Эмотивно-событийный концепт "горе, беда, несчастье" в русской языковой каритине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мальцева, Людмила Валерьевна

  • Мальцева, Людмила Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Новосибирск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 227
Мальцева, Людмила Валерьевна. Эмотивно-событийный концепт "горе, беда, несчастье" в русской языковой каритине мира: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Новосибирск. 2009. 227 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мальцева, Людмила Валерьевна

Введение.

Глава 1. Определение основных понятий и методика лингво-когнитивного исследования.

1. Основные положения когнитивной лингвистики.

2. Концепт как единица картины мира.

3. Концепт в современной лингвистической литературе: основные подходы и направления исследования.

4. Концепт и понятие.

5. Концепт и значение.

6. Типы и структура концептов.

7. Методы концептуальных исследований.

8. Пути реконструкции концепта со сложной семантикой.

8.1 Особенности моделирования эмотивных концептов.

8.2 Специфика исследования событийной семантики концепта.

Выводы.

Глава 2. Концепт «горе, беда, несчастье» в русской языковой картине мира

1. Историко-этимологический аспект исследования концепта.

1.1 Мотивирующие признаки концепта.

1.2 Отражение древнейших признаков концепта в паремиях.

2. Структурно-семантический аспект исследования концепта.

2.1 Смысловая структура концепта.

2.2 Фрагмент семантического поля, центром которого являются синонимы горе, беда, несчастье.

2.3 Счастье и несчастье, радость и горе: противопоставление и взаимообусловленность.

3. «Горе, беда, несчастье» как ментальный сценарий.

3.1 Моделирование эмотивного сценария.

3.1.1 Причина горя.

3.1.2 Возникновение горя.

3.1.3 Переживание горя.

3.1.4 Непосредственная реакция субъекта переживания горя.

3.1.5 Долговременное влияние переживания горя на человека.

3.1.6 Способы преодоления горестных чувств.

3.2 Моделирование событийного сценария.

3.2.1 Каузатор события.

3.2.2 Совершение события.

3.2.3 Положение дел, сложившееся в результате совершения события.

3.2.4 Оценка субъектом события или положения дел.

3.2.5 Внутреннее переживание горестных событий.

3.2.6 Способы преодоления горестных событий.

3.2.7 Долговременное влияние события на жизнь человека.

3.3 Пересечение эмотивного и событийного сценариев.

4. Образная составляющая концепта.

4.1 Общеэмоциональные метафоры.

4.2 Образное осмысление событий человеческой жизни.

Выводы.

Глава 3. Лексикографическая интерпретация эмотивно-событийной лексики.

1. Словари активного типа в отечественной лексикографической традиции.

2. Интерпретация синонимов горе, беда, несчастье в традиционных словарях.

2.1 Семантическая характеристика имен эмоций в традиционных толковых словарях.

2.2 Особенности семантической характеристики событийной лексики в толковом словаре.

2.3 Определение состава и границ синонимического ряда.

2.4 Толкование и описание содержательных сходств и различий синонимов в традиционных синонимических словарях.

3. Интерпретация синонимов горе, беда, несчастье в словаре синонимов активного типа.

3.1 Основные критерии описания параллельных рядов синонимов в словаре активного типа.

3.2 Словарная статья беда, несчастье, горе 2, бедствие, напасть; горесть 2, невзгода, злоключение.

3.3 Словарная статья горе1, скорбь, горесть 1.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эмотивно-событийный концепт "горе, беда, несчастье" в русской языковой каритине мира»

Диссертационное исследование посвящено лингвокогнитивному анализу эмотивно-событийного концепта «горе, беда, несчастье» и лексикографической интерпретации его ключевых слов в словаре синонимов активного типа.

Актуальность работы в первую очередь определяется научным контекстом: исследование базируется на принципе антропоцентризма и выполнено в русле таких актуальных направлений, как когнитивная лингвистика, лингвистика эмоций и активная лексикография.

Когнитивная лингвистика является направлением, во многом определяющим лицо современной мировой науки о языке (М. Минский; Дж. Лакофф; Ч. Филлмор; Р. Джакендофф; Ю.Н. Караулов; Р.И. Павиленис; Е.С. Кубрякова; Б.А. Серебренников, В.И. Постовалова, В.Н. Телия, А.А. Уфимцева; А. Вежбицкая; Д.С. Лихачев; В.З. Демьянков; P.M. Фрумкина; А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский; А. Ченки; Е.В. Рахилина; Ю.С. Степанов; З.Д. Попова, И.А. Стернин; А.П. Бабушкин и др.). Когнитивный подход в языкознании основан на представлении о том, что язык является основной формой фиксации наших знаний о мире; одной из важнейших задач когнитивистов является исследование концептов — единиц, "квантов" этих знаний. Изучение и описание одного из таких "квантов" и является целью настоящей работы.

Актуальность работы обусловлена также тем, что она посвящена отражению в языке элютивного-событийного концепта.

Исследование языковой интерпретации эмоций - относится к приоритетным исследованиям современной антропоцентрической лингвистики, ведь, как отмечает В.И. Шаховский, "с тех пор, как начали зарождаться контуры новой лингвистической парадигмы — гуманистической с пристальным вниманием к создателю, носителю и пользователю языком, к его психологии, лингвисты уже не могли обойти сферу эмоций как самый человеческий фактор в языке" [Шаховский 1995: 3]. Создан серьезный фундамент разноаспектных эмотивных исследований в рамках структурно-семантического и функционального подходов (Н.Д. Арутюнова, В.Н. Телия, С.Н. Цейтлин, И.Э.Романовская, Ю.Н.Караулов, В.И. Шаховский, JI.M. Васильев, Л.Г.Бабенко, Т.А. Трипольская, И.П. Матханова и др.)- Эти работы являются базой когнитивных исследований эмотивной семантики. Внимание исследователей не раз привлекали как отдельные концепты эмоций: счастье [Воркачев 2001], удивление [Дорофеева 2002], стыд [Арутюнова 1976], страх [Апресян 1995, Валиева 2005], гнев, злость [Лакофф 2004, Маркина 2003, Крылов 2007], страх [Зайкина 2004], любовь [Кузнецова 2005], обида [Эмих 2005], так и целые области эмотивной картины мира [Красавский 2001, Антипенко 1995, Валиева 2003]. Отдельные аспекты концептуализации чувства горя также исследовались с когнитивно-лингвистических [Иорданская 1970, 1972; Вежбицкая 1996; Антипенко 1995; Валиева 2003] и философско-культурологических [Базылев 1999] позиций.

Работы, раскрывающие семантические особенности событийной лексики, не так многочисленны [Романова 1979, Радзиевская 1981, Демьянков 1983, Арутюнова 1999], когнитивные исследования событийных концептов пока единичны. Так, концепт «несчастье» в рамках оппозиции счастье — несчастье на материале пословиц был описан И.Б. Русаковой [Русакова 2007], концепт «беда» лишь отмечен в словаре Н.Ф. Алефиренко [Алефиренко 2008]. Настоящее исследование исходит из гипотезы о том, что синонимы горе, беда, несчастье репрезентируют в языке единый сложный концепт. Этот концепт до сих пор не был предметом специального лингвистического изучения в единстве его эмотивной и событийной сторон.

Результаты семантического и когнитивного анализа позволили нам обратиться к словарной интерпретации ядерных средств репрезентации концепта с позиций активной лексикографии (JI.B. Щерба, В.Г. Гак, П.Н. Денисов, В.В. Морковкин, И.А. Мельчук, А.К. Жолковский, Ю.Д. Апресян и др.). Создание словарей активного типа, предназначенных "не столько для справок, сколько для того, чтобы быть средством овладения навыками богатой и гибкой речи на русском языке" [Апресян 1992: 23], — актуальное, быстро развивающееся направление современной лексикографии. В данной работе предпринимается попытка лексикографического описания двух синонимических рядов, которые еще не нашли отражения в «Новом объяснительном словаре синонимов» под ред. Ю.Д. Апресяна: это ряд синонимичных имен эмоций горе1, скорбь, горестъ1, а также ряд существительных, относящихся к общесобытийным именам смешанного типа беда1, несчастье, горе 2, бедствие, горесть 2, невзгода, напасть, злоключение. Когнитивный подход к лексикографированию позволяет отразить в словаре фрагмент наивной картины действительности, выявленный в результате концептуального анализа.

Объектом исследования являются лексемы горе, беда, несчастье и семантически связанные с ними единицы, выявленные в результате анализа толковых (БАС, MAC, ТСОШ, «Словарь живого великорусского языка» В.И.Даля,), системных (синонимических, антонимических, идеографических) и словообразовательных словарей.

Предметом исследования является фрагмент языковой картины мира — эмотивно-событийный концепт «горе, беда, несчастье».

Материалом для исследования послужили 2 картотеки: одна из них включает словарные дефиниции слов и фразеологических единиц, репрезентирующих концепт, извлеченные из разных типов словарей, и около 1500 паремиологических единиц, извлеченных из сборника В.И. Даля «Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа». Вторая картотека содержит более 13000 текстовых фрагментов из источников различных жанров, преимущественно — художественной и публицистической литературы конца XIX - начала XXI века, основной объем которых собран путем поиска в Национальном корпусе русского языка www.ruscorpora.ru.

Целью настоящего исследования является моделирование концепта, объективированного в русском языке словами-репрезентантами горе, беда, несчастье, а также лексикографическое описание ключевых слов в русле концепции активных словарей.

В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие основные задачи:

- проанализировать существующие подходы к понятию концепта, уточнить тип изучаемой ментальной структуры и ее место в типологии концептов;

- определить методику исследования сложного эмотивно-событийного концепта «горе, беда, несчастье»;

- описать на основе данных этимологических и исторических словарей, а также пословично-поговорочного материала историческую составляющую концепта;

- выявить фрагмент поля эмоций, в центре которого находятся эмотивы горе, беда, несчастье, в его взаимодействии со смежными фрагментами словаря;

- реконструировать концепт «горе, беда, несчастье» в современной русской языковой картине мира;

- проанализировать лексикографическое представление исследуемого фрагмента синонимической системы языка в существующих толковых и синонимических словарях;

- определить принципы лексикографического описания имен с эмотивно-событийной семантикой в синонимическом словаре активного типа, а также построить соответствующие словарные статьи.

Методы исследования. Концептуальный анализ направлен на реконструкцию концепта и стоящего за ним фрагмента наивной языковой картины мира с помощью языковых и культурно-языковых данных. В диссертации используются традиционные методы и приемы семасиологического анализа (компонентный, контекстный и дефиниционный анализы, метод ступенчатой идентификации, прием полевых исследований, а также дискурсивный анализ), результаты применения которых подвергаются когнитивной интерпретации.

Научная новизна работы определяется, во-первых, тем, что впервые выявлен и проанализирован фрагмент семантического поля, в центре которого находятся лексемы горе, беда, несчастье. Во-вторых, произведено моделирование концепта «горе, беда, несчастье», который представляет собой ментальную структуру особого типа, включающую разнородные смысловые компоненты (эмотивный и событийный). В его составе реконструированы образ и сценарий проживания горестных событий и чувств, выявлена их взаимосвязь. В-третьих, с опорой на когнитивный подход к лексикографированию и принципы словаря активного типа разработаны две словарные статьи для синонимического словаря активного типа, в которых произведено портретирование двух синонимических рядов, репрезентирующих в языке ядерные признаки рассматриваемого концепта: беда, несчастье, горе2, бедствие, горесть2, напасть, злоключение, и zopel, скорбь, горесть 1.

Теоретическая значимость настоящего исследования определяется следующими моментами: во-первых, в работе предпринято описание сложного концепта особого типа с эмотивно-событийной семантикой, что позволило внести уточнение в типологию концептов, а также наметить соотношение эмотивного и событийного фрагментов русской картины мира. Во-вторых, разработана методика моделирования такого концепта. В-третьих, результаты исследования вносят вклад в осмысление и уточнение способов лексикографирования эмотивной лексики как одного из «проблемных» для семантизации фрагментов словаря. Также в работе предлагаются принципы лексикографического описания эмотивно-событийной лексики в синонимическом словаре активного типа с учетом когнитивной специфики языкового материала.

Практическая значимость заключается в возможности использования полученных результатов в словаре синонимов активного типа, а также в теоретических курсах по лексикологии и фразеологии, в спецкурсах по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, лексикографии и на занятиях по русскому языку как иностранному.

Положения, выносимые на защиту:

1. Синонимы горе, беда, несчастье репрезентируют в русском языке концепт, который находится на пересечении двух важнейших областей языковой картины мира - внешних явлений и внутреннего мира человека. С одной стороны, «горестные события» являются воплощениями макроконцепта «событие», и включаются в концептуальные структуры более высокого уровня - в субъективную картину жизненного пути человека, в концепты «действующая извне необходимость», «недоля», «судьба». С другой стороны, имена «черных ликов судьбы» входят в эмотивную картину мира, поскольку отражают эмоциональную интерпретацию происходящих событий.

2. Концепт «горе, беда, несчастье» представляет собой сложное ментальное образование, содержательная структура которого включает в себя три основных компонента: событийный, оценочный и эмотивный. Событийный компонент содержит информацию о фрагменте объективной действительности, событии человеческой жизни, на первый план этот компонент выходит в событийных значениях синонимов горе, беда, несчастье. Предикативное употребление этих слов актуализирует оценочный компонент, представляющий собой оценку субъектом внешних жизненных обстоятельств с точки зрения их будущих последствий. Эмотивный компонент концепта объективирует представление о душевном страдании, вызванном горестным событием, он актуализируется в эмотивном значении слова горе. Компоненты связаны между собой сложными отношениями каузации и характеризации.

3. Исследование концепта в динамическом аспекте выявляет уменьшение актуальности в современном сознании когнитивных слоев «тяжелая жизнь» (несчастье как жизнь в нужде и горе) и «противная судьба» несчастье как несчастная доля, судьба, неудача), которые, по данным паремиологического материала, чрезвычайно значимы в народной культуре.

4. Моделирование концепта позволило выявить в его структуре сценарную и образную составляющие. Сценарная составляющая состоит из двух подсценариев: эмотивного и событийного, в основе которых лежит схема ситуации, включающая представление о некотором событии или явлении действительности, его оценке субъектом и состоянии души субъекта, каузированном этой оценкой. Событийный сценарий содержит информацию о влиянии события на жизнь человека и способах преодоления его последствий, а эмотивный — о протекании переживания горя и выходе из него. Сценарии пресекаются и дополняют друг друга.

5. Концепт-образ представляет собой сложный комплекс, репрезентированный как метафорами, характерными в целом для эмоциональных концептов (образы жара, холода, тьмы, жидкости, порыва ветра, тяжкого бремени, острого предмета), так и обусловленными событийными признаками (образы ловушки, препятствия, запаха, падающего сверху тяжелого предмета). Образное осмысление чувства горя и его причин во многом пересекается (персонификация чувства и события и др.).

6. Полное портретирование двух синонимических рядов, члены которых связаны отношениями каузации и характеризации, позволяет отразить в словаре активного типа разные грани эмотивно-событийного концепта «горе, беда, несчастье».

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Третьих, Четвертых и Восьмых Филологических чтениях (ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2007, Новосибирск), на Всероссийской научной филологической конференции «Язык и культура» (Новосибирск, 2003). Содержание работы отражено в 6 публикациях, в том числе одна в издании, рекомендованном ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мальцева, Людмила Валерьевна

Выводы

Таким образом, в лексикографической части исследования мы представили модели словарных статей синонимических рядов горе1, скорбь, горесть 1 и беда!, несчастье, горе 2, бедствие, горесть 2, невзгода, напасть, злоключение для словаря синонимов активного типа, построенных с опорой на схему, предложенную Ю.Д. Апресяном при составлении Нового объяснительного словаря синонимов русского языка. Портретирование этих рядов синонимов позволило отразить в словаре активного типа разные грани эмотивно-событийного концепта «горе, беда, несчастье».

Заключение

В результате проведенного исследования нам удалось подтвердить гипотезу о том, что синонимы горе, беда, несчастье репрезентируют в русском языке единый концепт. Этот концепт представляет собой ментальную структуру особого типа, находящуюся на пересечении двух областей языковой картины мира: внешних явлений и внутреннего мира человека. С одной стороны, «горестные события» являются воплощениями макроконцепта «событие», и включаются в концептуальные структуры более высокого уровня - в субъективную картину жизненного пути человека, в концепты «действующая извне необходимость», «недоля», «судьба». С другой стороны, имена «черных ликов судьбы» входят в эмотивную картину мира, поскольку отражают эмоциональную интерпретацию происходящих событий.

Смешанная эмотивно-событийная семантика концепта требует выявления как событийных, так и эмотивных признаков на каждом этапе его анализа, а также указания областей их пересечения и наложения.

Древнейшими признаками концепта являются «внешнее принуждение, извне действующая необходимость», осознаваемая как действие высшей силы — судьбы или случая, а также внутреннее ощущение несчастья — «боль, страдание». В современном языке древнейшие представления и история развития семантики концепта проявляются как в средствах его объективации (ср., напр. словообразовательную парадигму ключевых слов), так и в отдельных признаках концепта (напр., «каузатор события — Бог, судьба, случай»).

Анализ пословично-поговорочного материала позволил выявить целостный образ концепта, включающего в себя несколько смысловых слоев, отражающих представление о неблагоприятной судьбе, тяжелой жизни, горестных событиях и их эмоциональном переживании. Уникальность полученной по этим данным информации заключается в первую очередь в богатой ценностной составляющей, включающей представление о понимании счастья и несчастья, о фатализме русских, основанном на вере в Бога, и связанной с этим установкой на примирение с действительностью, об отношении, с одной стороны, к несчастливому, несчастному и горюющему человеку, а с другой стороны, — к тому, кто повинен в чужой беде. Также в пословицах отражены концептуализация переживания горя и способы утешения горюющего человека.

Абстрактный характер ключевых слов, репрезентирующих рассматриваемый концепт «горе, беда, несчастье», позволяет отнести его к «калейдоскопическим концептам», которые отличаются «текучестью», способностью представляться то в виде сценария, то в виде образа или гештальта.

В структуре концепта «горе, беда, несчастье» выделяются компоненты различной природы: эмотивный, оценочный и событийный. Выделенность этих компонентов и отношения между ними определяет конкретную семантику единиц, объективирующих концепт в языке, что позволяет интерпретировать концепт «горе, беда, несчастье» как гештальт. Целостность этого гештальта проявляется в его внешних отношениях с другими гештальтами, например, в противопоставлении гештальтам «радости» и «счастья», которые имеют одинаковые с «горем, бедой, несчастьем» базисные свойства.

На основе анализа фрагмента семантического поля, репрезентирующего концепт в лексико-семантической системе языка, в работе выделены особенности лексических средств репрезентации концепта: сохранение диффузности эмотивной семантики единиц, репрезентирующих концепт, совмещение в их семантической структуре значений, указывающих на разные смысловые слои и когнитивные признаки концепта. Также исследование средств вербализации концепта в структурно-семантическом аспекте позволило эксплицировать основные когнитивные признаки эмотивного и событийного слоев концепта, а также выявить периферийность в современной языковой картине мира смысловых слоев «тяжелая жизнь» и «противная судьба».

Дискурсный анализ ключевых слов концепта, а также исследование пословично-поговорочного материала позволили реконструировать следующие типы ментальных структур в его составе: сценарий и образ.

Моделирование сценария выявило в составе концепта два подсценария: событийный и эмотивный. Сценарий осуществления горестного события включает в себя такие элементы, как: каузатор события, совершение события, способы изменения объективной ситуации или ее восприятия и возможности выхода из нее. Эмотивный сценарий переживания горя содержит информацию о непосредственных физических симптомах и долговременном влиянии горя на человека, а также о способах преодоления этого эмоционального состояния и выхода из него. Эмотивный и событийный сценарии пересекаются и дополняют друг друга.

Образная составляющая концепта соотносится с действием, которое горестные события и чувства оказывают на человека и его жизнь, и эксплицируется в эмоциональных и событийных метафорах. Эмотивные и событийные образы во многом пересекаются. Так, персонифицированное горе живет в душе, а беда и несчастье обычно приходят к человеку, встречают его. Горе-чувство — это постоянная тяжесть, ноша; тяжелые беды и несчастья же падают на человека откуда-то сверху. /Ъре-жидкость наполняет человека изнутри, беда или несчастье приходят извне, наполняют человеческую жизнь. К уникальным признакам, обусловленным событийной семантикой концепта, относятся образы ловушки, препятствия на жизненном пути и запаха.

Результаты когнитивного исследования позволили обратиться к лексикографированию ключевых слов-репрезентантов концепта, имен со сложной эмотивно-событийной семантикой, в рамках концепции активных словарей. В данной работе реализовано полное лексикографическое описание двух синонимических рядов, которые еще не нашли отражения в «Новом объяснительном словаре синонимов» под ред. Ю.Д. Апресяна: ряд синонимичных имен эмоций zopel, скорбь, горесть 1, а также ряд существительных, относящихся к общесобытийным именам смешанного типа беда1, несчастье, горе 2, бедствие, горесть 2, невзгода, напасть, злоключение. В работе мы опирались на схему, предложенную Ю.Д. Апресяном при составлении «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка», а также на выявленные в ходе предварительного анализа традиционные способы интерпретации лексики с эмотивно-событийной семантикой.

Рассматриваемые ряды синонимов в современном русском языке частично совпадают по составу и относятся к параллельным (В .Д. Черняк). Опираясь на принцип системности, мы разработали следующие критерии описания синонимических рядов этого типа: 1) не только толкования, но и другие зоны словарных статей строятся таким образом, чтобы в них эксплицитно отражались семантические связи между синонимическими рядами, 2) в словарной статье должны быть эксплицированы случаи нейтрализации различий между эмотивной и событийной семантикой, с одной стороны, и случаи разграничения значений, связанных с грамматической формой слова, с другой.

Лингвистическое портретирование синонимов в нашей работе опирается на предварительное когнитивное исследование. Это позволило отразить в словарных статьях фрагмент языковой «наивной» картины действительности: описание сходств и различий между синонимами показывает, что они мотивированы особенностями образов и ментальных сценариев «горестных событий и чувств», выявленных нами в ходе когнитивного анализа.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мальцева, Людмила Валерьевна, 2009 год

1. Алексеев 1: Алексеев, А.В. Отчего бывает черная кручина? Электронный ресурс. / А.В. Алексеев. — Электрон, текстовые дан. Режим доступа: http://www.mhpi.ru/tutor/pages/alekseev/articles/kruchina.php, свободный.

2. Алексеев, А.В. История слов со значением "подавленное состояние духа" в русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / А.В. Алексеев; Моск. гос. пед. ун-т. — М., 1999. — 18 с.

3. Алекторова Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов Текст. / Л.П. Алекторова // Синонимы русского языка и их особенности / Отв. ред.

4. A.П. Евгеньева. Л.: Изд-во «Наука», 1972. - С. 123-137.

5. Алпатов, В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрическом подходах к языку Текст. / В.М. Алпатов // Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку // Вопросы языкознания. М., 1993. -№ 3. - С. 15-26.

6. Антипенко, Л.А. Опыт концептуального анализа имен негативных эмоций в русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Антипенко. Харьков, 1995. — 20 с.

7. Антология концептов Текст. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - 512 с.

8. Апресян, В.Ю. Семантические типы эмоциональных метафор Текст. /

9. B.Ю.Апресян // Эмоции в языке и речи : сб.ст. / Рос. гос. гуманитар, ун-т, Ин-т лингвистики.; [сост. и отв. ред. И.А. Шаронов]. — М.: РГГУ, 2005. С. 9-30.

10. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. — 767 с.

11. Апресян, Ю.Д. Теоретическая лингвистика и практическая лексикография: постановка вопроса Текст. / Ю.Д. Апресян // Труды отделения историко-филологических наук. — М.: Наука, 2005. — С. 23-39.

12. Апресян, Ю.Д. Типы соответствия семантических и синтаксических актантов Текст. / Ю.Д. Апресян // Проблемы типологии и общей лингвистики. — СПб., 2006. С. 15-27.

13. Арутюнова, Н.Д. Введение Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия / РАН. Ин-т языковедения; Отв. ред. : Арутюнова Н.Д., Рябцева Н.К. М.: Наука, 1993. - С. 3-6.

14. Арутюнова, Н.Д. О работе группы «Логический анализ языка» института языкознания РАН Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / Редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. -М.: Индрик, 2003. — 696 с. С. 7-24

15. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст.: монография / Н. Д. Арутюнова. — М. : Языки русской культуры, 2004. — 896 с. — (Язык. Семиотика. Культура).

16. Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке Текст. / Л.Г. Бабенко. — Свердловск: Из-во Урал, ун-та, 1989. 184 с.

17. Бабушкин, А.П. ' Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. — 104 с.

18. Базылев, В.Н. Горе: к языковой форме концепта в русской культуре Текст. / В.Н. Базылев // Семантика и прагматика языковых единиц : Межвуз. сб. науч. тр. / Башк. гос. пед. ин-т; Редкол: Артюшков И.В. (отв.ред.) и др. -Уфа, 1999.-С. 161-171.

19. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. -М., 1997.-Т. 56,N 1.-С. 11-21.У

20. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова Текст. / Е.Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке : Сб. науч.-аналит. обзоров / РАН. ИНИОН; Редкол.: . Кубрякова Е.С. (отв. ред),

21. Лузина Л.Г., Стрельцова Г.Д. (ред.-сост.). М., 1994. - С. 87-110.i

22. Богуславский, В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых с одним понятием Текст. / В.М. Богуславский // Синонимы русского языка и их особенности / Отв. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Изд-во «Наука», 1972.-С. 154-183.

23. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова Текст. / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. — С. 25-36.

24. Брутян Г.А. Очерки по анализу философского знания Текст. / Г.А. Брутян. Ереван, 1979. - 288 с.

25. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира Текст.: (На материале рус. грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. — М.: Языки рус. культуры, 1997. 574 с. — (Язык. Семиотика. Культура).

26. Валиева, P.M. Репрезентация эмоциональных концептов "радость", "горе", "страх" в русском языке (с элементами сопоставления с башкирским): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / P.M. Валиева, Башк. гос. ун-т. -Уфа, 2003.-20 с.

27. Васильев, JI.M. Семантика русского глагола Текст.: Учеб. пособие для фак. повышения квалификации / JI.M. Васильев. — М.: Высш. школа, 1981. — 184 с.

28. Василюк, Ф.Е. Психология переживаний: Анализ преодоления крит. ситуаций Текст. / Ф.Е. Василюк, [предисл. В.П. Зинченко]. — М.: Изд-во МГУ, 1984.-200 с.

29. Василюк Ф.Е. Пережить горе Текст. / Ф.Е. Василюк // О человеческом в человеке / Под общ. ред. И.Т. Фролова. — М.: Политиздат: 1991. — С. 230247.

30. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / Анна Вежбицкая; пер. с англ. Шмелева А.Д., под ред. Булыгиной Т.В. М.: Языки рус. культуры, 1999. — 777 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

31. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

32. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.В. Виноградов. М., Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 255 с.

33. Вольф, Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке Текст. / Е.М. Вольф // Логический анализ языка: проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. ; АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1989 - С. 55-75.

34. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. -Изд. 2-е, доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 280 с. - (Лингв, наследие XX века).

35. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты Текст. / С.Г. Воркачев // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. — М, 2001. -Т. 60, №6.-С. 47-58.

36. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст. : монография / С. Г. Воркачев ; Кубан. гос. технол. ун-т. Краснодар, 2002. - 142 с.

37. Воркачев С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье»: (Рус.-англ. параллели) Текст. : Монография / С. Г. Воркачев; Волгогр. гос. пед. ун-т. Н.-и. лаб. «Аксиол. лингвистика». — Волгоград: Перемена, 2003. 164 с.

38. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С. Г. Воркачев // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007.-с. 10-11.

39. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов Текст. / Г.П. Галаванова // Синонимы русского языка и их особенности / Отв. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Изд-во «Наука», 1972.-С. 112-122.

40. Графова, Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов Текст. / Т.А. Гафарова // Человеческий фактор в языке: языковые аспекты экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В.Н.Телия. М.: Наука, 1991. - С. 67-99.

41. Гафарова, Г.В. Когнитивные аспекты лексической системы языка Текст.: На материале функцион.-семант. сферы "жить" / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова. Уфа, 1998. - 182 с.

42. Городецкий, Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии Текст. / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии. — М., 1983. — С. 5-22.

43. Даль, В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа: Сборник. В 2 т. / В.И. Даль. СПб.: ВИАН, 1997.

44. Дейк, Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк.-М.: Прогресс, 1989.-312 с.

45. Демьянков, В.З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста Текст. / В.З. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1983. - Т. 42, № 4. - С. 320-329;

46. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. М., 1994. - № 4. - С. 17-33.

47. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. — М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 239-320.

48. Демьянков, В.З. Семантические роли и образы языка Текст. / В.З. Демьянков // Язык о языке : Сб.ст. / Под общ. рук. и ред. Арутюновой Н.Д. — М.: Языки рус. культуры, 2000. С. 193-270.

49. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - № 1 (7).-С. 35-46.

50. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания Текст. / П.Н. Денисов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1993. — 245 с.

51. Евгеньева, А.П. Основные вопросы лексической синонимики Текст. /А.П. Евгеньева // Очерки по синонимике современного русского языка. — М., Л., 1966.-С. 4-29.

52. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под" редакцией И. А. Стернина. — Воронежский государственный университет, 2001. с. 36-44.

53. Залевская, А.А. Концепт как достояние индивида Текст. / А.А. Залевская // Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. — с. 5-18.

54. Зимин В.И. Пословицы и поговорки русского народа Текст.: большой объяснит, слов. / В. И. Зимин, А. С. Спирин. Изд. 3-е, стер. — Ростов н/Д. — М.: Феникс; Цитадель, 2006.- 542, 1. с. - (Серия "Словари") .

55. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика современного русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. Под общей редакцией доктора филологических наук Г.А. Золотовой — М., 2004. — 544 с.

56. Иванникова, Е.А. О роли мотивированности значения в синонимических отношениях слов Текст. / Е.А. Иванникова // Лексическая синонимия. М., 1967-с. 104-120.

57. Иванов, Вяч. Вс. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (Древний период) Текст. / Вяч. Вс. Иванов, В.Н. Топоров. М.: Наука, 1965. - 246 с.

58. Изард, К.Э. Психология эмоций Текст. /К.Э. Изард; [Пер. с англ. Татлыбаевой А.]. СПб.: Питер, 1999. - 460 с. - (Мастера психологии).

59. Иорданская, JI.H. Попытка лексикографического описания группы слов со значением чувства Текст. / JI.H. Иорданская // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. - М., 1970. - С. 3-26.

60. Иорданская, JI.H. Лексикографическое описание русских выражений, обозначающих физические симптомы чувств Текст. / Л.Н. Иорданская // Машинный перевод и прикладная лингвистика. — Вып. 16. — М., 1972. — С. 330.

61. Калимуллина, Л.А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков) Текст. / Л.А. Калимуллина; Башк. гос. ун-т. Уфа, 2006. - 343 с.

62. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.

63. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография. М, 1976. - 356 с.

64. Караулов, Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть /Ю.Н. Караулов; Рос. акад. наук. Науч. шк. "Рус. яз. личность" Рос. ф. фундам. ислед. М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.

65. Кибрик, А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности Текст. / А.Е. Кибрик // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. — М., 1987. С. 33-52.

66. Кибрик, А.Е. КАК или ПОЧЕМУ? (Об основном вопросе типологии) // Типология и грамматика. М. 1990. - С. 21-28.

67. Козырев, В. А. Вселенная в алфавитном порядке Текст.: очерки о слов, рус. яз. / В.А. Козырев, В.Д. Черняк; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. -СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2000. 356 с.

68. Колпакова, Г.В. Синонимия с позиций когнитивистики Текст. / Г.В. Колпакова. М.: МГЛУ, 2004. — 119 с. (Вестник МГЛУ / Моск. гос. лингвист, ун-т; вып. 503. Лингвистика).

69. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / Н.А. Красавский. — Волгоград: Перемена, 2001. — 494 с.

70. Крылов, Ю.В. Эмотивный концепт «злость» в русской языковой картине мира: идентификация и разграничение ментальных и языковых структур: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01: защищена 2.11.09 / Ю.В. Крылов. Новосибирск, 2007. - 22 с.

71. Кубрякова, Е.С. Обеспечение внутренней деятельности и проблемы внутреннего лексикона Текст. /Е.С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / АН СССР. Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1991.-239 с.

72. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика — психология — когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. М., 1994. - № 4. - С. 34-37.

73. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — М.: Высшая школа, 1982. 152 с. — (Высш. образование).

74. Кустова, Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы Текст. / Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М.: Изд-во «Индрик», 1999.-С. 229-238.

75. КСКТ: Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина, под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: МГУ им М.В. Ломоносова. Филол. фак., 1996. - 245 с.

76. Лазариди, М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дис. . д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2001. -44 с.

77. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. -С. 12-51.

78. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987. — С. 126-170.

79. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование Текст.: (Из книги "Женщины, огонь и опасные предметы") / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. — М., 1995.-С. 143-184.

80. Лексическая синонимия Сб. статей. / Отв. ред. чл.-корр. АН СССР С.Г. Бархударов. М.: «Наука», 1967. - 179 с.

81. Лихачев, Д.С. Великое наследие Текст. / Д.С. Лихачев // Избранные работы в трех томах. Т.2. — Л.: Худож. лит., 1987. С. 3-342.

82. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993, т. 52. - № 1. - С. 3-9.

83. Логический анализ языка: Культурные концепты Текст. / Редкол: Арутюнова Н.Д. (отв.ред) и др. ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1991.-204 с.

84. Лукьянова, Н.А. Заметки о современной русской лексикографии Текст. / Н.А.Лукьянова // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология. -Новосибирск, 2003. Т. 2, вып. 1. - С. 107-123.

85. Лукьянова, Н.А. Типология русских лингвистических словарей Текст. / Н.А.Лукьянова // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология. — Новосибирск, 2005. Т. 4, вып. 4. - С. 20-45.

86. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ляпин // Концепты. Вып. I. — Архангельск, 1997. — С. 11-35.

87. Матханова, И.П. Высказывания с семантикой состояния в современном русском языке Текст. / И.П. Матханова. Новосибирск: изд-во НГПУ, 2000. - 149с.

88. Мельчук, И.А. Русский язык в модели «Смысл — текст» Текст. / И.А. Мельчук. Москва - Вена: Школа «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, 1995. — 712 с.

89. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / Пер. с англ. О.Н. Гринбаума; под ред. доктора техн. наук Ф.М. Кулакова. М.: «Энергия», 1979. - 152 с.

90. Морковкин, В.В. Идеографические словари Текст. / В.В. Морковкин. -М., Изд-во Моск. ун-та, 1970. 71 с.

91. Морковкин, В.В. О возможном типе активного словаря для нефилологов Текст. / В.В. Морковкин, М.Б. Стефанова, Л.М. Торшина // Русский язык за рубежом. — 1981. № 1(69). - С. 74-79.

92. Найда, Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референционного значения Текст. / Ю.А. Найда // Новое в зарубежнойлингвистике. — Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии. М., 1983. - С. 61-74.

93. Нерознак, В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы Текст. / В.П. Нерознак // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. — М.: 1998. Вып. 36.-С. 5-8.

94. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре Текст. / С.Е. Никитина // Логический анализ языка: культурные концепты. — Вып.4. -М., 1991.-С. 117-123.

95. Орлова, Н.В. Актуальные смыслы слова и высказывания в разных речевых жанрах (на материале пропозитивных структур типа «X любит У-а»): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01: защищена 24.02.93 / Н.В. Орлова. Томск, 1993. - 16 с.

96. Островская, О.В. Пословицы и поговорки словаря В.И. Даля и наша современность Текст. / О.В. Островская // Вторые международные Измайловские чтения, посвященные 200-летию со дня рождения В.И. Даля. -Оренбург, 25-27 октября 2001. С.197-198.

97. Павиленис, Р.И. Язык. Смысл. Понимание Текст. / Р.И. Павиленис // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. - С. 240-263.

98. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М.В. Пименова; Кемер. гос. ун-т, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов (Кемер. отд-ние). Кемерово, 2004. - 385 с. - (Концептуальные исследования. Вып. 3).

99. Понятие судьбы в контексте разных культур Текст. / РАН. Науч. совет по истории мировой культуры. Пробл. группа «Логич. анализ языка» Ин-таязыкознания; Отв. ред. Арутюнова Н.Д.; Сост. Князевская Т.Б. — М.: Наука, 1994.-318 с.

100. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Из-во «Истоки», 2001. — 191 с.

101. Попова 2007а: Попова, З.Д. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст. / З.Д.Попова, И.А.Стернин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007. — С. 7-9.

102. Попова 20076: Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток - запад, 2007. - 314, [6] с. -(Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия).

103. Потебня, А.А. Символ и миф в народной культуре Текст. / А.А. Потебня. М.: «Лабиринт», 2000. - 480 с.

104. Прохоров, Ю.Е. В поисках концепта Текст. / Ю.Е. Прохоров. — М.: Флинта : Наука, 2008. 176 с.

105. Радзиевская, Т.В. Функционально-семантические закономерности соединения слов в предложении: автореф. дис. . канд. филол наук: 10.02.19 / Т.В. Радзиевская. М, 1981. - 26 с.

106. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты Текст. / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика: Сб. научных статей. Вып. 36. - М., 1998. - С. 274-323.

107. Рей, А. Проблемы и антиномии лексикографии Текст. / А.Рей, С.Делесаль // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 14: Проблемы и методы лексикографии. М., 1983. - С. 261-300.

108. Романова, Г.С. Конструкции с общим значением событийности (на материале испанского, итальянского и французского языков): автореф. дис. . канд. филол наук: 10.02.05 / Г.С. Романова. М., 1979. - 24 с.

109. Романовская, И.Э. Эмотивные конструкции русского языка: автореф. дис. . канд. филол наук: 10.02.01: защищена 12.10.91 / И.Э. Романовская. — Ленинград, 1991. -20 с.

110. Рубинштейн, С.Л. Эмоции Текст. / С.Л. Рубинштейн // Психология эмоций. Тексты. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 152-161.

111. Русакова, И.Б. Концепты «счастье» «несчастье» в лингвокультурном содержании русских пословиц: автореф. дис. . канд. филол наук: 10.02.01 / И.Б. Русакова. - М, 2007. - 24 с.

112. Стексова, Т.И. Функционирование и семантика лексических синонимов ДУША и СЕРДЦЕ Текст. / Т.И. Стексова, Т.А. Трипольская // Функциональная семантика слова. — Екатеринбург, 1993. — С. 123-128.

113. Стексова, Т.И. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции Текст. / Т.И. Стексова; Новосиб. гос. пед. ун-т. -Новосибирск, 2002. 199 с.

114. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Академический Проект, 2001. - 2-е изд., испр. и доп. - 990 с. (Summa).

115. Стернин, И.А. Методы исследования языкового сознания Текст. / И.А. Стернин, Г.В. Быкова // Языковое сознание: формирование и функционирование, М., 1998. - С. 55-67.

116. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. — Воронежский государственный университет, 2001. С. 58-65.

117. Стернин, И.А. Типы значений и концепт Текст. / И.А. Стернин // Концептуальное пространство языка: сб. науч. трудов. — Тамбов, 2005. — С. 257-282.

118. Телия, В.Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке Текст. / В.Н. Телия // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. — С. 65-74.

119. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М.: Шк. "Яз. рус. культуры", 1996.-286 с. — (Язык, семиотика, культура).

120. Толстая, С.М. Глаголы судьбы и их корреляты в языке культуры Текст. / С.М. Толстая // Понятие судьбы в контексте разных культур. — М., 1994.-С. 143-147.

121. Параметры описания русской эмотивно-оценочной картины мира Текст. / Трипольская Т.А. // Jornadas Andaluzas de eslavistica. — Granada, 2004.-P. 157-158.

122. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты Текст. / Т.А. Трипольская; Новосиб. гос. пед. ун-т. -Новосибирск, 1999. 166 с.

123. Трипольская, Т.А. Интерпретационный потенциал концепта «Запах» Текст. / Трипольская Т.А. // Новая Россия: новые явления в языке и науке о языке: Материалы Всероссийской научной конференции 14-16 апреля 2005. Екатеринбург, 2005. - С. 35-43.

124. Урысон 20046: Урысон, Е.В. Словарная статья синонимического ряда «Тоска 1, уныние, печаль 1, грусть» Текст. / Е.В.Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. — 2-е изд. — Москва; Вена, 2004.-С. 1165-1170.

125. Успенский, В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных Текст. / В.А.Успенский // Семиотика и информатика. Вып. 11.-М., 1979.-С. 142-148.

126. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики Текст. /А.А.Уфимцева. М.: УРСС, 2002. - 2-е изд., стер. - 240 с. v

127. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч.Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 12. — М., 1983. С. 74-122.

128. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч.Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. XXIII. С. 52-90.

129. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч.Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. -М., 1981. - С. 369-495.

130. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь Текст. / Ч.Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. -М., 1981. - С. 496-530.

131. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ / ВИНИТИ. Сер.2. Информ. процессы и системы / М-во науки и технологии РФ, РАН, ВИНИТИ. М.: ВИНИТИ, 1992. - № 3. - С. 1-8.

132. Фрумкина, P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра Текст. / P.M. Фрумкина // Изв. АН. - Сер. лит. и яз. - т. 58, № 4, 1999. - С. 28-38.

133. Худяков, А.А. Концепт и значение Текст. / А.А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. -С. 97-103.

134. Цейтлин, С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика Текст. / С.Н. Цейтлин // Синтаксис и стилистика. М., 1976. - С.161-181.

135. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта Текст. / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. — 1983. — Вып. 12. — С. 35-73.

136. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / Алан Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: сб. обзоров / Под ред. А.А. Кибрика и др. М., 1997. - С. 340-369.

137. Черняк, В.Д. Проблема синонимии и лексикографическая классификация слов Текст. : Учеб. пособие к спецкурсу / В.Д. Черняк; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. Л., 1989. - 79 с.

138. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж, 1987. - 192 с.

139. Шаховский, В.И. О лингвистике эмоций Текст. / В.И. Шаховский // Язык и эмоции : Сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т. Каф. языкознания, Н.-и. лаб. «Язык и личность»; Редкол.: Шаховский В.И. (отв. ред.) и др. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 8-15.

140. Шаховский, В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты Текст. / В.И. Шаховский // Сб.: Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Волг. гос. пед. ун-т, 1996. — С. 80-96.

141. Шмелев, А.Д. Метафора судьбы: предопределение или свобода? Текст. / А.Д. Шмелев // Понятие судьбы в контексте разных культур. — М., 1994.-С. 227-231.

142. Шмелев, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность Текст. / А.Д. Шмелев. — М.: Яз. слав, культуры, 2002. — 492 с. — (Сер.: Язык. Семиотика. Культура).

143. Шумилова А.А. Синонимия как один из механизмов реализации языковой картины мира Текст. / А.А. Шумилова // Картина мира: язык, литература, культура. Сб. науч. Статей / отв. ред. Шкуропацкая. — Бийск, 2005.-С. 235-241.

144. Щерба JI.B. Опыт общей теории лексикографии Текст. / JI.B. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 265-304.

145. Щерба JI.B. Очередные проблемы языкознания Текст. / JI.B. Щерба // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. — М.: Изд-во АН СССР, 1945.-Т. IV. Вып. 5.-С.173-186.

146. Эмотивный код языка и его реализация Текст. / Болотнова Н.С., Водяха А.А., Волкова П.С. и др.; Редкол.: Шаховский В.И. (науч.ред.) и др.; Волгогр. гос. пед. ун-т. Н.-и. лаб. Каф. языкознания «Язык и личность». — Волгоград: Перемена, 2003. — 174 с.

147. Яковлева Е.С. Время и пора в оппозиции линейного и циклического времени Текст. / Е.С. Яковлева // Логический анализ языка: культурные концепты / Редкол: Арутюнова Н.Д. (отв.ред) и др. ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1991. — с. 45-51.

148. Jackendoff Ray. Semantics and cognition. Cambridge (Mass.), 1993. - p. 539-559.

149. Ortony A., Slack J., Stok O. Cognitive Science, Artificial Intelligence and Communication // Communication from an Artificial Intelligence Perspective. Theoretical and Applied issues. Edited by A. Ortony, J. Slack, O. Stok. Berlin, 1992.1. Словари:

150. БАС: Словарь современного русского литературного языка Текст.: в 17 т.-М., Л., 1950-1965.

151. БАС2: Словарь современного русского литературного языка Текст.: в 20 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; [Гл. ред. К.С. Горбачевич] 2-е изд., перераб. и доп. - Т. 1-6. -М.: Рус. яз. -1991-1994.

152. MAC: Словарь русского языка в 4-х томах Электронный ресурс.: Описание ЭНИ // Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" (ФЭБ). — [М.]: 2005. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/Oencyc.htm, свободный.

153. ТСОШ: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка Текст. : 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им В.В. Виноградова. — 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

154. СД: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.: В 4 т. / В.И. Даль. М.: Рус. яз. - Медиа, 2005.

155. Фразеологический словарь современного русского литературного языка Текст. / под ред. проф. А.Н. Тихонова / Сост.: А.Н.Тихонов, А.Г.Ломов, А.В. Королькова. Справочное издание: В 2 т. — М.: Флинта: Наука, 2004.

156. Алефиренко Н.Ф. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идеоматики Текст. / Н.Ф.Алефиренко, Л.Г. Золотых. -М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2008. 472 с.

157. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Текст.: Ок. 5000 синоним, рядов. Более 20 000 синонимов. М.: Рус. словари, 1996. - 6-е изд., стер. - 499 с.

158. ССЕ: Словарь синонимов русского языка Текст. : в 2 т. / РАН. Ин-т лингв, исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. -М.: ACT, 2001.

159. CCA: Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка Текст.: Практ. справ.: Ок. 11 000 синоним, рядов. М.: Рус. яз. - Медиа, 2005. - 13-е изд., стер. - 567 с.

160. БСС: Кожевников А.Ю. Большой синонимический словарь русского языка Текст.: Речевые эквиваленты: практ. справ.: В 2 т. / А.Ю. Кожевников. СПб.: Нева, 2003.

161. ССГ: Горбачевич, К.С. Словарь синонимов русского языка Текст.: более 4000 синонимов / К. С. Горбачевич. М.: Эксмо, 2005.- 599,[2] с. (Библиотека словарей).

162. Введенская JI.A. Словарь антонимов русского языка Текст.: ок. 500 антоним, гнезд / JI.A. Введенская. — М.: Астрель: ACT, 2002. 447 с.

163. Львов, М.Р. Словарь антонимов русского языка Текст.: 3200 антоним, пар / М.Р. Львов; Под ред. Новикова Л.А. — 7-е изд., испр. и доп. — М.: Аст-Пресс, 2001.-589 с.

164. ИЭСЧ: Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка Текст.: 13 560 слов [В 2 т.] /П.Я. Черных. 4-е изд., стер. -М.: Рус. яз., 2001.

165. ЭСФ: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах.- СПб, 1996.

166. ЭСРЯ: Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка Текст. / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — М.: Прозерпина, 1994. 400 с.

167. СлРЯ XI-XVII вв.: Словарь русского языка XI — XVII вв. Текст.: словарь. -М.: Наука, 1975-1995. Вып. 1-21

168. РАС: Русский ассоциативный словарь: В 2 т.: Ок. 7000 стимулов / РАН. М.: Астрель, 2002.

169. Словарь образных выражений русского языка Текст. / Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова, Е.А. Рысева и др.: под.ред. В.Н.Телия. М.: «Отечество», 1995.-368 с.

170. Русские глагольные предложения Текст.: эксперимент, синтакс. слов. /Л.Г. Бабенко, Т.М. Воронина, Ю.В. Казарин, М.Л. Кусова; Под ред. Бабенко Л.Г. М.: Флинта, 2002.- 463 с.

171. ТКС: Толково-комбинаторный словарь современного русского языка Текст. : Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский, Ю.Д. Апреян и др. Wien: Wiener Slavistischer Almanah, 1984.-438 с.

172. Англо-русский синонимический словарь Текст.: словарь =English-Russian dictionary of synonyms / [Ю.Д. Апресян, B.B. Ботякова, Т.Э. Латышева и др.]. М.: Рус. яз., 2004.- 542,1.с.

173. Садиков А.В. Испанско-русский словарь современного употребления Текст.: Более 100000 слов и словосочетаний=Вюсюпагю espanol-ruso de usomoderno /А.В. Садиков, Б.П. Нарумов. 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 2001.751 с.

174. Шушков А.А. Толково-понятийный словарь русского языка Текст.: 605 семант. групп, более 16500 слов и устойчивых выражений /А. А. Шушков; Ин-т лингвист, исслед. РАН. М.: Астрель, 2003.- 765,1. с. (Словари Академии российской).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.