Эмерджентность языковой системы как результат функционирования речевых единиц тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор наук Альбеков Нурвади Насруддинович

  • Альбеков Нурвади Насруддинович
  • доктор наукдоктор наук
  • 2021, ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 332
Альбеков Нурвади Насруддинович. Эмерджентность языковой системы как результат функционирования речевых единиц: дис. доктор наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет». 2021. 332 с.

Оглавление диссертации доктор наук Альбеков Нурвади Насруддинович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЭМЕРДЖЕНТНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ

НАУКИ

1.1. Понятие «эмерджентность»

в гуманитарных и естественных науках

1.2. Анализ основных свойств системы в аспекте теории эмерджентности

1.2.1. Системность как условие проявления эмерджентности

1.2.2. Инвариантно-вариантные отношения как основа функционирования системы70

1.2.3. Синергетические процессы в языковой системе как одно из основных условий

возникновения эмерджентности

ВЫВОДЫ

ГЛАВА II. ЭМЕРДЖЕНТНОСТЬ КАК СВОЙСТВО ЦЕЛОСТНОСТИ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ

2.1. Эмерджентность как результат взаимодействия единиц языка от фонемы до текста

2.1.1. Эмерджентность как результат взаимодействия фонетических единиц

2.1.2. Эмерджентность как результат взаимодействия лексических единиц

2.1.3. Роль «иконических единиц» в проявлении специфики эмерджентности текста

2.1.4. Специфика проявления эмерджентности в различных вариантах переводов художественных текстов

2.1.5. Эмерджентность текста как результат использования стилистических ресурсов языка

2.2. Эмерджентный континуум совокупности языковых единиц

как полевая структура

ВЫВОДЫ

Глава III. ПОЛЕ ЭМЕРДЖЕНТНОСТИ КАК ОРГАНИЗУЮЩАЯ СТРУКТУРА ЯЗЫКОВОГО УНИВЕРСУМА

3.1. Понятие «поле» в научных исследованиях

3.2. Поле эмерджентности как модель прогнозирования речевого универсума

ВЫВОДЫ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эмерджентность языковой системы как результат функционирования речевых единиц»

ВВЕДЕНИЕ

Свойство эмерджентности сегодня признаётся одним из ключевых понятий современной теории систем и системного анализа и широко исследуется в разных науках при анализе структурной, содержательной и функциональной уникальности той или иной системы. Это качество системы является объектом междисциплинарного изучения и достаточно подробно исследовано в области экономики, экологии, биологии, философии и других наук. В основу исследовательской концепции данной диссертации положен авторский взгляд на эмерджентность языка как неотъемлемую черту этой сложнейшей системы, обусловивший предлагаемый способ исследования специфики её проявления с позиций комплекса традиционных и современных лингвистических парадигм: структурно-содержательной, когнитивно-прагматической, лингвокультурологической, функционально-стилистической и синергетической концепции самоорганизации.

Актуальность настоящей диссертации заключается в исследовании свойства эмерджентности как показателя целостности картины языковой системы, которое не получило должного внимания в существующих трудах по теории языка. Выдвижение свойства эмерджентности в фокус исследовательского внимания может способствовать постановке и решению многих проблем, что восполнит этот пробел. Актуальным является обращение к данному аспекту языковой системы, акцентирующее внимание на условиях возникновения и сохранения эмерджентности, а также установлении её влияния, что может пролить свет на суть самого явления и приоткрыть новые грани языковой системы.

Назревшая необходимость изучения указанной проблемы для языка обусловлена и тем, что она позволяет по-новому взглянуть на традиционные проблемы теории языка и предложить нетривиальные решения. Во-первых, это касается принципа диалектического единства языка и речи, в котором взаимодействуют, с одной стороны, язык как подвижная, открытая система, стабильная в конкретный период существования, и, с другой стороны, речь

как деятельность, функциональная, динамическая система, реализующая функцию инструмента общения в безграничном многообразии стилей в разных сферах и ситуациях, допускающих появление случайных и непредсказуемых элементов. Следовательно, наряду с эмерджентностью языковой системы актуально исследовать свойство эмерджентности речевых единиц, рассматриваемых в диссертации как целостные, окончательно сформировавшиеся в акте речи единицы. Во-вторых, уровневая организация языка традиционно рассматривалась с точки зрения языковых норм и правил, определяющих качественное своеобразие и особенности их функционирования в речи. Однако оставалась в тени зависимость между проявлением свойства эмерджентности и единицами разных языковых уровней (фонетического, лексического, грамматического, стилистического) в процессе их функционирования в речи. Неисследованным в современной теории языка является установление роли разноуровневых единиц языковой системы, а также межуровневых отношений, либо способствующих проявлению свойства эмерджентности языка, либо ограничивающих возможность появления непредсказуемых и локально не приуроченных смыслов. Также важно исследовать, в какой степени проявление свойства эмерджентности определяется влиянием речевых ситуаций, экстралингвистических и антропоморфных факторов, лингвокультурных особенностей общения. Наконец, важно установить, какими качественными характеристиками или свойствами отличаются более глобальные в структурном плане единицы языковой системы от более мелких единиц, а также как приобретают специфическое качество, не присущее более мелкой структурной единице.

Интерес представляют природа этих частиц и особенности их взаимодействия и функциональной зависимости, рассматриваемые не только с позиции правил формирования, но и их ситуативной значимости. Требует внимания проблема приращения смысла у целого при взаимодействии этих инвариантных частиц, в котором проявляется свойство эмерджентности,

дифференцирующее данное целое от множества подобных системных единиц и подчеркивающее неповторимость, разовость, уникальность данной единицы, что в конечном итоге может сказываться и на эмерджентности языковой системы в целом, закрепляя в ней речевые смысловые трансформации и приращения.

В контексте экстралингвистических факторов необходимо отметить особое значение homo loquens «человека говорящего» как творца языка, его преобразователя и пользователя, т.е. информационно-кодированной системы. Не только единицы речи, но и единицы языковой системы в процессе функционирования подвергаются постоянной трансформации и, соответственно, имеют бесконечное множество вариативных форм, эмерджентное свойство которых представляет интерес с позиции принципов их организации, особенностей функционирования и специфики семантики в целом.

Гипотеза исследования заключается в предположении, что эмерджентность языковой системы возникает как результат функционирования речевых единиц, приобретающих непрогнозируемые смыслы в структурно-оформленном целом, не выводимые из составляющих компонентов целого и не являющихся локально привязанными. Доказательство рабочей гипотезы предполагает анализ специфичности кажущейся тождественности разных языковых систем; определение дифференциальной уникальности, неповторимости, холистичности языковой системы в статике и функциональной системы речевых единиц в динамике; определение степени функционального влияния той или иной структурно-уровневой единицы на качественную характеристику системы в целом; установление и анализ поля эмерджентности для прогнозирования вариантов потенциальных моделей системы и вариативного потенциала нечётких лингвистических множеств.

Объектом исследования данной работы является языковая система, представленная единицами разных уровней с качественным своеобразием

формальных и функциональных характеристик, и динамическая система речи в разнообразных по форме, объёму и содержанию продуктах реализации языковой системы.

Предмет исследования образуют проявления свойства эмерджентности на уровне разных ярусов языковой системы и межуровневых отношений в процессе их функционирования в речи.

Материалом исследования послужил обширный языковой материал, состоящий из научных, публицистических и художественных текстов, относящихся к разным функциональным стилям, отобранных из британской, американской, русской и чеченской литературы. Значимым для исследования стали аудио и видео материалы, в которых демонстрируются оригинальность вербальных конструкций и семиотических знаков, являющихся частью речевых актов.

Цель исследования заключается в комплексном анализе факторов и условий проявления свойства эмерджентности языковой системы, обусловливающей формально-структурную, семантическую,

стилистическую, социо-культурную, историческую и национально-этническую уникальность системного целого как результата функционирования речевых единиц.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1) провести обзор научной литературы, посвященной анализу свойства эмерджентности как одного из основных свойств системы в разных областях научных исследований;

2) доказать наличие свойства эмерджентности и выявить ее структурно-семантическую уникальность на фонетическом, лексическом, синтаксическом, стилистическом, лингвокультурологическом уровнях языковой системы;

3) обосновать определение свойства эмерджентности языковой системы как приращение смысла в структурно-семантически сформировавшемся целом;

4) разработать инвариантную схему эмерджентных свойств языковой системы;

5) выявить влияние экстралингвистических факторов как одного из значимых условий возникновения поля эмерджентности языковой системы.

6) структурировать поле эмерджентности как укрупненную единицу языковой системы, нацеленную на детальную рефлексию структурных компонентов языковой системы;

7) на основе поля эмерджентности разработать схему количественного измерения нечетких лингвистических множеств.

Теоретико-методологическую базу исследования составили положения системологии: В.Г. Адмони (1994), В.В. Виноградов (1971), В.С. Виноградов (1978),С.К. Гураль (2007), Е.Н. Князев, И.В. Крайнюченко, В.П. Попов (2005), С.П. Курдюмов (1992), Г.П. Мельников (1973), М. Мамардашвили (1992), Л.К. Науменко (1968), А.И.Никонов (1976), Н.С. Олизько,О.Г. Ревзин (1977), В.М. Солнцев (1973), Б.Л. Уорф (1960), А.Д. Швейцер (1988), Л.В. Щерба (2004), VogtPaul (2004), KatzJ.J. andJ.A. Fodor(1963), Z.C. Harris (1968); положения синергетики и эмерджентности систем Г. Хакен (1980. 1985); Е.Н. Князева, С.П. Курдюмов (1994, 2002); теории самоорганизации сложных систем И. Р. Пригожин (1991); Г. Хакен (1985); И. Пригожин, И. Стенгерс (19860; положения инвариантности: А. Барентсен (1995),А.В. Бондарко (1996),В.Г. Гак (1980), М.Я. Гловинская (1998), Т.В. Жеребило, Н.В. Перцов (2001 Ю.А. Корбут, Г.Г. Москальчук (1997);положения когнитивной лингвистики: Л.В. Бронник (2008), А.А. Кибрик (1994), А.Е. Кибрик (1996), Р.У. Лангакер (1992), Е.Ю. Мягкова(1998), А.В. Рудакова (2004), Р.М. Фрумкина (1989);положения семантики: Ю.Д. Апресян (1974), В.В. Богданов (1977), С.В. Воронин (1982), М.Я. Гловинская (1989), В.В. Гуревич (1988), И.М. Кобозева (2000), Г.В. Колшанский (1980), Дж. Лакофф (1981), А.И. Новиков (1983), Е.В. Падучева (1974), Д.Н. Шмелев (1973);теории поля: К. Левин (2000), Е.Л. Ляпичева

(2008), И.А. Стернин, З.Д. Попова (1989), Г.С. Щур(1974);теории текста: Е.С. Андреева (2001), И.В. Арнольд (1978), М.М. Бахтин (1995), Н.С. Валгина (2003), Н.Р. Гальперин (1981), Кибрик (1994),О.Л. Каменская (1990), Ю.М. Лотман (1998), И.А. Мельчук (1974), Г.Г. Москальчук (2003), В.В. Одинцов (1980), Н.М. Шанский (1990);теории перевода: Л.С. Бархударов (1975), М.П. Брандес (1988), В.Н. Комиссаров (1980), Р.К. Миньяр-Белоручев (1980), Л.Л. Нелюбин (1983), И.Я. Рецкер (1974);положения концептологии: Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев (1997), А.А. Зализняк (1974, 1998), В.И. Карасик (2007);стилистики: М.П. Брандес (1971), Т.Г. Винокур (1980), М.Н. Кожина (1993), В.В. Н.А. Рудяков (1970), Г.Я. Солганик (1997), А.В. Федоров (1971), Одинцов В.В. (1980).

Методология и методы исследования. Исследование проведено в русле сопряжения комплекса подходов: системного подхода, функционального подхода, синергетической методологии, инвариантно-вариативной методологии и принципа превращенной формы в языке. В качестве основных методов, использованных в ходе исследования, послужили общенаучные методы наблюдения, сравнения, классификации, обобщения, анализа и синтеза. На отдельных этапах исследования применялись также частные лингвистические методы исследования: метод компонентного анализа, описательный метод, case method, метод лингвостилистической абстракции, сопоставительный и контекстуальный анализ текстов, метод лингвокультурологического анализа, а также приемы синергетического и стилистического анализа, процедуры количественного подсчета,

В результате проведённого исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Свойство эмерджентности является неотъемлемой системной чертой языка в статике, представляющего целостную многоуровневую открытую систему, подвижную и саморазвивающуюся в исторической перспективе, но относительно стабильную в рамках определённого временного отрезка.

Это качество системы предполагает наличие смыслового потенциала, присущего языку как целостной системе и не вбирающего в себя простую сумму составляющих систему элементов. Свойство эмерджентности языка проявляется как результат динамического процесса функционирования речи, представляющий сложную, многосоставную систему личностных коммуникативных свойств в содержании и форме в огромном многообразии и вариативности жанров, стилей, речевых ситуаций, индивидуальных особенностей общения в разных условиях.

2. Эмерджентность языковой системы может быть определена как приращения смысла в структурно-семантически законченном целом, выражающиеся в появлении случайных и непрогнозируемых смыслов, локально не привязанных к единицам определённых уровней и не выводимых из составляющих некоторое целое компонентов. Непредсказуемое приращение смысла происходит в речи, отражая эмерджентность как системный триггер смыслопорождения, которое способно закрепляться в языковой системе, формируя возникновение потенциала единиц языка воспроизводить условия возникновения смыслов. Процесс порождения новых смыслов отражает индивидуальность, уникальность, холистичность данной системы, появляющиеся в результате синергетических процессов, происходящих в пределах поля эмерджентности.

3. Свойство эмерджентности языковой системы является объективно присущим качеством языковой системы, которое имеет специфику выражения на разных уровнях и может быть описано с помощью инвариантной схемы. Единицы разных ярусов языка характеризуются разной степенью проявления эмерджентных свойств: эмерджентность в большей степени присуща единицам лексико-фразеологического уровня, в то время как на синтаксическом уровне наблюдается гораздо меньший потенциал единиц к приращению непредсказуемых и нелокальных смыслов.

4. Формированию системы или системной единицы предшествует возникновение поля эмерджентности, в котором прогнозируется потенциал вариативных моделей системы. Поле эмерджентности может быть определено как семантически сложившаяся реальность, образующаяся в процессе становления системы после преодоления детерминированным хаосом точки бифуркации и определения вектора развития ситуации. Поле эмерджентности, в отличие от семантического поля, формируется не на основе определенной семемы, а на основе речевой ситуации. Соответственно, границы поля эмерджентности охватывает вербальные варианты, которые потенциально прогнозируемы при вербализации данной речевой ситуации.

5. Поле эмерджентности имеет типичную для лингвистических моделей структуру, включающую ядро, центр, периферию, но обладает явно выраженной спецификой формирования и наполнения соответствующих частей поля. Поле эмерджентности образуется в процессе становления системы после преодоления детерминированным хаосом точки бифуркации и определения направления, в котором обозначается вектор развития ситуации и прогнозируется вариативный потенциал нечетких моделей системы. На основе структурной схемы анализа поля эмерджентности можно прогнозировать с достаточной вероятностью лексический потенциал нечетких лингвистических множеств и нечётких моделей на лексическом уровне при вербализации речевой ситуации.

6. Поле эмерджентности является единицей некой глобальной системы, прогнозирующей образование подсистем, формирующих структуру глобальной системы. При анализе свойства эмерджентности языковой системы необходимо учитывать совокупное функционирование всех ресурсов языковой системы, а также влияние экстралингвистических факторов. Возрастание энтропии в поле эмерджентности, вызванное экстралингвистическими факторами, может стать причиной разрушения

поля эмерджентности, которое в результате порождает хаос и невозможность вербализации речевой ситуации. 7. Количество вариантов вербальных интерпретаций речевой ситуации измеряется на основе частотности лексических единиц, через установление процентного соотношения динамики увеличения количества нечетких лингвистических множеств на уровне лексики. Таким образом, поле эмерджентности, образующееся на основе определенной речевой ситуации, имеет ограниченный потенциал нечетких лингвистических множеств, который на уровне лексических единиц поддается эмпирическому установлению. Научная новизна исследования заключается в обосновании взгляда на эмерджентность как приращение смысла в структурно-семантически завершённом целом, отражающее индивидуальность, уникальность, холистичность данного целого. В работе выявлены и доказаны условия приращения смысла, представленные как результат синергетических процессов, происходящих на основе инвариантно-вариативных моделей системы.

В диссертации впервые сформулирован вывод о наличии свойства эмерджентности как у языковой системы, так и в функциональной динамической системе речевых единиц. Другими словами, это качество обладает статико-динамическими характеристиками, поскольку оно проявляется как в синхронии языковой системы, так и на уровне диахронии речи. При этом эмерджентность обнаруживает специфику и уникальность на указанных уровнях. Эмерджентность языка формируется как результат функционирования единиц языковых уровней в речи, закрепляя в системе конкретные условия возникновения новых смыслов, не выводимых из значения составляющих компонентов.

В диссертации впервые обосновано и введено в научный оборот новое понятие поле эмерджентности, предложено его определение как семантически сложившейся реальности, образующейся в процессе

становления системы после преодоления детерминированным хаосом точки бифуркации и определения направления вектора развития ситуации, а также прогнозирующей вариативный потенциал нечетких моделей системы. На основе поля эмерджентности разработана авторская схема количественного измерения, с помощью которой с достаточной вероятностью можно прогнозировать лексический потенциал нечетких лингвистических множеств, определяющихся при вербализации речевой ситуации.

Новым для теории языка является разработка в диссертации модели поля эмерджентности языковой системы, состоящего из: а) ядра, обозначающего речевую ситуацию, б) центра, задающего эмоциональную и нарицательную форму, в) нечетких лингвистических множеств, формирующих структурно-эмоциональный вариант вербальной формы. В работе также доказано влияние экстралингвистических факторов на возникновение поля эмерджентности, на основе которого прогнозируются различные модели системы.

В диссертации предложено новаторское определение понятия нечеткость, квалифицируемого как наиболее характерный признак поля в целом. Предложено определение нечёткости как всех видов лингвистических единиц и моделей, потенциально входящих в орбиту поля, обосновано проявление нечёткости на структурном и семантическом уровнях поля эмерджентности.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит во всестороннем теоретическом и практическом анализе свойства эмерджентности как одного из основополагающих свойств системы. Проведенный анализ проявления свойства эмерджентности языковой системы делает возможным использование результатов исследования при изучении теории языка, когнитивной лингвистики, психолингвистики, системологии, теории переводоведения, концептологии, общетеоретических проблем языкознания и философии (язык и сознание, язык и культура, язык и

общество), а также в создании лингвистической базы для компьютерных программ.

Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие теории языковой системы, теории поля, лингвосинергетики, перевода и интерпретации текста, теории инвариантности, компьютерного перевода.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов исследования при чтении ряда вузовских теоретических курсов: теории языковой системы, теории поля, теории текста, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, психолингвистики, философии языка, концептологии, сопоставительного языкознания, теории языка, теории перевода, стилистики, лингвосинергетики. Определения понятий эмерджентностъ языковой системы и поле эмерджентности, сформулированные в данной работе, найдут использование при исследовании структуры, семантики и стилистики текста, в проведении лингвокультурного, статистического и структурно-семантического анализа текстов. Материал теоретического и практического характера, который представлен в диссертации, найдет применение: а) при анализе языковой системы, а также системных единиц языка, б) при анализе и интерпретации речевых ситуаций, в) в определении наиболее эффективного варианта вербализации речевой ситуации, г) в составлении наиболее эффективных вариантов текста, д) в лингвистической экспертизе текстов, е) при разработке лингвистического материала для компьютерных программ, ж) для расширения вариативного потенциала компьютерных переводов.

Достоверность и обоснованность результатов обеспечивает исследовательская картотека, состоящая из 10580 текстов на языках оригинала и переводов. Также была исследована структурно-семантическая оригинальность 112 концептов, использованных в разных речевых ситуациях. Важным материалом достоверности и обоснованности концепции работы стали результаты проведённых среди студенческих групп, а также

среди различных слоев общества экспериментальных, тестовых, аналитических исследований.

Соответствие диссертации паспорту научной специальности.

Отраженные в диссертации научные положения соответствуют паспорту научной специальности 10.02.19 - Теория языка, в частности, следующим научным областям: 1. Теоретическая лингвистика. Язык и коммуникация. Язык и общество, язык и культура. 6. Семантика. Смысл высказывания, как вся та информация, которую вкладывает в него говорящий и которую должен извлечь из него адресат. Прямой и косвенный способы передачи смысла. Эксплицитная и имплицитная информация в высказывании. 7. Дискурс. Два подхода к языку: статический и динамический. Когнитивный подход. Апробация диссертации. Материалы и положения, которые легли в основу настоящей работы, обсуждались на научных и научно-практических конференциях различного уровня: международных (Пятигорск, 2010; Сараево, 2014; Цюрих, 2016; Валенсия, 2017; Грозный 2018), всероссийских (Грозный, 2011, 2014, 2018; Владикавказ, 2012), республиканских (Грозный, 2010, 2011).

Основная концепция, положения и выводы исследования отражены в более сорока публикациях, в том числе и в периодических изданиях, включенных в перечень ВАК и Web of Science: «Фундаментальные науки» (Москва, 2015), «Современные проблемы науки и образования» (2015, 2016),«Вестник Академии наук ЧР» (Грозный, 2015, 2016, 2017,), «Известия Дагестанского педагогического университета» (Махачкала 2019), «Международный научный журнал «Мир науки, культуры и образования» (Горно-Алтайск, 2020.), The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS.(2018, 2019, 2020).

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка(более 300 наименований), списка источников примеров (29), 9 приложений. Содержание работы

изложено на 311 страницах, содержит 4 схемы, 5 таблиц, 1 рисунок. Объем основного текста составляет 336 страниц.

ГЛАВА I.

ЭМЕРДЖЕНТНОСТЬКАКОБЪЕКТИССЛЕДОВАНИЯСОВРЕМЕННО

ЙНАУКИ

1.1. Понятие «эмерджентность» в гуманитарных и естественных науках

Одной из основных функций языка является общение, представляющее

собой систематизированный поток речевых единиц, демонстрирующий ведущую роль слова в процессе становления и функционирования глобальных структурных единиц языка и речи. Язык можно определить как одну из самых сложных и многосоставных систем, при взаимодействии компонентов которой происходит становление, определение ее целостной единицы. Сформировавшаяся речевая единица отражает, обозначает или планирует объективную реальность, идею, эмоциональное состояние, структурированное в определенной форме в единое целое. Идея о том, что целое представляет собой нечто большее, чем просто сумма его компонентов, была известна еще в древние времена. Вместе с тем вопрос о специфичности данного целого и способах его достижения все еще остается наиболее важным и фундаментальным в научных исследованиях, так как каждое сформировавшееся системное целое имеет особое, неповторимое, уникальное свойство - свойство эмерджентности.

Одной из первых работ, в которых употребляется термин эмерджентность (emergent) является работа Милла Стюарта, в которой констатируется, что любая система в целом приобретает или обладает свойством, которое превосходит свойства суммы компонентов этой системы (Stuart Mill John 1882)[289:213].Однако мы полагаем, что первенство употребления и введения термина «эмерджентность» принадлежит Джорджу Генри Льюису, который еще 1875 г., рассуждая об атрибутах суммы и разницы, отмечает, что с эмерджентами (emergents) дело обстоит иначе, т.е. «вместо того, чтобы добавлять измеримое действие к измеримому действию или вещи одного вида к другим индивидам того же типа, происходит взаимодействие вещей разного типа. Эмерджентный отличается от своих

компонентов тем, что они несоизмеримы, и его нельзя свести к их сумме или разнице» [274].

В.А. Карпов, обращаясь к сущности эмерджентности, отмечает, что в современных научных исследованиях целостность идентифицируется системностью, а целостные, несводимые свойства обозначаются как эмерджентные. Что касается самой эмерджентности, то ее принято объяснять теми связями и законами композиции, которые не наблюдаются у отдельно взятых элементов, но обязательно появляются, когда части целого объединены, т.е. при слиянии всех компонентов в определенное структурно-семантическое целое [110:3].

Понятие «эмерджентность» имеет многочисленные интерпретации, основная идея которых подчеркивает обязательность наличия некой системы, способствующей появлению этого свойства. Так, согласно Н.Г. Комлеву, «эмерджентность (англ. emergent - неожиданно появляющийся) - инф. наличие у системы свойств целостности, т.е. таких свойств, которые не присущи составляющим элементам; эмерджентность является одной из форм проявления принципа перехода количественных изменений в качественные; целостность» [134].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Альбеков Нурвади Насруддинович, 2021 год

Источники:

304. Бексултанов М. Буо (Сирота) (на чеченском языке). Я хьан тухур буьйсанна хьан не1 (Иль кто постучится ночью в твою дверь). Грозный, 2008.

305. Булгаков М. Мастер и Маргарита. Глава 18. М.: Эксмо, 2006.

306. Джабиров И. Генерал Алиев. Грозный: Грозненский рабочий, 2014.

307. Жиганец Фима. [lib.ru.NEWPROZ_A/fima-perewody.text.].

308. Зощенко М. Гибель человека. http:// lib.ru / RUSSLIT/ZOSHENKO / г _ raznye.txt.

309. Ильф И., Петров Е. 12 стульев. http://mirror5.ru.indbooks. in/?page_id=3 8358.

310. Кэрролл Льюис. Приключения Алисы в Стране Чудес / Перевод Б.В.Заходера. М.: Просвещение, 1980.

311. Кэрролл Льюис. Приключения Алисы в Стране Чудес / Перевод Н.М.Демуровой. М.: Наука, 1991.

312. Кэрролл Льюис. Аня в Стране Чудес / Перевод В. Сирина (В.В. Набокова). М.: 1968.

313. Пушкин А.С. Движение. http://www.as-pushkin.net/153.

314. Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлевы.

315. Селинджер Джером. Над пропастью во ржи. М.: Эксмо, 2006.

316. Сукачев Г. Король проспекта (отрывок). http://www.falshivim-vmeste.ru.

317. Сушкин Паша. Еженедельник для тех, кому еще смешно. , 2002.

318. Твен М. Приключение Тома Сойера и Гекльберри Финна. Часть 3 .http: //thelib .ru/books/tven_mark/priklyucheniya_toma_soyera_ver2. html.

319. Твен М. Том Сойер - сыщик. http://theiib.ru/books/tven mark/priklyucheniya_toma_soyera_ver2.html.

320. Тербер Джемс. Миролюбивый Мангуст / Перевод с англ. Исраиловой Л.М.-У. Грозный, 2006.

321. Тербер Джемс. Пингвин-холостяк и добродетельная хозяйка / Перевод с англ. Исраиловой Л. Грозный, 2006.

322. Хемингуэй Э. Старик и море. АСТ, 2008 / Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова.

323. Хемингуэй Э. Воккха стаг а, х1орд а/ Пер. Н.Н. Альбекова. Грозный: Грозненский рабочий, 2014.

324. Шекспир Вильям. Полное собрание сочинений. Т. 8. М.: Искусство, 1957-1960.

325. George Mikes. How not to be clever.

326. http://www.lib.ru/ANEKDOTY/mikes1.txt.

327. Hemingway Ernest. The old man and the sea. Progress publishers. M.: 1967.

328. Lewis Carroll. Alice in Wonderland. https://ebooks.adelaide.edu.au/.

329. Salinger Jerome. 1979. The catcher in the rye. Progress publishers M.: 1979.

330. Shakespeare William. [Lib.ru/shakespare/ sonnets.text].

331. Thurber James. The piecelike mongoose. [Lib.ru.].

332. Twain Mark. Selected short, 2004.

333. 307. http://www.stihi.ruCTHXH.py.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.