Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Разуваева, Татьяна Александровна

  • Разуваева, Татьяна Александровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2006, Тула
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 234
Разуваева, Татьяна Александровна. Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Тула. 2006. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Разуваева, Татьяна Александровна

Введение 3

Глава I. Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков как психолого-педагогическая проблема

1.1 Читательская компетенция в психолого- 12-33 педагогическом знании

1.2 Алгоритм формирования читательской компетенции 34-59 студентов факультета иностранных языков

1.3 Факторы формирования читательской компетенции 60-72 студентов в процессе изучения иностранного языка

Выводы по первой главе

Глава II. Опытно-экспериментальная работа по формированию читательской компетенции студентов факультета иностранных языков

2.1 Описание этапов опытно-экспериментальной работы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков»

Актуальность темы исследования обусловлена потребностью современного общества и системы образования в специалисте, способном компетентно реализовывать свои возможности в динамично изменяющейся образовательной ситуации, готового к профессиональному информационному самообеспечению. Информацию, которая устаревает быстрее, чем студент окончит вуз, уже невозможно усвоить в период вузовского обучения. Без читательской компетенции, позволяющей обновлять оперативную часть своего культурного опыта, студент не может считаться подготовленным к профессиональной деятельности.

Особенно важна она для студента факультета иностранных языков. В условиях его учебной деятельности, когда отсутствует иноязычная языковая среда и возможность регулярно проходить стажировку за рубежом, читательская компетенция выступает в качестве важного средства обогащения предметных знаний, совершенствования профессионально важных умений, а также развития личностных качеств, совокупность которых определяет уровень готовности студентов к выполнению учебной и будущей профессиональной деятельности (В. А. Сластенин). Читательская компетенция выступает «критерием высокого уровня профессиональной образованности» (Т. А. Ольховская) и является «интегративной характеристикой конкурентоспособной личности» (Ch. Edelhoff).

Изучение современных психолого-педагогических исследований свидетельствует о наличии попыток решения вопроса формирования читательской компетенции студентов средствами иностранного языка. В концепции школы профессионально-ориентированного чтения осуществлена целая серия исследований (Т. Г. Агапитова, Е. Г. Гализина, С. А. Жукова, Е. В. Крылова, М. А. Мосина, Т. С. Серова и др.), в которых раскрыты функции, предметное содержание иноязычного чтения, психологические механизмы, внутренняя и внешняя структура профессионально-ориентированного чтения, разработаны пути тезаурусно-целевого подхода к отбору и организации читательского лексикона, методики обучения профессионально-ориентированному информативному чтению специалистов разного профиля. Однако проведенные исследования касаются преимущественно выпускников неязыковых факультетов. Специальных исследований, рассматривающих проблему формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков в настоящее время недостаточно.

Кроме того, недостаточно исследований, которые были бы посвящены проблемам формирования читательской компетенции студентов в процессе изучения второго иностранного языка. Ряд ученых отмечает, что благодаря имеющемуся опыту в родном и в первом иностранном языках формирование читательской компетенции на занятиях по второму иностранному языку происходит в значительно более сжатые сроки (3. И. Клычникова, С. К. Фоломкина, Н. Willenberg, G. Westhoff и др.).

В современной педагогической и методической литературе до сих пор неточно определено содержание термина «читательская компетенция», тогда как зарубежными учеными этот термин применяется уже с конца 70-х годов (S. Ehlers, J. Grzesik, G. Westhoff, H. Willenberg и др.).

He выделены четко конкретные критерии и показатели для определения уровня сформированности читательской компетенции студентов. Сложность при оценке рассматриваемой компетенции на основе критериев и показателей, даваемых в методической литературе, заключается в том, что таковые не соотнесены с разными уровнями ее сформированности. В ряде исследований (Т. Г. Агапитова, Е. Г. Гализина, Н. В. Лысанова, М. А. Мосина) уровень сформированности читательской компетенции определяется на основе только одного критерия - полноты понимания текста.

Таким образом, в результате изучения психолого-педагогической и методической литературы было выявлено противоречие между необходимостью формирования у студентов факультета иностранных языков высокого уровня читательской компетенции, позволяющей им эффективно выполнять учебную и будущую профессиональную деятельность, и отсутствием теоретического обоснования и научно-методического обеспечения процесса формирования читательской компетенции в ходе профессиональной подготовки будущих учителей иностранного языка. Данное противоречие определило проблему исследования, которая состоит в выявлении, теоретическом и экспериментальном обосновании путей эффективного формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков.

Актуальность проблемы, ее недостаточная научная разработанность в теории и методике современного высшего педагогического образования обусловили выбор темы исследования - «Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков».

Объект исследования: профессиональная подготовка студентов факультета иностранных языков.

Предмет исследования: процесс формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков.

Целью исследования является теоретическое обоснование, разработка и проверка на практике алгоритма формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков.

В основу исследования положена следующая гипотеза: процесс формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков будет эффективным, если:

- формирование читательской компетенции будет рассматриваться как одна из целей профессиональной подготовки студентов факультета иностранных языков;

- будет разработан алгоритм формирования читательской компетенции студентов, основанный на принципах компетентностного подхода;

- в ходе реализации алгоритма будет соблюдаться комплекс педагогических условий.

Для достижения цели и проверки гипотезы были выдвинуты следующие задачи исследования:

1) на основе анализа психолого-педагогической литературы определить сущность понятия читательской компетенции студента факультета иностранных языков, охарактеризовать ее структуру, разработать критерии ее сформированности;

2) теоретически обосновать понятие «формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков»;

3) с позиций компетентностного подхода в образовании разработать алгоритм формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков;

4) путем теоретического анализа выявить комплекс факторов, оказывающих объективное влияние на формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков;

5) определить и опытно-экспериментальным путем проверить основные педагогические условия эффективности реализации алгоритма формирования читательской компетенции студентов.

Методологической основой данного исследования . являются компетентностный подход в образовании (В. А. Болотов, Е. Я. Коган, В. В. Лаптев, Е. А. Ленская, В. В. Сериков, О. Б. Томилин, И. Д. Фрумин и др.), антропологический подход (Б. М. Бим-Бад, К. Д. Ушинский, М. Lidtke, W. Loch и др.); теория профессиональной направленности процесса обучения в вузе (А. А. Вербицкий, Н. В. Кузьмина, А. А. Орлов, В. Г. Подзолков, В. А. Сластенин, Н. А. Шайденко, И. Л. Федотенко и др.); психолингвистическая теория речевой деятельности (А. А. Брудный, Л. С. Выготский, Н. И. Жинкин, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев).

Реализация поставленных выше задач предполагает использование следующих методов исследования:

- теоретических (теоретический анализ литературы по проблеме исследования; анализ действующих нормативных документов по теме исследования - программ, отечественных и зарубежных образовательных стандартов; изучение передовых технологий обучения чтению за рубежом);

- эмпирических (изучение и обобщение педагогического опыта; беседы; включенное наблюдение; тестирование; анкетирование; опрос студентов и преподавателей иностранного языка; опытно-экспериментальная работа по формированию читательской компетенции студентов);

- методов статистической обработки результатов исследования.

Опытно-экспериментальной базой являлись факультет иностранных языков Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. В исследовании участвовали 460 человек, из них 400 студентов I -V курсов факультета иностранных языков Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского, 60 преподавателей иностранного языка данного вуза.

Этапы исследования: исследование проводилось в три этапа с 2001 по 2006 гг.

На первом этапе (2001-2002 гг.) изучалась и анализировалась психолого-педагогическая и методическая литература по проблеме исследования, уточнялся предмет исследования, разрабатывалась гипотеза, изучался и обобщался педагогический опыт по формированию читательской компетенции студентов, осуществлялась подготовка и проведение констатирующего эксперимента.

На втором этапе (2002-2005 гг.) проводилась опытно-экспериментальная работа по формированию читательской компетенции студентов факультета иностранных языков, накапливался, анализировался и апробировался фактический материал, накопленный в процессе исследования.

На третьем этапе (2005-2006 гг.) осуществлялись анализ, систематизация и обобщение результатов исследования, оформление текста диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- на основе проведенного в работе теоретического анализа определена сущность читательской компетенции студентов факультета иностранных языков как интегративной характеристики личности, позволяющей эффективно осуществлять читательскую деятельность и использовать ее результаты в личностном и профессиональном саморазвитии;

- на основе научных представлений о содержании читательской деятельности разработана структура читательской компетенции студентов факультета иностранных языков, включающая в себя органично взаимосвязанные личностный, когнитивный и деятельностный компоненты, выделены критерии ее сформированности;

- сформулировано определение понятия «формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков»;

- на основе компетентностного подхода в образовании разработан алгоритм формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков;

- выявлена совокупность педагогических условий эффективности реализации алгоритма формирования читательской компетенции студентов.

Теоретическая значимость заключается в том, что полученные результаты теоретического анализа способствуют приращению научных знаний в области теории и методики обучения будущих учителей иностранного языка.

Личный вклад соискателя состоит:

- в осуществлении комплексного научно-теоретического анализа проблемы формирования читательской компетенции студентов, на основе которого уточнено содержание понятия «читательская компетенция студента факультета иностранных языков»; определена ее структура; разработаны критерии и показатели ее сформированности;

- в проведении опытно-экспериментальной работы, в ходе которой осуществлена разработка и апробация алгоритма формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков, а также выявлены педагогические условия эффективности его реализации.

Практическая значимость исследования состоит в том, что апробированные в нем дидактические материалы, анкеты и комплекс тестовых заданий для выявления уровня сформированности читательской компетенции, план работы с иноязычным текстом могут быть использованы при обучении студентов иноязычному чтению в средних и высших учебных заведениях. Обоснованные и апробированные экспериментально выводы и рекомендации о формировании читательской компетенции студентов факультета иностранных языков на основе разработанного алгоритма могут быть использованы в дальнейшем решении проблемы формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков.

Достоверность результатов исследования обеспечивается исходными методологическими концепциями, использованием методов, адекватных сущности исследуемого объекта, личным участием соискателя в опытно-экспериментальной работе, а также контролем за ходом экспериментальной работы экспертной группой, в состав которой вошли высококвалифицированные преподаватели ФИЯ ПГПУ им. В. Г. Белинского.

На защиту выносятся следующие положения:

1) читательскую компетенцию студента факультета иностранных языков можно определить как интегративную характеристику его личности, обеспечивающую деятельностное проявление способности воспринимать, осмысливать, интерпретировать, оценивать информацию текстов разных жанров и типов и использовать ее для решения поставленных учебных и профессиональных педагогических задач;

2) структура читательской компетенции включает в себя взаимосвязанные мотивационный (потребности, мотивы чтения, читательские интересы), когнитивный (систему лингвистических, страноведческих знаний, знаний о тексте, чтении, знаний о себе как о читателе) и деятельностный (совокупность прогностических умений, умений целеполагания, аналитических, интерпретационных и оценочных умений) компоненты;

3) критериями сформированности читательской компетенции являются: мотивы чтения, широта читательских интересов, полнота понимания, глубина понимания, скорость чтения;

4) формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков представляет собой целенаправленный процесс развития у них мотивов чтения и читательских интересов, организации освоения ими системы читательских знаний и умений; последовательность данного процесса определяется следующим алгоритмом:

- предварительная диагностика уровня сформированности читательской компетенции студентов;

- разработка программы и технологии формирования читательской компетенции студентов;

- реализация программы и технологии формирования читательской компетенции студентов на занятиях по практике устной и письменной речи иностранного языка;

- педагогическое побуждение студентов к проявлению читательской компетенции во время прохождения практики;

- коррекция процесса формирования читательской компетенции студентов с учетом результатов прохождения практики;

- итоговая диагностика уровня сформированности читательской компетенции студентов.

5) эффективность реализации алгоритма формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков определяется следующими условиями: осуществлением диагностики уровня сформированности читательской компетенции; формированием читательской компетенции студентов на основе индивидуально-дифференцированного подхода; обеспечением рефлексивной позиции студентов по отношению к осуществляемой читательской деятельности; организацией предтекстовой работы, направленной на активизацию имеющихся у студентов знаний и на расширение их общего кругозора; формированием читательской компетенции студентов с использованием текстов разных жанров и типов; организацией консультационных занятий для преподавателей иностранного языка по вопросам формирования читательской компетенции студентов.

Апробация и внедрение результатов и выводов исследования осуществлялось на факультете иностранных языков Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского в течение 2002-2006 годов, где соискатель принимал непосредственное участие в экспериментальной работе в качестве преподавателя немецкого языка.

Основные положения исследования обсуждались на всероссийских научно-практических конференциях: «II межвузовская студенческая научно-практическая конференция факультетов психологии» (г. Самара), Всероссийская научно-практическая конференция «Теоретико-методологические и технологические основы педагогики и психологии профессионального образования» (г. Пенза); в работе научно-практического семинара «Страноведение Германии и методика преподавания немецкого языка» в г. Геттинген (ФРГ); на заседаниях кафедры немецкого языка, на семинарах аспирантов и соискателей кафедры педагогики и психологии профессионального обучения Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского.

Основные положения исследования изложены также в 12 публикациях.

Структура и объем работы определялись логикой исследования и поставленными задачами. Диссертация включает введение, две главы, заключение, библиографию, приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Разуваева, Татьяна Александровна

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ:

Проведенная опытно-экеперимгнтальная работа позволила прийти к следующим выводам:

1) В качестве методов диагностики уровня сформированности ЧК студентов могут выступать анкетирование, анализ их курсовых работ, а также тестовые задания. Разработанная анкета с учетом опыта исследований Т. Г. Агапитовой [2] и Т. С. Серовой [146] имела характер своеобразного «собеседования» со студентом по наиболее важным вопросам, относящимся к его читательской компетенции (Приложение № 1А). Большая часть вопросов данной анкеты была составлена таким образом, чтобы не только оценить его отношение к читательской деятельности, но и предоставить ему возможность высказать собственное мнение по проблемам ФЧК в Вузе. Важным диагностическим инструментом, выявляющим уровень сформированности ЧК, стали также разработанные нами тестовые задания (Приложение № ЗА; № ЗБ). При составлении этих заданий мы опирались на опыт организаторов и разработчиков международного сравнительного исследования образовательных достижений PISA (Programme for International Student Assessment) [21; 73].

2) Результаты констатирующего эксперимента показали, что значительная часть студентов не обладает высоким уровнем ЧК. Следовательно, существующая система формирования ЧК не обеспечивает высокий уровень читательской компетенции, что подтвердило необходимость поиска новых, более эффективных путей формирования высокого уровня этой компетенции у студентов. Таким путем в настоящем эксперименте выступило формирование ЧК на основе разработанного алгоритма, основными этапами которой выступают:

- предварительная диагностика уровня сформированности ЧК студентов;

- разработка программы и технологии формирования ЧК студентов;

- реализация программы и технологии формирования ЧК студентов на занятиях по практике устной и письменной речи иностранного языка;

- педагогическое побуждение студентов к проявлению ЧК во время прохождения практики;

- коррекция процесса формирования ЧК студентов с учетом результатов прохождения практики;

- итоговая диагностика уровня сформированности ЧК студентов.

3) Опытно-экспериментальная работа показала, что эффективность реализации алгоритма формирования ЧК студентов зависит от соблюдения ряда педагогических условий: обучения на основе индивидуально-дифференцированного подхода; обеспечения рефлексивной позиции студентов по отношению к осуществляемой читательской деятельности; организации предтекстовон работы, направленной на активизацию имеющихся у студентов знаний, а также на расширение общего кругозора, необходимого для понимания предлагаемого текстового материала; осуществления диагностики уровня сформированности ЧК; использования на занятиях текстов разных жанров и типов; организации консультационных занятий для преподавателей ИЯ по вопросам формирования ЧК студентов.

4) В ходе проведения опытно-экспериментальной работы по формированию ЧК студентов ФИЯ были выработаны практические рекомендации для преподавателей (параграф 2.3). Значимость предложенных рекомендаций заключается в том, что они были апробированы в ходе осуществления опытно-экспериментальной работы и являются частью полученного практического опыта.

5) Позитивные изменения в уровне читательской компетенции студентов (подтверждением чего выступают результаты итоговой диагностики), повышение мотивации учебной деятельности, связанной с чтением, осознание большинством студентов чтения в качестве средства компетентного усвоения знаний позволили прийти к выводу об эффективности реализации алгоритма формирования ЧК студентов с с соблюдением выделенных педагогических условий.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование посвящено проблеме формирования читательской компетенции студентов ФИЯ. Сложность изучения этой проблемы обусловлена тем, что, несмотря на достаточно большое количество исследований, посвященных вопросам формирования ЧК студентов, не выработан единый подход к осуществлению данного процесса на ФИЯ. Довольно трудно на основе имеющейся литературы составить четкое представление о процессе формирования ЧК как определенной целостной системе. Это обусловлено фрагментарностью сведений, которые можно при этом почерпнуть, неодинаковой степенью разработанности отдельных вопросов.

Кроме того, в современной литературе практически не используется сам термин «читательская компетенция» и, вследствие этого, содержательно точно не определен. Это определило необходимость рассмотрения данного понятия в общеязыковом, психологическом и педагогическом аспектах. Опираясь на психолингвистическую теорию речевой деятельности (предложенную Л.С.Выготским, получившую свое развитие в работах С.Л.Рубинштейна. А.А.Леонтьева, а применительно к обучению иностранным языкам - в работах И.А.Зимней, Н.И.Жинкина, и др.), на основные положения компетентностного подхода (В.А.Болотов, Е.Я.Коган, В.В.Лаптев, В.В.Сериков, О.Б.Томилин. И.Д.Фрумин, Б.Д.Эльконин и др.), на документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» (разработанный Департаментом современных языков Европейского Союза (Страсбург)), мы пришли к выводу, что читательская компетенция является интегративной характеристикой личности, обеспечивающей деятельностное проявление способности к чтению и применению на практике извлеченной из текста информации. Проведенный в диссертации анализ психолого-педагогической и методической литературы, направленный на структурно-содержательное соотнесение понятий «читательская деятельность», «читательские способности» и «компетенция» позволил уточнить понятие читательской компетенции студента факультета иностранных языков как нптсгратишюн характеристики его личности, обеспечивающей дсптелыюстнос проявление способности воспринимать, осмысливать, интерпретировать, оценивать информацию текстов разных жанров и типов и использовать ее дли решения поставленных учебных и профессиональных педагогических задач.

В диссертации определен компонентный состав ЧК в соответствии с основными положениями компетентностного подхода (компетенция -«сложный синтез когнитивной, предметно-практической и личностной составляющих» [27, с. 12]), а также с содержательной характеристикой читательской деятельности, характеризующейся трехфазностью своего строения (потребностно-мотивационно-целевая, ориентировочно-исследовательская и исполнительно-контрольная фазы [62]). Мотивационный компонент ЧК. обеспечивающий реализацию первой, потребностно-мотивашюнно-пелевой, фазы читательской деятельности отражает потребности, мотивы чтения, которыми руководствуется тот или иной студент, его читательские интересы. Когнитивный компонент включает в себя совокупность знаний, необходимых для осуществления второй фазы читательской деятельности, на которой студент отбирает средства, строит программу работы с текстом. Деятельностный компонент включает в себя совокупность умений, позволяющих реализовать заключительную фазу читательской деятельности - исполнительно-контрольную.

Рассмотрение процесса формирования ЧК как качественной стороны повышения уровня профессиональной подготовки будущих специалистов на этапе вузовского обучения (так как ЧК позволяет обогащать общекультурные и профессионально значимые знания, совершенствовать общеучебные и профессионально важные умения, развивать профессионально значимые личностные качества) обусловила выдвижение формирования ЧК студентов в качестве специальной пели обучения в вузе.

Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков в диссертации понимается как процесс развития у них мотивов чтения и читательских интересов, организации освоения ^ ими системы читательских знании и умений. Последовательность этого процесса определяется следующим алгоритмом:

- предварительная диагностика уровня сформированности читательской компетенции студентов;

- разработка программы и технологии формирования читательской компетенции студентов;

- реализация технологии и программы формирования читательской компетенции студентов на занятиях по практике устной и письменной речи иностранного языка;

- педагогическое побуждение студентов к проявлению читательской компетеннии во время прохождения практики;

- коррекция процесса формирования читательской компетенции студентов с учетом результатов прохождения практики;

- итоговая диагностика уровня сформированности читательской компетенции студентов.

Теоретический анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблемам обучения студентов ИЯ и собственный опыт f* препода вате пьской деятельности позволил выделить совокупность основных факторов, оказывающих влияние на процесс формирования ЧК: индивидуально-психологические особенности студентов, их общий кругозор, опыт читательской деятельности, уровень готовности преподавателя ИЯ к формированию ЧК студентов. Эффективность реализации предлагаемого алгоритма процесса формирования ЧК определяется следующими педагогическими условиями, направленными на максимизацию позитивного влияния действующих факторов- применением индивидуально-f дифференцированного подхода; обеспечением рефлексивной позиции студентов по отношению к осуществляемой читательской деятельности; организацией предтекстовой работы, предполагающей активизацию имеющихся у студентов знаний, а также расширение общего кругозора, необходимого для понимания предлагаемого текстового материала; осуществлением диагностики уровня сформированности ЧК; использованием текстов разных жанров и типов; организацией консультационных занятий для преподавателей ИЯ по вопросам формирования ЧК студентов.

Для более определения результативности разработанного алгоритма нами были выделены критерии и показатели. Теоретической предпосылкой для разработки критериев и показателей сформированности ЧК в условиях вуза в настоящем исследовании явились зарубежные работы в области сертифицирования [115; 169; 204]; исследования С.К.Фоломкиной, выделившей показатели уровня развития различных видов чтения и проблему определения зрелости чтеца [173], а также работы Н.Ф.Коряковцевой, которая выявила «внутренние» и «внешние» характеристики зрелого чтения [77]. На основе проведенного анализа работ, посвяшенных проблемам чтения [46; 89; 100; 112; 173], нами были выделены и соотнесены с тремя уровнями читательской компетенции (низким, средним, высоким) следующие критерии: мотивы чтения, широта читательских интересов, глубина и полнота понимания, скорость чтения (Таблица 2).

Для диагностирования студентов с целью определения уровня сформированности их ЧК в исследовании были также разработаны анкета (с учетом опыта исследований Т.Г.Агапитовой [2] и Т.С.Серовой [151]) и тесты (с опорой на опыт организаторов и разработчиков международного сравнительного исследования образовательных достижений PISA: Programme for International Student Assessment). Разработанная анкета имела характер своеобразного «собеседования» со студентом по наиболее важным вопросам, относящимся к его читательской компетенции (Приложение № 1А). Важным диагностическим инструментом, выявляющим уровень сформированности ЧК, стали разработанные нами тестовые задания, представляющие собой совокупность текстовых материалов в сопровождении с коммуникативноориентированными заданиями к ним (Приложение № ЗА; №ЗБ).

Результаты констатирующего эксперимента показали, что значительная ^ часть студентов не обладает высоким уровнем ЧК. Согласно результатам проведенного анкетирования, у студентов преобладали внешние мотивы обращения к иноязычному источнику: для 84 % всех респондентов чтение -это, прежде всего, возможность получить более высокую оценку на экзамене. Лишь 14% респондентов отметили, что обращаются к чтению иноязычной литературы по собственной инициативе для получения эстетического удовольствия. Что касается выбора литературы для чтения, среди студентов наблюдались редкие случаи обращения к дополнительной литературе на иностранном языке по собственной инициативе без принуждения со стороны * преподавателя (у 13% студентов). Подборка материала для такого чтения не отличалась разнообразием, в основном это художественная литература, с которой студенты имели дело на занятиях по домашнему и индивидуальному чтению. Для индивидуального чтения, студенты предпочитали выбирать книги с адаптированными (со словарем и сносками) несложными текстами, в основном сюжетного характера. При работе с книгой у студентов нередко преобладала репродуктивная ориентация: чтение рассчитывалось на простое воспроизведение материала. Наиболее распространенным способом ^ письменной фиксации информации являлись выписки цитат, подчеркивание, выделение маркером (90%), реже формы фиксации, требующие трансформации прочитанного текста (10%).

Результаты констатирующего эксперимента, таким образом, подтвердили необходимость поиска новых, более эффективных путей формирования высокого уровня ЧК у студентов. Таким путем в настоящем исследовании выступило формирование читательской компетенции на основе разработанного алгоритма с соблюдением выделенных о педагогических условий.

Проведенное опытно-экспериментальное исследование подтвердило гипотезу об эффективном повышении уровня ЧК посредством реализации разработанного алгоритма формирования ЧК студентов ФИЯ с соблюдением определнных педагогических условий. Согласно результатам итогового р диагностирования, в ходе опытно-экспериментальной работы у большинства студентов экспериментальной группы произошли позитивные изменения в уровне читательской компетенции.

В целом изменилось отношение студентов к роли ЧК: 78% студентов осознали важность чтения в учебной и будущей профессиональной деятельности, они стали активно пользоваться печатными источниками, усматривая в них важное средство сохранения и совершенствования коммуникативной компетенции. При этом тексты перестали быть для них исключительно объектом языкового анализа и стали рассматриваться в качестве средства получения учебно и профессионально значимой информации. Студенты стали обращаться к иноязычным печатным источникам не только по лингвистике, но и по психологии, дидактике, методике с целью обогащения арсенала научных знаний в этих областях.

Проведенная опытно-экспериментальная работа показала, что читательская компетенция выступает как качественная сторона повышения уровня профессиональной подготовки будущих специалистов, так как позволяет обогащать профессионально значимые знания, совершенствовать профессионально важные умения, развивать профессионально значимые личностные качества, совокупность которых определяет его готовность к выполнению учебной и будущей профессиональной деятельности.

Стимулировалась самостоятельность студентов: анализ научно-исследовательских работ студентов показал, что они стали активнее использовать иноязычные источники при написании курсовых и дипломных проектов. Количество цитируемых источников на иностранном языке в среднем постигает 10, против 1-2 в период 2000-2003 гг.

I В процессе формирования ЧК на основе разработанного алгоритма развивалось такое важное личностное качество студентов как креативность за счет постепенно усложняющихся задач и упражнений, повышения удельного веса проблемны): заданий. Педпрактика на 5-ом курсе показала, что многие студенты ЭГ (88%) готовы подбирать нестандартные, интересные в познавательном плане тексты. Кроме того, они способны адаптировать их и подбирать, либо разрабатывать самостоятельно группу последовательных заданий к ним. Повысилась доля творчески выполняемых заданий (28%). Стимулировалась также инициативность студентов, им предоставлялось право выбора читаемых книг, поощрялись новые нестандартные формы презентаций прочитанного. Изменилось отношение к выбору книг для индивидуального чтения: студенты по собственной инициативе стали выбирать книги большего объема, более разнообразные по содержанию (не только адаптированные книги), более интересными и нестандартными стали формы презентации прочитанных индивидуально произведений.

В процессе формирования ЧК студентов на основе разработанного алгоритма совершенствовались их профессионально значимые умения. Так, в частности, формировались аналитические умения студентов: они научились сами проводить анализ того, почему они обратились к тому или иному тексту, какие цели при этом ставили, как ее достигали. Иными словами, студенты научились сами рассматривать свое собственное учение, чтобы выявить, как они учатся. Это стало возможным благодаря использованию читательского дневника, который студенты вели в период прохождения практик. Совершенствовались умения целеполагания: студенты научились самостоятельно ставить цели при работе с иноязычным текстом; стратегические умения: студенты освоили предлагаемый план работы с текстом, содержащим в себе ряд стратегий чтения, и научились работать с текстом, опуская, либо дополняя данный алгоритм необходимыми для достижения поставленных целей действиями.

Целенаправленное формирование ЧК студентов на основе разработанного алгоритма привело к положительным изменениям в их мотивацнонной сфере за счет формирования интереса к профессии учителя ИЯ. Результаты проведенного опроса студентов 1-2 курсов (100 студентов) показали, что основным мотивом поступления на факультет иностранных языков для большинства (53%) является «желание в совершенстве знать иностранный язык», «желание овладеть им как средством общения». Профессиональные интересы присутствовали далеко не у всех студентов. 46% студентов унш;ерситета, принявших участие в анкетировании, связывали свою будущую профессиональную деятельность с профессиями переводчика, переводчика-референта (хотя полученный диплом дает право работать именно учителем иностранного языка), либо просто не задумываются над вопросом, где и кем им придется работать. После опытно-экспериментального обучения на основе разработанного алгоритма было проведено тестирование студентов экспериментальной и контрольной групп на основе методики Е.П.Ильина «Мотивы выбора деятельности преподавателя» [65, с.463]. Данная методика предназначена для качественного анализа причин выбора профессии будущего учителя. Большинство студентов ЭГ (80%) в качестве основных мотивов называли: сознание полезности своего дела, интерес к педагогической деятельности, желание передать свои знания, стремление к самовыражению. Среди студентов 5 курсов, таким образом, отмечается интерес к профессии учителя, идентификация себя с этой профессией (причем в экспериментальной группе данные изменения - 77% студентов - более значительны по сравнению с контрольной группой - 56% студентов). Однако, к сожалению, социальное и материальное положение учителя в современном обществе негативно сказывается на окончательном выборе жизненного пути и поиске места работы. Выпускники, по собственному признанию, стараются выбрать такое место работы, которое обеспечивает им, в первую очередь, достойное материальное существование.

Итак, в результате проведенного исследования были получены следующие выводы:

1. В ходе проведенного исследования установлено, что под читательской компетенцией студента факультета иностранных языков понимается интегративная характеристика его личности, обеспечивающая деятельностное проявление способности воспринимать, осмысливать, интерпретировать, оценивать информацию текстов разных жанров и типов и использовать ее для решения поставленных учебных и профессиональных педагогических задач.

2. Формирование читательской компетенции студентов факультета иностранных языков должно рассматриваться как одна из целей их профессиональной подготовки, так как читательская компетенция позволяет обогащать их общекультурные и профессиональные знания, совершенствовать профессионально важные умения, развивать профессионально значимые личностные качества, совокупность которых определяет готовность студентов к выполнению учебной и будущей профессиональной деятельности.

3. Проведенная опытно-экспериментальная работа показала, что эффективное формирование читательской компетенции студентов требует совершенствования каждого из составляющих ее структуру компонентов (мотиваиионного, когнитивного, деятельностного). Это обусловило необходимость разработки системы заданий, направленных как на развитие внутренней мотивации чтения, на осознание роли чтения в жизни современного человека, так и на расширение знаний и на формирование умений, необходимых для успешного осуществления читательской деятельности.

4. В ходе проведенного исследования были выявлены следующие факторы, оказывающие объективное влияние на процесс формирования читательской компетенции студентов: индивидуально-психологические особенности студентов, их опыт читательской деятельности, общий кругозор, а также готовность преподавателя иностранного языка к формированию читательской компетенции у студентов. С целью максимизации позитивного влияния выделенных факторов преподавателю необходимо в процессе реализации алгоритма формирования читательской компетенции соблюдать следующие педагогические условия:

- осуществлять диагностику уровня сформированности читательской компетенции на основе следующих специально разработанных критериев (мотивы чтения, широта читательских интересов, глубина понимания, точность понимания и скорость чтения);

- формировать читательскую компетенцию студентов на основе индивидуально-дифференцированного подхода;

- обеспечивать рефлексивную позицию студентов по отношению к осуществляемой читательской деятельности;

- организовывать предтекстовую работу, направленную на активизацию имеющихся у студентов знаний и на расширение их общего кругозора, необходимого для понимания читаемого текстового материала;

- формировать читательскую компетенцию с использованием текстов разных жанров и типов; организовывать консультационные занятия для преподавателей иностранного языка по вопросам формирования читательской компетенции студентов.

5. Реализация алгоритма, определяющего последовательность этапов процесса формирования читательской компетенции студентов, с соблюдением выделенных педагогических условий позволяет эффективно формировать высокий уровень читательской компетенции студентов, что является подтверждением целесообразности его применения на языковых факультетах педагогических вузов.

Проведенное исследование представляет собой лишь один из подходов к разработке проблемы формирования читательской компетенции студентов факультета иностранных языков. Дальнейшие исследования данной проблемы связаны, на наш взгляд, с определением влияния сформированной в период обучения в вузе читательской компетенции студента на успешность его профессиональной деятельности. С исследованием этого вопроса мы связываем перспективы последующей разработки проблемы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Разуваева, Татьяна Александровна, 2006 год

1. Абдуллина, О. А. Общепедагогическая подготовка учителя в системе высшего педагогического образования Текст. / О. А. Абдуллина. - М., 1984. -207 с.

2. Андреев, A. J1. Компетентностная парадигма в образовании: опыт философско-методологического анализа Текст. / A. J1. Андреев // Педагогика, 2005. № 4. - с. 19-27.

3. Артамонова, Г. В. Формирование профессионально-ориентированной самостоятельной деятельности студентов языкового вуза (на материале художественного произведения): Дисс. . канд. пед. наук Текст. / Г. В. Артамонова. Тольятти, 2002. - 198с.

4. Артемов, В.А. Психология обучения иностранному языку Текст. / В. А. Артемов. М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

5. Архангельский, С. И. Учебный процесс в высшей школе и его закономерные основы и методы Текст. / С. И. Архангельский. М.: Высшая школа, 1980.-368с.

6. Асмолов, А. Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа: Учеб.для вузов по специальности «Психология» Текст. / А. Г. Асмолов. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 367 с.

7. Афанасьев, А. Н. Болонский процесс в Германии Текст./ А. Н. Афанасьев // Высшее образование сегодня, 2003. № 5. - С.54-57.

8. Ю.Баркер, О., Эскарпи, Р. Жажда чтения Текст./ О. Баркер, Р. Эскарпи.- М., 1979.-206 с.

9. П.Бахтин, М. М. Литературно-критические статьи Текст. / М. М. Бахтин. — М., 1986.-541 с.

10. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам Текст. / Б. В. Беляев. М.: Просвещение, 1959. - 175 с.

11. Берман, И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах Текст. / И. М. Берман.- М., 1970. 229с.

12. Беспалько, В. П. Слагаемые педагогической технологии Текст. / В. П. Беспалько. М.: Педагогика, 1989. - 192 с.

13. Библер, В. С. От наукоучения к логике культуры: Два философского введения в 21 век Текст./ B.C. Библер. - М.: Политиздат, 1991. - 412 с.

14. Библер, В. С. Михаил Михайлович Бахтин или поэтика культуры Текст. / В. С. Библер. М.: Прогресс: Гнозис, 1991. - 176 с.

15. Бим, И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. «Иностр. язык» Текст. / И. Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. - 256 с.

16. Бим, И. Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа Текст. / И. Л. Бим. М.: Новая школа, 1995. - 128 с.

17. Бим, И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского): Учеб. пособие Текст. / И. Л. Бим. Обнинск: (Калуж.обл.): Титул, 2001. - 48 с.

18. Бим-Бад, Б. М. Педагогическая антропология Текст. / Б. М. Бим-Бад. -М.: У РАО, 2003.-240 с.

19. Бирюков, П. Б. Краткий отчет международного сравнительного исследования образовательных достижений PISA Электр. / П. Б. Бирюков. -htpp://bspu.ab.ru/Friends/OKO/PISA/RHPRUS.htm

20. Битина, Б. П., Катаева. Л. Н. Педагогическая диагностика: сущность,функции, перспективы Текст. / Б. П. Битина, JL Н. Катаева // Педагогика, 1993.-№2.-с. 10-15.

21. Блауберг, И. В. Системный подход: предпосылки, проблемы, трудности Текст. / И. В. Блауберг. М.: Знание, 1969. - 48 с.

22. Богатырева, М. А. К проблеме выделения уровней профессионального владения иностранным языком (по материалам Совета Европы) Текст. / М. А. Богатырева// ИЯШб 1997. №2. - С. 28-33.

23. Бодалев, А. А. Психология и педагогика Текст. / А. А. Бодалев. Ин-т Психотерапии, 2002. - 585 с.

24. Божович, Е. Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы Текст. / Е. Д. Божович // Вопросы психологии, 1997. №1. - С.ЗЗ-44.

25. Болотов, В. А., Сериков, В. В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе Текст. / В. А. Болотов, В. В. Сериков // Педагогика, 2003. № 10. - с. 8-14.

26. Брандес, М. П. Стилистика немецкого языка Текст. / М. П. Брандес. М.: Высш. школа, 1983.-271 с.

27. Брудный, А. А. Понимание как компонент психологии чтения Текст. / Проблемы социологии и психологии чтения: Сб. науч. тр. / А. А. Брудный-М., Книга, 1975. — с.162-173.

28. БЭС: в 30 т. Текст. / Гл. ред. А. М. Прохоров/ Т.13. М.: Сов. Энциклопедия, 1973. - 608 с.

29. Василевич, А. Г1. Проблема измерения языковой компетенции Текст. / А. П. Василевич. М., 1983. - 158 с.

30. Васюкова, И. А. Словарь иностранных слов Текст. / И. А. Васюкова. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 640 с.

31. Введение в педагогическую деятельность: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст. / А. С. Роботова, Т. В. Леонтьева, И. Г. Шапошникова и др./ Под ред. А. С. Роботовой. М.: Издат-ий центр «Академия», 2004. - 208с.

32. Введение в специальность: Учеб. пособие для студ-ов пед. ин-тов Текст. / JI. И. Рувинский, В. А. Кан-Калик, Д. М. Гришин. М.: Просвещение, 1988. -208с.

33. Веденяпин, Ю. А. Измерение готовности абитуриентов к обучению в институтах иностранных языков как предпосылка индивидуализации учебного процесса: Автореферат канд. . пед. наук Текст. / Ю. А. Веденяпин. М., 1976. -23 с.

34. Вейзе, А. А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста Текст. / А. А.Вейзе. М.: Высш.школа, 1985. - 128с.

35. Вербицкий, А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие Текст. / А. А. Вербицкий. М.: Высш. шк.,1991. -204с.

36. Воропаева, Н. Ф. Отбор и организация текстов для чтения (Англ. яз., неязык, вуз): Дис. . канд. пед. наук Текст. / Н. Ф.Воропаева. М., 1982. -236с.

37. Выготский, JI. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский // Собр.соч.: в 8т. М., 1982. -Т2.~ 504 с.

38. Габелева, Е. А. Дневник читателя Текст. / Е. А. Габелева // Начальная школа, 2000. № 6. -с. 95-96.

39. Галагузова, М. А., Сердюк, Г. В. Моделирование в процессе обучения педагогике Текст. / М. А. Гапагузова, Г. В. Сердюк // Советская педагогика, 1991. -№12. С.78-82.

40. Гализина, Е. Г. Лингводидактические особенности формирования навыков профессионально-ориентированного чтения на английском языке. Грамматический аспект: Дис. . канд. пед. наук Текст. / Е. Г. Гализина -Воронеж, 1998. 166 с.

41. Гальскова, Н. Д., Горгев, А. Ю., Никитенко, 3. Н. Программа по иностранному языку: новые подходы к конструированию Текст. / Н. Д. Гальскова, А. Ю. Горгев, 3. Н. Никитенко // ИЯШ, 1990. №4. - С. 8-13.

42. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку Текст. / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2000. -165 с.

43. Гез, Н. И., Ляховицкий, М. В., Миролюбов, А. А. Методика обучения иностранным языкам Текст. / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов. М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

44. Гершунский, Б. С. Образовательно-педагогическая прогностика. Теория, методология, практика: Учеб.пособие Текст. / Б. С. Гершунский. М.: Флинта: Наука, 2003. - 768 с.

45. Гвоздева, А. В., Сороковых, Г. В. Индивидуальные особенности восприятия и познания при изучении иностранного языка Текст. / А. В. Гвоздева, Г. В. Сороковых // ИЯШ, 1999. №5. - с. 73-79.

46. Граник, Г. А. Как научить школьников вдумчивому чтению Текст. / Г. А. Граник // Воспитание школьников, 1991. № 5. - С. 46-50.

47. Граник, Г. Г., Бондаренко, С. М., Концевая, Л. А. Когда книга учит Текст. / Г. Г. Граник, С. М. Бондаренко, Л. А. Концевая. М.: Педагогика, 1988. -192 с. (Б-ка учителя и воспитателя)

48. Данилова, И. С. Развитие коммуникативной компетенции в процессе профессионально-педагогической подготовки будущего учителя (на неязыковых факультетах): Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст. / И. С. Данилова. Тула, 2002. - 21 с.

49. Дистервег, А. Избр. пед. сочинения Текст./ А.Дистервег. М.: Просвещение, 1956. - 373 с.

50. Доблаев, Л. П. Психологические основы работы над книгой Текст. / Л. П. Доблаев. М.: Книга, 1970. - 72 с.

51. Доблаев, Л. П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания Текст. / Л. ГТ. Доблаев. -• М.: Педагогика, 1982. 176 с.

52. Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком чтения Текст. / Т. Г. Егоров.- М: Изд-во АПН РСФСР, 1953. 98с.

53. Ждамирова, И. М. Педагогическая диагностика как частный вид диагностирования Текст. / И. М. Ждамирова // Вестник СевКавГТУ, Серия «Гуманитарные науки», 2004. № 2(12). - С. 43-52.

54. Жигачев, А. К. Непрерывное развитие профессиональной компетентности государственных служащих: Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст. / А. К. Жигачев. Челябинск, 2002. - 22 с.

55. Зимняя, И. А. Смысловое восприятие речевого сообщения Текст.// Смысловое восприятие речевого сообщения (в усвловиях массовой коммуникации/ И. А. Зимняя. М. 1976. - 250 с.

56. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранному языку в школе Текст./ И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 222 с. ( Б-ка учителя иностр. яз.)

57. Иванова, А. Е. Языковая компетенция испытуемых в психолингвистическом эксперименте Текст. / А. Е. Иванова. М., 1989. -186с.

58. Изаренков, Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст./ Д. И. Изаренков. М., 1990. - 225 с.

59. Ильин, Е. П. Мотивация и мотивы Текст./ Е. П. Ильин. Спб.: Питер, 2004. - 509 с.

60. Ильин, М. С. Основы теории упражнений по иностранному языку Текст./ М. С. Ильин. М: Педагогика, 1975. - 152 с.

61. Кабардов, М. К., Арцишевская, Е. В. Типы языковых и коммуникативныхспособностей и компетенций: Проблемы психологии обучения ин. яз. [Текст]/ М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопросы психологии, 1996. -№1.- с. 34-49.

62. Касилина, С. В. Культура чтения как средство повышения качества самообразования учащейся молодежи и ее роль в процессе профессиональной ориентации: Автореф. дис. . канд. пед. наук Текст. / С. В. Касилина. М., 1999. - 21 с.

63. Каспарова, М. Г. Иноязычные способности как психологическая предпосылка формирования билингвизма/ Психология билингвизма: сб-к научных трудов Текст./ Отв. ред. И. А. Зимняя. Вып. 260. М.: МГПИ им. М.Тореза, 1986.-С. 5-12.

64. Каспарова, М. Г. О некоторых компонентах иноязычных способностей и их развитии у школьников Текст./ М. Г. Каспарова// ИЯШ, 1986. № 5. - С. 25-28.

65. Климов, Е.А. Образ мира в разнотипных профессиях Текст./ Е. А. Климов. М.: МПСИ, 1995. - 224с.

66. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя Текст./ 3. И. Клычникова. М.: Просвещение, 1983.-207с.

67. Ковалева, Г. С., Нурминская, Н. В. Аналитический отчет «Изучение скорости чтения 15-летних учащихся» Текст./ Г. С. Ковалева, Н. В. Нурминская. М.: Центр оценки качества образования ИОСО РАО, 2001. -28 с.

68. Коган, Е. Я. Профобразование развивает экономику региона Текст. / Е. Я. Коган // Профессиональное образование, 2005. № 5. - с. 10-11.

69. Кондратенков, А. Е. Труд и талант учителя: Встречи. Факты. Мысли: Книга для учителя / А. Е. Кондратенков. М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

70. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М.: ИПК и ПРО, 2002. - 2.4 с.

71. Коряковцева, Н. Ф. Обучение чтению на английском языке на 1 курсеязыкового вуза: Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст./ Н. Ф. Коряковцева. М., 1980. - 27 с.

72. Кохановскнй, В. П. Философия и методология науки: Учеб. для высш. уч. зав-й Текст./ В. П. Кохановский, Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. - 576 с.

73. Кочетов, А. И. Педагогическое исследование Текст./ А. И. Кочетов. -Рязань, 1975.- 178 с.

74. Краевский, В. П. Методология педагогического исследования: пособие для педагога-исследователя Текст./ В. П. Краевский. Самара: Изд-во СамГПИ, 1994. - 165с.

75. Крегждене, С. П. Управление формированием профессиональных интересов Текст./ С. П. Крегждене// Вопросы психологии, 1985. № 3. - С. 23-30.

76. Креленштейн, Н. С. Интенсивное обучение на немецком языке Текст./ Н.С.Креленштейн. М.: Высшая школа, 1979. - 128 с.

77. Крутецкий, В. А. Психология обучения и воспитания школьников Текст./ В. А. Крутецкий. М.: Просвещение, 1976. - 303 с.

78. Крысько, В. Г. Психология и педагогика: схемы и комментарии Текст./ В. Г. Крысько. -М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2001.-368 с.

79. Кузовлев, В. П. Профессиональная подготовка студентов в педагогическом вузе Текст./ В. П. Кузовлев. М.: МПУ, ЕГПИ,1999. -131с.

80. Кузьменко, О. Д., Рогова, Г. В. Учебное чтение, его содержание и формы Текст./ О. Д. Кузьменко, Г. В. Рогова.// ИЯШ, 1970. №3. - с. 10-15.

81. Кузьмина, Н.В. Формирование педагогических способностей Текст./ Н.В.Кузьмина. Изд-во Ленинградского ун-та, 1961. -98 с.

82. Курганов, С. 10. Ребенок и взрослый в учебном диалоге: Книга для учителя Текст./ С. Ю. Курганов. М.: Просвещение, 1989. - 127 с.

83. Лапидус, Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности: Учеб. пособие Текст./ Б. А. Лапидус. М.: Высшая школа, 1980. - 173 с.

84. Лебедев, О. Е. Школа разных возможностей Текст./ О. Е. Лебедев. М., 1999.-143 с.

85. Левитан, К. М. Педагогическая деонтология Текст./ К. М. Левитан. -Екатеринбург: Деловая книга, 1999. -272 с.

86. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст./ А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214с.

87. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст./ А. А. Леонтьев. -М.:Смысл, 1997.-285 с.

88. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. 2-е изд. Текст./ А.Н.Леонтьев. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

89. Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева Текст. М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с.

90. Лихачев, Б. Т. Педагогика: Курс лекций: Учеб. пособие для вузов и слушателей ИПКиФПК. 4-е изд., перераб. и доп. Текст./ Б. Т. Лихачев. М.: Юрайт-Издат, 2003. - 607 с.

91. Луценко, Л.И. Компетентностная модель повышения квалификации директора Текст./Л. И. Луценко// Педагогика, 2005. -№3- с. 61-70.

92. Лысанова, Н.В. Педагогические основы обучения иноязычному информативному чтению: Дис. . канд. пед. наук Текст./ Н. В. Лысанова. -Якутск, 1999.-201 с.

93. Люлин, О. И. Подготовка будущих учителей русского языка и литературы к нравственному воспитанию школьников: Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст./ О. И. Люлин. Тула, 2004. - 23 с.

94. Ляховицкий, М. В. Методика преподавания иностранного языка: Учеб. пособие для филолог, фак-ов вузов Текст. / М. В. Ляховицкий. М.: Высшая школа, 1981.- 159 с.

95. Макаркин, Н. П., Томилин, О. Б. Болонский процесс и российское высшее образование Текст./ Н. П. Макаркин, О. Б. Томилин// Интеграция образования, 2004. № 3. - с. 3-9.

96. Маркова, А. К. Психология труда учителя: Кн. для учителя Текст./ А. К. Маркова. М.: Просвещение, 1993. - 192 с. (Психол. наука - школе).

97. Меркулова, И. И. Система проблемных заданий в обучении чтению Текст./И.И.Меркулова//ИЯШ, 1991. -№6. с. 8-12.

98. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка Текст./ Р.П.Мильруд// ИЯШ, 2004. №7. - С.30-36.

99. Мильруд, Р. П., Гончаров, А. А. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста Текст./ Р. П. Мильруд, А. А. Гончаров// ИЯШ, 2003. № 1. - С. 12-18.

100. Митина, Jl. М. Психология профессионального развития учителя Текст./ JI. М. Митина. М.: Изд-во Флинта, Москов. психолого-социальный ин-т, 1998.- 200с.

101. Мосина, М. А. Обучение профессионально-ориентированному информативному чтению-диалогу англоязычных научно-методических текстов: Дис. . канд. иед. наук Текст./ М.А.Мосина. Пермь, 2001. - 229 с.

102. Назарова, И.Г. Развитие коммуникативной компетентности социальных педагогов села в процессе дополнительного профессионального образования: Автореферат дисс. . канд, пед. наук Текст./ И. Г. Назарова. М., 2002. -24с.

103. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие Текст./ Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько. Мн.: Высшая школа, 1992. - 445 с.

104. Наумченко, И. JL Самообразование будущего учителя Текст./ И. JI. Наумченко. Мордовское книжное издательство: Саранск, 1974. - 262 с.

105. Носонович, Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам Текст. / Е. В. Носонович // ИЯШ, 1994. №1. - С. 16-18.

106. Обучение чтению: учеб. пособие Текст. / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Итерлингва», 2002. - 40 с. (Серия «Методика обучения ин.яз.», №13)

107. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия Текст./ Сост. А. А. Леонтьев. М.: Р>сский язык, 1991. (Методика и психология обучения ин. яз.) - 360 с.

108. Общая психология: Курс лекций для 1-ой ступени педагогического образования Текст./ Сост. Е. И. Рогов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001.-448 с.

109. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. Департамент совр. языков, Страсбург Текст./ Под ред. К. М. Ирисхановой. МГЛУ, 2003. - 256 с.

110. Общепедагогические умения и их роль в профессиональной самореализации современного специалиста. Пособие по спецкурсу Текст./ Л. Ф. Спирин, В. В. Сохранов, А. Ф. Ушанов, Н. А. Лупанова. ПГПУ, Пенза, 1999. -76 с.

111. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

112. Ольховская, Т. А. Становление образа «Я» будущего педагога студента университета: Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст./ Т. А. Ольховская. - Оренбург, 1999. - 19 с.

113. Орлов, А. А. Введение в педагогическую деятельность: Учеб. пособие для студ. вузов Текст./ А. А. Орлов. А. С. Агафонов. М.: Академия, 2004. -256 с.

114. Орлов, А. А. Педагогика: Концепция и учебная программа курса для студентов пед. вуза Текст./ А. А. Орлов. Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н.Толстого, 2001. - 34 с.

115. Основы педагогического мастерства: Учеб. пособие для пед. спец. высш. учеб. заведений Текст./ Под ред. И. А. Зязюна. М.: Просвещение, 1989.-302с.

116. Павлова, А. С. Стимулирование самообразовательного чтения студентов: Дисс. канд. пед. ?!аук Текст. / А. С. Павлова. Л., 1979. - 261с.

117. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычномуvговорению Текст. / Е. И. Пассов М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

118. Пассов, Е. И. Урок иностранного языка в средней школе Текст./ Е. И.

119. Пассов М: Просвещение, 1988. - 223 с. (Б-ка учителя иностр.яз.)

120. Пассов, Е. И., Кузовлев, В. П., Царькова, В. Б. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность Текст./ Е. И. Пассов, В. П. Кузовлев, В. Б. Царькова.- М.: Просвещение, 1993. 159 с.

121. Педагогика: Учеб. пособие для студентов пед. учебных заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, А. И. Мищенко, Е. Н. Шиянов. М.: Школа-Пресс, 1997.-512 с.

122. Педагогика: Учеб. пособие для ст-ов пед. вузов и пед. колледжей Текст. / Под ред. П. И. Пидкасистого. М.: Пед. общество России, 1998. -640с.

123. Педагогика и психология высшей школы: Учеб. пособие Текст./ Отв. ред. М. В. Буланова-Топоркова. Ростов н/Д.: Феникс, 2002. - 544 с.

124. Перлова, И. В. Дидактическое содержание и организация самостоятельной работы при обучении иноязычному чтению: Дисс. . канд. пед. наук Текст./ И. В.Перлова. М., 1997. - 235 с.

125. Петровский, А. В. Личность. Деятельность. Коллектив. Текст./ А.В.Петровский. М.: Политиздат, 1982. - 255 с.

126. Петровский, А. В. Системно-деятельностный подход к личности: концепция персонализации Текст./ Психология развивающейся личности / А. В. Петровский. М.: Педагогика, 1987. - С . 8-18. .

127. Платонов, К.К. Структура и развитие личности Текст. / К. К. Платонов / Отв. ред. А. Д. Глоточкин; АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1986. -254 с.

128. Подзолков, В. Г. Профессиональное развитие будущего учителя в условиях региональной системы непрерывного педагогического образования; Автореферат дисс. . докт. пед. наук Текст. / В. Г. Подзолков. Тула; изд-во

129. ТГПУ им. Л.Н.Толстого, 1999. 44 с.

130. Полонский, В. М. Словарь по образованию и педагогике Текст. / В. М. Полонский. М.: Высш. шк., 2004 .-512 с.

131. Принципы обучения иностранным языкам: учебное пособие Текст. / Под ред. Е, И. Пассоза, Е. С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 с. - (Серия «Методика обучения иностранным языкам», № 4).

132. Программа профессиональной подготовки учителей немецкого языка/ О. JL Захарова, А. Б. Сорокин, Е. Э. Свлсоева, Г. В. Яцковская Текст./ Под ред. Г. В. Яцковской. МГПУ (г. Москва), УГПУ (г. Екатеринбург), ПТУ (г. Архангельск). - М., 2002. - 71с.

133. Программа дисциплины «Основный иностранный язык. Немецкий язык. Практический курс». Для государственных университетов Текст. М.: Изд-во МГУ, 1987.- 31 с.

134. Программа практического курса иностранного языка для факультетов и институтов иностранных языков (основной язык). Проект Текст. М.: МГИИЯ им. М.Тореза, 1990. - 141 с.

135. Программы для общеобразовательных учреждений. Иностранные языки Текст. М.: Просвещение, 1994. - 238с.

136. Программы педагогических институтов Текст. / Под ред. A. J1. Бердичевского, О. Э. Михайловой./ Сб. №4. Практика устной и письменной речи М.: Просвещение, 1988. -40 с.

137. Психология. Словарь/ Под общей редакцией А.В.Петровского, М. Г. Ярошевского. Текст. М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

138. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст./ Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991. - 287 с. (Б-ка учителя иностр.языка)

139. Российская педагогическая энциклопедия. М.: Изд. БРЭ, 1993. - 1340 с.

140. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии Текст./ С.Л.Рубинштейн. СПб.: Питер Ком, 1999. - 720 с.

141. Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии: Учеб. пособие Текст./ Г. К. Селевко. М.: Народное образование, 1998. - 256 с.

142. Селиванов, В. И. Воля и ее воспитание Текст./ В. И. Селиванов. М.: Знание, 1976. - 63 с.

143. Сериков, В. В. Образование и личность. Теория и практика образовательных систем Текст./ В. В.Сериков. М.: Логос, 1999. - 272 с.

144. Сериков, В. В. Подготовка учителей к профессиональной деятельности в условиях личностной ориентации образования Текст./ В. В. Сериков// Среднее профессиональное образование, 2000. №7. - с. 5-10.

145. Сериков, Г. Н. Самообразование: Совершенствование подготовки студентов Текст./ Г. Н. Сериков. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1991. -232с.

146. Серова, Т. С. О содержании анкеты для изучения состояния профессионального чтения на родном и иностранном языках Текст. // Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1982. - С. 10-18

147. Серова, Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе Текст./ Т. С. Серова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. - 232 с.

148. Скаткин, М. Н. Методология и методика педагогических исследований Текст. / М. Н. Скаткин. М.:Педагогика, 1986. - 152 с.

149. Сластенин, В. А. Формирование личности учителя советской школы в процессе профессиональной подготовки Текст. / В. А. Сластенин. М.: Просвещение, 1976. - 159 с.

150. Слобин, Д., Грин, Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой Текст./ Д. Слобин, Дж. Грин/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. М.: Прогресс, 1976.-336 с.

151. Словарь иностранных слов. 19-е изд., стер. Текст. М.: Рус.яз., 1990. -624 с.

152. Словарь-справочник по педагогике. Сост. В. А. Мижериков/ Под общей ред. П. И. Пидкасистого. Текст. М.: ТЦ сфера, 2004 . - 448 с.

153. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студ. пед. вузов и учителей Текст. / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2003. - 239 с.

154. Спирин, J1. Ф. Формирование профессионально-педагогических умений учителя-воспитг.теля Текст. / J1. Ф. Спирин. Ярославль, 1976. - 82с.

155. Спирин, J1. Ф., Фрумкин, М. JI., Степинский, М. А. Анализ учебно-воспитательных ситуаций и решение педагогических задач Текст./ Под ред. В. А. Сластенина. Ярославль. ЯГПИ им. К.Д.Ушинского, 1974. - 130 с.

156. Стратегия модернизации содержания общего образования. Материалы для разработки документов по обновлению общего образования Текст./ Под ред. А. А. Пинского. М.: Мир книги, 2001. - 95 с.

157. Теплов, Б. М. Избр. груды: Избр. труды: В 2-х т.: Т.1. Способности. Текст. / Б. М. Теплов. М.: Педагогика, 1985. - 329 с.

158. Тихомиров, О. К. Структура мыслительной деятельности человека Текст. / О. К. Тихомиров. М.: Педагогика, 1969. - 304 с.

159. Философский энциклопедический словарь М., 1983. - 838 с.

160. Философский энциклопедический словарь М.: Инфра, 2004. - 576 с.

161. Хальзова, В. М. Технология подготовки специалиста в сфере иноязычной профессиональной коммуникации: Автореферат дисс. . канд. пед. наук Текст. / В. М. Хальзова. Тольятти, 2002. - 22 с.

162. Хомский, Н. Язык и мышление Текст. / Н. Хомский. М., 1972 (англ. 9 1968).-196 с.

163. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса Текст. / Н. Хомский.- М., 1972 (англ. 1965).-206 с.

164. Шайденко, Н. А. Формирование творческой личности учителя в учебном процессе педагогического вуза: (Монография) Текст. / Н. А. Шайденко. М.: Прометей, 1992. - 96 с.

165. Шайденко, Н. А. Введение в профессионально-педагогическую специальность: Учеб. пособие для студ. пед. учеб. завед. Текст./ Н. А. Шайденко. Тула: Изд-во ТГПУ им.Л.Н.Толстого, 2002. - 100 с.

166. Шайденко, Н. А., Разуваева, Т. А. Формирование читательской компетенции будущих учителей иностранного языка на практических занятиях по немецкому языку/ Под ред. В. В. Сохранова Текст./ Н. А. Шайденко, Т. А. Разуваева. Тула-Пенза, 2005. - 124 с.

167. Щедровицкий, Г. П. Проблемы методологии системного исследования Текст./ Г.П.Щедровицкий. М., 1964. - 48 с.

168. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. Текст./ Под ред. И.В.Рахманова. М., 1974. -112 с.

169. Эльконин, Б.Д. Понятие компетентности с позиций развивающего обучения// Современные подходы к компетентностно ориентированному образованию Текст. Красноярск, 2002.

170. Якушев, М.В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка Текст. / М. В. Якушев // ИЯШ, 2000. №1. -С. 16-23.

171. Ямбург, Е.А. Школа для всех: адаптивная модель (теоретические основы и практическая реализация) Текст. / Е. А. Ямбург. М.: Новая школа, 1997.-346 с.

172. Ястребова, Е. В. Развитие познавательной самостоятельности студентов младших курсов: Авторефер. дисс. . канд. пед. наук Текст. / Е. В. Ястребова. М., 1984. - 22 с.

173. Юдин, Б. Г. Методологический анализ как направление изучения науки Текст./ Отв. ред. В. С. Швырев; АН СССР, Ин-т истории естествознания и и техники. -М.: Наука, 1986. 260 с.

174. Anderson, J. R. Study skills & learning strategies Text./ J.R.Anderson// In: H.F.O'Neil and Ch.D.Spielberger. Cognitive & affective learning strategies New York: Academic Press, JVl'197. - p. 77-96.

175. Ballstaedt, S.-P. Texte versiehen, Texte gestalten Text. / S.-P.Ballstaedt -Muenchen-Wien-Baltimore: Urban & Schwarzenberg, 1981. 328 s.

176. Beck, D. Mindmapping: Mehr Erfolg mit Kreativitat Text. / D.Beck // Markt, Ausgabe 15. -s.1-2.

177. Bimmel, P. Wegweiser im Dschungel der Texte: Lesestrategien und Textkonnektoren Text. / P.Bimmel // Fremdsprache Deutsch, Heft 2 (April), 1990.-s. 10-15.

178. Bondi, M. Exploiting Literary texts in TEEL: reading, responses, analysis Text. / M.Bondi // Le lingue del mondo Firenze, 1990. An. 55, № 3-4. - p. 204-206.

179. Buhlmann, R. Das Lesen von Fachtexten Text. / R.Buhlmann // In: Werkstattgesprache New York. Lesen in der Fremdsprache. Publikationen des Goethe-Instituts. Munchen, 1981. - s. 55-124.

180. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax Text. / N.Chomsky. -Cambridge, 1965.

181. Dijk, v. T.A., Kintsch, W. Strategies of discourse comprehension Text. / Dijk v. T.A., W.Kintsch New York, 1983. - 78 p.

182. Dorfmuller-Karpusa, K. L>as Fremde und das Eigene. Kulturkundliche Uberlegung Text. / K.Dorfmuller-Karpusa // Deutsch als Fremdsprache, 30. Jahrgang, 1993. Heft 2. - s. 3-66.

183. Edelhoff, Ch. Authentische Texte im Deutschunterricht. Einftihrung und Unterrichtsmodelle Text. / Ch.Edelhoff Hueber Verlag, Muenchen, 1985.206s.

184. Edelhoff, Ch. Lehrerfortbildung in Deutschland. Instrument zur Veranderung der Schule oder Service-Einrichtung fur Schulen und Lehrer? Text. / Ch.Edelhoff // Deutsch als Fremdsprache, Sondernummer "Lehrerfortbildung", 1999.-s. 34-37.

185. Ehlers, S. Lesen als Verstehen. Zum Verstehen fremdsprachlicher literarischer Texte und zu ihrer Didaktik Text. / S.Ehlers Gesamthochschule Kassel (GhK), 1992.- 112 s.

186. Flammer, A. Toward a theory of question-asking Text. / A.Flammer // Research Bulletin University of Fribourg, 1980. - № 22. - p. 7-13.

187. Fowler, R.L., Barker, A.S. Effectiveness of highlighting for retention of text material Text. / R.L.Fovvler, A.S.Barker // Journal of Applied Psychology, 1974. -№59.-p. 358-364.

188. Gemeinsamer europaischer Referenzrahmen fur Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Europarat, StraBburg, Berlin-Miinchen-Wien-Zurich-New York Text. Langenscheidt, 2001. - 244 s.

189. Geulen, D. Perspektiveniibernahme und soziales Handeln Text./ D.Geulen -Frankfurt: Suhrkamp, 1982. 120 s.

190. Gibbons, M. The university as an instrument for the development of science and basic research // Emerging patterns of social demand and university reform: trough a glass darkly (Dili D.D., Spore B.) Text. Oxford, 1995. - p. 90-104.

191. Glowalla, U. Der rote Faden. Ein handlungstheoretisches Modell zur Textverarbeitung. Nat. wiss. Dissertation Text. / U.Glowalla Braunschweig, 1981. -200 s.

192. Grzesik, J. Textverstehen lernen und lehren Text. / J.Grzesik Stuttgart: Klett, Verlag fur Wissen und Bildung, 1990. - 405 s.

193. Heid, M. Literarische Texte im kommunikativen Fremdsprachenuntericht: Beitrage eines Werkstattgespraches des Goethe-House New York vom September 1984 Text. / M.Heid Goethe-Institut, 1985. - 493 s.

194. Heringer, H. Lesen lehren und lernen Text. / H.Heringer Tubingen, 1988. 372 s.

195. Hutmacher, W. Key competencies for Europe Text. / W.Hutmacher // Report of the Symposium Berne, Switzerland 27-30 March, 1996. Council for Cultural Cooperation (CDCC) // Secondary Education for Europe Strasburg, 1997. -p. 18-28.

196. Johnson-Laird, P. Mental models in Cognitive Science Text./ P.Johnson-Laird // Cognitive Science, 1980. X» 4. - p. 72-115.

197. Johnson-Laird, P. The mental representation of the meaning of words Text./ P.Johnson-Laird //Cognition 25, 1987. p. 189-211.

198. Kintsch, W., Dijk, v.T.A. Toward a Model of Discourse Comprehension Text. / W.Kintsch, v.T.A.Dijk // Psychological Review, 1978. № 85. - p. 368394.

199. Kramer, S., Walter, K.D. Effektives Lernen in der Erwachsenen Bildung Text. / S.Kramer, K.D.Walter Hueber-Holzman Verlag. - Max-Hueber Verlag. Ismaning, 1994. - 160 s.

200. Krechel, H.L. Sprach- und Textarbeit von flexiblen bilingualen Modulen Text. // Zeitschrift fur Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 1999. № 4 (2) - s. 2-6.

201. Krumm, H.-J. Vom Lesen fremder Texte Text. / H.-J.Krumm // Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift fur Praxis des Deutschunterrichtes, 1990. №2 (April), -s. 20-24.

202. Krumm, H.-J. Neue Wege in der Deutschlehrerausbildung Text. / H.-J.Krumm // Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift fur Praxis des Deutschunterrichtes, 1994.-s. 6-11.

203. Lado, R. Moderner Sprachunterricht. Eine Einfuhrung auf wissenschaftlicher Grundlage Text./ R.Lado Max Hueber Verlag. Muenchen,1977. -321 s.

204. Neuner, G., Hunfeld, H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichtes. Eine Enliihrung Text. / G.Neuner, H.Hunfeld // Fernstudieneinheit 4. Langenr.cheidt, 1996. 184 s.

205. Osgood, Ch.E. A Behavioristic Analysis of Perception and Language as Cognitive Phenomena // Contemporary Approaches to Cignition Text. -Cambridge, 1957.

206. Piepho, H.-E. Leseimpuls und Textaufgabe Text. / H.-E.Piepho // Fremdsprache Deutsch, 1990. № 2 (April). - s. 4-9.

207. Rainer, E.W. Aktiv und kreativ lernen: projektorientierte Spracharbeit im Unterricht (Deutsch als Fremdsprache) Text. / E.W.Rainer Max Hueber Verlag, 2004. -207 s.

208. Thorndyke, P.W., Yekovich, F.R. An evolution of alternative functional models of narrative schemata Text. / Thorndyke, P.W., F.R. Yekovich // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1981. №20. - p. 454-469.

209. Torrance, E.P. Teaching creative and gifted learners. In: Wirrock M.C. Handbook of research on reaching iText. / E.P.Torrance New York, 1986. - p. 65-78.

210. Velde, Ch. Crossing borders: an alternative conception of competence Text. / Ch.Velde / 27 Annual SCIJTREA conference, 1997. p. 27-35.

211. Westhoff, G. Didaktik. des Leseverstehens. Strategien des voraussagenden Lesens mit Ubungsprogrammen Text. / G. Westhoff Muenchen: Hueber, 1987. -198 s.

212. Westhoff, G. Fertigkeit Lesen Text. / Westhoff G.- Goethe-Institut, Muenchen, 1997. 176 s.

213. Willenberg, H. Lesen und Lernen: Eine Einfuhrung in die Neuropsychologie des Textverstehens Text. / H.Willenberg Heidelberg; Berlin: Spektrum, Akad. Verb, 1999. -220 s.

214. Willenberg, H. Zur Psychologie literarischen Lesens Text. / H.Willenberg. Ferdinand Schoningh, Paderbom, 1978. - 300 s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.