Формирование умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Фролова, Татьяна Петровна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 226
Оглавление диссертации кандидат наук Фролова, Татьяна Петровна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения иноязычной диалогической речевой деятельности
1.1. Специфика профессиональной и коммуникативно-речевой деятельности юристов
1.2 Коммуникативно-речевая ситуация как основа организации диалогической речевой деятельности
1.3. Диалог и иноязычная диалогическая речевая деятельность в профессиональной сфере
1.4. Диалогический дискурс в ситуациях диалогической речевой деятельности
1.5. Вербальные и невербальные средства диалогической речевой деятельности
Выводы по первой главе
Глава 2. Методика формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов
2.1. Отбор и методическая организация коммуникативно-речевых ситуаций
2.2. Умения профессионально-ориентированной иноязычной диалогической речевой деятельности
2.3. Отбор и дидактическая организация системы учебных аутентичных материалов как информационной основы диалогического говорения
2.4. Комплекс упражнений в обучении иноязычной диалогической речевой деятельности на основе профессионально-ориентированной информации
2.5. Методика формирования умений иноязычного диалогического говорения и ее опытная проверка
Выводы по второй главе
Заключение
Библиографический список
Приложения
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обучение будущих инженеров иноязычной диалогической речевой деятельности во взаимосвязи с профессионально-ориентированным информативным чтением2006 год, кандидат педагогических наук Кабанова, Наталья Юрьевна
Обучение иноязычному устному речевому общению будущего врача в сфере практического здравоохранения2014 год, кандидат наук Гаспарян, Лариса Алексеевна
Обучение иноязычной диалогической речевой деятельности будущих учителей на основе страноведческой информации2004 год, кандидат педагогических наук Канцур, Анна Германовна
Обучение учащихся Суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении2022 год, кандидат наук Бердникова Анна Александровна
Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера2007 год, кандидат педагогических наук Малетина, Лариса Васильевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов»
Введение
Расширение международных связей оказывает существенное влияние на повышение интереса и мотивации будущих специалистов к овладению иностранным языком как средством профессионального общения, рассматриваемого как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами.
Установление профессиональных контактов между представителями разных стран сместило акцент в преподавании иностранного языка на обучение профессиональному устному общению, диалогическому говорению, без которого невозможно осуществлять взаимодействие субъектов. В связи с этим в обществе возникла потребность в специалистах, владеющих высокой аргумета-тивной культурой, способностью доказательно, используя имеющиеся факты, информацию, высказаться в процессе диалогического речевого общения с партнерами. Особенно это важно для специалистов в сфере юриспруденции.
Обучение иностранному языку в современных юридических вузах рассматривается как неотъемлемая составляющая высшего юридического образования. Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по направлению подготовки «Юриспруденция» по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» в перечень основных общекультурных компетенций, которыми должен обладать выпускник вуза Федеральной службы исполнения наказаний (ФСИН) России, входит общекультурная компетенция (ОК - 13) «владеет необходимыми навыками и умениями профессионального общения на иностранном языке», так как одним из приоритетных направлений развития уголовно-исполнительной системы является установление международных контактов с целью профессионального взаимодействия для изучения и распространения передового опыта в сфере исполнения наказаний и содержания под стражей, а также для участия в международных проектах, конференциях, форумах по проблемам пенитенциарной практики.
,f>'< ,v,v Ц, 't
Коммуникативно-направленное профессионально-ориентированное обучение иностранному языку является целесообразным и методически оправданным, так как оно предполагает формирование у студентов умений иноязычного диалогического говорения в конкретных профессиональных ситуациях общения.
Ряд ученых обращались к исследованию специфики деятельности юриста, деонтологического аспекта его профессиональной подготовки, лингвистических и экстралингвистических особенностей диалогического дискурса, формирования профессиональной коммуникативной компетентности (Т.В. Дубровская, O.A. Крапивкина, О.М. Косянова, K.M. Левитан, В.А. Мальцева, И.В. Палашевская, Н.К. Пригарина и др.).
Изучение проведенных исследований, учебников, учебных пособий и опыта обучения иностранному языку на первом этапе профессиональной подготовки будущих юристов позволило увидеть ряд нерешенных вопросов, связанных с формированием умений иноязычной диалогической речевой деятельности, лежащих в основе межкультурного речевого общения.
Все выше изложенное определяет актуальность проблемы обучения диалогической речевой деятельности, которая обусловливается также рядом существующих на сегодня противоречий:
- между требованиями ФГОС ВПО к повышению качества преподавания иностранного языка как средства устного профессионального общения и недостаточной реализацией этих требований в практике языковой подготовки специалистов в современном профессиональном образовании;
- между требованием современного общества к специалисту в области юриспруденции владеть аргументативной диалогической культурой, выстраивать свое микровысказывание в диалоге с субъектами другой культуры и языка и отсутствием методики обучения специальным умениям высказываться в рамках диалога с использованием такого речевого типа, как «рассуждение»-доказательство/опровержение;
- между необходимостью формировать умения иноязычной диалогической речевой деятельности у студентов юридических вузов и недостаточной разработанностью средств обучения, таких как комплекс упражнений, модели диалогов, учебные материалы и т.д.
Все вышесказанное обусловило формулировку проблемы диссертационного исследования, заключающуюся в том, на основе какого содержания (тем, ситуаций, дискурса, средств языка и умений диалогического говорения) и каких средств (упражнений, моделей диалогов, учебных материалов) возможно успешно формировать умения иноязычной диалогической речевой деятельности у будущих юристов.
На основе этого была сформулирована тема диссертационного исследования «Формирование умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов».
Объектом данного исследования является процесс обучения профессионально-ориентированной иноязычной диалогической речевой деятельности в юридических вузах.
Предметом исследования являются ситуации диалогической речевой деятельности, умения и комплекс упражнений в иноязычной диалогической речевой деятельности.
Целью настоящего исследования является разработка, теоретическое обоснование и опытная проверка методики формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов.
В качестве общей гипотезы рассматривается следующее положение: процесс обучения иноязычной диалогической речевой деятельности будущего юриста может быть организован оптимальным образом и быть успешным, если:
- выделить и обосновать единицу иноязычной диалогической речевой деятельности, состоящую из двух речевых смысловых диалогических единств, в каждом из которых представлены диалогизированные микромонологи в условиях речевого взаимодействия двух субъектов;
- в качестве основы диалогизированного микромонолога каждого субъекта принять и раскрыть функциональный тип речи «рассуждение»-доказательство/опровержение в тесной связи с описанием или повествованием;
- выделить все объекты моделирования диалогов и ситуаций, построить их модели разных типов и видов;
- с учетом объектов моделирования и построенных моделей диалогов разработать, обосновать и охарактеризовать типы и виды речевых и коммуникативно-речевых умений диалогической речевой деятельности будущего юриста;
- разработать, теоретически обосновать и проверить в опытном обучении методику формирования умений диалогической речевой деятельности, включающую комплекс упражнений с использованием дидактически организованного макродискурса и ситуаций.
Цель, указанные объект, предмет исследования и сформулированная гипотеза обусловили необходимость решения следующих задач:
1. Выявить и описать психологические, лингвистические и методические аспекты методики формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности с использованием профессионально-ориентированной информации.
2. Выявить и раскрыть специфику профессиональной коммуникативно-речевой деятельности и ситуации диалогической речевой деятельности юристов.
3. Раскрыть содержание и функции диалога и диалогического дискурса в иноязычной диалогической речевой деятельности в профессиональной сфере, на этой основе отобрать и дидактически организовать систему учебных материалов как дидактический дискурс и информационную основу диалогического говорения.
4. Разработать модели диалогов и на их основе выделить и охарактеризовать умения иноязычной диалогической речевой деятельности с использованием профессионально-ориентированной информации.
V f
5. Разработать комплекс упражнений и методику формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности, проверить ее эффективность в опытном обучении.
Для реализации поставленных целей и задач использовались следующие методы исследования:
— теоретические методы: изучение и анализ психолого-педагогической, методической, лингвистической литературы по проблемам исследования; анализ существующих учебников и учебных пособий по практическому курсу английского языка, метод моделирования, метод ориентированной выборки информационной основы диалогического дискурса, метод сопоставительного анализа разных функциональных типов речи;
- эмпирические методы: беседы и интервьюирование курсантов, констатирующие, обучающие и контрольные тестовые срезы; анализ текстов зафиксированных устных высказываний курсантов; опытная проверка типов и видов упражнений в иноязычной диалогической речевой деятельности; опытное обучение; педагогическое наблюдение; анкетирование, математическая обработка данных тестирования; графическое представление результатов.
Методологической основой исследования стали подходы: системный (В.П. Беспалько, М.С. Каган, Ф.Ф. Королев, В.И. Косянов, Б.Ф. Ломов, Г.П.Щедровицкий и др.), компетентностный (В.И. Байденко, К.Э.Безукладников, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, В.П. Зинченко, Р.П. Мильруд, Р.Джон, A.B. Хуторской, В.Д. Шадриков и др.), личностпо-деятельностный (И.А. Зимняя), коммуникативный (Г.А. Китайгородская, Е.В. Коротаева, Е.И. Пассов, О.Г. Поляков, Т.С. Серова, В.Л. Скалкин, E.H. Соловова, В.П. Фурманова и др.), социокультурный (Н.Д. Гальскова, Б.Н. Головин, В.Г. Костомаров, В.В. Сафонова, З.С. Смелкова, С.Г. Тер-Минасова и др.).
Теоретической основой данной работы являются: теория деятельности и иноязычной речевой деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, В.Д. Шадриков, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, A.A. Вербицкий, A.A.
8* - V/ ^
Леонтьев h др.), концепция диалога как формы существования и формы речи (М. Бубер, М.М. Бахтин, B.C. Библер, Л.П. Якубинский, Л. В. Щерба, Г.О. Винокур, Т.Г. Винокур и др.), теория общения и информации (A.A. Бодалев, А.А.Леонтьев, Б.Ф. Ломов, Г.М Андреева, Е.В. Руденский и др.), теория дискурса (Т.А. ван Дейк, Г.В. Борботько, С.К. Гураль, В.В. Красных, М.Л. Макаров и др.), теория и методика формирования речевых навыков и умений (И.Л. Бим, Д.М. Богоявленский, И.А. Зимняя, Л.Б. Ительсон, Г.А. Китайгородская, К.М.Левитан, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов, Е.Р. Поршнева, С.Л. Рубинштейн, Т.С. Серова, В.Л. Скалкин, А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов и др.); теоретические исследования моделирования в дидактике (Э.А. Штульман, В.А. Штофф, И.В.Рахманов, A.A. Леонтьев и др.); теория упражнений в иноязычной речевой деятельности (И.Л. Бим, Н.И. Гез, Л.И. Корнеева, K.M. Левитан, Е.И. Пассов, Т.С. Серова, H.H. Сергеева, С.Ф. Шатилов и др.); теория обучения диалогической речевой деятельности (Л.П. Якубинский, М.Л. Вайсбурд, В.Л. Скалкин, А.Г. Канцур, O.A. Галанова, НЛО. Кабанова и др.).
Научная новизна исследования заключается в том, что:
1. Введены и актуализированы в процессе обучения иноязычной диалогической речевой деятельности понятия «диалогизированный микромонолог» и «речевое смысловое диалогическое единство» как совокупность порожденных двумя субъектами диалогизированных микромонологов.
2. Разработаны и предложены в качестве основы каждого упражнения в иноязычной диалогической речевой деятельности простые и сложные модели диалога с учетом объектов моделирования: 1) осуществление аудирования и говорения; 2) сочетаемость типов речи в диалогизированном микромонологе; 3) количество информационных единиц как тема-рематических единств в микромонологе; 4) количество совершаемых микромонологов; 5) тип диалога смыслов, порождаемых двумя субъектами: полное или частичное согласие в доказательстве; частичное или полное опровержение; дополнение смыслов; выдвижение совершенно новых; 6) моно- или политемность развития смыслов; 7)
опора на информационную основу разных видов; 8) количество формируемых умений.
3. Выделена и обоснована типология умений с учетом концептуальных характеристик диалогической речевой деятельности юриста:
1) семь видов простых речевых умений порождать микромонолог на основе: подготовленных заранее тематически связанных информационных единиц; экстралингвистических средств; типа речи - рассуждение; смешанного типа речи - рассуждение и описание/повествование; типа диалога развития смыслов; фрагмента связного текста; развития смыслового содержания;
2) два вида сложных речевых умений на основе: простой модели; сложной модели;
3) четыре вида сложных коммуникативно-речевых умений, обусловленных четырьмя видами ситуаций: обсуждение, интервью; дискуссия, спор; рабочее совещание, встреча, форум; проект, ролевая игра.
4. Создан комплекс упражнений как основное средство формирования умений диалогической речевой деятельности, включающий три типа и соответствующие их виды:
1) условно-речевые упражнения по формированию простых речевых умений диалогической речевой деятельности, направленные на процесс порождения диалогизированного микромонолога на основе минимальной начальной модели диалога с типом речи «рассуждение» и опорой на информационную основу в ответ на прослушанный и понятый микромонолог партнера;
2) речевые упражнения по формированию сложных речевых умений, направленных на участие: а) в монотемном диалоге с порождением не более трех микромонологов по простой модели и б) в политемном диалоге по сложной модели;
3) коммуникативно-речевые ситуативно-обусловленные упражнения по формированию сложных умений диалогической речевой деятельности в рамках четырех видов ситуаций.
5. Разработана методика формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов, реализуемая в три этапа: варьирующего, развивающе-совершенствующего и системно-синтезирующего, включающая профессионально-ориентированные виды ситуаций, комплекс упражнений, отобранный аутентичный дидактически организованный дискурс, вербальные и невербальные средства. Данная методика интегрируется в общую систему обучения всем видам иноязычной речевой деятельности в практическом курсе английского языка.
Теоретическая значимость исследования:
1. Дано теоретическое обоснование и раскрыто содержание речевого смыслового диалогического единства, состоящего из двух диалогизированных микромонологов в диалоге-столкновении смыслов партнеров, каждый из которых представлен функциональным типом речи «рассуждение»-доказательство/опровержение в сочетании с описанием или повествованием.
2. Теоретически обоснован процесс моделирования диалогической речевой деятельности и разработаны простые и сложные модели с учетом выделенных объектов моделирования.
3. Раскрыто и теоретически обосновано содержание единицы диалогической речевой деятельности, включающей два речевых смысловых диалогических речевых единства, порождаемой двумя субъектами и образующей фрагмент дискурса, выступающего в качестве обязательного основания в каждой модели и упражнении.
4. На основе концептуальных характеристик диалогического говорения будущего юриста предложен и обоснован комплекс упражнений с целью формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности.
5. Теоретически обоснована этапность формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов на основе профессионально-ориентированных видов ситуаций, комплекса упражнений, дидактически организованного дискурса, вербальных и невербальных средств, интегри-
руемых в общую систему упражнений во всех видах речевой деятельности в практическом курсе английского языка.
Практическая значимость исследования:
1. Реализована поэтапная практика отбора и дидактической организации аутентичных материалов на различных носителях, их дидактическая организация в учеб-ном диалогическом дискурсе и изданных в виде хрестоматии.
2. На основе разработанной методики создано и опубликовано авторское учебное пособие «Английский язык в сфере юриспруденции», которое может быть внедрено в практику обучения английскому языку в юридических вузах.
3. Учебное пособие, хрестоматия, комплекс упражнений могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по методике обучения иноязычной диалогической речевой деятельности будущих специалистов в других сферах деятельности.
База исследования: ФКОУ ВПО «Пермский институт ФСИН России».
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось в течение пяти лет, в 2009-2014 гг., и включало три этапа.
На первом - рекогносцировочном - этапе (2009-2011 гг.) изучалась и анализировалась литература по проблемам исследования и в частности обучения диалогическому говорению в практическом курсе английского языка, осуществлялись первичные наблюдения, выявлялись особенности обучения будущих юристов в рамках изучения иностранного языке, была выдвинута предварительная гипотеза, уточнены предмет, объект, основная цель и задачи исследования, определена типология умений и проведена работа по сплошной и ориентированной выборке фрагментов диалогического дискурса на основе выделенных принципов в процессе работы с аутентичной зарубежной и отечественной литературой, анализа учебных пособий для юристов, видеофрагментов и материалов Интернет-ресурсов.
Второй этап — поиска и констатации (2011-2012 гг.) - включал в себя исследование сущности, характеристик и психологических особенностей фор-
мирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности, разработку дидактических условий и самой методики формирования умений диалогического говорения; подготовку и проведение опытного обучения и опытной проверки типов и видов упражнений в диалогическом говорении; проведение тестовых констатирующих и обучающих контрольных заданий, определение критериев оценки сформированное™ умений иноязычной диалогической речевой деятельности.
Третий этап — опытно-экспериментальный и обобщающий (2012—2014 гг.) - заключался в продолжении проведения опытного обучения в естественных условиях, сопровождавшегося наблюдением за характером деятельности и поведением студентов, и их анкетированием, в проведении контрольных срезов, а также обработки, обобщения и анализа полученных данных. На этом этапе было подготовлено и издано учебное пособие "Английский язык в сфере юриспруденции", хрестоматия и завершено оформление текста диссертационного исследования.
Апробация результатов исследования. Основные положения исследования обсуждались на семинарах аспирантов и соискателей кафедры иностранных языков, лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского национального исследовательского политехнического университета (2009-2013 гг.), на заседаниях кафедры гуманитарных и социально-экономических наук и предметно-методической секции языковых дисциплин Пермского института ФСИН России; докладывались на конференциях: на международных научно-практических конференциях (Караганда, 2010; Пермь, 2010, 2012, 2013; Санкт-Петербург, 2010; Москва, 2011, 2012; Новосибирск, НГТУ, 2012), на всероссийских конференциях (Нижний Новгород, 2009; Нижний Новгород, 2011; Йошкар-Ола, 2011, Тюмень 2010, Якутск 2010). Результаты исследования нашли отражение в 20 публикациях, в том числе 4 - в научных рецензируемых изданиях, входящих в перечень ВАК Минобрнауки РФ. Разработанная методика обучения
и учебное пособие внедрены в практику преподавания иностранного языка в Пермском институте Федеральной службы исполнения наказаний России.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, аргументированностью основных положений исследования, использованием теоретических и эмпирических методов, адекватных специфике каждого этапа исследования, результатами экспериментально-опытной работы, сопоставлением количественных и качественных показателей, полученных в процессе опытного обучения в экспериментальных группах, с данными, полученными в аналогичных по составу участников контрольных группах.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Формирование умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущего юриста в практическом курсе английского языка осуществляется посредством упражнений, когда в основе каждого принимается в качестве единицы диалогической речевой деятельности два речевых смысловых диалогических единства как диалог смыслов двух субъектов, каждое из которых должно быть представлено диалогизированным микромонологом с функциональным типом речи «рассуждение»-доказательство/опровержение, сопровождаемые в ряде случаев «описанием» или «повествованием».
2. В процессе обучения диалогической речевой деятельности осуществляется формирование умений трех типов: 1) речевые простые умения и га семь видов, а именно: порождать диалогизированный микромонолог посредством формирования тематически связанных информационных единиц по теме; слушать/прочитать, извлекать и подготавливать информационные единицы в качестве содержания микромонолога с использованием экстралингвистических средств; порождать диалогизированный микромонолог по основному типу: рассуждение-доказательство/опровержение; порождать микромонолог на основе рассуждения в сочетании с описанием или повествованием; развивать диалог смыслов: согласие, полное или частичное; опровержение, частичное или пол-
ное; дополнение или выдвижение новых смыслов; порождать микромонолог в диалоге с опорой на печатный материал; развивать смысловое содержание вглубь; 2) речевые сложные умения: участвовать в монотемном диалоге с порождением микро-монологов по простой модели (не более трех видов простых умений); участвовать в политемном диалоге по сложной модели (не более пяти видов простых условно-речевых умений); 3) коммуникативно-речевые сложные умения, предполагающие, что обучаемые должны уметь: осуществлять диалогическое говорение в ситуации диалога-обсуждения или интервью с целью получения, уточнения, дополнения информации и обмена ею; осуществлять диалогическое говорение в ситуации дискуссии, спора с целью выявления мнений, взглядов, позиций на развитие событий и процессов, на характер явлений и действий субъектов; осуществлять диалогическое говорение в ситуации рабочих совещаний, встреч, форумов с целью принятия решений, плана или программ; осуществлять диалогическое говорение на основе сложных моделей диалога в рамках проекта, ролевой игры.
3. Для формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности необходимо применять разработанные простые и сложные модели диалога с учетом выделенных объектов моделирования:!) осуществление аудирования и говорения; 2) сочетаемость типов речи в диалогизированном микромонологе; 3) количество информационных единиц как тема-рематических единств в микромонологе; 4) количество совершаемых микромонологов; 5) тип диалога смыслов, порождаемых двумя субъектами: полное или частичное согласие в доказательстве; частичное или полное опровержение; дополнение смыслов; выдвижение совершенно новых; 6) моно- или политемность развития смыслов; 7) опора на информационную основу разных видов; 8) количество формируемых умений.
4. Основным средством формирования умений диалогической речевой деятельности является разработанный и теоретически обоснованный комплекс упражнений, включающий три типа и соответствующие их виды:
1) Условно-речевые упражнения по формированию простых речевых умений диалогического говорения, направленные на процесс порождения диа-логизированного микромонолога в минимальной начальной модели диалога по типу речи «рассуждение» с опорой на информационную основу в ответ на прослушанный и понятый микромонолог партнера;
2) Речевые упражнения по формированию сложных речевых умений по модели, направленные на участие: а) в монотемном диалоге с порождением не более трех микромонологов по простой модели и б) в политемном диалоге по сложной модели;
3) Коммуникативно-речевые ситуационно-обусловленные упражнения по формированию сложных умений диалогического говорения в рамках четырех видов ситуаций: диалог-обсуждение или интервью с целью получения, уточнения, дополнения информации и обмена ею; дискуссия, спор с целью выявления мнений, взглядов, позиций на развитие событий и процессов, на характер явлений и действий субъектов; рабочее совещание, встреча, форум с целью принятия решений, плана или программ; интерактивные формы диалогического общения на основе сложных моделей диалога в рамках проекта, ролевой игры;
5. Разработанная методика формирования умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов реализуется последовательно в три этапа (варьирующий, развивающе-совершенствующий, системно-синтезирующий этапы) и включает комплекс упражнений, четыре вида ситуаций, отобранный дидактический дискурс, вербальные и невербальные средства. Данная методика интегрируется в общую систему упражнений во всех видах речевой деятельности в практическом курсе английского языка.
Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложения.
Во введении дается краткий обзор изучаемой проблемы, обосновывается актуальность избранной темы, определяется объект и предмет исследования, формулируется цель и намечаются задачи для её достижения; выдвигается ги-
потеза, определяется научная новизна, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов настоящего диссертационного исследования, указываются применённые в работе методы исследования и формулируются защищаемые позиции.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обучение иноязычному профессионально ориентированному говорению на основе креолизованного текста2010 год, кандидат педагогических наук Овчинникова, Ольга Михайловна
Методика обучения пониманию, извлечению и использованию информации из иноязычных источников в монологическом высказывании будущего провизора2009 год, кандидат педагогических наук Шпак, Наталья Евгеньевна
Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе2003 год, кандидат педагогических наук Галанова, Ольга Александровна
Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению студентов неязыковых специальностей гуманитарного профиля: на материале немецкого языка2007 год, кандидат педагогических наук Шишмолина, Елена Петровна
Формирование профессиональных умений иноязычного говорения при подготовке к дискуссии студентов неязыкового вуза2006 год, кандидат педагогических наук Ковалева, Дина Борисовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Фролова, Татьяна Петровна, 2014 год
Библиографический список:
1. Абрамова Т.В. Диалогическое единство "просьба - реакция" (на примере коммуникации в сети Фидонет)/ Т.В. Абрамова // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 3. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 105-110.
2. Авхачева И.А. Проблема содержания обучения научному монологическому высказыванию на английском языке: (Стилистический аспект проблемы). Дисс. ...канд. пед. наук: 13.00.02.- М., 1983. - 267с.
3. Агапитова Т.Г. Дидактические основы обучения иноязычному информативному чтению как средства формирования профессиональной культуры специалиста по иностранным языкам/Т.Г. Агапитова.- Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2003.- 171с.
4. Алексеев С.С. О модели юриста и обучении в юридических вузах / С.С. Алексеев, В.Ф. Яковлев //Правоведение. — 1976. — № 4.- С.
5. Алхазишвили А.Л. Основы овладения устной иноязычной речью / А.Л. Алхазишвили.- М.: Просвещение, 1988,- 128с.
6. Алхазишвили А.Л. Психология обучения устной речи на иностранном языке / А.Л. Алхазишвили.- Тбилиси, 1974. 125с.
7. Андреева, Г.М. Социальная психология: Учебник для высших учебных заведений / Г.М. Андреева.- М.: Аспект Пресс, 2001. 376с.
8. Аристова Е.А. 2005:17. Формирование фонетических и фонанционных навыков иноязычной устной речевой деятельности у студентов неязыкового вуза. Автореф. дис. ...канд.пед.наук .- Пермь, 2005. -23с. С. 17
9. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам/В.А. Артемов.-М: Просвещение, 1969. - 279 с.
Ю.Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н.Д. Арутюнова
// Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.32. №1. 1973.- С.П.Архангельский, С.И.Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы: учебно-методическое пособие/С.И. Архангельский." Высшая школа, 1980 г. -368 с.
12.Асеев В.Г. Мотивация поведения и формирование личности/В.Г Асеев.-Мысль 1976. - 158 с.
13.Балаян А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диа-лога//ИАН СЛЯ, 1971.-Т.30.-вып.4
14.Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. 5-е изд., доп.- Киев, «NEXT», 1994. - 508с.
15.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин 2-е изд. -М.: 1986 -445 с.
16.Бахтина M. М. Эстетика словесного творчества/М.М. Бахтина. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
17.Бенвенист Э. Общая лингвистика.: Прогресс. 1974. - 448 с.
18.Берман И. М. Грамматика английского языка. Курс для самообразования. Учеб. пособие Издательство Высш. шк, 1999 - 288с.
19.Библер B.C. От наукоучения - к логике культур: Два философских введения в двадцать первый век. М.: Политиздат, 1990. 413с.
20.Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1988. -255 с.
21.Богданов В.В. Текст и текстовое сообщение [Текст] / В.В. Богданов.-СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 1993. - 68 с.
22.Бодалев A.A. Личность и общение/ A.A. Бодалев.- М.- 1983. - 272 с.
23.Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса. От психолингвистики к лингвосинергетике/В.Г. Борботько.- Книжный дом "Либроком", 2011.290 с.
24.Боровкова Е.Е. Формирование межкультурных коммуникативных умений будущего учителя: Дис.. канд. пед. наук, Челябинск, 1996. 190с.
25.Бубер М. Я и Ты. М.: Высшая школа, 1993. 175с.
26.Бубнова Г.И. Устнопорождаемая речь как объект лингвистического ис-следования.//Теоретические проблемы лингвистики, 1999, с 16- 19.
27.Бухбиндер В.П. О системе упражнений в устной речи: очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Киев: Высшая школа, 1980, с.219 224.
28.Вайсбурд MJI. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. 128с.
29.Вайсбурд M.JI. Виды ситуаций, используемых в обучении диалогической речи: Тез. II Междунар. конгресса преподавания русского языка и литературы. София, 1973.
30.Вайсбурд М.Л. Диалогическая речь// Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Педагогика, 1981. С.206-226.
31.Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. - 128с.
32.Ван Дейк Т.А.. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. С. 294-300.
33.Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. - 207 с.
34.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культураМ. 1973, С. 95.
35. Виленский В. Я., Образцов П. И., Уман А. И. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе: Учебное пособие / Под ред. В. А. Сластенина. М.: Педагогическое общество России, 2004. — 192 с.
36.Вильчек Э.Э. К вопросу о некоторых лингвистических особенностях диалогической речи // Иностранные языки в школе. 1972. №3.
37.Винокур Т.Г. Диалог//Русский язык. Энциклопедия/ Гл.ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд-е, перераб. и доп. - М: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. -703 с.
38. Володина И.В. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку инновационных менеджеров в техническом вузе [Текст] / И. В. Володина // Молодой ученый. — 2012. — №8. — С. 315-318.
39.Выготский В.В. Собр.соч. в 6-ти т. Т.2. Проблемы общей психологии /Под.ред. В.В.Давыдова. М.: Педагогика, 1982. - 504с.
40.Выготский JI.C. Мышление и речь. M.-JL, 1934
41.Т.О. Винокур. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990.-452 с.
42.Гадамер Г.-Г. Язык и понимание // Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. С. 43 -60.
43.Галанова O.A. Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. дис.... канд. пед. наук. Екатеринбург, 2003. -24с.
44.Галанова O.A. Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе. Дис...канд.пед.наук. Пермь - 2003. - 193с.
45.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
46.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: Пособие для учителя. М: АРКТИ-Глосса, 2000, - 165 с.
47.Гез Н. И. Развитие коммуникативной компетенции в ситуациях ролевого обучения //Тезисы доклада на Всесоюзной научной конференции «Коммуникативные единицы языка». М: МГПИИЯ им. М. Тореза, 2004, - 124 с.
48.Горева Т.А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. Екатеринбург, 2002. - 24с.
49.Горева Т.А. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению. Дис... канд.пед.наук. Пермь -2002. - 200с.
50.Городецкий Б. Ю. Аспекты лингвистической теории монолога. - М.,
1996.-С.З
51.Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в лингвистике.- М., 2005г., Вып. 16.-222 с.
52.Грушевицкая, Т.Г. Основа межкультурной коммуникации / Т.Г. Гру-шевицкая. - М.: Юнит, 2002.-352с.
53.Губина, Н.М. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения деловому английскому языку элективном спецкурсе / Н.М. Губина. - М., 2004, - с.23.
54.Гураль С.К. Дискурс-анализ в свете синергетического видения // Международный журнал экспериментального образования. - 2011. - № 12 - С. 67-68.
55.Гурвич П.Б., Шламберг Р.З. Проблема дефиниции неподготовленной речи и некоторые методические выводы, связанные с ней. // Иностр. яз.вшк. -1965.-№6. - С.3-10.
56.Дагель, П.С. Модель юриста / П.С. Дагель, Н.И. Овчинников, И.М. Рез-ниченко //Правоведение. - 1976. - № 4.
57.Дашкин М.Е. Коммуникативные умения специалистов системы «Человек-человек» как предметное содержание их подготовки: Авто-реф.дис....канд.пед.наук. М., 1999. - 25 с.
58.Дубровина М.А. Дидактические основы формирования мотивации при обучении иноязычному профессионально-ориентированному информативному чтению (на материале нем. яз.): Дис...канд.пед.наук. Пермь -2002.- 194с.
59.Дубровская Т.В. Судебный дискурс: речевое поведение судьи (на материале русского и английского языков). - М.: Изд-во «Академия МНЭ-ПУ», 2010.-351с.
60.Дускаева Л. Р., Протопопова О.В. На пути к речевому мастерству: Учебное пособие. - Пермь, 2000.- 140 с. С.103
61.Дымарский МЛ. Текст - дискурс- художественный текст // Текст как многоаспектного исследования: Науч.-методол. Семинар "TEXTUS":C6.ct. - СПб; Ставрополь, 1998. - Вып.З, ч 1. С. 18-26.
62.Дюфо Б. Воображение и взаимодействие в практике преподавания иностранных языков./ Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 1992. 33с.
63.Еникеев М.И., Кочетков O.JI. Общая, социальная и юридическая психология: Краткий энциклопедический словарь. М.: Юрид. лит., 1997. 448с.
64. Еремин Ю.В. Основные принципы профессионально-деятельностного коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам на специальных факультетах педвузов // Липгводидактические проблемы обучения иностранным языкам. СПб.: СПбГУ, 2001. — С. 104-111.
65.Жалинский, А.Э. Профессиональная деятельность юриста. Введение в специальность / А.Э. Жалинский. — М.: БЕК, 1997.
66. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М., 1982.
67.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 160с.
68.Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике: Избр. тр./ С.И. Гиндин, М.В. Прокопович. М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. - 368с.
69.3айченко A.A. Особенности профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов экономических специальностей, Вестник СевКавГТУ, серия «Гуманитарные науки», №2 (12), 2004.
70.3вегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976
71.Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М, РАО/МПСИ, 2001г.- 396 с.
72.3имняя И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. 159с.
73.Изаренков Д.И. Аппарат упражнений в системном описании / Д.И. Иза-ренков // Русский язык за рубежом. - 1994. - №1. - С. 77-88.
74.Кабанова Н.Ю. Обучение будущих инженеров иноязычной диалогической речевой деятельности во взаимосвязи с профессионально-ориентированным информативным чтением. Дис... канд.пед.наук. Пермь -2006.- 199с.
75.Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988.-319с.
76.Канцур А.Г. Обучение иноязычной диалогической речевой деятельности будущих учителей на основе страноведческой информации. Дис... канд.пед.наук. Пермь -2004. - 190с.
77.Карасик В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
78.Карасик В.И. Язык социального статуса [Текст] В.И Карасик. - М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.- 330 с.
79.Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
80.Карлсон Т.Б., Кларк Г.Г. Слушающие и речевой акт // НЗЛ. - Вып. хун. -М.: Прогресс, 1986. - С. 270 - 322.
81.Карпиченкова Е.В. О культуре звукового аспекта речи // Структура языкового ... 1989.-№11.-С.57-62.
82.Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб.пособие. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175 с.
83.Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке) М.: Изд-во МГУ, 1992. -336 с.
84.Коваленко М.П. Информационная основа речевой деятельности в формировании лексических навыков аудирования иноязычного монологического высказывания. Дис. .канд.пед.наук. Пермь 2003. - 210с.
85.Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи: Учебн. пособие по спецкурсу/Перм. ун-т. Пермь, 1986. 91с.
86.Кондрашина Т.В. Методика обучения образному монологическому высказыванию будущего устного переводчика Дис. .канд.пед.наук. Пермь 2012. -220с.
87.Конецкая В.П. Социальная коммуникация: Учебник. М.: Междунар. ун-т бизнеса и управления, 1997. 304с.
88.Косянова О. М. Интегративный подход к формированию профессиональной коммуникативной компетентности студентов правовоых специальностей: диссертация ... доктора педагогических наук: 13.00.02 / О.М. Кося-нова; - Москва, 2008.- 517 е.: ил. РГБ ОД, 71 09-13/129
89.Крапивкина О. А.. Лингвистический статус субъекта в юридическом дискурсе : на материале английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / O.A. Крапивкина; - Иркутск, 2011.- 200 е.: ил.
90.Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология«Гнозис» 2002 г.
91.Крылова Е.В. Дидактические основы организации макротекста для обучения иноязычному информативному чтению (английский язык, первый этап). Дис.канд.пед.наук. Пермь 1994. - 210с.
92.Крылова Е.В. Макротекст как средство коммуникативного обучения иностранному языку в неязыковом вузе. // Коммуникативное обучение иностранным языкам. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь Москва, 1998. С. 246 -250.
93.Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональный и структурный аспекты. - М.: 2000, с. 7 - 25.
94.Кудлаева А.Н. Типы текстов в структуре дискурса. Автореф. на соискание учен.степени канд. филол. наук [Текст] / А.Н. Кудлаева. Пермь, 2006, - 18 с.
95. Кузнецова P.A. Изучение иностранных языков в неязыковом вузе. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1979. — 112 с.
96. Кучерявая Т.Д. Проблемы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей [Текст] / Т.Д. Кучерявая // Теория и практика образования в современном мире: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме, 2012. — С. 336-337.
97.Кучинский Г.М. Психология внутреннего диалога. Минск: Университетское, 1988.206с.
98.Лабашева, H.A. Проектирование профессионально ориентированного обучения иноязычному речевому общению студентов юридических вузов: дис... канд. пед. наук / H.A. Лабашева. - Краснодар, 2003. - 215 с.
99.Лапидус Б.А. Типология упражнений: дискуссия продолжается.// Иностранные языки в высшей школе. 1979. -№14 -С. 24-38.
100. Левитан K.M. Деонтологическая подготовка юристов // Юридическое образование и наука, 2001, № 3.
101. Левитан K.M. Дидактические проблемы современного юридического образования // Российский юридический журнал. 2013. №6. С.164-173.
102. Левитан K.M. Немецкий язык для студентов-юристов. - М.: Гарда-рики, 2003.- 255с.;
103. Левитан K.M. Педагогическая деонтология. Екатеринбург: Деловая книга, 1999.-272с.
104. Леонтьев А. А. Психология общения. 2-е изд., испр. И доп. - М., 1997. -365 с.
105. Леонтьев A.A. Лингвистическое моделирование речевой деятельно-сти//Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - 218с.
106. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 2004г. - 456 с.
107. Леонтьев A.A. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
108. Леонтьев А.Н. Некоторые вопросы психологического обучения на иностранном языке // Психолингвистика и обучение языку нерусских: Сб. статей // Под ред. A.A. Леонтьева, Н.Д. Зарубиной, М., 1977.
109. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности./УОсновы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974. - 308 с.
110. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов.Энциклопедия, 1990. - 685с.
111. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] Гл.ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. -709 с..: ил.
112. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984. - 444с.
113. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб: Искусство СПБ, 1991.- 399с.
114.Ляховицкий М.В., Вишневский Е.И. Структура речевой ситуации и ее реализация в учебно-воспитальном процессе. //ИЯШ,1984. -№2. М.: Просвещение. - с. 19-23
115. Макаров М. Л. Отражение межличностных отношений во взаимодействии коммуникативных стратегий в диалогическом дискур-се//Прагматика и логика дискурса. - Ижевск, 1991.
116. Макаров М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
117. Мальцева, В.А. Речевые стратегии в юридическом дискурсе [Текст] / В.А. Мальцева // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: труды и материалы Всероссийской научно-практической конференции. 19-20 февраля 2008 года: в 2-х частях / Тюменская областная Дума: Тюменский государственный университет; Союз журналистов Тюменской области; Департамент образования и нау-
ки Тюменской области; / Под ред. О.В. Трофимовой. - Тюмень: Мандр, 2008. - С.87-92.
118.Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Вышэйшая школа, 1996.-522 с.
119. Матухин, Д.Л. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку студентов нелингвистических специальностей, Язык и культура, №2 (14), 2011
120. Матюшкин A.M. Актуальные проблемы психологии в высшей школе. М., 1977.-44с.
121. Мещерякова Е.В. Модернизация содержания профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов технического вуза, Материалы международной научно-технической конференции ААИ «Автомобиле- и тракторостроение в России: приоритеты развития и подготовка кадров», посвященной 145-летию МГТУ «МАМИ», 2010
122. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. — М.: ЧНУЗ Московский Лицей, 1996. - 207 с.
123. Моисеева Л.В. Развитие аксиологического потенциала личности студента-юриста: дис. ... канд. пед. наук / Л.В. Моисеева. — Оренбург, 1999.-210 с.
124. Мосина М.А. Обучение профессионально-ориентированному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов: Дис...канд.пед.наук. Пермь - 2001. - 186с.
125. Мотина, Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов / Е.И. Мотина. - 2-е изд., испр. -М.: Рус. яз., 1998. - 176 с.
126. Мощанская Е.Ю. Дидактические аспекты обучения устному переводу приветственной речи как типу дискурса // Индустрия перевода и информационное обеспечение инновационной научной и образователь-
ной деятельности: материалы III международной научно-методической конференции (г. Пермь, 4-5 февраля 2010 г.) Том 1 / Изд-во Пермского государственного технического университета, 2010. - С. 156-163.
127. Мощанская Е.Ю. Формирование умений невербального общения в ситуации иноязычного монологического высказывания. Авто-реф.дис...канд.пед.наук. Пермь, 2002. - 21 с.
128. Мудрик В.А. Общение в процессе воспитания; Учебное пособие. М.: Педагогическое общество России, 2001. - 320с.
129. Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной ф психологии. М., 1981.
130. Никулина Т.Н. Ситуативно-тематический подход при обучении устной речи в неязыковом вузе. Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам (обучение иноязычной речевой деятельности). Сборник научных трудов.- МЛ 976.-252 С.
131. Образцов П.И., Ахулкова А.И., Черниченко О.Ф. Проектирование и конструирование профессионально-ориентированной технологии обучения. Орел, 2005. - 61 с.
132. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. Орел: ОГУ, 2005-114 с.
133. Палашевская, И. В. Судебный дискурс: функции, структура, нарра-тивность / И. В. Палашевская. - Волгоград: Парадигма, 2012. - 346 с.
134. Панина Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении (на материале нем. яз.): Дис. . канд. пед. наук. Пермь, 1999.- 193 с.
135. Панина Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-
ориентированном чтении: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Екатеринбург, 1999.-21 с.
136. Панферов В.Н. Психология общения: Вопросы философии,1971. -№7
137. Парыгин Б.Д. Анатомия общения: Учебное пособие. СПб.: Изд-во В.А. Михайлова, 1999. - 301с.
138. Пассов Е. И. Ситуация, тема, социальный контакт. - Иностранные языкив школе. 1975, № 1, - с. 57.
139.Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения (на материале немецкого языка). Пособие для преподавателя. M.-JL: Просвещение, 1967. - 99 с.
140. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991.-222с.
141.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
142. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1977.- 216 с.
143.Пассов Е.И. Системность упражнений для обучения говорению. // ИЯШ, М.: Просвещение, 1977. -№6. -с.39-45
144.Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт.// ИЯШ, М.: Просвещение, 1975. - №1.-56 с.
145.Пассов Е.И., Стояновский A.M. Ситуация речевого общения как методическая категория.//ИЯШ, -№2. -М.: Просвещение, 1989. - С. 18-22.
146. Пассов Е.И., Стояновский A.M. Ситуация речевого общения как методическая категория.//ИЯШ, -№2. -М.: Просвещение, 1989. - С.18-22.
147.Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. М.: Просвещение, 1993.-127 с.
148. Пиз А. Язык телодвижений. М., «Ай Кыо», 1996. -257с. 13
149. Писарев О.М. Формирование и развитие профессионально-значимых качеств у слушателей и курсантов образовательных учрежде-
ний ФСИН России: материалы проблемного семинара. Современные аспекты повышения качества психологической подготовки слушателей образовательных учреждений ФСИН России. Псков.юрид. ин-т ФСИН России, 2008.-239 с.
150. Плюхина З.А. Англичане говорят так(На английском языке). - М.: Высшая школа, - 1991. -175 с.
151. Поляков О.Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса // Иностранные языки в школе. 2004. - № 2. - С. 6-11.
152. Пригарина Н.К. Аргументация судебной защитительной речи: риторическая модель: автореферат дисс. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2010. - 46 с.
153. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. — М., Флинта; Наука. 2004. — 224 с. изд. 2 — М., Флинта: Наука, 2006 - 224 с.
154. Раскопина JI. П. Обучение гибкому профессионально-ориентированному иноязычному чтению в процессе профессиональной подготовки переводчика: дисс. ... канд. пед. наук. Пермь, 2005. - 191 с.
155. Рахманов И. В. Обучение устной речи на иностранном языке: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1980. -120 с.
156. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. - 287с.
157. Романов В.В. Юридическая психология: Учебник. М., 1998. С. 374375.
158. Романова, Е.С 99 популярных профессий. Психологический анализ и профессиограммы / Е.С. Романова. - СПб.: Питер, 2004.
159. Рубинштейн CJI. Основы общей психологии: В 2 Т. Т. 2. М.: + Педагогика, 1989. - 328с.
160. Руденский Е.Б. Социальная психология // Курс лекций. М.Новосибирск, 1999. - 224 с.
161. Румянцева Т.А. Обучение аргументативному общению студентов 3 курса языкового вуза (на материале нем. яз.): Дис. .канд. пед. наук. Пенза, 1999.- 168с.
162. Рыбкина A.A. Педагогические условия формирования профессиональных умений курсантов учебных заведений МВД в процессе обучения иностранному языку. - Саратов: Саратов.юрид. ин-т МВД России, 2005. -152 с.
163. Сериков В.В. Образование и личность: Теория и практика проектирования педагогических систем. М.: Логос, 1999. 272с.
164. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт?; Косвенные речевые акты; Классификация речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М., 1986.
165. Серова Т.С. Коммуникативность и проблемность в современных технологиях обучения в вузе. Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь. - 1994. С.3-10.
166. Серова Т.С. Концептуальные характеристики коммуникативного обучения иностранным языкам в вузе // Коммуникативное обучение иностранным языкам: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь - Москва, 1998. С. 12-25.
167. Серова Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Пермь: Перм. гос. техн. ун-т., 2001. - 221с.
168. Серова Т.С., Зайцева Л.В., Шишкина Л.П. Система упражнений профессионально-ориентированного взаимосвязанного обучения всем видам иноязычной речевой деятельности: Уч.пособие. Пермь: ППИ, 1990. -130 с.
169. Серова, Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: дис.... докт. пед. наук / Т.С. Серова. -М, 1989.-447 е.;
170. Серова, Т.С. Формирование умений коммуникативно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению / Т.С. Серова, Т. А. Горева. - Пермь, 2005. - 167 с.
171. Скалкин B.JI. Обучение диалогической речи (на материале английского языка): Пособие для учителей. Киев: Рад.шк., 1989. - 158с.
172. Скалкин B.JI. Ситуация, тема, текст в лингвистическом аспекте. //Русский язык за рубежом. 1983, - №3. - С.52-58.
173. Скалкин B.JI. Сферы устноязычного общения и обучение речи. -«Русский язык за рубежом», 1973, №4.
174. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи. - «Иностранные языки в школе», 1966, №4.
175. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Автореф. дисс.... канд. филол. наук. М., 1971.
176. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. 2003. - 221 с.
177. Славгородская J1.B. Научный диалог: Лингвистические проблемы. Л.: Наука, 1986. - 168с.
178. Словарь лингвистических терминов (под ред. О.С. Ахмановой), М., 1969.
179. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2004. - с.43.
180. Стеркин Г.Я. Обучение иноязычной речевой деятельности на базе чтения текстов по специальности // Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе / Сборник научных работ. Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1973. —С. 115-123.
181. Сухих С. А. Аспект отношения в диалоге [Текст ]/ С.А. Сухих // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: Сб.науч.тр. / Отв.ред. Г.Г. Поченцов. - Киев: КГПИИЯ, 1989. - С. 89-94.
182. Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации. - В кн.: Основы теории речевой деятельности М., 1974 -272 с.
183. Тарасов Е.Ф. Прагматический поворот в исследовании речевого общения/Юбщение. Текст. Высказывание. -М.: Наука, 1989. - 175 с.
184. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста: Дисс. ...канд. филол. наук. М., 1974
185. Тер-Минасова, С.Г. Можно ли построить Вавилонскую башню? //Язык и культура в евразийском пространстве: сб. науч. статей XVI Международной научной конференции / С.Г. Тер-Минасова; отв. ред. С.К. Гураль; Том.гос. ун-т. - Томск, 2003. - Разд. I. - С. 10-11.
186. Товчихо С.П. Обучение устному иноязычному общению студентов неязыкового вуза на основе социологической информации (1-й этап, фр. язык):Дис...канд.пед.наук. Пермь, 1992. - 236 с.
187. Толковый словарь (под ред. Д.Н. Ушакова), т. IV.
188. Томилова В.М. Содержание и организация обучения профессионально-ориентированному общению в ролевом взаимодействии (нач. этап обучения языку): Дис....канд. пед. наук. М., 1997. - 204 с.
189. Трофимова Э.А. Ростов-на-Дону, 1978. - 98с.
190. Тучкова Т.У. Эвристичность речевых функций как основа построения обучения диалогическому общению// Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: Сб.научн.тр. НИИ школ МПР РСФСР. М., 1980. - С. 146-150.
191. Улитина С. Г. Формирование структурно-композиционных навыков иноязычного профессионально ориентированного чтения у переводчиков в условиях деловой коммуникации: Дис. ... канд. пед. наук. Екатеринбург-1999.-189с.
192.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М.: Высшая школа, 1991. - 203 с.
193. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 1987. — 205 с.
194. Хомский Н. Язык и мышление. 1972. - 123 с.
195. Царева Р.Ш. Развивающее учебное взаимодействие как условие профессиональной подготовки будущих учителей: Автореф. дис...д-ра пед.наук. Казань, 1997.
196. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований [Текст] / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблема экологического дискурса: Сб.науч.тр. / Отв.ред. В.Е. Чернявская. - СПб.: Изд-во СПбГУ-ЭФ, 2001.-С. 11-23.
197. Шадриков В.Д. Психология деятельности и способности человека / В.Д. Шадриков. - М., 1996. - 319 с.
198. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе [Текст] /С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1986. - 222 с.
199. Шмелёва Т. В. Речевой Жанр. Возможности описания и использовании в преподавании языка//Русистика. Берлин. 1990. №2 - С. 20-32.
200. Штаб О.Н. Формирование профессионально-ценностных ориентации курсантов юридического института МВД России: дис. ... канд. пед. наук / О.Н. Штаб. - Барнаул, 2006.
201. Штофф В. А. Моделирование и философия. Изд-во "Наука", 1966 -300 с.
202. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Автореф. дис.... д-ра пед. наук. М.,1982. -52 с.
203. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: Автореф. дис.... д-ра пед. наук. М.,1982. -52 с.
204. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.-428 с.
205. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.- 243 с.
206. Юридическая педагогика. - М.: Норма, 2011. - 432 с.
207. Юридический перевод: основы теории и практики. - М.: Проспект, Екатеринбург, Издательский дом «УрГЮА», 201 1 - 351 с.
208. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Язык и его функционирование: Избр. Работы. М.: Наука, 1986. С. 17-58.
209. Яноушек Я. Вопросы общения в условиях современной деятельности//Вопросы психологии. 1982. №6. С. 57-65.
210. Ястребов, A.B. Каким должен быть юрист XXI века / A.B. Ястребов //В мире права. - 2000. - № 1.
211. Brumfit. С. Communicative Methodology in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.- P. 78.
212. Byrne D. Teaching Oral English. London: Longman, 1989.- P. 341.
213. Canale M. From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy. -London: Longman, 1983 . - 139 p.
214. Davies F.I. Towards a methodology for identifying information structures based on topic-type: a classroom based approach to the analyses of texts in specific subject areas. In J.M. Ulijn and A.K. Pugh (Eds.) Reaging for professional Purposes: Methods and Materials in Teaching languages. - Leuven (Belgium): ACC, 1983
215. Goldman-Eisler F. Psycholinguistics. Experiments in Spontanious Speech. Academic Press, London and New York, 1968.
216. Harris Z.S. A Theory of Language and Information: A Mathematical Approach, 1991.
217. Harris Z.S. Language and Information, 1988.
218. Knapp К., Knapp-Potthoff, A. Interkulturelle Kommunikation // Zeitschriftfiir Fremdsprachen forschung 1. 1990
219. Maas U. Als der Geist der Gemeinshafteine Sprachefand Spracheim Na-tionalsozialismus/ Opladen, 1984, - 204 p.
220. Maley Alan, Ruth Wajnryb. Grammar Dictation (Resource Books for Teachers Series) PDF. Date: 1990. Format: PDF. Pages: 144 www.twirpx.com/file/294361 Oxford: The Bath Press.
221. Scrivener J. (1994). Learning Teaching. A guidebook for English language teachers.
222. Hutchinson T. and Waters A. English for Specific Purposes/ A learner-centred approach. Cambridge: CUP, 1993 (Eighth printing). — 183 p.
223. Bolitho A.R. Learn English for Science. Teacher's Book. Harlow: Longman, 1991. (6th impression). — 28 p.
224. Close R.A. The English We Use for Science. Harlow: Longman, 1983. — 212 p.
СПИСОК АНАЛИЗИРУЕМЫХ ПОСОБИЙ
225. Английский для юристов. Базовый курс: учеб.пособие /Ю.Л. Туманова -М.: Кно Рус, 2008.
226. Балишин С.И. Правовые горизонты: Английский язык для студентов 1-го курса юридических вузов. - Нижний Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2004. - Часть 3 - 140 с.
227. Балишин С.И. Правовые горизонты: Английский язык для студентов 1-го курса юридических вузов. - Нижний Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2001. - Часть 1 - 125 с.
228. Балишин С.И., Баринова И.А., Белякова Т.А., Мартынова Л.И., Оль-гинская И.Г. "General&Social English for Law Students" (Общий и разговорный английский язык для студентов-юристов): Учебное пособие по английскому языку. Выпуск 2 / Под ред. Ольгинская И.Г. - Н.Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2010. - 184 с.
229. Балишин С.И., Ильин Ю.В., Мартынова Л.И., Ольгинская И.Г. "Government&Law": Учебное пособие по английскому языку для курсантов 2 года обучения юридических вузов МВД России, часть 2. -Н.Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2006. - 321 с.
230. Балишин С.И. Legal English for correspondence students: учебно-методическое пособие для студентов юридических вузов заочной формы обучения / автор Балишин С.И. - Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2006. - 146 с.
231. Белякова Т.А., Мартынова Л.И., Н.В. Нечипоренко, Ольгинская И.Г., "Elementary English for Law Students" (Элементарный английский для студентов-юристов): Учебное пособие: В 2 ч. - 2-е изд., доп., Часть 1. - Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2009. - 201 с.
232. Белякова Т.А., Мартынова Л.И., Н.В. Нечипоренко, Ольгинская И.Г., "Elementary English for Law Students" (Элементарный английский для студентов-юристов): Учебное пособие: В 2 ч. - 2-е изд., доп., Часть 2. - Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2009. - 217 с.
233. Бойко С.С., Михайлова Л.В. Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов юридических специальностей. -Чебоксары: ЧФ НА МВД РФ, 2004. -38 с.
234. Водяха А.Н. Law Students Speak about the Legal Profession: учебное пособие по устной речи для студентов и аспирантов юридических вузов, изучающих английский язык. - Харьков: Харьковский юридический институт, 1975. - 104 с.
235. Гилянова А.Г. 20 уроков разговорного английского языка (серия упражнений). Пособие для студентов пед. ин-тов и фак. иностр. яз. - Изд. 3-е, перераб. и доп. - М.: Высш. шк. - 1993. -144 с.
236. Голованев В.В. Английский для юристов: учеб. Пособие для студентов вузов / В.В. Голованев. _ Мн.: ТетраСистемс, 2005. -192 с.
237. Горшенева И.А., Кузнецова H.H., Смоленцева Л.Г., Шевелева С.А. Английский язык для юристов. Закон. Общественный порядок: Учебное пособие для вузов. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 399 с.
238. Туманова Ю.Л., Королева В.А., Свешникова М.Л., Тихомирова Е.В. Just English. Английский для юристов: Учебное пособие. Под.ред. кандидата филологических наук, доцента Т.Н. Шишкиной. - М.: Гуманитарное знание, ТЕИС, 1997. - 198 с.
239. Туманова Ю.Л., Королева В.А., Тихомирова Е.В. Just English для абитуриентов. Образцы текстов для подготовки к вступительному экзамену по английскому языку на юридическом факультете МГУ. Под.ред. кандидата филологических наук, доцента Т.Н. Шишкиной. Учебное пособие. - М.: Издательство «Зерцало», 1999. - 80 с.
240. Двойнина Е.В. Английский язык для юристов: Учебное пособие. -М.: Приор-издат, 2004. -112 с.
241. Зеликман А.Я. Английский для юристов.- Ростов н/Д.: Феникс, 2007.
242. Илиади Ю.А. Английский язык для юристов: учеб. - М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. - 392 с.
243. Иноземцева В.А., Саттон Дж. Начальный курс английского разговорного языка: Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1989.528с.
244. Киселева Л.Ф. Современное право России: Учебное пособие по английскому языку. - Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2009.- 110 с.
245. Комаровская С.Д. "Justice and Law in Britain": учебник английского языка для юристов. - 5-е изд. - М.: «Книжный дом»Университет», 2002. -352 е., ил.
246. Криминальные хроники: сборник текстов на английском языке / составитель И.Г. Ольгинская. - Н. Новгород: Нижегородская академия МВД
России, 2006.- 105 с.
247. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык. Учебное пособие для юридических учебных заведений». Издание 4-е. - Издательство «Щит-М», 2010.-300 с.
248. Мамулян A.C., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь. Pocket edition. М.: ЭКСМО, 2006. -448 с. - (Российское юридическое образование).
249. Немировская Э.А. Английский язык для юристов: учебное пособие. М.: Омега-Л, 2009.
250. Николаева A.B., Разуваева Т.Н. Английский для юристов. Пособие по английскому языку для студентов старших курсов юридических факультетов. Ростов н/Д: издательский центр «МарТ», 2002. - 112 с.
251. Павлова Е.К., Шишкина Т.Н. Английский язык для юристов. BranchesofLaw. Серия «Учебники МГУ». Ростов н/Д: «Фениус», 2002. -320 с.
252. Право Великобритании и США: Тексты для чтения по английскому языку. Пермь: Пермский факультет ЮИ МВД РФ, 1996. - 38 с.
253. Право Великобритании. Часть 2. Сборник текстов на английском языке. / Пермский филиал ЮИ МВД России, Пермь, 2001. - 39 с.
254. Профессия юриста в Великобритании. LawyersinGreatBritain: практикум по англ. яз.(для 2 курса очного обучения) / Перм. фил. НА МВД России; [сост. Баринова И.А.]. - Пермь, 2006.- 82 с.
255. Радовель В.А, Англо-русский, русско-английский юридический словарь / В.А. Радовель. - Ростов н/Д: Феникс, 2010.- 375 с.
256. РехтинЛ.В. Talking about films. Английский язык. Организация практического занятия с использованием видеоматериалов: учебно-методическое пособие /Л.В. Рехтин. - Барнаул: Барнаульский юридический институт МВД России, 2008. - 48 с.
257. Соловей С.С., Седельникова Ж.Ф., Литвинович P.M. Раскрытие и расследование преступлений: Учеб.пособие по англ. яз. - Омск: Высшая школа милиции, 1989. - 104 с.
258. Сущинский И.И., Сущинская С.И. Право и бизнес: Русско-английские соответствия. Справочное пособие. - М.: ГИС, 1999. - 336 с.
259. Сущинский И.И., Сущинская С.И. Современный английский язык для юристов: Учебник. Изд. 2-е - М.: ГИС, 2004. - 272 с.
260. Т.С. Власова, Т.А. Власова. Современный английский язык. - М.: Изд-во «Высшая школа», 1971.-280 с.
261. Учебник английского языка для обучающихся в вузах МВД / Соловей С.С., Седельникова Ж.Ф., Ляшенко P.M., Лузгина O.A.; Под редакцией С.С. Соловей. - Омск: Омская высшая школа милиции МВД РФ, 1993. -480 с.
262. Федотова И.Г., Толстопятенко Г.П. Юридические понятия и категории в английском языке. Legal Terminology. Учебное пособие. Издание второе, исправленное и дополненное. - Обнинск: Титул, 2000. - 432 с.
263. Хижняк С.П., Ефимова И.И., Кирюшкина Т.В., Митрофанова В.В. Английский язык для юридических вузов и факультетов. Серия «Высшее образование». Ростов н/Д: Феникс, 2004.
264. Шевелева С.А. «Английский для юристов: учебное пособие для студентов обучающихся по юридическим специальностям» М. ЮНИТИ-ДАНА, 2000.
265. Professional English. Сборник профессиональных тестов для самостоятельной работы курсантов НА МВД РФ / Составители: Балишин С.И., Ерофеева Н.М., Ильин Ю.В., Ольгинская И.Г. - Н.Новгород: Нижегородская академия МВД РФ, 2001 -113 с.
266. The Federal Bureau of Investigation: Учебное пособие. Часть 1. / Сост. Бойко С.С., Васильева Ю.Е., Гладких O.A., Михайлова Л.В. - Чебоксары: ЧФ НА МВД РФ, 2007. - 26 с.
267. Crime and Criminals: сб. текстов на англ. языке / Перм. фил. НА МВД России; [сост. Матвеева Г.В.]. - Пермь, 2007.- 40 с.
268. English for Law Student (Английский язык для юристов): Учебник / Т.В. Куприянчик, Е.Б. Поварисова, Н.А. Четвертухина; под общ. ред. проф. С.В. Пятчиной. - М.: ЦОКР МВД России, 2009. - 304 с.
269. Headway. Students' Book. Intermediate. John &Liz Soars. Oxford University Press.
270. Headway. Students' Book. Pre-Intermediate. John &Liz Soars. Oxford University Press.
271. Language to Go. Elementary. Teacher's Resource Book. S. le Maistre. Pearson Education Limited 2002.
272. Language to Go. Intermediate. Students' Book. A. Crace, R. Wileman. Pearson Education Limited 2002.
273. Language to Go. Intermediate. Students' Book. S. le Maistre, C. Lewis. Pearson Education Limited 2002.
274. Language to Go. Intermediate. Teacher's Resource Book. A. Crace, R. Wileman. Pearson Education Limited 2002.
275. Language to Go. Pre-Intermediate. Students' Book. G.Cunningham, S. Mohamed. Pearson Education Limited 2002.
276. Language to Go. Pre-Intermediate. Teacher's Resource Book. G. Cunningham, S. Mohamed. Pearson Education Limited 2002.
277. Law (Made Simple). C.F. Radfield, Great Britain, Oxford Press, 1992.
278. Spoken Etiquette: Учебно-методическая разработка по английскому языку. Пермь/ Пермский филиал ЮИ МВД России. 2001 г. - 56 с.
279. Total English. (Workbook) Elementary. M. Foley, D. Hall. Pearson / Longman. 2005.
280. Total English. (Workbook) Intermediate. A. Clare, J.J. Wilson, Pearson / Longman. 2005.
281. Total English. Pre-Intermediate. Students' Book. R/ Acklam, ACrace. Pearson Education 2005.
282. Bonin Th., Birckbichler D. Real Communication through Conversation Cards. //Modem Language Journal 59, 1975.-P.22-25
283. Dialogues and Drills. Oxford, Longman, 1984. 87p.
284. Hadfield Jill. Classroom Dynamics// Resource Book for Teachers. Oxford: Oxford University Press, 1996.
285. Hartley B, Viney P. Streamline English. Speechwork. Tapescript. Connections. 75p.
286. Hollett V. Meeting Objectives. Activity Book. Oxford University Press, 1994- 80p.
287. Kerridge D. Presenting Facts and Figures. Longman Business English Skills. Longman, 1996 80p.
288. http://www.msu.ru/info/map/shema-61.html (дата обращения: 19.10.2013).
289. http://www.msu.ru/info/struct/dep/lawer.html (дата обращения: 19.10.2013).
290. http://www.baylor.edu/player/index. (дата обращения: 1.11.2013).
Нормативно-правовые акты:
291. Распоряжение Правительства РФ от 14.10.2010 N 1772-р «О Концепции развития уголовно-исполнительной системы Российской Федерации до 2020 года» // Собрание законодательства РФ. 2010. № 43.Ст. 5544.
292. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. -М., 2010.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.