Дискурсивный анализ в исторической лексикологии и семасиологии (на материале морально-этической лексики в западноевропейских языках Средневековья) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Колокольникова, Марина Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 334
Оглавление диссертации доктор филологических наук Колокольникова, Марина Юрьевна
Введение.
Глава 1. Принципы и методы изучения исторического развития лексической семантики
1.1. Развитие принципов и методов исторической лексикологии и семасиологии.
1.2. Дискурсивный анализ как метод исследования исторического развития лексической семантики.
1.3. Тематический контекст как основная единица дискурсивного анализа смысловой структуры слова.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Дискурсивный анализ в исторической лексикологии и семасиологии: на материале морально-этической лексики в западноевропейских языках Средневековья2011 год, кандидат наук Колокольникова, Марина Юрьевна
Идеологизированная лексика как языковое выражение персоналистической картины мира в дискурсе Н. А. Бердяева1999 год, кандидат филологических наук Стародубец, Светлана Николаевна
Лексика русского языка XIV-XVII вв. для обозначения понятий этики1984 год, кандидат филологических наук Степанян, Алла Григорьевна
Лексико-семантическая группа "Наименования пищи и напитков" в контексте сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина2002 год, кандидат филологических наук Конычева, Юлия Дмитриевна
Акцентогенные свойства слова: На материале уст. науч. речи1995 год, доктор филологических наук Скорикова, Татьяна Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивный анализ в исторической лексикологии и семасиологии (на материале морально-этической лексики в западноевропейских языках Средневековья)»
Исследования коммуникативно-дискурсивных особенностей языковых явлений, составляющие одно из важнейших направлений современной лингвистики, позволяют во многом по-новому понять структурно-содержательные свойства лингвистических единиц и процессов. Е. С. Кубрякова в данной связи подчеркивает, что «каждое языковое явление может считаться адекватно описанным и разъясненным только в тех случаях, если оно рассмотрено на перекрестке когниции и коммуникации» [Кубрякова, 2004, с. 16].
Однако в последнее время во многих случаях приоритет отдается когнитивным аспектам изучения языковых единиц различных уровней, при этом коммуникативные их свойства не всегда учитываются должным образом. Сложившееся положение отмечено, например, Н. Д. Голевым. Исследователь обращает внимание на неадекватность распространенной абсолютизации, «спрямлении» когнитивной концепции, «с ее желанием все и вся напрямую возвести к сознанию, не считаясь с тем, что таковые опосредуются коммуникативной функцией, которая делает познание (категоризующую функцию) и т.п. следовыми, а не целевыми категориями» [Голев, 2008, с. 368].
В справедливости сказанного убеждает и имеющийся опыт исследования имен высокой степени абстракции {свобода, совесть, вера, добро зло, грех счастье, красота и т.п.), которые в большей мере, чем лексические единицы других классов подвержены коммуникативно-дискурсивному варьированию. Определяемые как «культурно значимые имена», «антропоцентрические имена», «имена-экзистенциалы», «имена-интуиции», подобные лексемы служат обозначениями сущностей невидимого интеллигибельного мира, что обусловливает такие характерные для них признаки, как субъективность, неустойчивость, «текучесть» содержания, его интерпретативность, диалогичность. Отсюда и принципиальная вариативность значения имен высокого уровня абстракции, которую не в 4 состоянии отразить даже самые, совершенные лексикографические источники. Важно отметить, что вариативная часть значения подобных лексем; включающая, как правило, и ценностную составляющую, является производной не только от индивидуального опыта носителей; языка, но и от сложившейся в той/ или иной лингвокультуре системы коммуникативно-речевых, практик., . , , : :
Проблема взаимодействия дискурса и абстрактного имени, являющаяся частью более общей проблемы — взаимодействия общественно) значимого дискурса и лексической семантики, еще недостаточно-изучена; , особенно в диахроническом плане! Между тем дискурсивный фактор: играет важную роль не: только в процессах варьирования значения абстрактных имен;: но и его. формирования и последующего развития. Настоящее5 исследование посвящено выявлению степени,, характера и механизмов влияния средневекового западноевропейского религиозного дискурса на функциональное и семантическое развитие лексических единиц морально-этической сферы.
Гипотеза о важной роли религиозного дискурса в историческом развитии лексики морально-этической; сферы основывается на тесной связи морально-нравственных и религиозных представлений в средневековую эпоху - период формирования национальных литературных языков запад. ноевропейского ареала: Именно в рамках религиозного дискурса шел процесс формирования» морально-этических смыслов» и понятий, а также языковых средств их реализации. .
Необходимо отметить, что в нашем исследовании речь идет не об изучении более ранних состояний в. состояниях более поздних (как, например, при этимологических исследованиях), а о поиске в более ранних срезах истоков дальнейшего развития [Николаева, 1984, с. 116]. Подобный подход является вполне оправданным, если учитывать, что история слов — это не только история этимологий, но и история всего последующего их развития в языке и обществе. Как отмечает в данной связи Р. А. Будагов, слова, в особенности слова большого культурного диапазона, никогда не останавливаются в своем историческом развитии. Поэтому история слов -понятие гораздо более широкое, чем понятие об их этимологии» [Будагов, 1971, с. 64-65].
Представляется, что семантическая история слова наиболее объективным образом может быть реконструирована на основе дискурсивного анализа, который направлен на исследование языковой коммуникации, протекающей в конкретных общественно-исторических условиях. В результате в центре внимания оказываются не только собственно лингвистические факты, но и те фрагменты социальной действительности, в которых обнаруживает себя проявление языка в действии.
В этой связи особую важность приобретает выявление и анализ тематически ограниченных, но социально значимых и регулярно воспроизводимых групп контекстов, которые в рамках того или иного дискурса являются типовыми для исследуемых лексем.
Основной эмпирической базой настоящего исследования является «Корпус среднеанглийской прозы и поэзии» (Corpus of Middle English Prose and Verse - CME, или CMEPV). Данный корпус, который в достаточной мере отвечает таким предъявляемым к корпусам текстов требованиям, как репрезентативность и сбалансированность, в качестве одной из трех составных частей входит в «Компендиум среднеанглийского языка» (Middle у
English Compendium). Две другие части представлены библиографией (HyperBibliography) и словарем среднеанглийского языка {MED), объем которого составляет 15 тыс. страниц электронного текста и более 3 млн. цитат.
Что касается самого «Корпуса среднеанглийской прозы и поэзии» (СМЕ), то на сегодняшний день корпус обеспечивает свободный доступ к 150 письменным памятникам среднеанглийского периода (XII-XV вв.) и насчитывает около 18 млн. словоупотреблений. Примерно половину этих текстов составляют произведения религиозной литературы, что вполне соответствует той роли, которую играл религиозной дискурс в жизни средневекового общества: . Именно религиозный; дискурс занимал в то время высшую степень В; ценностной иерархии дискурсов и составляющих их жанров;.
Значимым является также и тот факт,, что религиозная литература;, представлена в корпусе сочинениями всех, наиболее типичных для того времени жанров. Так, например, корпус включает датированную XIV веком; англоязычную версию Нового Завета, полный перевод библейского текста; выполненный. Джоном Виклифом, уставы нескольких монашеских орденов; (ордена св. Бенедикта, ордена св. Франциска); морально-дидактические трактаты иг поэмы, собрания проповедей, жизнеописания святых, религиозную поэзию и гимны, различного рода наставления; катехизисы,, драмы-мистерии и т.д.
Светский тип дискурса представлен произведениями крупнейших английских авторов того времени (Джеффри Чосера, Уильяма Лэнглэнда, Джона Тауэра и др.), рыцарскими романами и поэмами, историческими1 романами. В корпус также входят исторические хроники, деловые' документы, официальная и частная переписка, трактаты по медицине: и астрологии, ; путешествия, кулинарные рецепты и т.д. Сам этот перечень позволяет говорить о том, что СМЕ представляет литературно-письменный среднеанглийский; язык во всем многообразии его жанров и, стилей, что;, разумеется,, имеет принципиальное значение при обращении к дискурсивному анализу как основному методу исследования языковых фактов и явлений.
Использование электронных, корпусов многократно ускоряет и упрощает процедуру лингвистической обработки большого массива письменных памятников различной временной и дискурсивно-жанровой принадлежности. Электронный корпус способен предоставить надежную и достаточно обширную эмпирическую базу анализа, поскольку интерес представляют не только сведения о существовании того или иного слова на определенном хронологическом срезе (об этом можно узнать из этимологических и исторических словарей), но и сведения о том, как это слово функционировало в отдельных коммуникативно-дискурсивных сферах, представленных в корпусе соответствующей совокупностью текстов.
Вопрос о том, в какой степени можно экстраполировать данные, полученные на основе анализа того или иного корпуса текстов, на систему языка в целом, принадлежит к числу наиболее спорных. Действительно, нельзя отрицать, что даже самый совершенный корпус представляет собой лишь модель языковой системы на определенном этапе ее эволюции и, подобно любой модели, не может отразить реальное явление во всей его полноте и сложности, тем более, если речь идет об исследовании лексического уровня, который в отличие от фонологии или морфологии, является фактически открытой системой.
Нельзя отрицать, что за пределами рассматриваемого нами электронного «Корпуса среднеанглийской поэзии и прозы» (СМЕ) остались определенные пласты лексики того времени и, прежде всего, большое число лексических единиц, которые использовались преимущественно в устной речи. В этой связи следует отметить, что письменно-литературная форма языка сама по себе представляет несомненную ценность как специальный объект исследования. Именно этой форме принадлежала, например, ведущая роль в процессе кодификации, норматизации и стилистической дифференциации западноевропейских национально-литературных языков, которые в большинстве случаев в рассматриваемую эпоху переживали период своего постепенного становления.
В силу целого ряда причин (как объективного, так и субъективного характера) полученные с помощью электронного корпуса текстов статистические данные о частотности употребления лексических единиц в определенных культурно-речевых сферах носят в определенной степени условный, ориентировочный характер. Однако, как показывает опыт исследований, важными здесь являются не абсолютные количественные показатели, а некоторые общие тенденции развития языковых единиц.
Всего в ходе анализа из вышеуказанного «Корпуса средневековой английской прозы и поэзии» было выделено около 15 тыс. тематических контекстов, которые послужили основной эмпирической базой исследования.
Для верификации полученных в ходе исследования результатов и для обоснования общетеоретических положений о дискурсивной обусловленности исторической динамики лексики морально-этической сферы дополнительно привлекались данные других языков, принадлежащих к западноевропейскому культурно-языковому ареалу (главным образом латинского, французского, испанского). Для этих целей использовался «Корпус среднефранцузского языка» (Frantext Moyen Français - FMF), содержащий около 7 млн. словоупотреблений. Объем полученной выборки составляет 5 тыс. тематических контекстов.
Примерно такое число тематических контекстов было извлечено и из «Корпуса испанского языка» - Corpus del Español (CdE). Данный корпус включает тексты XIII-XX вв. и насчитывает 100 млн. словоупотреблений. Для настоящего исследования привлекалась часть корпуса, содержащая тексты XIII-XV вв. и насчитывающая 16 млн. словоупотреблений.
На разных этапах исследования в качестве справочного материала использовались данные этимологических, исторических, специальных (религиозных), толковых и двуязычных словарей английского, французского, испанского, латинского языков.
Основной целью диссертационного исследования является изучение характера взаимодействия общественно значимого дискурса и лексической семантики в ходе их исторического развитии.
В соответствии с поставленной целью были выдвинуты следующие задачи:
1. обосновать целесообразность использования дискурсивного анализа при исследовании эволюции семантики лексических единиц высокого уровня абстракции на примере лексики морально-этической сферы;
2. определить место дискурсивного анализа среди других методов и подходов в области исторической лексикологии и семасиологии;
3. разработать методику дискурсивного анализа при изучении процесса исторического развития семантической структуры абстрактных лексем;
4. на основе анализа корпусов письменных памятников английского, французского и испанского языков ХШ-ХУ вв., а также источников культурно-исторического характера выделить специфические черты средневекового западнохристианского дискурса, его коммуникативно-прагматические и содержательно-тематические особенности;
5. на основе изучения средневековых письменных памятников религиозной и светской литературы определить типовые для морально-этической лексики в рамках религиозного дискурса контексты употребления;
6. установить основные механизмы влияния западноевропейского средневекового религиозного дискурса на модификацию семантической структуры лексем морально-этической сферы;
7. установить основные типы исторических изменений семантики лексических единиц морально-этической сферы в рассматриваемый хронологический период.
8. описать общие и этноспецифические черты в эволюции единиц морально-этической сферы в западноевропейских языках в средневековый период.
Объектом исследования служит специфика функционирования лексических единиц морально-этической сферы в западноевропейском религиозном дискурсе в эпоху Зрелого и Позднего Средневековья.
Предметом исследования является влияние факторов коммуникативно-дискурсивного характера на развитие семантической структуры лексем высокого уровня абстракции. Научная новизна работы определяется тем, что в ней?последовательно применяется; дискурсивный анализ в качестве основной методики изучения исторических изменений в семантической. структуре лексических единиц; В настоящем диссертационном исследовании разработана методика использования дискурсивного анализа при . историческом; изучении абстрактной лексики, позволяющая* не только фиксировать результаты: языковых изменений; на том или ином* хронологическом срезе, но и проследить: сам процесс функционально-семантического, развития; лексем. Эта. методика может рассматриваться как. последовательное движение исследователя от значимой для определенного исторического периода социально-коммуникативной; практики (т.е. дискурса): через: тематические контексты как единицы дискурса к ключевым для данных контекстов лексическим единицам. Схематически подобное: движение может быть представлено следующим образом: эпоха— общественно значимый-дискурс -доминирующие тематические контексты — ключевые лексические единицы.
В работе обоснована целесообразность выбора тематического ' контекста в- качестве основной единицы анализа исторического развития семантики лексем высокого уровня абстракции.
Применение вышеприведенной методики: позволило выявить, конкретные механизмы влияния средневекового религиозного дискурса на функциональное и семантическое развитие лексем морально-этической сферы. Установлено., что ядро данного' слоя лексики в западноевропейских народных языках в XIII—XV вв. составляли не только религиозные термины, но и общеупотребительные лексические единицы (как исконные, так и заимствованные), служившие наименованиями грехов и добродетелей. Например:алчность (англ. coveitise/avarice/greed; фр. avarice/convoitise; исп. cobdiçia/avaricià), гордость (англ. pride/modiness; фр. orgueil/superbe; исп. soberbia/orgullo), кротость (англ. meekness; фр. doulcenr\ исп. masedumbré) и т.д. ■
Анализ специфики функционирования подобных лексем в религиозном и светском типах дискурса позволил выявить в их смысловой структуре ряд компонентов, которые представляли собой результат их регулярного использования в типовых для них в рамках религиозного дискурса контекстов употребления.
В ходе исследования выделены лингвистические и социокультурные особенности западноевропейского средневекового религиозного дискурса как важнейшего фактора развития лексики высокого уровня абстракции в языках изучаемого культурно-исторического ареала.
Методы и приемы анализа. При исследовании материала были использованы приемы дискурсивного анализа, диахронический метод, сопоставительный метод, компонентный анализ семантической структуры лексических единиц, дефиниционный анализ, контекстологический и количественный методы.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии методов исследований в области исторической лексикологии и семасиологии и связана с использованием в данной области современных достижений дискурсивного анализа и корпусной лингвистики. Выполненный на материале репрезентативных текстовых корпусов трех языков анализ функционирования морально-этической лексики в религиозном дискурсе эпохи Средневековья позволил определить ряд общих закономерностей взаимодействия общественно значимого дискурса и лексической семантики.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его результатов в курсах по общему языкознанию, по общей теории дискурса, в курсах лексикологии и истории языков романо-германского культурно-исторического ареала, а также при создании пособий по соответствующим дисциплинам.
На защиту выносятся следующие положения: 1. Семантическое развитие лексем высокого уровня абстракции в значительной мере обусловливается спецификой их функционирования в рамках того или иного дискурса на определенном хронологическом срезе. В основе этого развития лежит весь комплекс ассоциативных, тематических и лексико-семантических связей, который складывается у лексической единицы в конкретной области социально-коммуникативного взаимодействия. Непосредственной средой семантического развития абстрактной лексики служат типовые для нее контексты употребления в общественно значимом дискурсе.
2. Основной единицей дискурсивного анализа, применяемого в историко-лексикологических исследованиях, выступают тематические контексты. В тематических контекстах, обладающих регулярной воспроизводимостью и высокой социокультурной ценностью, наиболее объективно выявляется механизм взаимодействия лексической семантики и концептуальных доминант общественно значимого дискурса.
3. Дискурс способен выступать в качестве той коммуникативной среды, которая не только модифицирует семантическую структуру лексических единиц, но и закрепляет результаты этих модификаций в системе языка посредством различного рода инодискурсивных включений. Инодискурсивные включения переносят, «транслируют» в другие сферы коммуникации характерные для «донорской» дискурсивной области смыслы и понятия. Подобные процессы протекают особенно активно в тех типах дискурса, которые являются наиболее авторитетными и востребованными на той или иной ступени развития общества.
4. В эпоху Средневековья западноевропейский религиозный дискурс играл важную роль в формировании и развитии не только собственно религиозного слоя лексики, но и общеупотребительных лексических единиц, и в первую очередь лексики морально-этического плана. Основными механизмами влияния средневекового религиозного дискурса на семантическое развитие лексических единиц были следующие: метатекстовая рефлексия, интердискурсивная экспансия, синонимические, антонимические, тематические и ассоциативные связи. Результатом активного функционирования моральноэтической лексики в религиозном дискурсе явилась специализация, семантическая дифференциация абстрактных лексем, большая часть которых на предшествующем этапе эволюции характеризовалась крайне недифференцированным, диффузным значением. Процессы специализации значений абстрактных имен в тематических контекстах «грех и добродетель», которые обладали особой социокультурной значимостью, сопровождались появлением у этих лексических единиц четко» выраженной постоянной морально-этической оценки, а также утратой ими большей части свойственных им ранее значений.
5. Ядерные элементы лексики морально-этической сферы (наименования грехов и добродетелей) и механизмы их взаимодействия со средневековым религиозным дискурсом были общими для языков, входивших в западноевропейский культурно-языковой ареал. Общие черты исторического развития лексики морально-этической сферы в неблизкородственных западноевропейских языках (английский, французский, испанский) в эпоху Средневековья были обусловлены не столько генетическим фактором, сколько общностью контекстов употребления ключевых для религиозного дискурса лексем и единством культурно-дискурсивного пространства в целом.
6. Дискурсноориентированные" исследования абстрактного имени способствуют изучению природы самого дискурса, который характеризуется культурно-историческим своеобразием и обусловленной этим фактором лингвистической спецификой. 1
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Оценочная лексика в русской мемуарной литературе: с элементами сопоставления в английском и чувашском языках2008 год, кандидат филологических наук Петрова, Ольга Александровна
Лексика морально-нравственного содержания в русском языке новейшего периода и ее отражение в языковом сознании современных носителей русского языка2009 год, кандидат филологических наук Ситникова, Ольга Валериевна
Лингвоаксиологическая концептуализация средневекового рыцарства (на материале художественного и научно-исторического дискурсов)2020 год, кандидат наук Райскина Валерия Александровна
Метафизическая (общефилософская) лексика Вл. Соловьева: Состав, функционирование, семантика2002 год, кандидат филологических наук Антропова, Надежда Владимировна
Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы: в синхронии и диахронии2010 год, доктор филологических наук Кононова, Инна Владимировна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Колокольникова, Марина Юрьевна
3.5. Основные выводы
Религиозный дискурс принадлежит к древнейшим и важнейшим институциональным типам общения. На протяжении длительного времени религиозный дискурс выступает в качестве одного из основных факторов языкового и культурного развития народов. Об этом свидетельствует история как отдельных этносов, так и суперэтнических образований, среди которых особо выделяются культурно-исторические ареалы. Самые жизнеспособные и влиятельные из этих ареалов сложились в эпоху Раннего Средневековья, т.е. в тот период, когда были сформированы основные мировые религии, тесно связанные с письменностью и книжностью.
Проведенный анализ подтвердил гипотезу о важной роли средневекового религиозного дискурса в развитии морально-этической лексики в народных литературно-письменных языках западноевропейского культурно-языкового ареала. Эта роль основывается на тесной связи религиозных и морально-нравственных представлений в средневековый период. Именно в рамках религиозного дискурса преимущественно (хотя и не исключительно) проходил процесс развития все более усложнявшихся морально-этических смыслов и значений, а также языковых средств их выражения.
К числу специфических черт средневекового западнохристианского дискурса относится взаимодействие в нем латыни и народных (в основном романо-германских) языков. Степень и конкретные формы влияния латыни заметно варьировались внутри рассматриваемого ареала. Однако в целом западноевропейский средневековый религиозный дискурс и занимавшая в нем господствующее положение латынь являлись важнейшими факторами эволюции лексико-семантической системы литературно-письменных народных языков. Сказанное относится не только к собственно религиозному слою лексики, но и к общеупотребительным лексическим единицам и в первую очередь к лексемам морально-этического плана.
Морально-этический слой лексики интенсивно развивался в западноевропейских литературно-письменных народных языках на протяжении всего Средневековья. Особого внимания заслуживает период с XIII по XV вв., что объясняется рядом причин религиозного, социокультурного и собственно языкового характера. Именно в указанный отрезок времени народные (романо-германские) литературно-письменные языки начинают все более активно заменять латынь в религиозно-церковной сфере, где они осваивали новые для себя значения и понятия, которые ранее передавались преимущественно с помощью средств латинского языка.
Таким образом, наряду с процессом заимствования важную роль в пополнении состава лексики морально-этического плана играл и процесс семантической деривации, связанный с модификацией семантической структуры лексических единиц, передававших ключевые для религиозного дискурса того времени смыслы и понятия. Причем между двумя указанными процессами, т.е. заимствованием и семантической деривацией, не существовало четко очерченных границ. Так, переводы не только служили источником заимствованных слов и выражений, но и стимулировали выявление и использование потенций родного языка переводчика. С другой стороны, семантика заимствованных единиц во многих случаях подвергалась преобразованиям в ходе их ассимиляции языком-реципиентом.
Анализ фактического материала показал, что непосредственной коммуникативной средой формирования и развития лексем морально этической сферы в эпоху Средневековья являлись тематические контексты «грех и добродетель» и особенно такая их разновидность, как «семь смертных грехов». В контекстах «грех и добродетель» в качестве ключевых элементов были широко представлены, лексические1 единицы, которые в языке в, целом, служили, как правило, именами эмоционально-психических и волевых состояний: человека, а также его' качеств. Как показало исследование, эти лексемы, отличавшиеся на предшествующем этапе эволюции: крайне недифференцированным, диффузным значением, легли в - основу лексики морально-этического: плана* в западноевропейских народных языках.
В этой связи отметим, что способность лексем к культурно-речевому варьированию является^ важнейшим критерием отбора, лексических единиц; релевантных,в.качестве объекта дискурсноориентированных исследований; в области диахронической семасиологии и лексикологии. Одной из основных задач при этом; становится выявление в смысловой структуре лексической единицы тех компонентов (в том числе и коннотативных), которые являются; результатом регулярного функционирования лексемы в определенном типе дискурса.
Решению поставленной задачи способствовал анализ специфики функционирования изучаемых лексем в письменных памятниках религиозного и светского типов дискурса. Так, например, полученные с помощью «Корпуса среднеанглийской прозы и поэзии» (CMEPV) данные относительно частотности употребления лексических единиц, являвшихся наименованиями семи смертных грехов (pride, envy, coveitise, avarice и т.д.), позволяют говорить о преимущественном использовании этих единиц в средневековую эпоху именно в религиозном дискурсе, где проходил процесс их семантической специализации; В текстах, принадлежавших светскому типу дискурса, контексты употребления рассматриваемых лексических единиц отличались большим разнообразием, поскольку в них находил реализацию широкий круг значений, являвшийся отличительной чертой древних имен абстрактной семантики. Процессы семантической деривации (как заимствованных, так и исконных лексем) свидетельствуют, что средневековый религиозный дискурс не только активно использовал общеупотребительные лексические единицы, но и приспосабливал их к-характерным для него целям и условиям общения, оказывая тем самым существенное влияние на дальнейшее функционально-семантическое развитие лексем высокого уровня абстракции. Результаты взаимодействия средневекового религиозного дискурса и ключевых для него лексем находили отражение в двух тесно связанных между собой типах динамических процессов, а именно: в коммуникативно-дискурсивной- (синхронической) вариативности значений лексем и в диахроническом изменении этих значений.
Последовательное применение дискурсивного анализа на всех этапах исследования позволило установить, что важнейшими факторами преобразования семантики лексем морально-этического плана- в западноевропейском средневековом религиозном дискурсе являлись следующие: метатекстовая рефлексия, инодискурсивная экспансия, а также действие синонимических, антонимических, тематических и ассоциативных связей.
Объектом метатекстовой рефлексии становились главным образом имена, служившие наименованиями добродетелей и пороков (и в первую очередь наименования семи смертных грехов). Это еще раз подтверждает принадлежность данных лексем к ключевым для средневекового религиозного дискурса лексическим единицам. Метатекстовые фрагменты играли активную роль не только в пояснении значений лексем, но и в модификации их смысловой структуры, в появлении в ней дополнительных, уточняющих компонентов, в том числе и тех, которые имели отчетливо выраженную морально-этическую окраску.
В модификации значений лексем морально-этической сферы важную роль играли не только те синонимические конструкции, которые входили в состав метатекстовых фрагментов, но вся система синонимических связей, формировавшаяся у лексемы в процессе ее функционирования в религиозной сфере коммуникации.
Важная роль в семантической специализации лексем принадлежала и другим, выявленным механизмам. В первую очередь это относится к высоко частотным синонимическим контекстам, поскольку регулярно используемые в одном синтагматическом ряду лексемы неизбежно приобретают в результате «семантического заражения» общие семантические признаки, не I свойственные им в языке в целом. Кроме того, в средневековом религиозном дискурсе синонимические связи часто выполняли метатекстовую (экспликативную) функцию, давая толкование ключевым в том или ином-контексте лексемам.
Антонимические связи ядерных лексем морально-этического слоя лексики в исследованном нами материале носили в целом менее разветвленный характер, чем синонимические связи. Однако характерный для антонимических контекстов прием контраста во многом способствовал 3 появлению у лексем ингерентной морально-этической окраски. Антонимические контексты, как и синонимические, являлись ярким проявлением лингвокреативных способностей дискурса как «возможного, альтернативного мира».
В качестве особого типа механизма взаимодействия дискурса и лексической семантики выделены и тематические связи, которые не только способствовали приспособлению ключевых для средневекового религиозного дискурса лексем к возможно более адекватному исполнению ими своих функций, но и появлению у них особых культурных коннотаций, что делало подобные единицы фактами не только языка, но и культуры.
Широкие ассоциативные связи, которые устанавливаются в рамках религиозного дискурса у ключевых для него лексем, обусловлены такой чертой рассматриваемой сферы коммуникации, как прецедентность, которая проявляется, прежде всего, в постоянном обращении авторов религиозных сочинений к Священному Писанию. В средневековых сочинениях морально-дидактической направленности библейский текст часто использовался в качестве источника так называемых «примеров», которые были призваны не только дать читателям и слушателям определенный нравственный урок, но и во многих случаях объяснить смысл сложных отвлеченных понятий, а, следовательно, и обозначавших их имен.
В закреплении результатов модификации значений лексем в системе языка основная роль принадлежала инодискурсивной экспансии. Действие данного фактора было связано с особой социальной значимостью для средневекового общества контекстов, посвященных теме «грех и добродетель», которые постоянно переносились в другие области коммуникации в виде различного рода инодискурсивных включений. Это способствовало переносу в эти области тех значений лексем морально-этической сферы, которые первоначально формировались в типовых для них в рамках религиозного дискурса контекстах употребления.
Описываемые процессы могли иметь различные последствия для эволюции смысловой структуры лексических единиц морально-этической сферы. Здесь возможны были, в частности, следующие виды изменений: 1) закрепление специализированного значения в качестве основного значения слова; 2) закрепление специализированного значения в качестве одного из лексико-семантических вариантов многозначного слова. Первый тип изменений часто сопровождается утратой словом большей части присущих ему на более ранних этапах развития значений (лексико-семантических вариантов). Наряду с общими тенденциями в развитии семантики лексем морально-этической сферы выделяются и специфические для отдельных языков черты, связанные с положением специализированного значения в семантической структуре лексем на разных ступенях их эволюции.
Дефиниции, которые получают в словарях современного английского, французского,; испанского языков проанализированные лексемы морально-этической сферы в основном схожи с теми описаниями; которые встречаются; в средневековых религиозных, текстах, хотя в настоящее время, данные значения; в большинстве случаев утратили связь, с первоначальными; контекстами; употребления; Ассоциации с религиозной сферой коммуникации и, в частности, с понятиями грех и добродетель во многих случаях актуализируются лишь в. определенном контекстном окружении; ,
Соотношение общеупотребительного и специализированного типов значения носит исторический характер и на каждом отдельном хронологическом; срезе имеет свою специфику, обусловленную рядом лингвистических и экстралингвистических факторов;. к числу которых относится, например, и секуляризация общества.
Функционирование общеупотребительных лексических единиц в качестве ключевых в средневековом религиозном; дискурсе сыграло важную роль в формировании их значения, что позволило этим лексемам вновь «вернуться» в; общий словарный фонд, обогащенными новыми смыслами. Ср.: аналогичные наблюдения на материале научного дискурса; русского языка« в работе Н. А. Мишанкиной «Лингвоконгнитивное моделирование: научного дискурса» [Мишанкина, 2010, с. 12].
Выделенные ядерные элементы лексики морально-этической сферы и механизмы ее взаимодействия со средневековым религиозным; дискурсом; были общими для языков, входивших в западноевропейский культурно-языковой ареал (английский, французский, испанский). Общность контекстов употребления и единство культурно-дискурсивного пространства в целом; способствовали появлению общих тенденций развития лексических единиц морально-этического слоя лексики в народных (романо-германских) языках в эпоху Средневековья. ,
Заключение
Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что в области исторической лексикологии и семасиологии является целесообразным, помимо традиционных методов (компонентного, дистрибутивного, контекстуального и др.), использовать и дискурсивный анализ, который направлен на изучение языковой коммуникации в конкретных общественно исторических условиях. В центре внимания при подобном подходе оказываются не только собственно лингвистические факты, но и те фрагменты социальной действительности, которые оказывают влияние на различные аспекты процессов коммуникации. Дискурсивный анализ обеспечивает выход в те культурно-речевые сферы, в которых происходит формирование и развитие семантики лексических единиц.
На диахроническом уровне подобный подход дает возможность изучать собственно лингвистические механизмы изменения смысловой структуры лексических единиц в неразрывном единстве с глубинными причинами этих изменений. Последние, как известно, лежат преимущественно во внеязыковой действительности, в постоянно меняющихся потребностях в сфере общения и познавательно-мыслительной деятельности человека. Эти потребности носят конкретно-исторической характер и самым непосредственным образом связаны со свойственной каждой эпохе преимущественной ориентацией на те или иные области духовной и материальной жизни общества. В свою очередь это находит отражение в присущей каждому хронологическому периоду ценностной иерархии дискурсов и составляющих их жанров.
Особую зависимость от подобного рода факторов проявляют имена высокого уровня абстракции, что объясняется их семантико-когнитивными характеристиками и, прежде всего, присущими им субъективностью и вариативностью содержания, а также наличием в их смысловой структуре значительного числа культурно и прагматически обусловленных компонентов. Все перечисленные признаки в полной мере присущи и лексическим единицам морально-этической сферы, функционально-семантическое развитие которых во многом обусловливается спецификой их функционирования в рамках определенного типа дискурса на конкретном отрезке времени. Подобного рода процессы отличаются повышенной интенсивностью в наиболее авторитетных и/или востребованных на тот или иной момент в обществе типах дискурса.
В диссертационном исследовании разработана конкретная методика использования дискурсивного анализа при диахроническом изучении абстрактной лексики, позволяющая, наш взгляд, не только фиксировать результаты языковых изменений на определенном хронологическом срезе, но и проследить сам процесс функционально-семантического развития лексемы. Эта методика может быть представлена как движение исследователя от значимой для определенного исторического периода социально-коммуникативной практики (дискурса) через тематические контексты как единицы дискурса к ключевым для выделенных контекстов лексическим единицам.
На нашем материале это движение может быть представлено следующим образом: средневековый религиозный дискурс - тематические контексты «грех и добродетель» - ядро лексики морально-этической сферы. Следует отметить, что круг лексем, служащих объектом исследования при дискурсивном подходе, не задается заранее, а выявляется непосредственно в ходе изучения семантического ядра дискурса, ключевых для него тем и понятий. Дискурсивный анализ дает возможность ориентироваться на естественный, а не на сконструированный исследователем материал.
Применение вышеприведенной методики позволило определить механизмы воздействия религиозного дискурса на функциональное и семантическое развитие лексем морально-этической сферы, которые в полной мере обладают всеми признаками, присущими лексемам высокой степени абстракции, и поэтому с полным правом могут быть названы культурно значимыми именами». Это дает основание говорить, что исследованные в работе факты эксплицируют некоторые общие механизмы взаимодействия абстрактных лексем и концептуальных доминант общественно значимого дискурса в процессе исторического развития.
Конкретные формы взаимодействия общественно значимого дискурса и лексической семантики зависят как от природы лексических единиц, так и от прагматико-коммуникативных характеристик самого дискурса на определенном хронологическом срезе. Так, например, особая значимость авторской метатекстовой рефлексии как фактора преобразования семантики лексем была обусловлена той ролью, которую в средневековом религиозном дискурсе играла объяснительная тактика, связанная не только с установкой «массовой», «низовой» средневековой религиозной литературы на открытую дидактичность, но и с уровнем развития абстрактного слоя лексики народных языков того времени, а также с притоком в эти языки большого числа заимствованных из латыни элементов, требовавших различного рода пояснений и уточнений. Стоит, однако, подчеркнуть, что объектом метатекстовой рефлексии в средневековом религиозном дискурсе становились не только заимствованные лексические единицы, но и исконные, а также те иноязычные элементы, которые уже были в той или иной степени ассимилированы языком-реципиентом. Что касается антонимических контекстов, то их особую значимость как одного из механизмов модификации смысловой структуры лексем морально-этической сферы можно объяснить характерным для религиозно-церковной области коммуникации постоянным противопоставлением грехов и добродетелей.
В целом все выявленные в ходе анализа виды взаимодействия дискурса и лексической семантики, несомненно, являются свидетельством креативных способностей дискурса, который как самоорганизующаяся система формирует свое собственное смысловое пространство с присущей только ему системой оценок действий, предметов и явлений. Креативность дискурса тесно связана с еще одним его характерным свойством, а именно — с регулярностью.
При дискурсивном подходе к процессам исторического изменения лексических единиц обычно требуется большой объем фактического (эмпирического) материала различной дискурсивной и жанровой принадлежности. В настоящее время все более широкое распространение получает корпусно-ориентированные исследования дискурса. Доступ к электронным корпусам обеспечивает дискурсивному анализу надежную и обширную эмпирическую базу. Однако специфика дискурсивного подхода к изучению исторического развития лексем связана, прежде всего, с выбором основной единицы исследования. Такой единицей является контекст, причем это не узкий лексико-грамматическом контекст, который включает только ближайшее окружение лексемы, а тематический контекст. Тематические контексты играют важную роль не только в определении значения слов в разные периоды их развития, но и в изучении модификации их семантической структуры.
Подчеркнем, что речь идет о контекстах, в которых изучаемые лексические единицы функционируют в качестве ключевых и имеют в силу этого широкие лексико-семантические и ассоциативные связи. Сами контексты должны отличаться высоким уровнем воспроизводства, обусловленным их социокультурной значимостью на определенном этапе развития общества. Это свидетельствует об актуальности тематики, в реализации которой они участвуют, выступая в качестве составляющих ее микроструктур (микровысказываний), т.е. в качестве основных сегментов ее членения. Тематика выступает как связующее звено между дискурсом и регулярно используемыми в нем лексемами, которые входят в дискурс именно как элементы тематического блока.
В свою очередь тематические блоки являются составной частью широкого социально-исторического контекста, который включает в себя факторы национально-культурного, религиозного, политического и психологического характера. Причем специфика дискурсивного анализа состоит не только в том, что собственно языковые факты изучаются в широком социокультурном контексте, но и в том, что оба объекта изучаются в равной степени.
Тематические блоки и их отдельные компоненты, играющие важную роль в обеспечении единства смыслового пространства самого дискурса, способствуют и распространению его влияния на другие типы дискурсов, перенося, «транслируя» в их сферу при помощи различных инодискурсивных включений характерные для донорской дискурсивной области смыслы и понятия. Это неизбежно влечет за собой и перенос специфических для данного дискурса лексических средств репрезентации актуальных смыслов. В этом, по-видимому, заключается^ один из важнейших механизмов закрепления в системе языка тех изменений в семантической структуре лексических единиц, которые первоначально представляют собой результат регулярного использования лексем в текстах определенной дискурсной принадлежности и выводятся из суммы типичных для них в ¿этих рамках контекстных значений.
Дискурсоориентированное исследование абстрактных имен способствует изучению и самого дискурса, который характеризуется культурно-историческим своеобразием и обусловленной этим фактором лингвистической спецификой на каждом отдельном этапе,своей эволюции.
Одним из основных (хотя, разумеется, и не единственным) направлением в эволюции единиц морально-этической сферы, как и всей отвлеченной лексики, была тенденция к дифференциации, уточнению их значений и одновременно к большему уровню абстракции, обобщению этих значений. Процесс специализации семантической дифференциации абстрактных лексем сопровождался появлением у них четко выраженной постоянной морально-этической оценки, а также утратой ими большей части свойственных им ранее значений.
Полученные результаты помогают вскрыть некоторые закономерности хода исторического развития не только лексики морально-этического сферы, но и абстрактной лексики в целом в период перехода от средневекового типа сознания и осмысления действительности к мышлению Нового Времени.
Выполненный на материале репрезентативных текстовых корпусов трех языков анализ функционирования морально-этической лексики в религиозном дискурсе эпохи Средневековья позволил определить ряд общих закономерностей взаимодействия общественно значимого дискурса и лексической семантики.
В ходе исследования исторического развития лексики морально этической сферы в западноевропейском культурно-языковом ареале на протяжении ХП-ХУ вв. были выявлены как этноспецифические черты этой эволюции, так и общие тенденции лексико-семантического развития. Важно отметить, что общие черты исторического развития лексики морально-этической сферы в западноевропейских языках (английский, французский, испанский) в эпоху Средневековья обусловлены не столько генетическим фактором, сколько единством культурно-дискурсивного пространства в рассматриваемом культурно-языковом ареале.
Все сказанное ни в коей мере не отрицает того влияния, которое оказывают на процесс развития семантики слов внутриструктурные факторы. Однако применительно к отдельным классам и лексико-тематическим группам слов, к которым принадлежат и лексические единицы морально-этической сферы, на первый план выходит специфика их функционирования в условиях реального общения в определенном виде дискурса, который приспосабливает их к возможно более точному обозначению ключевых для него смыслов.
Рассмотренные в данной работе факты, эксплицируют, на наш взгляд, общий механизм взаимодействия лексической семантики и концептуальных доминант общественно значимого дискурса. Это взаимодействие, , несомненно, служит одним из проявлений креативных способностей дискурса, который как самоорганизующаяся система формирует свое собственное смысловое пространство с присущей только ему системой оценок действий, предметов и явлений.
С целью верификации полученных результатов исследования и обоснования выдвинутых общетеоретических положений о дискурсивной обусловленности исторической динамики лексем высокого уровня абстракции (культурно значимых имен) представляется целесообразным привлекать данные языков, принадлежащих к единому культурно-историческому (культурно-языковому) ареалу.
Что касается единиц морально-этической сферы, являющихся объектом настоящего исследования, то они, разумеется, отличаются заметным разнообразием. Внутри них могут быть выделены отдельные группы, каждая из которых будет иметь свою специфику в плане исторического развития, характеризоваться, в частности, и своеобразием дискурсивных влияний. В этой области, безусловно, еще необходимо специальное изучение значительного объема конкретного языкового материала.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Колокольникова, Марина Юрьевна, 2011 год
1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета : в рус. переводе с прил. Брюссель, 1973.2357 с.
2. Католическая энциклопедия : В 4 т. Т. 1. М. : Изд-во Францисканцев, 2002. 1926 с.
3. Латинско-русский словарь / под ред. И. X. Дворецкого. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Рус. яз., 1976.1096 с.
4. JIoppuc, Г. де. Роман о Розе / Гийом де Лоррис, Жан де Мен ; пер. с фр. И. Б. Смирновой. М., 2007. 671 с.
5. Руис, X. Книга благой любви / Хуан Руис ; пер. с исп. М. А. Донского. М. : Наука, 1991.416 с.
6. Русский семантический словарь : толковый словарь, систематизированный по классам слов и значениям : В 4. т. Т. 3 / под ред. Н. Ю. Шведова. М. : Азбуковник, 2003. 629 с.
7. Словарь средневековой культуры / отв. ред. А. Я. Гуревич. М. : РОССПЭН, 2003.631с.
8. Словарь старофранцузского языка / сост. M. А Бородина, М. В. Гордина, В. Ф. Шишмарев ; под ред. В. Ф. Шишмарева. М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1955.274 с.
9. Чосер, Дж. Кентерберийские рассказы / Дж. Чосер ; пер. с англ. И. Кашкина, О. Румера, Т. Поповой. М. : Гранть, 1996. 832 с.
10. Этика : энциклопедический словарь / под ред. Р. Г. Апресяна, А. А. Гусейнова. М. : Гардарики, 2001.671 с.
11. The ARTFL Project Multilingual Bibles : Latin Vulgate. URL: http://www. lib.uchicago.edu/efls/
12. The Catholic Encyclopedia : Versio digitalis / by K. Knight. URL.: http://www.newadvent.org/cathen/
13. A Concise Dictionary of Middle English Dictionary from A.D. 1150 to, 1580: URL: http://www.pbm.com~lindahl/concise/concise.htm.
14. The Concise Oxford Dictionary of the Christian Church / ed. E. A. Livingston. 2 ed. Oxford : Oxford Univ. Press, 2000. 644 p.
15. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology / ed. T. F. Hoad. Oxford : Oxford Univ. Press, 2003. 552 p.
16. Corpus of Middle English Prose and Verse CME. URL: http://www.umich.-edu/c/cme/
17. Corpus del Español CdE. URL: http://www.corpusdelespanol.org
18. Diccionario de la lengua Española. URL: http://www.forum.word
19. Dictionary of Contemporary English. Longman : Pearson Education Ltd., 2001.1668 p.
20. Dictionnaire étymologique de la langue française / par A. Dauzat. Paris, 1954. 824 p.
21. Dictionnaire du Moyn Français DMF. URL: http://www.atilf.fr.dmf
22. Feyerabend K. Langenscheidt's Pocket Hebrew Dictionary to the Old Testament : Hebrew-English / K. Feyerabend. Berlin ; Muenich : Langenscheidt, 2000.432 p.
23. Frantext Moyen Français FMF. URL: http://www.atilf.fr/
24. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English /A. S Hornby, A. P. Cowie, A. C. Gimson. Oxford : Oxford Univ. Press, 1980. 1037 p.
25. Longman Dictionary of English Language and Culture. London : Longman, 1996. 1574 p. LDELC.
26. Lorris G. Le Roman de la Rose. URL: http://fr.wikisource.org/wiki/
27. Merriam- Webster's Collegiate Dictionary. 10 th-ed. Springfield, Mass : Meniam, 1993.1557 c.
28. The Middle English Dictionary MED. URL: http://est.umdl.umich.edu/rn/med/
29. Online Etymological Dictionary / D. Harper, D. McCormack. Carlile, 2001. Mode access. URL: http://www.etymonline.com/
30. The Oxford English Dictionary OED. URL: http:// dictionary.oed.-com/entrance.dtl/
31. Patrología Latina. URL: http://pld.chadwyck.co.uk/home/
32. ThePeraldus Project. URL: http:// www.unc.edu-swenzel-peraldus.html
33. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases / ed. by R. A. Dutch. Harmondsworth : Penguin, 1979. 712 p.
34. La Sagrada Biblia : Traducida de la Vulgata Latina al Español / por F. T. Amat. Barcelona, 200Г. 1502 p.
35. Tertullianus. URL: http:// www.thelatinlibrary.com/tertullian.html
36. Trésor de la Langue Française informatisé TLFi. URL: http:// atilf. atilf.fr./dendien/tlfiv5\
37. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield, Mass : Meniam, 1978. 909 p. WNDS.
38. Webster's New World Dictionary / ed. V. Neufeldt, D. B. Guralnik. 3 ed. New York, 1988. 1512 p. WNWD.1. Литература
39. Августин, Аврелий. Исповедь / А. Августин. М. : Республика, 1992.332 с.
40. Азнаурова, Э. С. Коммуникативно-прагматический аспект лексического значения слова / Э. С. Азнаурова // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990. С. 23-29.
41. Алейникова, Т. В. Общие и частные проблемы английской этической терминологии : дис— канд. филол. наук / Т. В. Алейникова. Омск, 2005.176 с.
42. Алейникова, Т. В. Терминологизация общелитературной лексики в английской этической терминологии / Т. В. Алейникова // Омский научный вестник. Сер. Общество. История. Современность. 2008. № 5. С. 134-139.
43. Аллендорф, К. А. Значение и изменение значений слов / К. А.Аллендорф // Ученые записки !-го МРПИИЯ им. М. Тореза. 1965. Т. 32. С. 3-171.
44. Аммер, А. В. Вербализация фрагмента концептосферы, "морально-этические ценности" в афоризмах и пословицах (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Аммер. Воронеж, 2005. 24 с:
45. Амосова, Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного > английского языка / Н. Н. Амосова. М. : Изд-во иностр.-лит., 1956. 220 с.
46. Апресян, Ю. Д. Метафора- в семантическом представлении эмоций / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27-33.
47. Арнольд, И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста / И. В. Арнольд // Текст как объект комплексного анализа в ВУЗе. Л., 1984. С. 3-11.
48. Арнольд, И. В. Проблема закономерности семантических изменений в истории западноевропейских семасиологических теорий / И. В. Арнольд // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. Факультет англ. яз. 1958. Т. 154, ч. 1.С. 19-34.
49. Арнольд, И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности / И. В. Арнольд. СПб., 1995. 217 с.
50. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике : учеб. пособие / И. В. Арнольд. М. : Высшая школа, 1991. 140 с.
51. Арнольдов, А. И. Человек и мир культуры. Введение в культурологию / А. И. Арнольдов. М.: Изд-во МГИК, 1992. 338 с.
52. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический, энциклопедический словарь. М. : Сов. энцикл., 1990. С. 136—137.
53. Арутюнова, Н. Д. Истина и этика // Логический анализ языка: истина и истинность в культуре и языке / Н. Д. Арутюнова. М., 1995. С. 7-23.
54. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 156-249.
55. Арутюнова, Н. Д. Предложения и его смысл: логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. 383 с.
56. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. 338 с.
57. Бабаева, Е. Б. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова / Е. Б. Бабаева // Вопросы языкознания. 1998. № 3. С. 94-106.
58. Бабаева (Якимович), Е. В. Дискурсивное измерение ценностей / Е. В. Бабаева (Якимович). Волжск : Изд-во МЭИ (ТУ), Волж. филиал, 2003. 102 с.
59. Бабаева, Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е. В. Бабаева. Волгоград, 2004. 40 с.
60. Бабенко, И. И. Об ассоциативности как универсальном коммуникативном свойстве слова / И. И. Бабенко // Вестник Томского государственного педагогического университета. Сер.: Гуманитарные науки (Филология). 2004. Вып. 1. С. 25-28.
61. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеолошческой семантике языка, их личности и национальной специфики : автореф. дис. . д-ра филол. наук/ А. П. Бабушкин. Казань, 1998.30 с.
62. Баймуратов, У. С. Религиозная лексика как основная составляющая религиозного дискурса / У. С. Баймуратова // Язык текст - дискурс : традиции и новаторство : материалы междунар. науч. конф. : в 2 ч. Самара, 2009. Ч. 1. С. 213-216.
63. Балабин, В. В. Концептуальные характеристики национально-культурных констант (на материале концептов amour, honneur, mort) : автореф. дис. канд. филол. наук/В. В. Балабин. М., 2004. 18 с.
64. Балашова, Е. Ю. Модель лингвокультурного концепта Любовь врелигиозном христианском дискурсе (на материале евангельскихтекстов) / Е. Ю. Балашова // Личность Язык - Культура : материалы всерос. науч.-практ. конф. Саратов, 2008. С. 310-316.
65. Балашова, Л. В. Метафора в диаронии (на материале русского языка XI-XX веков / Л. В. Балашова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1998. 216 с.
66. Балашова, Л. В. Роль метафоризации в становлении и развитии лексико-семантической системы (на материале русского языка XI-XX веков) : автореф. дис. . д-ра филол. наук/Л. В. Балашова. Саратов, 1999. 42 с.
67. Бати, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли ; пер. с фр. К. А. Долина ; под ред. Е. Г. Эткинда. М. : Изд-во иностр. лит., 1961.394 с.
68. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику : учеб. пособие / А. Н. Баранов. М. : Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.
69. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт ; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
70. Барт, Р. Лингвистика текста / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. С. 442-449.
71. Бах, А. История немецкого языка / А. Бах ; пер. с нем. Н. Н. Семенюк ; ред., предисл. и примеч. М. М. Гухман. М. : Изд-во иностр. лит., 1956. 343 с.
72. Бахтин, М. М. Проблемы речевых жанров / М. М. Бахтин // Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук. СПб. : Азбука, 2000. 249 с.
73. Безрукова, Е. И. Дефиниционные отношения в предложении и тексте : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. И. Безрукова. Белгород, 2004. 22 с.
74. Беликов, В. И. Социолингвистика : учебник для вузов / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. М. : Изд-во РГГУ, 2001. 439 с.
75. Бессонова, Л. Е. Коммуникативные аспекты политического дискурса / Л. Е. Бессонова // Ученые записки ТНУ им. В. И. Вернадского. 2004. Т. 16: Филологические науки. № 1. С. 22-27.
76. Библия и национальная культура : межвуз. сб. науч. ст. / Перм. ун-т ; отв. ред. Н. С. Бочкарева. Пермь, 2005. 168 с.
77. Бирих, А. К диахроническому анализу фразеологических полей /А. Бирих//Вопросы языкознания. 1995. №4. С. 14-24.
78. Бщилли, П. М. Элементы средневековой культуры / П. М. Бицилли. СПб. : Мифрил, 1995. 243 с.
79. Бобырева, Е. Б. Религиозный дискурс: стратегии построения и развития /Б. В. Бобырева // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс : сб. науч. тр. Волгоград, 2006. С. 190-199.
80. Бобырева, Е. В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения) / Е. В. Бобырева. Волгоград : Перемена, 2007. 375 с.
81. Бобырева, Е. В. Ценностные ориентиры религиозного дискурса / Е. В. Бобырева // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 2010. С. 121-127.
82. Болотнова, Н. С. Ассоциативное поле художественного текста как отражение поэтической картины мира автора / Н. С. Болотноваг
83. Вестник Томского государственного педагогического университета. Сер.: Гуманитарные науки (Филология). 2004. Вып. 1. С. 20-24.
84. Болотнова, Н. С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус /Н. С. Болотнова. Томск : Изд-во ТГПУ, 2008. 384 с.
85. Бонч-Осмоловская, А. А. Конструкции с «дативным субъектом» (опыт корпусного исследования на материале русского языка) : автореф. дис. канд. филол. наук/ А. А. Бонч-Осмоловская. М., 2003. 30 с.
86. Бор, Н. Единство знаний / Н. Бор // Бор Н. Избранные научные труды : в 2 т. М., 1971. Т. 2. С. 481-496.
87. Борботъко, В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике / В. Г. Борботько. M : КомКнига, 2006. 288 с.
88. Борисов, О. С. Статус религиозного сознания в культуре / О. С. Борисов // Вестник СПбГУ. Сер. 6. 2006. Вып. 2. С. 215-220.
89. Бруннер, К. История английского языка : В 2 т. Т. 1 / К. Брунер. 2-е изд. М. : УРСС, 2003. 322 с.
90. Бубновская, Э. Ф. Хрестоматия по истории испанского языка ХП-ХУ1 века / Э. Ф. Бубновская, Л. Н. Васильева. Киев : Вища школа, 1979. 179 с.
91. Бугаева, И. В. Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития : автореф. дис. .д-ра филол. наук / И. В. Бугаева. М., 2010. 48 с.
92. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке / Р. А. Будагов. М. : Просвещение, 1965. 492 с.
93. Будагов, Р. А. История слов и история общества / Р. А. Будагов. М. : Просвещение, 1971. 270 с.
94. Будагов, Р. А. Проблемы изучения романских литературных языков / Р. А. Будагов. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1961. 38 с.
95. Будагов, Р. А. Сравнительно-семасиологические исследования (романские языки) / Р. А. Будагов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. 302 с.
96. Будагов, Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? / Р. А. Будагов. М.: Наука, 1977.-264 с.
97. Буслаев, Ф. И. О преподавании отечественного языка / Ф. И. Буслаев. Л. : Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1941. 248. с.
98. Быкова, А. И. Функционально-семантическое поле психического состояния лица в диахроническом аспекте : дис . канд. филол. наук / А. И. Быкова. Пятигорск, 1994.151 с.
99. Вальков, К. И. Границы научного познания / К. И. Вальков. СПб., 2002. 212 с.
100. Вандриес, Ж. Язык / Ж. Вандриес. М., 1937. 410 с.
101. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М., 2005. 288 с.111 .Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М. : Рус. словари, 1996. 416 с.
102. Верещагин, Е. М. У истоков славянской философской терминологии: ментализация как прием терминотворчества / Е. М. Верещагин //Вопросы языкознания. 1982. № 6. С. 105-114.
103. Веселитский, В. В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII-начала XIX в. / В. В. Веселитский. М. : Наука, 1972. 320 с.
104. Веселоеский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. М. : Высшая школа, 1989. 260 с.
105. Вилъмс, Л. Е. Любовь / Л. Е. Вильмс // Антология концептов. Волгоград, 2005. Т. 1.С. 138-150.в. Виноградов, В. В. Избранные труды : В 5 т. Т. 4. История русского литературного языка / В. В. Виноградов. М. : Наука, 1978.-320с.
106. Виноградов, В. В. История слов / В. В. Виноградов ; отв. ред. Н. Ю. Шведова. М. : Толк, 1994. 1138 с.
107. Винокур, Т. Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте / Т. Г. Винокур // Вопросы языкознания. 1975. № 5. С. 54-65.
108. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика : пер. с англ. и нем. / Р. Водак. Волгоград : Перемена, 1997. 139 с.
109. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт : становление антрополитической парадигмы в языкознании / С. F. Воркачев //Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.
110. Гаваева, Н. Н. Микротекст как смысловая единица текста (на материале памятника древнеанглийского языка «Англо саксонская хроника») : дис. . канд. филол. наук / Н. Н. Гаваева. Л., 1985. 177 с.
111. Гавршова, А. А. Управление пониманием читателя научного текста? с помощью метатекстовых; средств (на материале научных текстов русского и немецкого; языков) : автореф. . канд. филол. наук /А. А. Гаврилова. Саратов, 2009. 23 с.
112. Гак, В. Г. Актантная структура грехов и добродетелей / В: F. Так // Логический анализ языка. Языки этики. М;, 2000. С. 90-96.
113. Гак, В. Г. Пространство мысли : (опыт систематизации слов ментального поля) / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки этики. М., 1993. С. 22-29.
114. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. М. : Междунар. отношения, 1977. 264 с.
115. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М. : Языки русской культуры, 1998. 764 с.
116. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. М. : Междунар. отношения, 1977. 264 с.
117. Галуцких, И. А. Закономерности эволюции ядра лексической системы английского языка / И. А. Галуцких // Вестник Новосибирского университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. Т. 6, вып. 1. С. 78-88.
118. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. М. : Нов. лит. обозрение, 1996. 352 с.
119. Ганиева, И. Ф. Об использовании корпусов в лингвистических исследованиях / И. Ф. Ганиева // Вестник Башкирского университета. 2007. Т. 12, №4. С. 104-106.
120. Гвоздецкая, Н. Ю. К проблеме выделения «имен чувств» в языке древнегерманского эпоса (на материале «Беовульфа» и «Старшей Эдды») / Н. Ю. Гвоздецкая // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 138-142.
121. Гвоздецкая, Н. Ю. К проблеме многозначности имен чувств в «Старшей Эдде» / Н. Ю. Гвоздецкая // Скандинавский сборник. Таллин, 1990. Вып. 32. С. 166-171.
122. Гвоздецкая, Н. Ю. Обозначение «радости» в «Старшей Эдде» / Н. Ю. Гвоздецкая // Scandinavica : Скандинавская филология. Л., 1985. Вып. 4. С. 40-45.
123. Гвоздецкая, Н. Ю. Субъективный и объективный компоненты в древнеанглийских наименованиях горя (к проблеме изучениямногозначности слова в диахронии) / Н. Ю. Гвоздецкая //Диахроническая контрастивность германских языков. Тверь, 1991. С. 55-66.
124. Говердовский, В. И. Диалектика коннотации и денотации взаимодействие эмоционального и рационального в лексике / В. И. Говердовский // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 71-79.
125. Голованевский, А. Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах (на материале русского языка) / A. JL Голованевский // Филологические науки. 2002. № 3. С. 78-86.
126. Голъберг, И. М. Религиозно-проповеднический стиль современного русского литературного языка: моральные концепты: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. М. Гольберг. М., 2002. 16 с.
127. Голъберг, И. М. Языковые образования сферы религии / И. М. Гольберг // Русистика на современном этапе. М., 1999. С. 126-130.
128. Голъдин, В. Е. Проблема варьирования культурных концептов /В. Е. Гольдин // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста : материалы междунар. симпозиума. Волгоград, 2003. С. 80-86.
129. Греймас, А. Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка / А. Ж. Греймас, Ж. Курте // Семиотика. М., 1983. С. 483-551.
130. Григоренко, Н. В. Концепт "envy" и его языковая репрезентация в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук / Н. В. Григоренко. Белгород, 2008. 156 с.
131. Григорьев, В. П. «Заботясь о смягчении нравов.» / В. П. Григорьев // Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000. С. 390-398.151 .Григорьев, В. П. История испанского языка : учеб. пособие /В. П. Григорьев. М. : Высшая школа, 1985. 176 с.
132. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию : пер. с нем. /В. фон Гумбольдт. М., 1984. 176 с.
133. Гуревнч, А. Я. Категории» средней культуры / А. Я. Гуревич. М : Искусство, 1984. 350 с.
134. Гуревич, А. Я. Парная формула в эддической поэзии : опыт анализа /А. Я. Гуревич // Художественный язык средневековья. М., 1982. С. 61-82.
135. Гуревич, А. Я. Средневековой мир : культура безмолвствующего большинства/ А. Я. Гуревич. М.: Искусство, 1990. 396 с.
136. Гусар, Е. Г. Идеология толерантности и Rules of Political Correctness / E. Г. Гусар // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Барнаул, 2006. Вып. 10. С. 95-107.
137. Гухман, М. М. История языка и текст / М. М. Гухман // Литература. Язык. Культура. М., 1986. С. 250-256.
138. Гухман, М. М. История немецкого литературного языка IX-XV вв. / М. М. Гухман, Н. Н. Семенюк. М. : Наука, 1983. 200 с.
139. Дейк, Т. Я. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. Я. ван Дейк. М. : Прогресс, 19891 312 с.
140. Дементьев, В. В. Непрямая коммуникация / В. В. Дементьев. М., 2006. 376 с.161 .Дементьев, В. В. Теория речевых жанров / В. В. Дементьев. М. : Знак, 2010. 600 с.
141. Диахроническая социолингвистика / под ред. В. К. Журавлева. М. : Наука, 1993. 204 с.
142. Добровольский, Д. О. К проблеме лексико-семантических универсалий / Д. О. Добровольский // Филологические науки. 1958. № 5. С. 24-30.
143. Доусон, К. Г. Религия и культура : пер. с англ. / К. Г. Доусон. СПб. : Алетейя, 2000. 281 с.
144. Ерофеева, И. В. Именное словообразование в языке русских летописей: автореф. дис. . д-ра филол. наук/И. В. Ерофеева. Казань, 2010. 50 с.
145. Елъмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев // Новое в лингвистике. 1960. Вып. 1. С. 215-262.
146. Женнет, Ж. Фигуры / Ж. Женнет М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1990. 460 с.1\.Жерновей С. Г. Релшйна термшолопя сучасноТ французько1 мови : генеза, семантика, функцюнування : автореф. дис. . канд. фшол. наук / С. Г. Жерновей. Khib, 2003. 20 с.
147. Жирмунский, В. М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. Л : Учпедгиз, Ленингр. отд-ние, 1938. 280 с.
148. Жуковская, Л. П. О некоторых проблемах истории русского литературного языка древнейшего периода / Л. П. Жуковская // Вопросы языкознания. 1972. № 5. С. 62-76.
149. Жуковская, Л. П. Памятники письменности традиционного содержания как лингвистический источник (их значение и методикаисследования) / JI. П. Жуковская // Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 20-35.
150. Заботкина, В. И. О соотношении прагматического и когнитивного в дискурсе / В. И. Заботкина // Вестник РГУ им. И. Канта. Филологические науки. 2007. Вып. 2. С. 86-91.
151. Зализняк, А. А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии / А. А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 13-26.
152. Захаров, В. П. Корпусная лингвистика / В. П. Захаров. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2005. 48 с.
153. Звегинцев, В. А. Язык и лингвистическая теория / В. А. Звегинцев. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1973. 248 с.
154. Зоммерфелъдт, К. Е. О роли функционально-семантических полей в определенных разновидностях текстов / К. Е. Зоммерфельдт // Иностранные языки в школе. 1988. № 1. С. 10-14.
155. Зубов, Н. И. Лексико-тематические сгущения и их семантико-аксиологические пики: к текстовому пониманию древнерусского /Н.И.Зубов // Известия Уральского университета. 2001. № 20: Гуманитарные науки. Вып. 4. С. 195-200.
156. Иванова, И. А. Концепт любовь и его концептосфера в истории русского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. А. Иванова. М., 2006. 25 с.
157. Изметинская, Н. Н. Отражение отвлеченных латинских имен в древнеанглийских текстах : автореф. дис. канд. филол. наук / Н. Н. Изметинская. Л., 1983. 16 с.
158. Ивошова, Н. Ю. Строй текста современной христианской проповеди (на материале английского языка) : автореф. дис. канд. филол. наук /Н. Ю. Ивойлова. М., 2003. 17 с.
159. Илюхина, Н. А. Семасиология и лингвокогнитивистика: преемственность и методологическое взаимодействие / Н. А. Илюхина // Язык текст - дискурс : традиции и новаторство : материалы междунар. науч. конф. Самара, 2009. Ч. 1. С. 34-41.
160. Иоанн Кассиан Римлянин. Писания / Иоанн Кассиан Римлянин. М. : ACT ; Минск : Харвест, 2000. 799 с.
161. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. М.: УРСС, 2003. 286 с.
162. История лингвистических учений. Средневековая Европа / отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. JI. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1985. 286 с.
163. История французского языка : учебник / под ред. Н. М. Васильевой. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. 447 с.1. V» «у v>
164. Иордан, И. Романское языкознание / И. Йордан. М. : Прогресс, 1971. 619 с.
165. Казнина, Е. Б. Концепт вера в диалогическом христианском дискурсе : дис. . канд. филол. наук / Е. Б. Казнина. М., 2004. 249 с.
166. Карасик, В. И. Значение слова: определение и толкование / В. И. Карасик // Коммуникативные аспекты значения : межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 58-67.
167. Карасик, В. И. Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Яызковая личность : проблемы лингвокульторогии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. С. 5-19.
168. Карасик, В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.
169. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. 476 с.
170. Карасик, В. И. Языковые ключи / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
171. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: УРСС, 2002. 261 с.
172. Кацнелъсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение / С. Д. Кацнельсон. М. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1965. 110 с.
173. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик //Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.
174. Клименко. А. П. Лексико-тематическая группа в структуре связного текста / А. П. Клименко, В. А. Симхович // Коммуникативные аспекты значения : межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 90-99.
175. Клоков, В. Т. Гетерогенные и гомогенные тенденции во французском языке / В. Т. Клоков // Многоязычие в образовательном пространстве : сб. статей к 60-летию профессора Т. И. Зелениной : в 2 ч. М., 2009. Ч. 1: Филология. Лингвистика. С. 253-257.
176. Клоков, В. Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода / В. Т. Клоков // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2000. Вып. 2. С. 60-67.
177. Кодухов, В. И. Контекст как лингвистическое понимание / В. И. Кодухов //Языковые единицы и контекст. Л., 1973. С. 21-23.
178. Козина, Н. О. Грех / Н. О. Козина // Антология концептов. Волгоград, 2005. Т. 2. С. 59-73.
179. Колесов, В. В. Древняя Русь : наследие в слове. Мир Человека / В. В. Колесов. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2000. 326 с.
180. Колесов, В. В. Семантический синкретизм как категория языка / В. В. Колесов // Вестник Ленинградского университета. Сер. 2. История, язык, литература. 1991. Вып. 2. С. 40-49.
181. Колесов, В. В. Синонимия как разрушение многозначности слова в древнерусском языке / В. В. Колесов // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 80-87.
182. Колесов, В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. СПб. : Юна, 2002. 448 с.
183. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М. : Наука, 1980. 149 с.
184. Кононова, И. В. О структуре и языковой репрезентации этических концептов (на материале концепта conscience) / И. В. Кононова //Известия Российского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2008. № 10. С. 68-76.
185. Кононова, И\ В. Религиозные концепты в языке поэтических памятников англосаксов эпохи утверждения христианских ценностей / И. В. Кононова //Религиоведение. 2009. № 3. С. 124-130.
186. Кононова, И. В. Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы (в синхронии и диахронии) : автореф. дис. . .д-ра филол. наук / И. В. Кононова. СПб., 2010. 40 с.
187. Конявская, С. В. Дискурс и жанр в диахроническом исследовании / С. В. Конявская // Жанры и формы в письменной культуре Средневековья. М., 2005. С. 261-269.
188. Копылов, В. И. Отражение языковой эволюции в научно-философском терминотворчестве нового времени / В. И. Копылов // Проблемы пополнения словарного состава романо-германских языков. JL, 1983. 4.3. С. 68-75.
189. Короленко, И. А. Словарь этимологических дублетов испанского языка // И. А. Короленко. JI.: Наука, Ленингр отд-ние, 1969. 116 с
190. Корякина, Е. П. Культура средневековой Западной Европы: особенности, ценности, идеалы / Е. П. Корякина. М., 2004. URL: http://avt.miem.edu.ru/Kafedra/Kt/Publik/posob4kt.html
191. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3. С. 143-343.
192. Кофанова, Г. П. Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализация в немецком языке (на материале СМИ Германии) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. П. Кофанова. М., 2006. 22 с.
193. Кох, В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа / В. Кох // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. С. 149-171.
194. Кравченко, О. Г. Имена состояния как грамматико-семантический подкласс существительных / О. Г. Кравченко // Филологические науки. 1986. №. 5. С. 65-68.
195. Красавский, Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. А. Красавский. Волгоград, 2001. 40 с.
196. Красиков, В. И. Библия. Реальность (предельные значения библейских картин мира) / В. И. Красиков. Кемерово, 1998. 248 с.
197. Кривоносова, Н. В. К вопросу о формировании юридической терминологии в староиспанском языке (на материале «Книги законов» короля Альфонсо Мудрого) / Н. В. Кривоносова // Актуальные проблемы романской филологии. Воронеж, 1975. С. 60-68.
198. Крипке, С. Тождество и необходимость / С. Крипке // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13. С. 340-376.
199. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Диалог, карнавал, хронотоп. 1993. № 4. С. 5-24.
200. Кругликова, Е. А. Диахронные и синхронные описания концепта "надежда" в русском языке : автореф. дис.канд. филол. наук / Е. А. Кругликова. Абакан, 2004. 20 с.
201. Крылова, О. А. Церковно-религиозный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / О. А. Крылова. М. : Флинта-Наука, 2003. С. 612-616.
202. Крысин, Л. П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка / Л. П. Крысин // Поэтика: Стилистика. Язык и культура. М, 1996. С. 135-138.
203. Крючкова, Н. В. Концепт-Референция-Коммуникация / Н. В. Крючкова. Саратов : ИП Баженов, 2009. 391 с.
204. Крючкова, Н. В. Роль референции и коммуникации в концепто-образовании и исследовании концептов (на материале русского, английского, французского языков) : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. В. Крючкова. Саратов. 2009. 46 с.
205. Крючкова, О. Ю. Динамика словообразовательной нормы в донациональной период развития русского литературного языка / О. Ю. Крючкова // Проблемы языковой нормы. М., 2006. С. 84-87.
206. Крючкова, О. Ю. Редупликация как явление русского словообразования / О. Ю. Крючкова ; под ред. Л. И. Баранниковой. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 264 с.
207. Крючкова, Т. Б. К вопросу о многозначности «идеологически связанной» лексики / Т. Б. Крючкова // Вопросы языкознания. 1982. № 1. С. 28 -36.
208. Кубрякова, Е. С. Образы мира в сознании; человека и слово-• образовательные категории как их составляющие / Е. G. Кубрякова;//
209. Известия РАН. Серия литературы и языка. 2006. Т. 65, № 2: С. 3-13.
210. Кузнецова, Э. В. О соотношении многозначности и функциональной эквивалентности слов / Э. В; Кузнецова // Филологические науки. 1978. №2. С. 97-103.
211. Курилович, Е. О методах внутренней реконструкции / Е. Курилович // Новое в лингвистике. М., 1964. Вып. 4. С. 400-433.
212. Курилович, Е. Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. 456 с.
213. Кусе, Х. Парадоксы оправдания в религиозном дискурсе / X. Куссе // Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000. С. 271-280.
214. Кустова, Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г. И: Кустова. М. : Языки славянской культуры, 2004. 472 с.249: Лабов, У. О механизме языковых изменений / У. Лабов // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7. С. 199-228.
215. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-416.
216. Лаптева, О. А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований / О. А. Лаптева // Вопросы» языкознания. 2003. №6. С. 15-29.
217. Ле Гофф, Ж. Средневековый мир воображаемого / Ж. Ле Гофф. М. : Прогресс, 2001. 400 с.
218. Ле Гофф, Ж. Цивилизация средневекового Запада : пер. с фр. /Ж. Ле Гофф. М. : Прогресс : Прогресс-Академия, 1992. 374 с.
219. Левшун, Л. В. Проповедь как жанр средневековой литературы : автореф. дис. канд. филол. наук / Л. В. Левшун. М., 1992. 20 с.
220. Леонтьев, А. А. Возникновение и первоначальное развитие языка / А. А Леонтьев. М. : Изд-во АН СССР, 1963. 139 с.
221. Лихачев Д. С. Избранное : Мысли о жизни, истории, культуре / Д. С. Лихачев. М.: Рос. фонд культуры, 2006. 336 с.
222. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Лихачев Д. С. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. М., 1997. С. 280-287.
223. Логутенкова, Т. Г. Историко-типологическое исследование германских литературных языков донационального периода (на материале древнеанглийского, древневерхненемецкого и древнеисландского языков) / Т. Г. Логутенкова. Тверь, 1993. 170 с.
224. Локк, Дж. Сочинения : В 3 т. Т. 1. Опыт о человеческом разумении / Дж. Локк. М. : Мысль, 1985. 621 с.
225. Лотман, Ю. М. Избранные статьи : В 3 т. Т. 1 / Ю. М. Лотман. Таллинн, 1992. 370 с.261 .Лурия, А. Р. Об историческом развитии познавательных процессов : эксперим.-психол. исследования / А. Р. Лурия. М. : Наука, 1974. 172 с.
226. Майоров, Г. Г. Формирование средневековой философии / Г. Г. Майоров. М., 1979. 431 с.
227. Макаров, М. JJ. Диалог с целью принятия решения. Опыт дискурсивной психологии / М. JI. Макаров // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 153-162.I
228. Мартине, А. Основы общей лингвистики / А. Мартине // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3. С. 366-566.
229. Марчук, М. В. К развитию-лексического значения многозначных слов (опыт моделирования диахронических процессов в лексике) : дис. . канд. филол. наук / М. В. Марчук. М., 1988. 198с.
230. Мелетинский, Е. М. Заметки о средневековых жанрах, преимущественно повествовательных / Е. М. Мелетинский // Проблема жанра в,литературе Средневековья. М., 1994.-С. 7-26.
231. Мечковская, Н. Б. Язык и религия : пособие для студентов гуманитарных вузов / Н. Б. Мечниковская. М.: ФАИР, 1998. 352 с.
232. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика : учеб. пособие /Н. Б. Мечковская. 2 -е изд., испр. М. : Аспект-Пресс, 2000. 206 с.
233. Мещерский, Н. А. Критические заметки по русской исторической лексикологии / Н. А. Мещерский // Русская историческая лексикология и лексикография. JL, 1977. Вып. 2. С. 42-50.
234. Милевская, Т. В. О понятии «дискурс» в русле коммуникативного подхода / Т. Б. Милевская // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах : материалы междунар. науч.-практ. конф. Пятигорск, 2002. Ч. 1. С. 188-190.
235. А. С. Евдокименко // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1. С. 60-61.
236. Михайлова, Ю. Н. Религиозная православная лексика и ее судьба : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. Н. Михайлова. Екатеринбург, 2004. 20 с.
237. Мишанкина, Н. А. Лингвоконгнитивное моделирование научного дискурса : автореф. дис. . .д-ра филол. наук / Н. А. Мишанкина. Томск, 2010. 46 с.
238. Мокаева, И. Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарских языков) : автореф. дис . канд. филол. наук / И. Р. Мокаева. Нальчик, 2004. 21 с.
239. Молдован, А. М. Лексический аспект в истории церковнославянского языка / А. М. Молдован // Вопросы языкознания. 1999. № 3. С. 63-65.
240. Молдован, А. М. Национальный корпус русского языка / А. М. Молдован // Вестник РАН. 2007. Т. 77, № 6. С. 498-507.
241. Морозов, А. В. Межъязыковой синонимический ряд как реализация семантическо-деривационного потенциала русского слова / А. В. Морозов // Филологические науки. 2003. № 4. С. 77-83.
242. Невзорова, Г. Д. Влияние антропологического фактора на изменение типа коммуникативных единиц в ранненовоанглийский период / Г. Д. Невзорова, Л. П. Чахоян // Антропоцентризм в языке и речи. СПб., 2003. С. 86-91.
243. Николаева Т. М. Диахрония или эволюция? (об одной тенденции развития языка) / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 1991 № 2. С. 12-26.
244. Николаева, Т. М. Коммуникативно-дискурсивный подход и интерпретация языковой эволюции / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 1984 №3. С. 111-119.
245. Николаева, T. M. Теории происхождения языка и его эволюции новое направление в современном языкознании / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 79-89.
246. Николина, Т. С. От языка к культуре = Ab initio : учеб. пособие по лат. яз. / Т. С. Николина, М. П. Булгакова. Минск : Изд-во БГЭУ, 2004. 276 с.
247. Новикова, Т. Б. Заимствование лингвокультурных концептов (на материале английского и русского языков) : автореф. дис . канд. филол. наук / Т. Б. Новикова. Волгоград, 2005. 21 с.
248. Носенко, Е. А. Семантическое поле эмоционального отношения в испанском и русском языках : дис. . канд. филол. наук / Е. А. Носенко. М., 2005. 235 с.
249. Общее языкознание : формы существования функции, история языка / отв. ред. Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1970. 603 с.
250. Олевская, М. И. О структуре поля «феодальная иерархия» (на материале «Песни о Роланде») / М. И. Олевская // Актуальные проблемы романистики. Язык. Общество. Культура : тезисы 1-й Рос. конф. по романскому языкознанию. Саратов, 1999. С. 141-143.
251. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса / А. В. Олянич. Волгоград : Парадигма, 2004. 507 с.
252. Орлова, Н. В. Жанр и тема : об одном основании типологии / Н. В. Орлова // Жанры речи. Саратов, 2002. Вып. 3. С. 83-92.
253. Орлова, H. М. Библейский текст как прецедентный феномен / H. M Орлова ; под ред. JI. В. Балашовой. Саратов : Изд-во СГСЭУ, 2008. 352 с.
254. Орлова, H. М. Книга книг : филологический комментарий библейских текстов / H. М. Орлова, М. В. Черепанов. Саратов : Науч. книга, 2006. 380 с.
255. Павиленис, Р. И. Проблема смысла : соврем, логико-филос. анализ языка /Р. И. Павиленис. М. : Мысль, 1983. 286 с.
256. Падучева, Е. В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. 2003. № 6: С. 30^6.
257. Ларина, И. С. Корпусный анализ в исследовании фразеологии : достоинства и недостатки / И. С. Ларина // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008: № 1.С. 83-89.
258. Патнэм Х. Значение и референция / X. Патнэм. / Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13. С. 377-390.
259. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М. : Изд-во иностр. лит., 1960. 500 с.
260. Петренко, В. Ф. Психосемантика сознания / В. Ф. Петренко. М. : Изд-во МГУ, 1988. 208 с.
261. Пиееская, И. М. Стилистические и лингвопереводческие особенности теонимов / И. М. Пиевская // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 2. С. 109-112.
262. Пгшенова, М. В. Красотою украси: выражение эстетической оценки в древнерусском тексте / М. В. Пименова. СПб. : СПбГУ ; Владимир : ВГПУ, 2007. 415 с.
263. Плавскин, 3. И. Литература Испании 1Х-ХУ веков : учеб. пособие / 3. И. Плавскин. М.: Высшая школа, 1986. 176 с.
264. Плунгян, В. А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики / В. А. Плунгян // Русский язык в научном освещении. 2008. № 2. С. 7-20.
265. Плунгян, В. А. Проблемы грамматического значения в современных морфологических теориях : обзор / В. А. Плунгян // Семиотика и информатика. М., 1998. Вып. 36. С. 324-386
266. Подтергера, И. А. СаШоНсиэ : (из истории термина православный) / И. А. Подтергера, В. С. Томеллери // Русский язык в научном освещении. 2009. № 1. С. 44-108.
267. Покровская, М. Е. Изменение лексической системы английского языка в среднеанглийский период под влиянием французских заимствований / М. Е. Покровская // Языковые подсистемы: стабильность и динамика. Тверь, 2002. С. 60-64.
268. Покровский, М. М. Избранные работы по языкознанию / М. М. Покровский. М. : Изд-во АН СССР, 1959. 382 с.
269. Поландова, С. Н. Появление и развитие некоторых лексем в среднеанглийский период / С. Н. Поландова // Некоторые проблемы германской филологии : межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 2000. С. 39-41.
270. Поливанов, Е. Д. Статьи по общему языкознанию / Е. Д. Поливанов. М.: Наука, 1968. 376 с.
271. Поликарпов, А. А. Циклические процессы в становлении лексической системы языка: моделирование и эксперимент / А. А. Поликарпов. М., 2001.1ЖЬ: http://old.philol.msu.ru Ыех/агей/Ь^иШт
272. Попова, 3. Д. Семантико-когнитивный анализ языка / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2006. 226 с.
273. Пражский лингвистический кружок : сб. статей. М. : Прогресс, 1967. 560 с.
274. Принципы и методы семантических исследований. : сб. статей. М. : Наука, 1976. 379 с.
275. Прохватилова, О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи / О. А. Прохватилова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999, 364 с.
276. Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс / Ю. Е. Прохоров. М. : Флинта-Наука, 2004. 224 с.
277. Пулъчинелли-Орланди, Э. К вопросу о методах и объекте анализа дискурса / Э. Пульчинелли-Орланди // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999. С. 197-224.
278. Пъеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности : пер. с фр. / Н. Пьеге-Гро ; общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с.
279. Радзиевская, Т. В. Улыбка в авторском повествовании или о дискурсивном аспекте формирования концепта / Т. В. Логический //Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М., 2007. С. 423-435.
280. ЪИ.Ревзин, И. И. О роли коммуникативного аспекта языка в современной лингвистике / И. И. Ревзин // Вопросы философии. 1972. № 11. С. 97-107.
281. Ревзина, О. Р. Дискурс и дискурсивные формации / О. Г. Ревзина // Критика и семиотика. Новосибирск, 2005. Вып. 8. С. 66-78.
282. Ревзина, О. Г. Язык и дискурс / О. Г. Ревзина // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. 1999. № 1. С. 25-33.
283. Резанова, 3. И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения / 3. И. Резанова // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1. С. 26—43.
284. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский; М : Аспект Пресс, 2001. 536 с.
285. Роль человеческого фактора в языке : язык и картина мира / Б. А. Серебренников и др.. М. : Наука, 1988. 216 с.
286. Романченко Ю. В. Лингвопрагматический аспект, немецкоязычного теологического дискурса : дис. . канд: филол. наук / Ю. В. Романченко М., 2008. 184 с.
287. Руберт, И. Б. Становление Британской куртуазной морально-этической концептосферы в рамках рыцарской культуры Х1-Х1У вв. / И. Б. Руберт, 3. Н. Кононова // Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. 2009. № 1. С. 86-97.
288. Секирин, В. П. Заимствования в английском языке / В. П. Секирин. Киев : Изд-во Киев, ун-та, 1964. 152 с.
289. Семухина, Е. А. Концепт "грех" в национальных языковых картинах мира : дис. канд. филол. наук / Е. А. Семухина. Саратов, 2008. 215 с.
290. Серебренников, Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка /Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1983. 319 с.
291. Серио, П. Как читают тексты во Франции / П. Серио // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999. С. 14-53.
292. Силецкий, В. И. Терминология смертных грехов в культуре позднего Средневековья и Возрождения / В. И. Силецкий // Логический анализ 1 языка. Культурные концепты. М., 1999. С. 130—134.
293. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности / О. Б. Сиротинина. М. : Знание, 1974. 144 с.
294. Скрелина, Л. М. История французского языка : учебник / Л. М. Скрелина, Л. А. Становая. М.: Высшая школа, 2001. 463 с.
295. Слыгикин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г. Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. С. 38-45.
296. Смирнова, В. В. Чудо как жанровообразующий элемент средневековых религиозных жанров (житие, пример, видение) : дис. . канд. филол. наук / В. В. Смирнова. М., 2006. 253 с.
297. Сморгунова, Е. Слова «грех» и «покаяние» в русских памятниках XV— XVII вв. / Е. Сморгунова // Концепт греха в славянской и еврейской культурной традиции. М., 2000. С. 44-69.
298. Солнцев, В. М. Язык как системно-структурное образование /В. М. Солнцев. М.: Наука, 1971. 294 с.
299. Сорокин, Ю. А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового-сознания / Ю. А. Сорокин, И. М. Михалева // Язык и сознание : парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 34-37.
300. Сорокина, Э. А. Специализация значения лексической единицы как исторический процесс / Э. А. Сорокина // Вестник Московского областного университета. 2005. № 6. Сер. Лингвистика. Вып. 2. С. 69-75.
301. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр ; пер. с фр. яз. под ред. А. А. Холодовича ; вступ. ст. А. А. Холодовича и др.. М. : Прогресс, 1977. 695 с.
302. Сохинова, Е. М. Ассимиляция латинских крылатых слов в языках единого культурного ареала (на материале немецкого, английского и норвежского языков) : автореф дис. . канд. филол. наук / Е. М. Сохинова. Саратов, 2004.23 с.
303. Спиноза, Б. Сочинения : В 2 т. Т. 1. / Б. Спиноза. СПб. : Наука, 1999. 492 с.
304. Стеблин-Каменский, М. И. Исландская литература / М. И. Стеблин-Каменский. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1947. 50 с.
305. Стеблин-Каменский, М. И. История скандинавских языков / М. И. Стеблин-Каменский ; отв. ред. В. Ф. Шишмарев. М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1953.340 с.
306. Стеблин-Каменский, М. И. Мир саги / М. И. Стеблин-Каменский. Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. 139 с.
307. Степанов, М. С. Денотация и коннотация в поэтическом дискурсе (на материале произведений классической и современной испанской поэзии) : автореф дис. . канд. филол. наук / М. С. Степанов. М., 2007. 22 с.
308. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс, Факт и Принцип Причинности / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца XX века : сб. статей. М., 1995. С. 35-73.
309. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М. : Языки рус. культуры, 1997. 824 с.
310. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1975. 313 с.
311. Стерши, И. А. Слово и образ / И. А. Стернин, М. Я. Розенфельд. Воронеж : Истоки, 2008. 242 с.
312. Строева, Т. В. О причинах изменения значения слов / Т. В. Строева //Вестник Ленинградского университета. 1958. № 8: Сер. История, язык и литература. Вып. 2. С. 139-150.
313. Таривердиева. М. А. Средневековая латынь — искусственный конструкт или «живой» язык? / М. А. Таривердиева // Индоевропейское языкознание и классическая филология-ХП : материалы чтений, посвященных памяти И. М. Тройского. СПб., 2008. С. 409-413.
314. Терина, С. В. Древнерусский концепт честь и его языковая репрезентация в летописи «Повесть временных лет» : автореф. дис . канд. филол. наук / С. В. Терина. Тамбов, 2007. 25 с.
315. Тимофеев, К А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения / К. А. Тимофеев. Новосибирск, 2001. 88 с.
316. Топорова, Т. В. Душа и тело в древнеанглийской концепции / Т. В. Топорова // Индоевропейское языкознание и классическая филология-ХШ : материалы чтений, посвященных памяти И. М. Тройского. СПб., 2009. С. 498-505.
317. Топорова, Т. В. К проблеме полисемии эпического слова: обозначения флоры в «Старшей Эдде» / Т. В. Топорова // Индоевропейское языкознание и классическая филология-XI: материалы чтений, посвященных памяти И: М. Тройского. СПб., 2007. С. 297-301.
318. Тройский, И. М. Очерки из истории латинского »языка / И. М. Тронский. М.; Л.: Изд-во АН СССР. 272 с.
319. Туманян, Э. Г. О природе языковых изменений / Э. Г. Туманян //Вопросы языкознания. 1999. № 3. С. 86-97.
320. Тураева, 3. Я. Инвариантность и вариативность / 3. Я. Тураева, Л. В. Гришкова // Семантическое взаимодействие языковых единиц разных уровней. Л. : Изд-во ЛГУ, 1985. С. 102-110.
321. Туранская, Н. В. Культурные компоненты смысла концепта истина, в метафизических текстах В л. Соловьева / Н. В. Туранская // Язык текст - дискурс: традиции и-новаторство : материалы междунар. науч. конф. Самара, 2009. Ч. 1. С. 93-96.
322. Улуханов, И. С. Мотивация и производность (о возможности синхронно-диахронического описания языка) / И. С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. №*2. С. 5-20.
323. Успенский, Б. А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка / Б. А. Успенский. М. : Изд-во МГУ, 1983. 144 с.
324. Фатеева, Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов / Н. А. Фатеева. М., 2000. 280 с.
325. Фатеева, Н. А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи / Н. А. Фатеева // Известия РАН.4 Сер. литературы и языка. 1998. Т. 57, № 5. С. 25-38.
326. Фелъкина, О. А. Развитие семантики славянских прилагательных общей оценки в русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. А. Фелькина. Минск, 1990. 20 с.
327. Филиппова, М. А. Идеологический концепт 'демократия' (на материале лингвокультуры США) : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. А. Филиппова. Волгоград. 2007.22 с.
328. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике / Ч. Филлмор. М., 1983. Вып. 12. С. 74-122.
329. Френсис, У. Э. Проблемы формирования и машинного представления большого корпуса текстов / У. Э. Френсис // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. 14. С. 334-352.
330. Фома Аквинский. Сумма теологии 1-11. Вопрос 18. О благе и зле применительно к человеческим действиям вообще / Фома Аквинский // Вопросы философии. 1997. № 9. С. 163-178.
331. Федосюк, М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.
332. Фуко, М. Археология знания / М. Фуко. Киев : Ника-Центр, 1996. 208 с.
333. Харламова, JI. А. Матричный принцип формулы 'faith, hope, charity' — 'вера, надежда, любовь' и составляющих ее концептов (на материале русского и английского языков) : автореф дис. . канд. филол. наук / JI. А. Харламова. Барнаул, 2006. 19 с.
334. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Ю. Хабермас. СПб.: Наука, 2001. 380 с.
335. Хейзинга, Й. Осень средневековья / Й. Хейзинга. М., 1995. 416 с.
336. Центнер, А. С. Сохранение элементов текстов устной культуры в ранних письменных памятниках. Семиотический анализ явления ауто-референтности / А. С. Центнер // Вестник НГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. Т. 6, вып. 1. С. 54-62.
337. Цыбикдоржиева, Ж. Д. Тип текста «монастырский устав» в диахроническом аспекте (на материале «Правила св. Бенедикта») : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж. Д. Цыбикдоржиева. СПб., 2002. 20 с.
338. Челышева, И. И. Генезис письменного узуса и истоки формирования романских литературных языков / И. И. Челышева // Актуальныепроблемы романистики. Язык. Общество. Культура : тезисы 1-й Рос. конф. по романскому языкознанию. Саратов, 1999. С. 209-211.
339. Челышева И. И. Языковая ситуация во Франции XV в. / И. И. Челышева //Функциональная стратификация языка. М., 1985. С. 201-218.
340. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 68-78.
341. Черемисина, Н. В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы / Н. В. Черемисина // Филологические науки. 1992. №2. С. 111-117.
342. Черепанова, О. А. Средства лексического варьирования в стиле «плетения словес» Епифания Премудрого / О. А.Черепанова // Русская историческая лексикология и лексикография. JL, 1977. Вып. 2. С. 73-80.
343. Чернейко, Л. О. Концепт и дискурс: pro et contra / JI. О. Чернейко //Русский язык: исторические судьбы и современность : IV Междунар. конгресс исследователей русского языка. М., 2010. С. 278.
344. Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. 2-е изд., перераб. М. : ЛИБРОКОМ, 2010. 272 с.
345. Чубарова, Ю. Е. Функционально-структурные особенности и просодические средства выражения дискурсивных элементов англоязычного учебно-научного дискурса : дис. . канд. филол. наук / Ю. Е. Чубарова. Пятигорск, 2009. 169 с.
346. Шапошникова, И. В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте / И. В. Шапошникова. Иркутск, 1999.-243 с.
347. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. 190 с.
348. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. М. : Гнозис, 2004. 326 с.
349. Шишмарев, В. Ф. Очерки по истории языков Испании / В. Ф. Шишмарев. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941. 338 с.
350. Шишмарев, В. Ф. К характеристике французской литературы Х1У-ХУ века / В. Ф. Шишмарев // Журнал Министерства народного просвещения. 1903. Ч. 350, № 11. С. 131-166.
351. Школьникова, О. Ю. Проповедь о святом Этьене как образец французской гомилии XV века / О. Ю. Школьникова // Актуальные проблемы романистики. Язык. Общество. Культура : тезисы 1-й Рос. конф. по романскому языкознанию. Саратов, 1999. С. 217—218.
352. Школьникова, О. Ю. Средневековая агиография: от истории к сказке (латинские и французские версии жития св. Этьена де Мюре) / О. Ю. Школьникова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. 2007. № 5. С. 54-71.
353. Школьникова, О. Ю. Французское «Житие святого Этьена де Мюре»: историко-лингвистическое исследование текста и проблемы установления его рукописной традиции : автореф. дис. . д-ра филол. наук / О. Ю. Школьникова. М., 2009. 47 с.
354. Шмелев, А. Д. Плюрализм этических систем в свете языковых данных /А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000. С. 380-389.
355. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. М. : Просвещение, 1954. 243 с.
356. Штгба, А. А. Паремическая представленность эмотивного потенциала слова «сердце» во французском языке / А. А. Штеба // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 2010. С. 357-365.
357. Шулюва, Н. С. Абстрактная лексика в английских переводах с латыни /Н. С. Шумова // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин, 1986. С. 161-166.
358. Эренбург, Н. Р. Концепт успех и его репрезентация в русском языке новейшего периода : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Р. Эренбург. Воронеж, 2006. 20 с.
359. Яворская, Г. М. Лексико-семантическая типология в синхронии и диахронии / Г. М. Яворская. Киев, 1992. 332 с.
360. Янова, О. В. Текстовая реализация ядерных элементов концепта "belief/trust/faith" / О. В. Янова // Studia Lingvistica : Когнитивные и коммуникативные функции языка-XIII. СПб., 2005. С. 397-400.
361. Янушкевич, И. Ф. Лингвосемиотика англосаксонской культуры : автореф. дис. . д-ра филол. наук/И. Ф. Янушкевич. Волгоград, 2009. 49 с.
362. Ярцева, В. Н. История английского литературного языка IX-XV вв. / В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985.247 с.
363. Ярцева, В. Н. О роли переводов в истории литературных языков /В.Н.Ярцева // Вестник Ленинградского университета. 1980. № 20: История, язык, литература. Вып. 4. С. 45-49.
364. Ярцева, В. Н. Языковые контакты в условиях близких и далеких языковых культур / В. Н. Ярцева // Литература. Язык. Культура. М., 1986. С. 243-249.
365. Andersen, H. Understanding linguistic innovations / H. Andersen // Language Change : Contributions to the Study of its Causes. Berlin : Mouton de Gruyter, 1989. P. 239-249.
366. Aoki, S. Prose style and paired words : Juliana of Norwich and Margery Kempe / S. Aoki // Research Reports of Niigata Seiryo University. 2007. № 37. P. 59-72.
367. Arnold, E. J. Le Manuel des péchés. Etude de littérature religieuse anglo-normande / E. J. Arnold. Paris : Droz, 1940. 451 p.
368. Atkins, J. W. H. The language from Chaucer to Shakespeare / J. W. H. Atkins //The Cambridge History of English Literature. Cambridge, 1932. Vol. 3. P. 439-465.
369. Bailey, R. W. Images of matter : A cultural history of the English language / R. W. Bailey. Cambridge, 1992. 329 p.
370. Bailey R. W. A thousand years of the history of English / R. W. Bailey // Studies in the History of the English Language : A millennial perspective. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2002. P. 449-471.
371. Baron, N. S. Language acquisition and historical change / N. S. Baron. Amsterdam, 1977. 320 p
372. Batany, J. Paradigmes lexicaux et structures littéraires au Moyen Age / J. Batany // Revue d'Histoire de la France. 1970. № 5-6. P. 819-835.
373. Baugh, A. C. A History of the English Language / A. C. Baugh, Th. Cable. London : Routledge, 2002. 447 p.
374. Blank, A. Why do new meanings occur? : A cognitive typology of the motivation for semantic change / A. Blank // Historical Semantics and Cognition. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1999. P. 61-89.
375. Breal, M. Essai de semantique / M. Breal. Paris, 1897. 349 p.
376. Brown, G. Discourse Analysis / G. Brown, G. Yule. Cambridge : Cambr. Univ. Press, 1983. 288 p.
377. Burrow, J. A. Medieval Writers and their Work : Middle English Literature and its Background, 1100-1500 / J. A. Burrow. Oxford : Oxford Univ. Press, 1982. 148 p.
378. Certeau, M. de. Une politique de la langue : La Révolution française et les patois : L' enquête de Grégoire / M. de Certeau, D. Julia, J. Revel. Paris : Gallimard, 1975.317 p.
379. Chafe, W. "Beyond Beads on a String and Branches in a Tree." / W. Chafe // Conceptual Sociostructure, Discourse, and Language / ed. A. Goldberg. Stanford, 1996. P. 49-65.
380. Chafe, W. L. Meaning and Structure of Language / W. L. Chafe. Chicago ; London : Univ. Chicago Press, 1971.-360 p.
381. Chalaby, J. K. Beyond the prison-house of language: Discourse as a sociological concept / J. K. Chalaby // British Journal of Sociology. 1996. Vol. 47. P. 684-698.
382. Chase, Th. The English Religious Lexis / Th. Chase. Lewiston : Edwin Mellen Press, 1988. 516 p.
383. Cohen, M. Histoire d' une langue: le Français (des lointaines origins a nos jours) / M. Cohen. 4 ed. Paris : Editions sociales, 1973. 513 p.
384. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. London ; New York : Cambridge Univ. Press, 2000. 489 p.
385. Cruse, A. Lexical Semantics / A. Cruse. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1986.310 p.
386. Darmesteter, A. La vie des mots etudiee dans leurs significations / A. Darmesteter. 4 ed. Paris, 1893. 212 p.
387. Davies, M. Vocabulary Range and Text Coverage : Insights from the Forthcoming Routledge Frequency Dictionary of Spanish / M. Davies // Selected Proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA, 2005. P. 106-115.
388. Davies, M. Un corpus anotado de 100.000.000 palabras del español historico y moderno / M. Davies // SEPLN Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural. 2002. P. 22-27.
389. Dijk, T. A. van. Text and Context : Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse / T. A. van Dijk. London : Arnold, 1977. 232 p.
390. Dijk, T. A. van. The study of discourse / T. A. van Dijk // Discourse Studies : A multidisciplinary introduction. London etc. : Sage, 1997. Vol. 1: Discourse as structure and process. P. 1-34.
391. Diller, H.-J. Genre in linguistic and related discourses / H.-J. Diller //Towards a History of English as a- History of Genres. Heidelberg, 2001. P. 3-43.
392. Diller, H.-J. Old English modig : Cognitive Semantics and Cultural Contact /H.-J. Diller // Selected Proceedings of the 2008 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis. Somerville, MA, 2009. P. 41-48.
393. Duchácek, O. Précis de sémantique française / O. Duchácek. Brno, 1967. 260 p.
394. Duchácek, O. Quelques observations sur les structures sémantiques / O. Duchácek // Folia lingüistica. 1975. T. 7, № 3/4'. P. 245-252. •
395. Dutton, B. Buen amor : Its Meaning and Uses in Some Medieval Texts / B. Dutton // Libro de Buen Amor Studies. London, 1970. P. 95-122.
396. Dworkin, S. N. Recent Developments in Spanish (and Romance) Historical Semantics / S. N. Dworkin // Symposium Selected Proceedings of the 8-th Hispanic Linguistics. Somerville, MA, 2006. P. 50-57.
397. Erdmann, K. Die Bedeutung des Wortes / K. Erdman. 3 Aufl. Leipzig, 1922. 186 S.
398. Evans, J. D. Episodes in Analysis of Medieval Narrative / J. D. Evans // Style. 1986. Vol. 20, № 2. P. 126-141.
399. Fairclough, N. Analiysing Discource. Textual Analysis for Social Research /N. Fairclough. London : Routledge, 2003. 270 p.
400. Foucault, M. Archäologie des Wissens / M. Foucault. Frankfurt a/M., 1973. 150 S.
401. Foucault, M. History of sexuality : An introduction. Vol. 1. / M. Foucault. New York, 1978. 168 p. '
402. Foucault, M. Madness and civilization : A history of insanity in the age of reason / M. Foucault. New York : Vintage, 1965. 300 p.
403. Garde, P. Pour une methode bisynchronique / P. Garde // Travaux du Cerle linguistique d'Aix-en Provence. 1988. № 6. P. 63-78.
404. Geeraerts, D. Diachronic Prototype Semantics a Contribution to Historical Lexicography / D. Geeraerts. Oxford : Clarendon Press, 1997. 208 p.
405. Genette, G. Palimpsestes: la littérature au second degree / G. Genette. Paris : Seuil, 1982. 576 p.
406. Givón, T. On Understanding Grammar / T. Givon. New York : Academic Press, 1979. 181 p.
407. Givón, T. Topic, pronoun and grammatical agreement / T. Givon // Subject and Topic. New York, 1976. P. 151-88.
408. Glaz, A. The Dynamics of Meaning : Exploration in the Conceptual Domain of Earth / A. Glaz. Lublin : Maria Curie-Sklodowska Univ. Press, 2002. 209 p.
409. Gougenheim, . G. Les mots Français dans l'histoire et dans la vie / G. Gougenheim. Paris : Picard, 1962. 331 p.
410. Gougenheim, G. Notes sur le vocabulaire de Robert de Clari et de Villehardouin / G. Gougenheim II Romania. 1944-1945. T. 68. P. 401-421.
411. Grandiger, M. Die Beteutung des Adjektivs 'good' in der religiösen Literatur der Angelsachsen : Diss. / M. Grandiger. München, 1933. 95 S.
412. Hagége, C. Le Souffle de la langue / Voies et destins des parles d'Europe / C. Hagége. Paris : Jacob, 1992. 286 p.
413. Hardy, C. Researching organizational discourse / C. Hardy // International Studies in Management and Organization. 2001. Vol. 71. P. 25—37.
414. Harris, M B. On explaining language change / M: B . Harris // Current Issues in Linguistic Theory. Amsterdam, 1982. Vol. 21. P. 1-14.
415. Histoire de la langue française / par J. Chaurand. 2 ed. Paris : Press. Univ. Fr., 1972. 126 p.
416. Holmes; J. Inferring language; change from computer corpora: Some: methodological problems / J. Holmes // ICAME Journal. 1994. № 18. P. 27-40.
417. Hughes,, G. Words im Time : A Social History of the English? Vocabulary / G. Hughes. Oxford, 1989. 270 p:
418. Jakobson, R. Closing statement linguistics and, poetics / R. Jakobson // Style in Language. Cambridge, Mass. ; London, 1960. P. 350-377.
419. Jespersen, O. Language: its; nature, development and origin / O. Jespersen. London : G. Allen &Unwin Ltd, 1925. 448 p.
420. Johanneson, N.-L. Bread, Crumbs and Related: Matters in the: Ormulum / N. L. Johanneson II Selected Proceedings of the 2005 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis. Somervillej MA, 2006; P. 69-82.
421. Kemenade, A; van. Old and Middle English / A. van Kèmenade // The Germanic Languages. London ; New York, 1994. P. 110-141.468; Kikuchi, K. Aspects of Repetitive Word Pairs / K. Kikuchi // Poetica. 1995. Vol. 43. P.1 1-15.
422. Kossmann, B. From Evil Riches to Common Fertilizer : Mucking in with Semantic Change / B. Kossman // Selected1 Proceedings of the 2005 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis. Somerville, MA, 2006. P. 83-94.
423. Koivisto-Alanko, P. Abstract Words in Abstract Worlds : Directionality and Prototypical Structure in the Semantic Change in English Nouns of Cognition / P. Koivisto-Alanko. Helsinki, 2000. 270 p.
424. Kövecses, Z. Emotion Concepts : Social Constructionism and Cognitive Linguistics / Z. Kovecses // The Verbal Communication of Emotions : Interdisciplinary Perspectives. Mahwah, NJ ; London, 2002. P. 109-124.
425. Kucharska-Dreiss, E. Teolingwistyka proba populaxyzacji terminu / E. Kucharska-Dreiss // J?zyk religijny dawniej i dzis. Poznan, 2004. S. 23-30.
426. Labov, W. Sociolinguistic Patterns / W. Labov. Philadelphia, 1972. 344 p.
427. Laing, M. The Linguistic of medieval venacular texts : Two projects at Edinburgh / M. Laing // Corpora across centuries. Amsterdam ; Atlanta, GA, 1994. P. 121-141.
428. Lapesa, R. Historia de la lengua española / R. Lapesa. 8 ed. Madrid, 1981. 619 p.
429. Lass, R. On Explainig Language Change / R. Lass. Cambridge : Cambr. Univ. Press, 1980. 186 p.
430. Law, A: Privacy, Community and Society : Confession as a Cultural Indicator in Sir Gawain and the Green Knight / A. Law // Religion and Literature. 1998. Vol. 30. P. 1-20.
431. Maas, U. Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand. Sprache im Nationalsozialismus / U. Maas. Opladen, 1984. 205 S.
432. Martin, J. R. English Texts : System and Structure / J. Ri Martin. Amsterdam, 1992. 274 p.
433. Marty, A. Über Wert und Methode einer allgemeinen beschreibenden Bedeutungslehre / A. Marty. Bern : A. Francke, 1950. IIIS.481 .Matthisen, F. O. Translation: an Elizabethan Art / F. O. Matthisen.
434. Cambridge, Mass. : Harvard Univ. Press, 1931. 235 p. 482. Meringer, R. Worter und Sachen / R. Meringer // Indogermanische Forschungen. 1907. Bd. 21. S. 227-314.
435. Newhauser, R. The Early History of Greed : The Sin of Avarice in Early Medieval Thought and Literature / R. Newhauser. Cambridge : Cambr. Univ. Press, 2000. 246 p.
436. Ogden, Ch. K. The meaning of meaning : A study of the influence of language upon thought and of the science of symbolism / Ch. K. Ogden, I. A. Richards. London : Routledge & K. Paul, 1923. 586 p.
437. Palmer, F. R. Semantics. A new outline I F. R. Palmer. Cambridge : Cambr. Univ. Press, 1976. 164 p.
438. Parker, I. Discourse dynamics /1. Parker. London : Routledge, 1992. 202 p.
439. Partington, A. Metaphors, motifs and similes across discourse types : Corpus-Assisted Discourse Studies (CADS) at work / A. Partington // Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter. P. 267-304.
440. Phillips, N. Discourse Analysis: Investigating Processes of Social Construction / N. Phillips, C. Hardy. Thousand Oaks, CA : Sage, 2002. 97 p.
441. Poole, A. L. Medieval England / A. L. Poole. A new ed. Oxford : Clarendon Press, 1958.-661 p.
442. Raskolnikov, M. Confessional Literature, Vernacular Psychology, and the History of the Self in Middle English / M. Raskolnikov // Literature Compass. 2005. Vol. 2, №. l.P. 1-20.
443. Reisig, K. Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft / K. Reising. Leipzig, 1839. 885 S.
444. Romaine, S. The reconstruction of language in its social context: methodology for a socio-historical linguistic theory / S. Romaine // Current Issues in Linguistic Theory. Amsterdam, 1982. Vol. 21. P. 293-303.
445. Root, J. Space to Spek : The Confessional Subject in Medieval Literature / J. Root. New York, 1997. 271 p.
446. Rothwell, W. From Latin to Anglo-French and Middle English : The role of ' the multilingual gloss / W. Rothwell // Modern Language Review. London,1993. Vol. 88, pt. 3. P. 581-599. |
447. Schifrrin, D. Approaches to Discourse / D. Schifrrin. Oxford : Oxford Univ. Press, 1994. 314 p.
448. Schlauch, M. Medieval English Literature and its Social Foundations / M. Schlauch. Warszawa : Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1956. 366 p.
449. Schmidt, H. J. English Abstract Nouns as Conceptual Shells. From Corpus to Cognition / H. J. Schmidt. Berlin ; N. Y. : Mouton de Gruyter, 2000. 457 p.
450. Sperber, H. Ein Gesetz der Bedeutungsentwicklung / H. Sperber // Zeitschrift deusche Alterum. 1922. S. 67-72.
451. Spitzer, L. Essays in Historical Semantics / L. Spitzer. New York, 1948.316 p.
452. Steele, S. Clisis and diachrony / S. Steele // Mechanisms of Syntactic Change. / Austin, 1977. P. 539-582.
453. Stern, G. Meaning and Change of Meaning / G. Stern. Göteborg, 1931. 456 p.
454. Strang, B. A History of English / B. Strang. London : Methuen &Co Ltd, 1979. 454 p.
455. Stubbs, M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language / M. Stubbs. Oxford : Blackwell, 1983. 272 p.
456. Sweetser, E. From etymology to pragmatics : metaphorical and cultural aspects of semantic structure / E. Sweetser. Cambridge, 1990. 186 p.
457. Timberlake, A. Reanalysis and actualization in syntactic change / A. Timberlake // Mechanisms of Syntactic Change. Austin, 1977. P. 141-180.
458. Geschichteeins.sprachlichemFeldes./ J. Trier. Heidelberg;. 193 L.347 S.
459. Vazquez Gonzalez, Ji G. Corpus Linguistics and ¡the Rediscovery of Anglo-\ Saxon Heathenism / J. G. Vazquez Gonzalez // Selected Proceedings of the2005 Symposium om New Approaches in English > Historical Lexis, i . Somerville, MA, 2006. P. 166-177.
460. Romances / S: Wittig. Austin : Univ. Texas Press, 1979; 223 p.
461. Wodak, R. Disorders of Discourse / R. Wodak. London ; New York :1. H Longman, 1996. 200 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.