, трудом с охватом различных аспектов выбранной темы, оно имеет тесную связь со смежными разделами литературоведения - историей и теорей литературы и фольклором.

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Материал и аргументированные выводы диссертации могут содействовать дальнейшему исследованию нерешенных проблем истории и теории таджикско-персидской литературы, особенно вопросов малых поэтических жанров, их разновидностей, стиля, структуры, композиции, восполнению ряда пробелов в творчестве и литературном наследии известных и малоизученных представителей поэзии XII - XIX вв.

Практическое применение результатов работы связано с возможностью их внедрения в курсы лекций по таджикско-персидской литературе XII - XIX вв., спецкурсы и спецсеминары по отдельным периодам литературного процесса и проблемам жанрового развития таджикско-персидской поэзии.

Методология и методы исследования. Диссертация написана на основе сравнительно-исторического метода исследования с использованием принципов системного анализа, что позволило проследить генезис и жанровую специфику мухаммаса, обусловленность его развития историческими,социальными и культурными предпосылками. В процессе исследования автор опирается на теоретические и методологические достижения таких ученых-востоковедов и литературоведов,как Ш. Хусейнзаде, А. Мирзоев, Х. Мирзозаде, С. Имронов, Ю. Бабаев, Р. Мусулмониён, Х. Шарифов, А.Сатторзода, Сирус Шамисо, Ш.Рахмонов, М. Нарзикул и другие.

Основные источники исследования. В процессе исследования темы в качестве источников привлекались известные средневековые научные труды, такие как «Бадоеъ-ус- саноеъ» Атоуллаха Махмуда Хусайни [98, 48], «Ал-муъчам» Шамса Кайса Рази [84], «Хдфт кулзум» Кабула Мухаммада [111, 53], «Бадоеъ-ул-афкор» Хусайна Ваиза Кашифи [67, 61], «Тух,фат-ул-ах,боб» Кари Рахматуллаха Вазеха [48, 79] и др., а также сборники стихов поэтов, творчество которых, в основном, было посвящено созданию мухаммасов, - «Диван» Хакима Сузани Самарканди [41], «Диван стихов» Хаджу Кирмани [45], «Диван» Ходжа Имамуддина Али Факеха Кирмани [44], «Диван» Исмата Бухорои [38], «Куллият» Сайидо [12], «Ашъори мунтахаб» («Избранные стихи») Хаджи Хусайна Хатлани [25], «Муфиз-ул-анвор ва девони ашъор» («Муфиз-ул-анвор и диван стихов») Абдулхайа Муджахарфи [46], «Диван стихов» Мухлиса Бадахшани [47], «Диван стихов» Зуфархана Джавхари [31] и других. Наряду с этим, особое внимание было уделено следующим книгам и трактатам: «Фолклори маросимх,ои мавсимии точикони Осиёи Марказй» («Фольклорные сезонные обряды таджиков Центральной Азии») Р.Ахмедова [55], «Фолклори точик» («Таджикский фольклор») Д.Рахимова [79], «Фолклори сокинони саргахи Зарафшон» («Фольклор жителей верховьев Зерафшана») [23], «Оин^ои Наврузй дар

Бадахшон» («Наврузовские обряды в Бадахшане») Н.Шакармамадова [99], «Овои дил^о» («Голос сердец») Д.Обидова и Ш.Ориёнфара [37], «Фольклор Бухары» [18], «Фольклор Ура-тюбе» [22], «Фольклор Куляба» [19], «Фолклори даризабонони АфFOнистон» («Фольклор дариязычных народов Афганистана») [24], «Фольклор Нурека» [22] и другим. В основном в своем исследовании мы опирались на эти источники и теоретическую литературу.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Строфическое пятистишие - мусамматный мухаммас является одним из распространенных малых поэтических жанров персидско-таджикской литературы, и к этой форме обращались многие мастера слова на протяжении XII - XIX вв.

2. Данный жанр занимает особое место не только в письменной, но и в устной народной литературе (фольклоре), среди его видов выделяются свободный строфический мухаммас и мухаммас в форме тарджеъбанда.

3. Первые образцы мусамматного мухаммаса мы находим в творчестве Азхари и Сузани Самарканди (XII в.), постепенно, к XIV в., он приобрел завершенную, усовершенствованную форму, особенно в творчестве Хаджу Кирмани, Ибн Ямина Фарьюмади, Исмата Бухараи, Бадри Ширвани и других.

4. В письменной литературе более всего сохранились до нашего времени образцы свободного, подражательного, мустазодного и тарджеъбандного мухаммаса.

5. Различные вариации мусамматного мухаммаса имеют специфические особенности по форме, содержанию, в них также ярко проявляется уровень поэтического мастерства поэтов.

Степень достоверности и апробация результатов исследования.

Достоверность результатов изыскания обусловлена использованием исчерпывающей источниковой базы, концепцией работы, основанной на обобщении теоретических и методологических разработок проблем поэтики малых жанровых форм таджикско -персидской поэзии, применением методов сравнительно-исторического и системного анализа, плодотворно используемых в практике научного познания.

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры теории и истории литературы Таджикского государственного педагогического университета имени Садриддина Айни (протокол №12 от 05. 06. 2015 г.). Основное содержание диссертации отражено в 5 научных статьях, опубликованных в рецензируемых научных журналах Республики Таджикистан и Российской Федерации. Список публикаций приведен в конце автореферата. Некоторые положения диссертации представлены также в научных докладах и сообщениях диссертанта на международных и республиканских научно-практических конференциях, ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. С.Айни (2012 - 2015 гг.)

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, содержащих ряд разделов, заключения и библиографии.

Глава I. История эволюции мухаммас в персидско-таджикской литературе

1.1. Место мухаммас в персидско-таджикском устном народном творчестве

В персидско-таджикской литературе к созданию строфических мухаммасов обращались многие поэты, что стало причиной развития и распространения этой литературной формы. Большая часть исследователей, например С. Имронов («Назаре ба мусаммати мухаммас» - «Взгляд на строфический мухаммас»), Ш. Рахмонов

(«Мусаммат, ташаккул ва та^аввули он» - «Строфика, формирование и её эволюция»), Дж. Хикматов («Мухлиси Бадахшонй ва мухаммасоти у» - «Мухлис Бадахшани и его мухаммасы»), считают, что мухаммас появился в творчестве отдельных поэтов, таких как Сузани, Азхари и Хаджу Кирмани. Эти ученые, изучив в творческом наследии упомянутых поэтов только этот жанр, высказали свои соображения, опираясь согласно на сведения доступных источников. Однако нужно отметить, что мухаммас занимал достойное место не только в персидско -таджикской письменной литературе, но и в устном народном творчестве. Народное творчество считается основным источником письменной литературы, в связи с чем ему необходимо уделить первостепенное внимание.

• Мухаммас происходит от корня арабского слова «хамс», т.е. «пять». В устном творчестве народов Ирана, Афганистана и Таджикистана можно встретить стихи и песни, сложенные в рамках пяти строк и имеющие единую или разную рифмовку. Наряду с этим, в мухаммасах обильно использована диалектная лексика, придавшая им простоту и стройность. Их формально-содержательная специфика свидетельствует, что данная жанровая форма как нельзя лучше подходила для выражения духа времени и

внутреннего состояния её создателя. Даже народные праздники и мероприятия народ проводил под напевы песен, сложенных в этой литературной форме. Эти образцы по тематике можно разделить на следующие группы: а) праздничные, б) посвященные определенным народным обычаям и ритуалам, в) сезонные, г) любовные д) жизненные, е) печальные и грустные, ж) элегические, з) шуточные, и) религиозные, к) социально - суфийские и другие. Они будут проанализированы по отдельности в других разделах. Праздничные. В Бадахшане во время праздников «Бат-айём», который приходится на празднование «Навруза» (новый год в странах Центральной и Средней Азии - Х.Д.), и «Выход пар» («Ч,уфтбаророн») девочки и мальчики во дворах и на улицах поют эту песенку, состоящую из пяти строк:

За один день до Навруза,

Когда с гор улетает зарево,

Мы видим и долю, и дневное пропитание,

С праздником весны поздравляем!

С праздником весны поздравляем!1

Як руз пеш аз Навру зй, Баъд аз кух паридани заргарй, Мебинем хам ризку хам рузй, Шогун бахор муборак! Шогун бахор муборак!... [99, 89]

Из текста песни видно, что он составлен для детей взрослым человеком с поэтической натурой. В песне говорится не только о связи полевых работ с наступлением Навруза, но и о гадании «доля и пропитание» («ризку рузй»), которое проводится во время

1 Здесь и далее стихи приведены в подстрочном переводе - Х.Д.

приготовления «бодж» (блюдо, готовившееся из мелко нарезанных субпродуктов с добавлением пшеничной крупы - Х.Д.)

Эти пятистрочные стихи и песни в устном народном творчестве отличаются простотой изложения и доступностью для понимания простыми людьми от мухаммасов, написанных профессиональными поэтами. Другое отличие мухаммасов, бытующих в устном народном творчестве, заключается в том, что в них обильно используется лексика местных диалектов. Более всего это наблюдается в мухаммасах, посвященных определенным сезонам года. Например, в песне «Бойчечак» («Подснежник»), в которой и рифмовка отличается от традиционных мухаммасов:

Пришла весна, пришла весна, Весна с цветущими тюльпанами. Пришла весна с сотней цветов, То со снегом, то с дождями, Поздравляем с новой весной!

Ба^ор омад, ба^ор омад, Ба^ори лолазор омад. Ба^ор омад ба сад алвон, Ба як хис барфу як борон, Ба^ори нав муборак бод! [55, 138].

По тексту песенки можно понять, что создатель её использовал обычную бытовую лексику, звучание песенки - это народный напев, наполненный радостью от прихода весны. Для передачи состояния радости, атмосферы возрождения природы, тепла подобраны соответствующие слова, такие как лолазор - поле тюльпанов, характерная для горного климата резкая смена погоды: то дождь, то снег, что случается более всего весной. Другая строфа этой песни, описывающая подснежник, построена в форме традиционного

строфического пятистишия (мусаммати мухаммас) с рифмовкой ггггв, т.е. четыре строки имеют одну общую рифму, а пятая строка рифмуется, как пятая строка первой строфы (банд): Подснежние, подснежник, Букетики - букетики цветочные. С тонкой талией и как тростинка, Любуйся ими, невестушка, Поздравляем с новой весной!

Бойчечаке, бойчечак, Даста-даста гулчечак. Миёнборику химчак, Тамошо кун келинчак, Бахори нав муборак бод! [55, 138].

Если приглядимся к рифмовке первой строфы стиха, то увидим, что первые две строки имеют одну рифму (аа), две последующие -другую рифму (бб) и пятая строка - отдельную рифму (в), которая повторяется в пятой строке второй строфы (банд). Таким образом, становится ясно, что эта песенка по рифмовке и структуре имеет форму мухаммаса. На эту песенку похож стих «Весна» («Бах,ор»), подтверждающий высказанную мысль, потому что основная форма мухаммаса видна в отдельных его строфах:

Ум говорит: приди, успокой один стон души, Послушайте, друзья, расскажу я о весне, В неверном мире этом, возможно, останется, как память, Жизнь свою я отдал за имя Истины (Бога - Х.Д), Я целую пыль с ног поклоняющихся вину весны!

Ак,л мегуяд: биё, як нолаи дил х,уш дор, Бишнавед ёрон, х,икоят мекунам ман аз ба^ор,

Дар ша^они бевафо шояд бимонад ёдгор, Ч,они худро аз барои номи Х,а^ кардам нисор, Ман бибусам хоки пои майпарастони ба^ор! [19, 205]. Если создатель стиха в первой строфе мухаммаса применил традиционную форму, то в других строфах он изменил структуру стиха. Так, другая строфа этого мухаммаса построена по схеме рифмовки аббба, отражающей изменение рифмовки этого литературного жанра:

Щедрость, благодеяние льются от весенних деревьев!

О, весна, ты не человек, я стал бы твоим слугой.

Ты не стала свечой в мире, я тогда бы кружил вокруг тебя,

У тебя нет хорошего блеска, я стал бы твоим покорным прислужником,

Я целую пыль с ног поклоняющихся вину весны!

Файз меборад ба дунё аз дарахтони ба х,ор! Э ба^ор, одам набудй, мешудам ман навкарат, Шамъ дар олам нашудй, мешудам гирди сарат, Партави хубй надорй, мешудам ман чокарат, Ман бибусам хоки пои майпарастони ба^ор! [19, 205] Приведем ещё один образец фольклорного мухаммаса, относящегося к группе сезонных стихов, о праздновании Хута (12-й месяц солнечной хиджры, соответствует 20 февраля - 22 марта, также означает последние зимние холода - Х.Д.) и неблагополучной погоде. В последних строках стиха явно использованы диалектные выражения, и этот стих подтверждает выше приведенный пример:

Прошел Хут, сезон зимы в наших сердцах остался, Но в хуте произошли волнения и беспорядки, Его холода и теплынь были по приказу Бога, Нет ни у кого вопроса, почему и за что,

Хут, если будет поступать по- своему, то старуху запрячет в

короб!

Хут гузашт, фасли зимистон ба макоми дили мо, Лек, дар хут шудак шуришу гавго барпо, Сардиву гармии ин буд ба фармони Худо, Нест касро сухане гуфта дар ин чуну чаро, Хут агар хуттй кунад, кампира дар куттй кунад! [55, 119]. Это пятистишие пели жители селения Нурундж, расположенного в низовьях реки Хингоб; во время празднования Хута вечером каждого третьего дня в мечети они разжигали костры и, водрузив на него чайник, попивали чай, пели и танцевали. Предположительно, автором этой песенки являлся Ахун Мулла Наим, и она состояла из 6 строф [79, 213]. В рифмовке этого мухаммаса явно видны изменения. Например, если посмотреть на вторую строфу, то видно, что её третья строка свободная, т. е. не имеет рифмы. Все строфы соединяет рифма пятой строки, и она как бы подытоживает мысль.

Следует добавить, что в селениях Дубистун, Карагач, Муллавалад, Личак, Кахкаха, Сарисанг и других долины Гарма этот праздник называли Хути имами, т.к. жители упомянутых селений причисляли себя к роду имамов [79, 214].

Церемониальные. От предков нам в наследство осталось много различных церемоний, среди которых наиболее важными являются свадьба, венчание, праздник колыбели (га^ворабандон), ча^оршанбесурй (один из обрядов, которые совершаются в среду - Х.Д.), похороны и многое другое. Во время проведения этих обрядов и ритуалов народ в стихотворной форме выражал свои чувства и переживания. Например, у таджиков Афганистана перед свадьбой в семьях жениха и невесты родственники ведут разные церемониальные подготовки. Одна из них такова: специально украшают одну комнату всевозможными предметами быта, в красном углу комнаты ставят «два столика», куда провожают жениха и невесту под песню «Иди тихо» («Оиста буру»), которую

исполняют женщины. Эта песня имеет шесть строф (банд) по пять строк каждая, в конце каждой строфы повторяется первая строка первой строфы. Из-за этой особенности песню можно назвать строфическим пятистишием в форме тарджеъбанда (мусаммати мухаммаси таршеъбанд). В этом пятистрочном стихе имеется ещё одна деталь, привлекающая внимание - это то, что третья строка, подобно структуре рубаи, свободна от рифмы:

Тихо ступай, наша луна, тихо ступай,

О, наша луна, наша подружка, осторожно ступай.

О, гора цветов, кокетливо и с достоинством плавно ступай,

Нашим сердцам хочется, чтобы ты осторожно ступала,

Тихо ступай, наша луна, тихо ступай.

Оиста буру, мои ма, оиста буру, Ай мои ма, амрои ма, оиста буру. Ай хирмани гул, бо нозу тамкин бихиром, Ёни ке ба дил^ои ма оиста буру,

Оиста буру, мои ма, оиста буру.

****

Сегодня ночью от радости птица в небе танцует, Стена отдельно и дверь отдельно танцуют. Осторожно иди, чтобы не раздавить их -Сердце от твоих шагов танцует, Тихо ступай, наша луна, тихо ступай.

Имшув зи хушй мурги аво меракса, Дивор шудову дар шудо меракса. Оиста буру, то накунй, помолаш -Дил да кадами ту шо ба шо меракса,

Оиста буру, мои ма, оиста буру [24, 112].

При проведении свадебных мероприятий мечтают об осуществлении своих самых заветных желаний, они хотят, чтобы невеста принесла с собой в дом жениха радость, счастье и благополучие. Обе стороны желают, чтобы молодые прожили в любви до старости и чтобы их дом был полной чашой. Все эти пожелания высказываются родственниками жениха и невесты в ночь свадьбы. Таким образом, все участвуют в проведении свадебных мероприятий.

Во время свадебных мероприятий поют также другую песню под названием «Роль» («Накш»). Обычно её поют в ночь венчания (никох), когда направляются в дом невесты. Сначала её поют во дворе невесты, затем во дворе жениха сопровождающие его друзья. Эта песня состоит из шести строф по пять строк, первые две строки первой строфы повторяются в начале каждой последующей строфы, что придает песне особую привлекательность и музыкальность, своеобразное очарование и блеск, делает её эмоционально насыщенной и запоминающейся. Другая особенность этой строфы заключается в том, что третья строка повторяется в качестве четвертой строки, пятые строки всех строф связаны между собой словом «не ведающий» («нодоне»). Приведем две строфы:

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хакимов Дилшод Рахматуллоевич, 2017 год

Библиография I. Источники

А) на кириллической графике

1. Абибов, А. Ганши Зарафшон / А. Абибов. -Душанбе: Адиб, 1991.-544 с.

2. Айнй, С. Ёддоштхо / С. Айнй. - Душанбе: Сарредаксияи илмии энсиклопедияи миллии тошик, 2009. - 680 с.

3. Асирй, Тошхоша. Ашъори мунтахаб (мураттиб ва муаллифи сарсухану тавзехот Саъдулло Асадуллоев) / Т. Асирй. -Душанбе: Адиб, 1987. -192 с.

4. Болдирев, А. Н. Хрфизи Шерозй. Мунтахабот. Тахрири умумии С. Айнй / А. Болдирев. - Сталинобод: Нашриёти давлатии Тошикистон, 1951. - 150 с.

5. Гулшани адаб, ш. II. Тартибдихандагон: К. Айнй, А. Афсахзод ва Ч. Додалишоев. - Душанбе: Ирфон, 1975. - 496 с.

6. Гулшани адаб, ш. III. Тартибдихандагон: Аълохон Афсахзод ва Чобул^о Додалишоев. - Душанбе: Ирфон, 1976. - 384 с.

7. Гулшани адаб, шилди IV. Тартибдихандагон: А. Афсахзод, Ч. Додалишоев, Л. Сулаймонова ва Ш. Нуриддинов. - Душанбе: Ирфон, 1977. - 386 с.

8. Гулшани адаб, ш. V. Тартибдихандагон: А. Афсахзод, Л. Сулаймонова ва Ч. Додалишоев. - Душанбе: Ирфон, 1980. - 464 с.

9. К,иссаи Бибисешанбе (Дар китоби мардумии «Бибй Мушкилкушо»). Бидуни нашр. - 13 с.

10. Маъдан (-и Понгозй - Д. X,.). Ашъори мунтахаб. Тартибди ханда ва муаллифи сарсухан Д. Ахмадов. - Душанбе: Ирфон, 1985. - 96 с.

11. Намунаи фолклори диёри Рудакй. - Сталинобод: Нашрдавтош, 1958. - 220 с.

12. Насафй, Сайидо. Куллиёт / С.Насафй. -Душанбе: Ирфон, 1977. -700 с.

13. Пулодй, Т. Шоирони халкии Бадахшон / Т. Пулодй. - Душанбе: Ирфон, 1964. - 160 с.

14. Рахимй, М. Сабохи сухан. (Шеърхо) / М. Рахимй. - Душанбе: Нашрдавтошик, 1963. - 543 с.

15. Соиб. Мунтахабот. Мураттибон: З. Ахрорй, Ш. Лоик / Соиб.

- Душанбе: Ирфон, 1980. - 704 с.

16. Туграл, Накибхон. Гиёхи мехр. Мураттибон: А. Пулодов ва А. Рахмонов / Н. Туграл. - Душанбе: Ирфон, 1986. - 352 с.

17. Турсунзода, М. Шеър ва достон хо / М. Турсунзода. - Душанбе: Адиб, 1991. - 320 с.

18. Фолклори Бухоро. Нашриёти фаргон, 1989. - С. 59.

19. Фолклори Кулоб, кисми 1. - Душанбе: Деваштич, 2007. - 540 с.

20. Фолклори Уротеппа. Мураттиб: Налил Рабиев. - Душанбе: Дониш, 1991. - 240 с.

21. Фолклори тошик. Тартибдихандагон: Турсунзода М. ва Болдирев А.

- Сталинобод: Нашриёти давлатии Тошикистон, 1954. - 518 с.

22. Фолклори Норак. Тартибдиханда: Саъдй Махдиев. - Душанбе: Нашриёти давлатии Тошикистон, 1963. - 315 с.

23. Фолклори сокинони саргахи Зарафшон. - Сталинобод: Нашриёти давлатии Тошикистон, 1960. - 414 с.

24. Фолклори даризабонони Афгонистон. Намъкунанда ва мураттиб, муаллифи сарсухан ва тавзехот Сангин Норматов. - Душанбе: Дониш, 1974. - 310 с.

25. Хатлонй, Хршй Х,усайн. Ашъори мунтахаб / X,. X,. Хатлонй.

- Душанбе: Адиб, 2011. - 346 с.

26. Х,абибзода, А. Аз ганчинаи адабии Х,исор / А. Х,абибзода. - Душанбе: Ирфон, 1995. - 223 с.

27. Х,абибов, А. Мероси адабии шоирони Х,исор / А. Х,абибов.

- Душанбе: Дониш, 1974. - 240 с.

28. Х,абибов, А. Ганчи Бадахшон / А. Х,абибов. - Душанбе: Ирфон, 1972. -320 с.

29. Х,абибов, А. Ганчи парешон / Х,абибов. - Душанбе: Ирфон, 1984.

- 304 с.

30. Хрчй, Мухаммадхусайн. Асархои мунтахаб. Ба чоп тайёркунанда С. Султон / Мухаммадхусайни Хрчй. - Душанбе: Нашр.давл.Точ, 1962.

- 346 с.

31. Чдвхарй, З. Девони ашъор. Тартибдихандагон: Нодир Шанбезода ва Баходур Файзуллоев / З. Чдвхарй. - Душанбе: Ирфон, 1986. - 272 с.

32. Чдвхарй, З. Асархои мунтахаб / З. Чдвхарй. - Душанбе: Нашр.давл.Точ, 1962. - 303 с.

33. Чрмй, Абдурахмон. Осор. Иборат аз хашт чилд, ч. 1 / А. Чрмй.

- Душанбе: Ирфон, 1986. - 560 с.

34. Шералй, Л. Куллиёти ашъор / Л. Шералй. - Техрон, 1383 х. - 652 с.

35. Шоирони Мовароуннахр. Мураттиб: А. М. Хуросонй. - Душанбе: Адиб, 2006. - 688 с.

36. Boldirev, A. N. Hofizi Sherozi. Muntaxabot. Dar zeri tahriri S. Aini / A. N. Boldirev. - Leningrad, 1940. - 150 s.

Б) на арабском графике 182 - .1999 -.jijbji j .J Ь .l^-b (^'j' .37

^Jjj ^l^iJ ^ .1777 j 160 äjl^^ ii ^l^iJ .(j'j^ c^jljl^j .38

.37 -.и!*"^!*

.167 '166 '162 JJJ 'и!*"^ \ ^^^ ^2 J J ^ли I? '¿1-3^ .41

431 - .1338 'и^ 372 - .1385 'и^Jlí -.о^ \ ^ 'о!^ .42

^ ^ .403 ^ '' .ул ¿>?1 .43

\ ^^ оЗ^лЛ ^2 1? '^Ц!^^ J .¿Й* .44

.356 -.1348 '¿0*2 ¿^а ¿^Ыле

'U^J^2 - \ ^-Зл^и I? 'Jlx^l и^^ .45

.270 -.1957

J * ^^ J и!^^^ J__^ 1 .^^Лле .46

616 - .2010 - .^а\ ^^

^^^ ^а^^ .^Л, ^ '66 .^л, ^ ¿^ '' 'Jlx^1 * .47

^Jl2 \ Ы .' 1 ^Jl2 .48

227 - .1977 '^^Ь ^^^^

II. Научная литература А) на кириллической графике

49. Абдуллоев, А. Адабиёти форсу точик дар нимаи аввали асри XI / А. Абдуллоев. - Душанбе: Дониш, 1979. - 287 с.

50. Абибов, А. Аз таърихи адабиёти тошик дар Бадахшон / А. Абибов. - Душанбе: Дониш, 1971. - 199 с.

51. Айнй, К. Хофиз ва тарзи сухани Хошу / К. Айнй // Садои Шарк, 1971, №4. - С. 77.

52. Айнй, С. Мирзо Абдул^одири Бедил (замон ва фишурдаи фаъолияти адабй) / С. Айнй. - Сталинобод: Нашрдавточ, 1954. - 340 с.

53. Айнй, С. Мактуб ба рафик Абдулганй Мирзоев / С. Айнй // Садои Шарк, 1978, №4. - С. 117.

54. Асрорй, В. Адабиёт ва фолклор / В. Асрорй. - Душанбе: Ирфон, 1967. - 278 с.

55. Ахмадов, Р. Фолклори маросимхои мавсимии точикони Осиёи Марказй / Р. Ахмадов. - Душанбе, 2007. - 466 с.

56. Бертелс, Евгений Эдуардович. Таърихи адабиёти форсй-точикй. Зери назари академик Носир Салимй, тахия, вироиш ва баргардони матн Мухаммадии Ачамй / Евгений Эдуардович Бертелс. - Душанбе: Эр-граф, 2015. - 584 с.

57. Бобоев, Ю. Назарияи адабиёт / Ю. Бобоев. - Душанбе: Маориф, 1992. - 374 с.

58. Давронов, С. Сохти шеъри точикй / С. Давронов. - Душанбе: Ирфон, 1976. - 175 с.

59. Давронов, С. Омузиши вазни шеъри точикй / С. Давронов. - Душанбе: Маориф, 1992. - 274 с.

60. Дарвин, М. Н., Магомедова, Д. М., Тамарченко, Н. Д., Тюпа, В. И. Теория литературных жанров: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / под ред. Н. Д. Тамарченко. - 2-е изд., стер. / М. Н. Дарвин, Д. М. Магомедова, Н.Д. Тамарченко, В. И. Тюпа. - М.: Издательский центр «Академия», 2012. - 256 с.

61. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В. М. Жирмунский. - Л.: Наука, 1977 г. - 405 с.

62. Зехнй, Т. Санъатхои бадей дар шеъри точикй / Т. Зехнй. - Душанбе: Ирфон, 1960. - 259 с.

63. Зехнй, Т. Санъати сухан / Т. Зехнй. - Душанбе: Маориф, 1992. - 304 с.

64. Имронов, С. Ибни Ямини Фарюмадй / С. Имронов. - Душанбе: Ирфон, 1974. - 230 с.

65. Имронов, С. Назаре ба мусаммати мухаммас / С. Имронов // Садои Шарк 1983, № 4. - С. 92.

66. Каримов, У. Адабиёти точик дар нимаи дуввуми асри XVIII ва аввали асри XIX / У. Каримов. - Душанбе: Дониш, 1974. - 188 с.

67. Кошифй, Х,усайн Воиз. Бадоеъ-ул-афкор / X,. Кошифй. - Душанбе: Хумо, 2006. - 232 с.

68. Лейдерман, Н.Л. Теория жанра: Научное издание / Институт филологических исследований и образовательных стратегий «Словесник» УрО РАО; Урал. гос. пед. ун-т / Н.Л. Лейдерман.

- Екатеринбург, 2010. - 904 с.

69. Маъсумй, Н. Адабиёти точик дар асри XVIII ва нимаи аввали асри XIX / Н. Маъсумй. - Душанбе: Нашриёти давлатии адабиёти таълимй-педагогии Вазорати маорифи халки РСС Точикистон, 1962.

- 92 с.

70. Мирзоев, А. Сайидо ва макоми у дар таърихи адабиёти точик / А. Мирзоев. - Сталинобод, 1947. - 200 с.

71. Мирзоев, А. Мулхами Бухорой / А. Мирзоев. - Сталинобод: Нашриёти давлатии Точикистон, 1947. - 124 с.

72. Муллоахмад, М. Равияи «Бозгашти адабй» ва баъзе хусусиятхои он. (Дар китоби «Дар олами эроншиносй») (мачмуаи маколахо) / М. Муллоахмад. - Душанбе: Деваштич, 2005. - 560 с.

73. Мунтахаби «Тарчумон-ул-балога» ва «Хадоик-ус-сехр», тахияи матн, мукаддима ва тавзехоти Худой Шарифов. - Душанбе: Дониш, 1987. -144 с.

74. Мусулмонкулов, Р. Назарияи чинсхо ва жанрхои адабй / Р. Мусулмониён. - Душанбе: Маориф, 1987. - 88 с.

75. Мусулмониён, Р. Назарияи адабиёт / Р. Мусулмониён. - Душанбе: Маориф, 1990. - 334 с.

76. Нуъмонй, Шиблй. Шеър-ул-Ачам. Чдлди аввал ва дуввум. Аз забони урду тарчумаи Сайидмухаммад Такии Фахри Доии Гелонй, зери назари Носирчон Салимй, тахияи Абдухолик Набавй / Шиблии Нуъмонй.

- Душанбе: ДДОТ, 2016. - 544 с.

77. Нуъмонй, Шиблй. Шеър-ул-Ачам. Чдлди савум, чахорум ва панчум. Аз забони урду тарчумаи Сайидмухдммад Такии Фахри Доии Гелонй, зери назари Носирчон Салимй, тахияи Абдухолик Набавй / Шиблии Нуъмонй. - Душанбе: ДДОТ, 2016. - 576 с.

78. Поспелов, Г.Н. Теория литературы / Г.Н. Поспелов. - Москва: Высш. школа, 1978. - 351 с.

79. Рахимов, Д. Фолклори точик / Д. Рахимов. - Душанбе: Эчод, 2009.

- 264 с.

80. Рахмонов, Ш. Тахаввули вохидхо ва созмони жанрхои лирикй дар назми форсу точик / Ш. Рахмонов. - Душанбе: Пайванд, 2010. - 310 с.

81. Рахмонов, Ш. Мусаммат, ташаккул ва тахаввули он / Ш. Рахмонов.

- Душанбе: Дониш, 1987. - 172 с.

82. Рахмонов, Ш. Тахкик ва накд / Ш. Рахмонов. - Душанбе: Адиб, 2005. - 258 с.

83. Родуёнй, Мухаммад ибни Умар. Тарчумон-ул-балоFа, бо мукаддима ва зайлу хавошй ва тарочими аълом бо хомаи Алии К,авим / Мухаммад ибни Умари. - Техрон, 1339, с. 70.

84. Розй, Шамси К,айс. Ал-муъчам фй маъойири ашъор-ил-ачам. Муаллифи сарсухану тавзехот ва хозиркунандаи чоп У. Тохиров / Ш. К. Розй. - Душанбе: Адиб, 1991. - 464 с.

85. Саидов, С. Сабкшиносй / С. Саидов.- Душанбе: Адиб, 2012.- 256 с.

86. Саидов, С. Назарияи адабиёт / С. Саидов. - Душанбе: Ирфон, 2014.

- 305 с.

87. Сайфиев, Н. Адабиёти точик дар асрхои XVI, XVII, XVIII ва нимаи аввали асри XIX / Н. Сайфиев. - Душанбе: Хумо, 2004. - 360 с.

88. Самад, Валй. Кадри як газал / Валй Самад // Садои Шарк, 1971, №3.

- С. 89

89. Самаркандй, Давлатшох. Тазкират-уш-шуаро. Мухаррири масъул: Ф. Насриддинов / Давлатшохи Самаркандй. - Хучанд: Ношир, 2015.

- 544 с.

90. Самаркандй, Давлатшох. Тазкират-уш-шуаро. Гузиниши матн, нигориши дебочаву тавзехот аз Мухаммад Ансор ва Аъзами Худодод / Д. Самаркандй. -Душанбе: Маориф, 1999. - 158 с.

91. Сатторзода, Абдунабй. Такмилаи бадеъи форсии точикй / Абдунабй Сатторзода. - Душанбе: «Адиб», 2011.- 380 с.

92. Тоиров, У. ва Шарифов, X. Назмшиносй / У. Тоиров. - Душанбе: Хумо, 2005. - 384 с.

93. Фолклори точик (хрестоматия). Мураттибон: Неъматов, М., Асадуллоев, С., Тошматов, Р. / М. Неъматов, С. Асадуллоев, Р.Тошматов. - Душанбе: Маориф, 1989. - 376 с.

94. Хакимов, Д. Р. Таърихи пайдоиш ва омузиши мухаммас / Д. Р. Хакимов // Паёми Донишгохи омузгорй, №2 (51). - Душанбе, 2013.

- С. 291-297.

95. Хакимов, Д. Р. Намояндагони маъруфи жанри мухаммас дар адабиёти асрхои XII - XV / Д. Р. Хакимов // Паёми Донишгохи омузгорй, №1 (56). - Душанбе, 2014. - С. 257-260.

96. Хакимов, Д. Р. Чойгохи мухаммас дар эчодиёти шифохии форсии точикй / Д. Р. Хакимов // Паёми Донишгохи омузгорй, №3 (58-2).

- Душанбе, 2014. - С. 364 - 369.

97. Хикматов, Ч. Мухлиси Бадахшонй ва мухаммасоти у / Рисолаи номзадй. Ч. Хикматов. - Душанбе, 2010. - 138 с.

98. Хусайнй, Атоуллох Махмуд. Бадоеъ-ус-саноеъ / А. М. Хусайнй.

- Душанбе: Ирфон, 1974. - 224 с.

99. Шакармамадов, Н. Оин^ои Наврузй дар Бадахшон / Н.Шакармамадов. - Хоруг, 2012. - 164 с.

100. Шеърдуст, А. Чашмандози шеъри имрузи точик / А. Шеърдуст.

- Душанбе: Адиб, 1997. - 270 с.

Б) на арабской графике 236 1350 - ^й^й \ ^ лк 'ЧР ^ ^^ ^ .^й^й ' J3 .101

ал£^3 Ь JJ ^"и^ JJ■^2 ¿и^ ^й о" *'" ^22 ЛЛЛ.Л .102

496 - .1381 ^^ - «'^^Л» Jl^J ^22 ЛЛ^Л \ лк '^Ь^ «JJ^ J

ал^^з ь JJ ^з ¿и^ 1й о" .»I ^22 ЛЛ^Л .103

436 -.1381 ^^ - «'^Л» Jl§J ^22 ЛЛ^Л \ ^ лк '^Ь^ аJJ^ J

ал^^з Ь JJ ^3 JJ^2 ¿и12 1й .»I ^1Л» ^22 лл^л .104

440 -.1381 'JlJj - «IJlg-J ^22 ЛЛ^Л \ лк '^Ь^ аJJJ J

(кл!л 1Й I ^^ .1^А!Л ^^Й^^^ЛЛ^^ и ¿й^ ЛЛ^Л .105

и ¿л ЛЛ^Л \ ийл^ Jл^ иулИ 1 и^л ал**£ 4^2 \ (ЛjaJл"

689 - .( 1385 'лз^ - .(л*3Jл"

- l^JЛл^л \ Л±к .l^JЛл^л .106

732 -.( 1393

344 - .( 1373 - .Ц^ \ .^1 'Ц^ .107

431 - .( .в 1382 'ulJ^2 — \ 'и1 ^ли . 108

256 - ь 1383 'и1^ — \ ^Д*— J оЬ? .109

.2.^ - .^-ь 1338 'и^ — ^ь^' .'^ъ 1 '^И^ .110

.53 - '^З^а .^л^л .111

.19 - .^-ь 1342 .2 в 'u—J¿— ¿1-— .112

.15 - .1964 /1342 'с^ .4 ^^ 'й—^— .113

.в 1371 — .у.!*— у^з \ у^з 'у.!*— .114

414 - .(

III. Словари и энциклопедии А) на кириллической графике

115. Атахонов, Т. Фарханги истилохоти адабиётшиносй / Т.Атахонов.

- Душанбе: Шарки озод, 2002. - 455 с.

116. Мирзозода, Х. Лугати мухтасари истилохоти адабиётшиносй / Х. Мирзозода. - Душанбе: Маориф, 1992. - 240 с.

117. Нуров, А. Фарханги осори Чрмй, чилди 1 / А. Нуров. - Душанбе: 1983. - 536 с.

118. Фарханги тафсирии забони тошикй, иборат аз ду шилд, ш. 2.

- Душанбе, 2010. - 1096 с.

119. Энсклопедияи советии тошик, ш. VI. - Душанбе, 1986. - 640 с.

120. Энсклопедияи советии тошик, к. 7. - Душанбе, 1987. - 640 с.

121. Энсиклопедияи адабиёт ва санъати точик. Ч,П. - Душанбе, 1989.

- 560 с.

Б) на арабской графике .740 - .^-ь 1343 — .Ь^ ^ \ ^ь^Ь '¿—и 'Ь^ .1 22

IV. Сайты

123. http //ganioor.sourceforge.net

124. http //ru.wikipedia.org

125. http //www.feb-web.ru

126. http //dic.academic.ru

127. http //www.kulichki.com

128. www.islamsng.com

129. http //www.ishq.ti

130. http //search.isbn.ti

131. http //univer.ti

132. http //www.taifan.com

133. http //www.almaany.com

134. http //www.shereno.com

135. http //www.nosokhan.com

136. http //www.vaiehyab.com

137. http //parsi.wiki

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.